RIDGID KWIK-SPIN+ Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för RIDGID KWIK-SPIN+ (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
KWIK-SPIN+
Hand
Spinner Instructions
WARNING
Wear appropriate protective equipment
including safety glasses and leather
gloves. Drains may contain hazardous
chemicals or bacteria.
If you have any question concerning this
RIDGID® product:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit RIDGID.com to find your local RIDGID
contact point.
Contact RIDGID Technical Services Depart-
ment at rtctechservices@emerson.com, or in
the U.S. and Canada call (800) 519-3456.
Figure 1 – KWIK-SPIN +
Hand Spinner
Specifications
The KWIK-SPIN+ Hand Spinner cleans
drain lines up to 1½" in diameter. It is not rec-
ommended for toilets. The cable is positively
retained in the drum to prevent cable pullout.
Before Use
Inspect KWIK-SPIN+
Hand Spinner. Do not
use if damaged. Inspect the drain. Determine
if chemicals are present. Some chemicals
have specific health and handling consider-
ations that should be provided by the manu-
facturer. Confirm KWIK-SPIN+ hand spinner
is appropriate for the job.
Drain Access
Thread through crosshairs (Figure 2).
Unscrew cleanout plug or remove trap
(Figure 3).
KWIK-SPIN+ Hand Spinner
999-999-473-10,
REV. A.
Printed 7/17
EC43071
© 2017, RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
Pop-up Drain: Remove lift rod and drain
plug (Figure 4).
Bathtub overflow: Remove overflow plate
and internal mechanism (Figure 5).
Operating Instructions
1. Insert cable into drain. Position unit as close
to drain as possible. Squeeze trigger to
engage the AUTOFEED® mechanism.
2. Turning drum clock-
wise advances cable.
Counter-clockwise
re-tracts cable.
Cable can also be
rapidly advanced/
retracted by hand.
Advance cable until
you encounter the blockage (Figure 6).
3.
Work cable through blockage. DO NOT force
cable. Work cable back and forth 2-3 times.
4.
Retract cable (Figure 7). After flow is estab-
lished, if possible run water to clear debris
and clean cable (Figure 8
).
5.
Rinse cable and drum. Air dry before storage
to prevent rust
.
AUTOFEED®
Mechanism
Cable
Trigger Handle
Crank
Drum
Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5
Figure 6
Figure 7 Figure 8
KWIK-SPIN is a registered trademark of RIDGID, Inc. in the U.S.
Utilisation du tourniquet
KWIK-SPIN+
AVERTISSEMENT
Portez les équipements de protection
appropriés, notamment des lunettes de
sécurité et des gants de cuir. Les évac-
uations peuvent renfermer de produits
chimiques ou des bactéries toxiques.
Pour toutes questions visant ce produit RIDGID®
, veuillez:
Consulter le distributeur RIDGID le plus proche.
Visiter le site RIDGID.com pour localiser le représen-
tant RIDGID le plus proche.
Consulter les services techniques de Ridge Tool à
rtctechservices@emerson.com, ou bien, à partir
des Etats-Unis ou du Canada, en composant le
(800) 519-3456.
Figure 1 – Tourniquet KWIK-SPIN+
Caracristiques techniques
Le tourniquet KWIK-SPIN+ est pvu pour le curage
des canalisations d’un diamètre maximal de 1½". Il
n’est pas prévu pour le curage des cuvettes de W.C.
Le câble est arrimé au tambour afin de lui éviter de
s’échapper.
Avant l’utilisation de l’outil
Examinez le tourniquet KWIK-SPIN+. Ne l’utilisez
pas s’il est endommagé. Examinez l’évacuation.
Déterminez s’il y a présence de produits chimiques.
Certains produits chimiques font l’objet de certaines
considérations sanitaires et précautions de manip-
ulation qui devraient être fournies par leur fabricant.
Confirmez que le tourniquet KWIK-SPIN+ est adapté
aux travaux envisagés.
Pour acder à l’évacuation
Enfilez le câble via la bonde (Figure 2).
Dévissez le tampon de dégorgement ou retirez
le siphon (Figure 3).
Tourniquet KWIK-SPIN+
Bondes à tringle: Retirez la tringle et la bonde
(Figure 4).
Trop-plein de baignoire: Retirez la plaque du trop-
plein ainsi que le canisme interne (Figure 5).
Utilisation de l’outil
1. Introduisez le ble dans l’évacuation. Tenez le
tourniquet aussi près que possible du point d’accès.
Appuyez sur la gâchette pour engager le système
AUTOFEED
®
.
2. La rotation du tambour en
sens horaire fait avancer
le câble. Sa rotation en
sens contraire le retire.
Le câble peut aussi être plus
rapidement avancé et retiré
à la main. Faites avancer le
câble jusqu’à rencontrer un
blocage (Figure 6).
3. Travaill ez le câble à
travers le blocage. NE PAS forcer sur le câble.
Travaillez-le en va-et-vient à deux ou trois re-
prises.
4. Retirez le ble . Si possible, une fois (Figure 7)
le fil d’eau de la canalisation rétabli, laissez courir
l’eau pour chasser les bris et nettoyer le câble
(Figure 8).
5.
Rincez le câble et le tambour. chez-les à lair libre
avant de les ranger pour éviter qu’ils ne rouillent.
Système
AUTOFEED ®
Câble
Gâchette Poignée
Manivelle
Tambour
Figure 2 Figure 3
Figure 4 Figure 5
Figure 6
Figure 7 Figure 8
2
KWIK-SPIN is a registered trademark of RIDGID, Inc. in the U.S.
3
KWIK-SPIN is a registered trademark of RIDGID, Inc. in the U.S.
Instrucciones de la
giradora manual
KWIK-SPIN+
ADVERTENCIA!
Use equipo de protección apropiado que
incluya gafas de seguridad y guantes de
cuero. Los desagües pueden contener sus-
tancias químicas y bacterias peligrosas.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto
RIDGID®
:
Comuquese con el distribuidor RIDGID en su
localidad.
Visite RIDGID.com para averiguar dónde se
encuentra su contacto RIDGID más cercano.
Comuníquese con el Departamento de Servicio
Técnico de Ridge Tool en rtctechservices@emer-
son.com, o llame por teléfono desde EE. UU. o
Canadá al (800) 519-3456.
Figura 1 – Giradora manual KWIK-SPIN+
Especificaciones
La giradora manual KWIK-SPIN
+ limpia desagües
de diámetro inferior a 1½ pulgadas (38 mm). No se
recomienda para inodoros. El cable se retiene en el
tambor para impedir que se salga por completo.
Antes de usar el aparato
Inspeccione la giradora manual KWIK-SPIN
+
. No la
use si está dañada. Inspeccione el desagüe. Determine
si hay sustancias químicas presentes. Algunas sustan-
cias químicas tienen características que afectan la
salud y el manejo en forma específica, por lo cual debe
consultar al fabricante de dichas sustancias. Confirme
que la giradora manual KWIK-SPIN+ es la limpiadora
apropiada para la tarea.
Acceso al desagüe
Pase el cable por la cruceta (Figura 2).
Giradora manual KWIK-SPIN +
Desatornille el tapón para la limpieza o quite el
sifón (Figura 3).
Tapón de sube y baja: extraiga la varilla que alza
y baja el tapón, y el tapón mismo (Figura 4).
Rebosadero de tinas o bañeras: extraiga la placa
del rebosadero y su mecanismo interior (Figura 4).
Instrucciones de funcionamiento
1. Meta el cable en el desagüe. Acerque el aparato
lo más posible al desagüe. Apriete el gatillo para
activar el mecanismo AUTOFEED®.
2. Al girar el tambor hacia la
derecha, el cable avanza.
Al girarlo hacia la izqui-
erda, el cable se retrae.
También puede avanzar
o retraer el cable pida-
mente a mano. Haga
avanzar el cable hasta que
llegue al atasco (Figura 6).
3. Vaya metiendo el cable en el atasco. NO fuerce
el cable. Meta y saque el cable del atasco unas
dos a tres veces.
4. Retraiga el cable (Figura 7). Una vez que el de-
sagüe esté destapado, si es posible eche a correr
agua por el desagüe para eliminar los residuos y
limpiar el cable (Figura 8).
5. Lave el cable y el tambor. Séquelos al aire antes
de almacenarlos, para que no se oxiden.
Figura 2 Figura 3
Figura 4 Figura 5
Figura 6
Figura 7 Figura 8
Mecanismo
AUTOFEED®
Cable
Gatillo Mango
Manivela
Tambor

Produktspecifikationer

Varumärke: RIDGID
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: KWIK-SPIN+

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med RIDGID KWIK-SPIN+ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad RIDGID Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer