Rosieres FG 9010 CIN Bruksanvisning

Rosieres Ugn FG 9010 CIN

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rosieres FG 9010 CIN (60 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/60
'03/* GAS 90XL
*OTUBMMB[JPOF6TP.BOVUFO[JPOF
("4OVENS 90XL
*OTUBMMBUJPO6TF.BJOUFOBODF
FOURS AU GAZ 90XL
*OTUBMMBUJPO&NQMPJ&OUSFUJFO
HORNOS DE GAS 90XL
*OTUBMBDJØO6TP.BOUFOJNJFOUP
GASOVENS 90XL
*OTUBMMBUJF(FCSVJL0OEFSIPVE
'03/04 A GÁS 90XL
*OTUBMBÎÍP6TP.BOVUFOÎÍP
GASÖFEN 90XL
*OTUBMMBUJPO(FCSBVDI8BSUVOH
*5
(#
'3
&4
/-
15
%&
*5 (# '3
$BSPDMJFOUF
TFOUJUBNFOUF-BSJOHSB[JBNP
FDJDPOHSBUVMJBNPQFSMB
TDFMUBEB-FJGBӃB
*-$045365503&
!! IMPORTANTE !!
L’apparecchio deve essere
allacciato da personale
p r o f e s s i o n a l m e n t e
qualificato e in conformità
alla norme vigenti.
La targhetta (a) delle
caratteristiche del forno è
accessibile anche ad
apparecchio installato. In
questa targhetta, visibile
aprendo la porta, sono
riportati tutti i dati di
identificazione dell’apparec-
chio, la pressione e il tipo di
gas per il quale è stato
regolato.
Pertanto Vi invitiamo a
seguire attentamente le
istruzioni ed i suggerimenti
per un corretto utilizzo dei
nostri prodotti.
%FBSDVTUPNFS
8 F  U I B O L  Z P V  B O E
DPOHSBUVMBUFZPVPOZPVS
DIPJDF
5)&."/6'"$563&3
$I SFDMJFOUF$IFSDMJFOU
. F S D J  F U  T J O D S F T
G MJDJUBUJPOT QPVS MF DIPJY
RVFWPVTBWF[GBJU
-&$0/4536$5&63
!! IMPORTANT !!
L’appareil doit être installé
par un personnel qualif
dans le respect des normes
en vigueur. La plaque (a)
des caractéristiques du four
est accessible appareil
installé. Sur cette plaque,
visible en ouvrant la porte,
se trouvent toutes les
données de l’appareil, la
pression et le type de gaz
pour lequel il a é réglé.
Nous vous invitons à suivre
attentivement les instructions
et les suggestions pour une
utilisation correcte de nos
produits.
!! IMPORTANT !!
The appliance must be
connected by qualified
technician in accordance
with the applicable
regulations. The data plate
(a) of the oven is still visible
after the appliance has been
installed. This plate, which is
visible when the oven door is
open, contains all the
identification data of the
appliance, as well the type of
gas and service pressure for
which it has been calibrated.
Follow the instructions and
suggestions carefully to
ensure the safe and proper
use of this product.
!
Fig. 1 - Abb. 1 - Afb. 1
THIS APPLIANCE IS CONCEIVED FOR
DOMESTIC USE ONLY. THE
MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY
WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR
WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE
CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY
UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE.
THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY
PERSONS (INCLUDING
CHILDREN) WITH REDUCED
PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL
CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF
THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO
ENSURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH
THE APPLIANCE.
QUESTO PRODOTTO È STATO
CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO
DOMESTICO. IL COSTRUTTORE
DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ
NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O
PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA
INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO,
ERRONEO OD ASSURDO.
L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE
USATO DA PERSONE (COMPRESI
BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACI
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O
DA PERSONE CHE MANCANO
DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE
NECESSARIE SE NON SOTTO LA
SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI
SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI
UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA
LORO SICUREZZA. I BAMBINI DEVONO
ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI
CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
CE PRODUIT EST CONÇU
EXCLUSIVEMENT POUR USAGE
DOMESTIQUE. LE CONSTRUCTEUR
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES ET BLESSURES CAUSÉES
PAR UNE INSTALLATION INCORRECTE OU PAR
UN USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU ABSURDE.
L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ
PAR DES PERSONNES (ENFANTS
INCLUS) DISPOSANT DE CAPACITÉS
PHYSIQUES, SENSORIELLES OU
MENTALES RÉDUITES, OU PAR DES PERSONNES
N’AYANT PAS L’EXPÉRIENCE OU LES
CONNAISSANCES REQUISES, SI CE N’EST SOUS
LA SURVEILLANCE D’UNE PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ OU APRÈS
AVOIR REÇU DE CELLE-CI LES INSTRUCTIONS
RELATIVES À L’UTILISATION DE L’APPAREIL. LES
ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS, AFIN DE
S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC
L’APPAREIL.
L’apparecchio essendo
da incasso appartiene alla
classe III.
The appliance is classied
Class III since it is ush-
mounted.
Cet appareil à encastrer
appartient à la classe III.
&4 /- 15%&
4FISHFFISUFS,VOEF
XJSEBOLFO*IOFOVOE
CFHMDLXOTDIFO4JF[V*ISFS
8BIM
%&3)&345&--&3
&TUJNBEP$MJFOUF
-FBHSBEFDFNPTNVDIPZMF
GFMJDJUBNPTQPSTVFMFDDJ O
&-'"#3*$"/5&
(FBDIUFLMBOU
XJKEBOLFOVFOGFMJDJUFSFOV
NFUEFEPPSVHFEBOFLFV[F
%&'"#3*,"/5
&TUJNBEP$MJFOUF
"HSBEFDFNPTNVJUP
TJODFSBNFOUFBTVBFTDPMIBF
BQSPWFJUBNPTBPDBTJ PQBSB
PGFMJDJUBS
0'"#3*$"/5&
!! IMPORTANTE !!
El aparato tiene que ser
instalado según las normas
vigentes por profesionales
cualificados. La chapa (a)
con las características del
horno puede verse abriendo
la puerta y, por lo tanto, no
queda escondida tras
efectuar la instalación. En
esta chapa se facilitan todos
los datos de identificación
del horno así como la
presión y el tipo de gas para
el cual se ha regulado. Para
un uso correcto de nuestros
aparatos, se aconseja leer
atentamente y por completo
las presentes instrucciones.
!! IMPORTANTE !!
O aparelho deve ser
instalado por pessoal
profissionalmente qualificado
e em conformidade com as
normas em vigor. A chapa
(a) de características do
forno está acessível mesmo
com o aparelho instalado.
Nesta chapa, visível abrindo
a porta, encontram-se todos
os dados de identificação do
aparelho, a pressão e o tipo
de gás para o qual está
regulado. Assim, convidamo-
lo a seguir atentamente as
instruções e sugestões para
uma utilização correcta dos
nossos produtos.
!! WICHTIG !!
Das Gerät muss von einem
Fachmann den geltenden
gesetzlichen Auflagen
e n t s p r e c h e n d
angeschlossen werden. Das
Identifikationsschild (a) ist
auch nach der Installation
des Gerätes sichtbar. Auf
diesem Schild, das nach
dem Öffnen der Tür sichtbar
wird, stehen alle für die
Identifikation des Gerätes
erforderlichen Daten sowie
der Gastyp und der
Gasdruck, auf den das Gerät
eingestellt ist.
Voraussetzung für eine
korrekte Benutzung unserer
Produkte ist die genaue
Befolgung aller Anleitungen
und Hinweise.
!! BELANGRIJK !!:
Het apparaat moet door
gekwalificeerd personeel en
volgens de geldende
voorschriften worden
aangesloten. Het typeplaatje
(a) van de oven is ook
toegankelijk als het apparaat
geïnstalleerd is. Dit plaatje,
dat zichtbaar is als de deur
wordt geopend, vermeldt
alle identificatiegegevens
van het apparaat, de druk en
de gassoort waarvoor het is
ingesteld. Wij verzoeken u
dan ook de aanwijzingen en
adviezen voor een juist
gebruik van onze producten
nauwgezet te volgen.
DIT PRODUKT IS ALS HUISHOUDELIJK
APPARAAT GEDACHT. VOOR
BESCHADIGINGEN AAN SPULLEN OF
PERSONEN DIE AAN VERKEERDE
INSTALLATIE, MISBRUIK OF VERKEERDE GEBRUIK
ZIJN TE WIJTEN, NEEMT DE FABRIKANT GEEN
VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH.
DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD
VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN
(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET
VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE
OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK
AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING
OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN
BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET
APPARAAT DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON
DIE VOOR HUN VEILIGHEID
VERANTWOORDELIJK IS. KINDEREN MOETEN
WORDEN GECONTROLEERD OM TE
GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET
APPARAAT SPELEN.
ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO.
EL CONSTRUCTOR DECLINA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN
EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O
PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN
INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRADO
O ABSURDO.
NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES SICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, NI PERSONAS
QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE
LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS
QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA
PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O
HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES
NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACIÓN DEL
APARATO. LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR
CONTROLADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO
JUEGAN CON EL APARATO.
ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO
DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA
TODAS AS RESPONSABILIDADES NO
CASO DE EVENTUAIS DANOS A COISAS OU
PESSOAS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO
INCORRECTA OU DE USO IMPRÓPRIO, ERRÓNEO
OU ABSURDO.
O APARELHO NÃO DEVE SER USADO
POR PESSOAS (INCLUSIVE CRIANÇAS)
COM CAPACIDADES FÍSICAS,
SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS,
OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAM
EXPERIÊNCIAS NEM CONHECIMENTO
NECESSÁRIO A NÃO SER QUE SEJAM
SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS, SOBRE O USO
DO APARELHO, POR UMA PESSOA RESPONSÁVEL
PELA SEGURANÇA DAS MESMAS. AS CRIANÇAS
DEVEM SER CONTROLADAS PARA CONTROLADAS
PARA SE TER CERTEZA DE QUE NÃO BRINQUEM
COM O APARELHO.
DIESES PRODUKT IST ALS
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR
SCHADEN AN SACHEN ODER
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE
INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH
ZURÜCKZUFÜHREN SIND, ÜBERNIMMT DER
HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.
DAS GERÄT DARF NICHT VON
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH
KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER
KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER
KAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE ERFAHRUNG
UND DIE NOTWENDIGEN KENNTNISSE BENUTZT
WERDEN, ES SEI DENN, DIES GESCHIEHT UNTER
DER AUFSICHT ODER NACH UNTERWEISUNG IM
GEBRAUCH DES GERÄTS DURCH EINER FÜR
DEREN SICHERHEIT VERANTWORTLICHEN
PERSON. KINDER SIND ZU BEAUFSICHTIGEN, UM
SICHERZUSTELLEN, DASS SIE NICHT MIT DEM
GERÄT SPIELEN.
Das Gerät gehört als
Einbaugerät zur Klasse III.
El aparato al ser empotrable
pertenece a la clase III.
Het apparaat dat een
inbouwsysteem is behoort tot
de klasse III.
O aparelho, por ser de
encastrar, pertence à classe
III.

Produktspecifikationer

Varumärke: Rosieres
Kategori: Ugn
Modell: FG 9010 CIN

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rosieres FG 9010 CIN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Rosieres Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer