Rosieres V 50 VIN Bruksanvisning

Rosieres Ugn V 50 VIN

Läs nedan 📖 manual på svenska för Rosieres V 50 VIN (42 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 17 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/42
1
93783155
FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
Tables Vitrocéramiques
G B INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
Glass Ceramic Hobs
ES INSTRUCCIONES DE EMPLEO E INSTALACN
Encimeras vitrocerámicas
V 52 V V 50 V
V 45 V V 39 V
V 24 V
2
V 52 V V 50 V
V 45 V
V 39 V V 24 V
_______________________________________________________________________
PRESENTATIONPRESENTATIONPRESENTATIONPRESENTATIONPRESENTATION
___________________________________________________________________________
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Halolight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,5kW + 0,9kW
Ø 180 + Ø275
HAL
HL
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,2 kW
Ø 140
Halolight
2,4 kW
Ø 220
Highlight
1,8 kW
Ø 180
HAL HL
HAL HL
HAL HL
HL HL
HL HL
HL HL
HL HAL
HL
3
_______________________________________________________________________
FICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUEFICHE TECHNIQUE
___________________________________________________________________________
Toutes les caractéristiques sont données à titre indicatif. Soucieux de toujours amélio-
rer la qualité de sa production, ROSIERES pourra apporter à ses appareils des modifica-
tions liées à l'évolution technique en respectant les conditions fixées à l'article
R 132-2 du Code de la Consommation.
Les tables vitroramiques sont conformes aux exigences des directives
73/23/CEE et 89/336/CEE.
ecneréfé
R V
25V V25V
V25V
V25
V V
25
V V
05V V05V
V05V
V05
V V
05
V V
54V V54V
V54V
V54
V V
54
V V
93V V93V
V93V
V93
V V
93
V V
42V V42V
V42V
V42
V V
42V
lierappa'ledsnoisnemi
D l
ierappa'ledsnoisnemiD
lierappa'ledsnoisnemiD
lierappa'ledsnoisnemi
D l
ierappa'ledsnoisnemiD
)mm(ruegra
L 5
7
5 5
7
5 5
75 575 043
)mm(ruednofor
P 0
0
5 0
0
5 0
05 005 005
)mm(ruetua
H 8
4 84 84 84 84
erdacruessiap
E 7
,
1 7
,
1 7
,1 7,1 7,1
edstnayoV
elleudisérruelahc 4 4 4 3 2
sreyofsedsertèmaidtesecnassiu
P s
reyofsedsertèmaidtesecnassiuP
sreyofsedsertèmaidtesecnassiuP
sreyofsedsertèmaidtesecnassiu
P s
reyofsedsertèmaidtesecnassiuP
ehcuagtnavA
thgilolah
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
elbisnetxe
+5,1
Wk9,0
x081Ø
572
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
ehcuagerèirrA
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
tiordtnavA
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
- -
tiorderèirrA
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
elatotecnassiuP
eéllatsni
)~V032(
Wk6,
6 W
k6,
6 W
k6,
6 W
k6,6 Wk6,3
edsepyT
sednammoc
settena
m s
ettena
m s
ettena
m s
ettenam settenam ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemi
D r
uednoforPxruegraLx
ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemiD
ruednoforPxruegraLxruetuaH:tnemertsacne'dsnoisnemi
D r
uednoforPxruegraLx
mmn
e 0
94x065x8
x523x84
094
5
______________________________________________________________________
LES FOYERSLES FOYERS
LES FOYERSLES FOYERSLES FOYERS
____________________________________________________________________________
La table vitroramique est dotée de différents foyers symbolis sur le verre de la table
par des abréviations :
HL : foyer high light HAL : foyer halolight
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le foyer high light (HL) :
est commandé par une manette de 12 positions. Une
lame métallique conductrice est répartie uniformément
sur toute la surface du foyer. Efficace en trois secondes,
il permet la réalisation de cuissons gulières, homo-
nes, mais également les cuissons soutenues.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Le foyer halolight (HAL) :
le foyer halolight est commandé par une manette de
12 positions. Alliance de l'halogène (1/3) et de l'high
light (2/3). La montée en temrature de ce foyer est
très rapide. Permet de saisir une viande, d'obtenir une
rapidi d'ébullition, de réaliser des cuissons violentes
demandant une énergie très forte pour un temps très
court.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
6
______________________________________________________________________
LES USTENSILESLES USTENSILES
LES USTENSILESLES USTENSILESLES USTENSILES
____________________________________________________________________________
L'utilisation de cipients de qualité est cessaire pour obtenir de bons sultats de
cuisson :
Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat :Utiliser des récipients de bonne qualité à fond plat : le fond rigoureusement plat
supprimera les points de surchauffe sur lesquels les aliments attachent, et l'épaisseur du
tal permettra une parfaite répartition de la chaleur.
Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec :Veiller à ce que le fond des récipients soit sec : lors du remplissage du récipient ou
lorsqu'on utilise une casserole sortant du frigérateur, par exemple, s'assurer que l'usten-
sile est bien sec ; cette précaution évitera toute salissure sur le plan de cuisson.
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement leUtiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
Utiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement leUtiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement leUtiliser des récipients d'un diamètre suffisant pour recouvrir entièrement le
foyer :foyer :foyer :foyer :foyer : il convient de veiller à ce que le fond soit au moins aussi grand que la zone de
cuisson. Si le fond est gèrement plus grand, l'énergie est utilie de manière optimale.
LE CHOIX DES RECIPIENTS
Les informations suivantes vous aideront à choisir les récipients les mieux adaptés pour
obtenir de bons résultats.
Inox :Inox :
Inox :Inox :Inox : conseillé. Spécialement bon avec fond "Sandwich". Le fond "Sandwich" allie les
qualis de l'inox (aspect, durabilité et stabilité) avec les avantages de l'aluminium ou cuivre
(transmission de la chaleur et partition uniforme).
Aluminium :Aluminium :
Aluminium :Aluminium :
Aluminium : fond épais recommandé. Bonne conductivité. Les sidus d'aluminium
apparaissent quelquefois sous forme de traces sur la table, mais peuvent être enles si ils
sont nettoyés rapidement. L'aluminium de faible épaisseur ne doit pas être utili.
Fonte :Fonte :Fonte :Fonte :Fonte : utilisable mais déconseillée. Faible performance. Peut rayer la table en verre.
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
Fond en cuivre :Fond en cuivre :
Fond en cuivre : fond épais recommandé. Bonne performance, mais le cuivre peut laisser
des traces qui peuvent apparaître comme des rayures. Elles peuvent être enlees si la table
est nettoyée rapidement. Cependant, ne pas laisser évaporer l'eau des cipients complè-
tement, le tal surchauf peut adhérer à la surface. Un récipient en cuivre surchauf peut
laisser des traces qui risque de tacher définitivement la table.
Porcelaine / Acier émaillé :Porcelaine / Acier émaillé :
Porcelaine / Acier émaillé :Porcelaine / Acier émaillé :
Porcelaine / Acier émaillé : bonne performance. Seulement avec fond plat, peu épais et
lisse.
Vitrocéramique :Vitrocéramique :
Vitrocéramique :Vitrocéramique :
Vitrocéramique : déconseillé. Faible performance. Peut rayer la surface.
8
____________________________________________________________________________________________
ENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUEENTRETIEN DE LA TABLE VITROCERAMIQUE
____________________________________________________________________________
Il est important lors du nettoyage de la surface vitroc
éramique de la table, d'attendre
le refroidissement de cette dernière.
Seuls les
produits spécifiques pour le nettoyage de la surface vitrocéramique, crème et
grattoir, doivent être utilisés. Vous les trouverez facilement dans le commerce, dans le
rayon droguerie.
ENTRETIEN :
. disposer quelques gouttes d'un produit nettoyant spécifique pour la surface vitrocéramique.
. frotter, en insistant sur les parties tachées s'il en existe, à l'aide d'un chiffon doux ou d'un papier
essuie-tout lérement humide.
. essuyer avec un chiffon doux ou papier essuie-tout sec jusqu'à ce que la surface soit nette.
Si après cet entretien courant des taches persistent :
. disposer à nouveau quelques gouttes d'un produit spécifique.
. gratter à l'aide d'un grattoir en respectant un angle de 30°
par rapport à la table jusqu disparition des taches
récalcitrantes.
. essuyer avec un chiffon doux ou un papier essuie-tout sec
jusqu'à que la surface soit nette.
. répèter l'opération si nécessaire.
CONSEILS :
Un nettoyage fréquent laisse une couche protectrice essentielle pour la prévention des rayures et de
l'usure.
S'assurer que la surface soit propre avant de réutiliser la table.
Pour enlever les traces d'eau et de calcaire, utiliser quelques gouttes de vinaigre blanc, ou jus de
citron. Pour terminer essuyer à l'aide d'un papier absorbant puis appliquer quelques gouttes de
produit spécifique et essuyer.
Le verre vitrocéramique supporte le frottement des ustensiles de cuisson à fond plat, mais il est quand
même conseillé de les soulever pour les déplacer.
NOTA :
. Eviter d'employer une éponge trop humide.
. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.
. L'utilisation du grattoir avec lame de rasoir ne peut endommager la surface si un angle
de 30°est respectée.
. Ne pas laisser le racloir avec lame de rasoir à la portée des enfants.
. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de poudres récurantes.
Le cadre Le cadre Le cadre Le cadre Le cadre de la table :de la table :de la table :de la table :de la table :
Pour nettoyer sans endommager le cadre de votre table, le laver avec du savon et de l'eau,
rincer, puis sécher avec un chiffon doux.
10
ouverture 10 x 10 cm pour le
passage du cordon et de la ventilation
___________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATION - ENCASTREMENT- ENCASTREMENT
- ENCASTREMENT- ENCASTREMENT
- ENCASTREMENT
_____________________________________________________________________________
Le meuble ou le support dans lequel doit être encaste la table, ainsi que les parois du
meuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d'une matière sistant à une tem-
rature élee. De plus, il est nécessaire que le revêtement qui recouvre le meuble ou le
support soit fixé par une colle résistant à la chaleur afin d'éviter le collement.
Installation:
Prévoir un espace de 5 cm minimum entre l'appareil et les parois avoisinantes.
Prévoir une cloison horizontale sous le caisson de la table.
Celle-ci devra être placée à au moins 1 cm en dessous du caisson de la table.
De plus, elle devra comporter une ouverture de 10 X 10 cm, dans le coin arrière droit.
Un joint d'étanchéiest livré avec la table de cuisson. Lors de sa mise en place :
. retirer tous les accesoires de la table (grilles, chapeaux et têtes de brûleur).
. retourner la table, face verre vers le bas. Prenez soin de protéger le verre.
. placer le joint tout autour de la table.
. veiller particulièrement à le placer correctement afin d'éviter toute infiltration dans le
meuble support.
Encastrement : Type "Y" selon Norme CEI 335.2.6
Dimensions d'encastrement
Table 60 cm de largeur fig. 1 : Table 34 cm de largeur fig. 2 :
Largeur 560 mm Largeur 325 mm
Profondeur Profondeur490 mm 490 mm
Fig. 1 Fig. 2
Joint
d' tanch ité é é
Table de cuisson face
verre vers le bas
Verre de la
table
Caisson de
la table
11
_____________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
_____________________________________________________________________________
"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme en
vigueur dans le pays d'installation".
La Socié Rosières cline toute responsabili en cas de non respect de cette disposition.
Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par une prise de courant avec
prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une
distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles appropriés, et comporter
des fils d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil.
Cet appareil est livsans cordon d'alimentation. Il est équipé d'une plaque à bornes
permettant de choisir le type de raccordement approprié à l'installation, par mise en place
des barrettes shunts selon tableau page 13, après avoir rifié :
. la tension d'alimentation indiqe au compteur,
. le réglage du disjoncteur,
. la position des phases, neutre et terre sur la prise.
Le fil de protection (vert/jaune) doit être relié aux bornes de terre, de l'appareil d'une
part, et de l'installation d'autre part.
Attention :
rifier la continuité de la terre à l'installation avant de proder au raccor-
dement.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou ses consé-
quences éventuelles qui pourraient survenir à l'usage d'un appareil non relié à
la terre, ou rel à une terre dont la continuité serait défectueuse.
Pour toute opération se rapportant au cordon d'alimentation, il est indispen-
sable de faire réaliser cette intervention par le Service après-vente ou une
personne de qualification similaire.
12
Raccordement aux bornes de l'appareil
- Retourner la table, face verre contre le plan de travail,
en prenant soin de protéger leen prenant soin de protéger le
en prenant soin de protéger leen prenant soin de protéger leen prenant soin de protéger le
verrverr
verrverr
verre !e !
e !e !
e !
- Retirer le capot sit sous les manettes, et fixé par deux vis, à l'avant.
- Passer le ble d'alimentation dans le passe-fil du capot.
Plaque à bornes
Barrettes shunts (à l'origine, les barrettes sont fixées sur la borne
Terre).
Borne Terre
Serre-Câble
- Faire passer le ble d'alimentation dans le serre-ble, pour cela proder comme suit :
Dévisser le serre-câble, faire passer le ble d'alimentation et revisser le serre-câble.
- nuder l'extmité de chaque conducteur du ble d'alimentation sur une longueur de
10 mm, en tenant compte de la longueur cessaire du ble pour le raccordement sur la
plaque à bornes.
- La plaque à bornes offre plusieurs possibilités de branchement. Aussi, en fonction de
votre installation et à l'aide de barrettes shunts (voir schéma), fixer le ou les conducteurs
comme indiqué sur le tableau en page 13.
Pour le raccordement à la plaque à bornes,
il est impératif de :
. respecter les repères 1, 2, 3, 4 et 5.
. veiller à bien serrer les vis
. ne pas oublier de fixer le fil de terre
vert/jaune sur la borne Terre
Exemple de placement de barrettes shunts
pour un raccordement en Monophasé
Le fil de terre doit être clipsé à cet endroit.
Visser l'écrou à fond.
Lors du remontage du capot, ne pas oublier les rondelles ventail" !
!"#
Fil deFil deFil deFil deFil de
TerreTerreTerreTerreTerre
13
_____________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE- RACCORDEMENT ELECTRIQUE
_____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________
1 ère Phase 1
2 ème Phase 2
3 ème Phase 3
4 ème Neutre
Shunter 4-5
Terre
1 ère Phase
Shunter 1 - 2
2 ème Phase
Shunter 3-4
3 ème Phase 5
Terre
1 ère Phase
Shunter 1-2 e t
Shunter 2-3
2 ème Phase ou Neutre
Shunter 4-5
Terre
Shunter :
établir un pont à
l'aide d'une bar-
rette shunt
uoV042/022ésahponoM
+V514/083esahp1
ertueN
ésahpirT
V042/022
V514/083ésahpirT
ertuen+sesahp3
SEUQIMARECORTIVSELBA
T S
EUQIMARE
SEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBA
T S
EUQIMARE V93V-V54V-V05V-V25
V V93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25
V V
93V-V54V-V05V-V25V
ELBISU
F A
02 A02 A61
ELBAC
NOITCES ²
mm5,2G3
²mm5,2G4 ²mm5,1G5
EPY
T F
-RR5OHuoF-VV5O
H F
-RR5OHuoF-V F-RR5OHuoF-VV5OH
SEUQIMARECORTIVSELBA
T S
EUQIMARE
SEUQIMARECORTIVSELBAT
SEUQIMARECORTIVSELBA
T S
EUQIMARE V42V V42V
V42V V42V V42V
ELBISU
F A
61 ELBAC
NOITCES ²mm5,1G3
EPY
T F
-RR5OHuoF-VV5OH
RUSTNEMEHCNARB
SENROBAEUQALPAL
ESAHP=HP
ERTUEN=N
14
_______________________________________________________________
GARANTIEGARANTIE
GARANTIEGARANTIEGARANTIE
___________________________________________________________________________
La garantie contractuelle consiste en l'échange pur et simple de la pièce reconnue fec-
tueuse par nous ou à sa remise en état après examen par notre Service Technique, à
l'exclusion de toutes autres indemnis de quelque nature qu'elles soient.
Durée :Durée :Durée :Durée :Durée :
Nos appareils sont garantis un an à dater de la livraison au premier acheteur.
Conditions d'application :Conditions d'application :Conditions d'application :Conditions d'application :Conditions d'application :
Vous ne devez utiliser votre appareil que dans les conditions normales d'emploi pour
lesquelles il a été prévu conformément à cette notice. Dans tous les cas, adressez-vous
à votre installateur, chargé du Service Après-vente qui vous a vendu l'appareil. Les frais
de déplacement, de transport, de main d'oeuvre, d'emballage et d'immobilisation -
sultant des opérations de garantie sont à la charge de l'utilisateur ou de l'installateur
selon les conditions qu'il pratique.
Apr
è
s la garantie
:garantie :Apr
è
s la garantie
:garantie :
Après la garantie :
Adressez-vous au revendeur ou installateur qui vous a vendu l'appareil, il se chargera
de commander à notre Département Pièces de Rechange, dans les meilleurs délais, les
pièces dont vous avez besoin.
Garantie
l
é
gale
:arantie légale :
Garantie
l
é
gale
:arantie légale :
Garantie légale :
Les dispositions de garantie ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de l'acheteur
de la garantie légale pour défauts et vices cacs qui s'applique en tout état de cause
dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
En cas de réclamation, ou pour commander une pièce de rechange, indiquer à votre
revendeur le type exact de l'appareil et le numéro de rie qui figurent sur la plaque
signalétique, la désignation de la pièce, en exigeant des :
"Pièces certifiées constructeur"
garantissant de par leurs caractéristiques la meilleure fiabilité et sécurité d'utilisation.
15
_______________________________________________________________________
TECHNICAL INFORMATIONTECHNICAL INFORMATION
TECHNICAL INFORMATIONTECHNICAL INFORMATIONTECHNICAL INFORMATION
___________________________________________________________________________
All these characteristics are given for information with a constant concern for improving
production quality, ROSIERES may make modifications to the appliance to incorporate
technical improvements.
Glass Ceramic Hobs in conformity with directives 73/23/CEE and
89/336/CEE.
sledo
M V
25V V25V
V25V
V25
V V
25
V V
05V V05V
V05V
V05
V V
05
V V
54V V54V
V54V
V54
V V
54
V V
93V V93V
V93V
V93
V V
93
V V
42V V42V
V42V
V42
V V
42V
snoisnemidllarev
O s
noisnemidllarevO
snoisnemidllarevO
snoisnemidllarev
O s
noisnemidllarevO
)mm(htdi
W 5
7
5 5
7
5 5
75 575 043
)mm(htpe
D 0
0
5 0
0
5 0
05 005 005
)mm(thgie
H 8
4 84 84 84 84
ehtfossenkcihT
enilmils
7,
1 7
,
1 7
,1 7,1 7,1
taehlaudiseR
srotacidni 4 4 4 3 2
tinuecafrusehtforetemaiddnarewo
P t
inuecafrusehtforetemaiddnare
tinuecafrusehtforetemaiddnarewoP
tinuecafrusehtforetemaiddnarewo
P t
inuecafrusehtforetemaiddnare
tfeltnorF
thgilolah
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
dednetxe
aera
+5,1
Wk9,0
x081Ø
572
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
tfelraeR
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk4,2
022Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
thgirtnorF
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
thgilhgih
Wk2,1
041Ø
- -
thgirraeR
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilhgih
Wk8,1
081Ø
thgilolah
Wk4,2
022Ø
tupnirewoplatoT
)~V032(
Wk6,
6 W
k6,
6 W
k6,
6 W
k6,6 Wk6,3
slortnocfosepy
T s
bon
k s
bon
k s
b sbonk sbonk
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliu
B h
tpeDxhtdiWxthgieH:snoisn
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliuB
htpeDxhtdiWxthgieH:snoisnemidni-tliu
B h
tpeDxhtdiWxthgieH:snoisn
mmn
i 0
94x065x8
x523x84
094
16
______________________________________________________________________
RECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICERECOMMANDATIONS - SOME SAFETY ADVICE
____________________________________________________________________________
The hob is hot when in use. Hob temperatures increase. Surface temperatures are high
so be careful when touching the hob. Keep children away.
Never cook directly on the glass ceramic hob. Always use cookware.
Always place the pan in the centre of the unit you are cooking on.
Do not use the surface as a cutting board.
Do not slide cookware across the hob.
Do not store heavy items above the hob. If they drop onto the hob, they can cause
damage.
Do not use the hob as a working surface.
Do not use the hob for storage of any items.
Aluminium foil and plastic pans mustn't be placed on heating zones.
When cooking with fats or oils, never leave surface unit unattended. Overheated fats or
oils can quickly catch fire.
In the unlikely event of a surface crack appearing, do not use the hob. Immediately dis-
connect the hob from the electrical power supply and call the After Sales Service.
It is advisable not to stare directly at the halogen elements.
17
______________________________________________________________________
THE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITSTHE SURFACE UNITS
___________________________________________________________________________
The glass ceramic hob is fitted with different surface units which are represented on the
glass surface by the following abbreviations :
HL : high light zone HAL : halolight zone
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
High light zone (HL) :
controlled by a knob with 12 positions. A metallic
conductor strip is spread uniformly over the whole sur-
face unit. It is effective within 3 seconds and is suitable
for steady, homogeneous and also sustained cooking.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Halolight zone (HAL) :
controlled by a knob with 12 positions. It is a combination
of halogen (1/3) and high light (2/3). The temperature
rise of this surface unit is extremely rapid. It is suitable
for frying meat, rapid boiling and intensive cooking where
a high-temperature is required for a very short period of
time.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
18
______________________________________________________________________
SURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPSSURFACE COOKWARE TIPS
____________________________________________________________________________
Using good quality cookware is critical to get the best performance from yourUsing good quality cookware is critical to get the best performance from your
Using good quality cookware is critical to get the best performance from yourUsing good quality cookware is critical to get the best performance from your
Using good quality cookware is critical to get the best performance from your
hob.hob.
hob.hob.
hob.
Always use good qAlways use good qAlways use good qAlways use good qAlways use good quality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms :uality cookware with perfectly flat bottoms : using cookware
with perfectly flat bottoms will prevent hot spots that cause foods to stick. Thick metal
pots and pans will provide an even distribution of heat.
Ensure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or pEnsure that the base of the pot or pan is dry :an is dry :an is dry :an is dry :an is dry : make sure that cookware bottoms
are dry. When filling pots with liquid or using a pan that has been stored in the refrigerator,
make sure that the bottom of the pan is completely dry before placing it on the hob. This
is to avoid staining the hob.
Use pans whose diameter is wUse pans whose diameter is w
Use pans whose diameter is wUse pans whose diameter is wUse pans whose diameter is w
ide enough to completely cover the surface unitide enough to completely cover the surface unit
ide enough to completely cover the surface unitide enough to completely cover the surface unitide enough to completely cover the surface unit
::
::
: the size of the pan should be no smaller than the surface unit. If it is slightly wider the
energy will be used at its maximum efficiency.
THE CHOICE OF COOKWARE
The following information will help you to choose cookware which will give good perfor-
mance.
StaiStai
StaiStaiStainless Steel :nless Steel :
nless Steel :nless Steel :nless Steel : highly recommended.
Especially good with a sandwich clad bottom. The sandwich bottom combines the benefits
of stainless steel (appearance, durability and stability) with the advantages of aluminium
or copper (heat conduction, even heat distribution).
AluminiAlumini
AluminiAluminiAluminium :um :
um :um :um : heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminium residues sometimes appear as scratches on the hob, but can
be removed if cleaned immediately. Because of its low melting point, thin aluminium should
not be used.
Cast Iron :Cast Iron :Cast Iron :Cast Iron :Cast Iron : usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
Copper BoCopper BoCopper BoCopper BoCopper Bottom :ttom :ttom :ttom :ttom : heavy weight recommended.
Good performance, but copper may leave residues which can appear as scratches. The
residues can be removed, as long as the hob is cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass hobs. An overheated copper pot
will leave a residue that will permanently stain the hob.
Porcelain/enamel : Porcelain/enamel : Porcelain/enamel : Porcelain/enamel : Porcelain/enamel : Good perfomance only with a thin, flat, smooth bottom.
Glass-ceramic :Glass-ceramic :Glass-ceramic :Glass-ceramic :Glass-ceramic : not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
StonewarStonewar
StonewarStonewar
Stoneware :e :
e :e :
e
:
usable, but not recommended. Poor performance. May scratch the surface.
19
_________________________________________________________________________________________
HOW TO OPERATE THE SURFACE UNITHOW TO OPERATE THE SURFACE UNIT
HOW TO OPERATE THE SURFACE UNITHOW TO OPERATE THE SURFACE UNITHOW TO OPERATE THE SURFACE UNIT
__________________________________________________________________________
_Locate the sign corresponding to the surface unit you need :
rear rear front front front
right left left right area (V 39 V)
Turn the control knob until the required cooking position is set.
It is recommended to heat the pan on "high" level until properly warmed up and
then lower to desired cooking setting.
_The residual heat indicator lights up when the surface unit temperature is 60°C
and above. It will stay on, even if the unit is switched off, until the surface has
cooled down.
It will switch off when the temperature of the surface falls below.
To switch off a surface unit, turn the corresponding knob back on the "0" setting.
The V 39 V ceramic hob has a surface unit with an extension, allowing the use of
large sized cooking vessels.
To switch on the 1500 W surface unit, turn the knob right to the
requested setting.
To switch on the surface unit with extension, turn the knob right,
pass over the setting 12, force the spring till the stop, then come back
on the requested setting.
By setting the knob on "0", the surface unit will totally stop.
Positions : The examples below are intended as guidelines. When you become
familiar with using your hob you will be able to work out settings to suit yourself.
Positions Some tips .....
1 1 - 2 Very slow To keep a dish hot, melt butter and chocolate ....
2 3 - 4 Slow Slow cooking, bechamel, stews, rice in milk, poached eggs ...
3 5 - 6 Moderate Dry beans, frozen foods, fruit, boiling water ....
4 7 - 8 Medium Steamed apples, fresh vegetables, pasta, crepes, fish ....
5 9 - 10 High More intense slow cooking, omelettes, steaks ....
611 -
1 2 Very high Steaks, chops, frying...
20
________________________________________________________________________________________________
MAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBSMAINTENANCE OF GLASS CERAMIC HOBS
____________________________________________________________________________
Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.Before carrying out any maintenance work on the hob, let it cool down.
Use only products (cream and scraper) specifically
intended
for cleaning glassnded for cleaning glass
Use only products (cream and scraper) specifically
intended
for cleaning glassnded for cleaning glass
Use only products
(cream and scraper) specifically intended for cleaning glass
ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.ceramic surfaces. They are easily obtainable in the hardware department.
M A I N T E N A N C E :
. Place a few drops of the specialised cleaning product on the surface.
. Rub any stubborn stains with a soft cloth or with slightly damp kitchen paper.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until the surface is clean.
If there are still some stubborn stains:
. Place a few more drops of specialised cleaning fluid
on the surface.
. Scrape with a scraper, holding it at an angle of 3
to the hob, until the stains disappear.
. Wipe with a soft cloth or dry kitchen paper until
the surface is clean.
. Repeat the operation if necessary.
A FEW HINTS:
Frequent cleaning leaves a protective layer which is essential to prevent scratches and
wear. Make sure that the surface is clean before using the hob again.
To remove marks left by water and limestone, use a few drops of white vinegar or lemon
juice. Then wipe with absorbent paper and a few drops of specialised cleaning fluid.
The glass ceramic surface will withstand scraping from flat-bottomed cooking vessels,
however, it is always better to lift them when moving them.
NB:
do not use a sponge which is too wet.
never use a knife or a screwdriver.
a scraper with a razor blade will not damage the surface, as long as it is kept at an angle
of 30°.
never leave a scraper with a razor blade within reach of children.
never use abrasive products or scouring powders.
The slimline :The slimline :The slimline :The slimline :The slimline :
To safely clean the metal slimline around the hob wash with soap and water, rinse, then dry
with a soft cloth.
21
___________________________________________________________________________________________
PROBLEM SOLVERPROBLEM SOLVER
PROBLEM SOLVERPROBLEM SOLVERPROBLEM SOLVER
__________________________________________________________________________
Surface units will not maintain
a rolling boil or frying rate is
not fast enough.
Foods cook slowly.
Tiny scratches (may appear as
cracks) or abrasions on cooktop
glass surface.
Metal markings (may appear as
scratches).
Dark streaks or specks.
Areas of discoloration on cook-
top.
Hot sugar mixtures / plastic
melted to the surface.
The hob is out of order, or some
surface units do not work.
You must use pans which are absolutely flat. If
light can be seen between the pan bottom and a
straight edge, the surface unit will not transfer heat
properly.
Pan bottoms should closely match the diameter of
the surface unit selected.
Improper cookware being used. Pan bottoms should
be flat, fairly heavy-weight and the same diameter as
the surface unit selected.
Incorrect cleaning methods have been used, cook-
ware with rough bottoms has been used, or coarse
particles (salt or sand) were between the cookware
and the surface of the cooktop. Use recommended
cleaning procedures, be sure cookware bottoms and
cookware are clean before use and use cookware
with smooth bottoms. Tiny scratches are not remo-
vable but will become less visible in time as a result
of cleaning.
Do not slide aluminium cookware across the sur-
face. Use recommended cleaning procedure to
remove marks.
Incorrect cleaning materials have been used,
spillage or grease stains remain on the surface. Use
a razor scraper and recommended cleaning
procedure.
Use a razor scraper and recommended cleaning
procedure.
Marks from aluminium and copper pans as well as
mineral deposits from water or food can be removed
with the cleaning cream.
See the Glass Hob Cleaning section.
The shunt bars are not properly fitted on the ter-
minal block. Check the connection is made in
conformity with the instructions page 24 - 25.
22
10 x 10 cm opening for
supply cable and ventilation
Fig. 1 Fig. 2
____________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - BUILT-IN- BUILT-IN- BUILT-IN- BUILT-IN- BUILT-IN
___________________________________________________________________________
The cabinet in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should be made
of materials which can withstand high temperatures. In addition, all decorative lami-nates
should be fixed using the heat-resistant glue.
Take care to keep a minimum 5 cm between the appliance and adjacent furniture.
To ensure proper ventilation around the hob, allow at least 1 cm between the underside
of the hob and the cabinet, and a 10 x 10 cm opening as illustrated.
When placing the hob, make sure that the joint
(fitted with the hob) between the surrounding
edge of the appliance and the worktop is
properly sealed and that spillages cannot
leak into any gap.
Hob (view from under the hob)
Built-in : Type "Y" installation conforms to CEI 335.2.6
Worktop cut-out dimensions :
Cooktop 60 cm : Cooktop 34 cm :
Fig. 1 Fig. 2
Length Length560 mm 325 mm
Width Width490 mm 490 mm
23
____________________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION
_______________________________________________________________________________
"The installation must be in conformity with standard directives".
Rosières declines all responsabiity for any damage that may be caused by unsuitable or
unreasonable use.
Connection to the power supply should be made through an earthed, three-pin wall socket
or an omnipole cut-out switch with an opening gap of at least 3 mm.
The electrical installation should be protected by a fuse, properly earthed, and includes
wires of a sufficient section to supply the product correctly.
A power cord is not supplied with the appliance, but the hob is equipped with a terminal
block which enables you to choose the correct connection for the particular power supply
by placing shunts according to technical data page 25.
Before making the connection always check :
. the line voltage indicated on your electrical meter,
. the location of phases, neutral and earthed on the electrical outlet,
. cross section of power supply wiring and circuit breaker rating.
The yellow/green wire of the power supply cable must be connected to the earth of both
power supply and appliance terminals.
Attention :
Always check the continuity of the connection to the installation before any
electrical operation.
Rosières cannot be held responsible for any accidents resulting from the use of an
appliance which is not connected to earth, or with a faulty earth connection
continuity.
Any queries regarding the power supply cable should be referred to After Sales Service
or a qualified technician.
24
Connection to the terminals of the appliance
- Turn the hob, with the glass side against the working top, providing you have protected
the glass.
- Remove the cover located under the control knobs, fitted by 2 screws at the front.
- Pass the supplying cord into the cover hole.
Terminal block
Shunts bars (originally the bars are fixed on the Earth Terminal).
Earth Terminal
Cord clamp
- Pass the supplying cord into the clamp. For that, proceed as follows.
Unscrew the clamp, pass the cord and screw the clamp back.
- Strip the end of each conductor of the supplying cord, on a 10 mm length, by taking in
account the requested length of the cord for the connection on the terminl block.
- The terminal block offers different possibilities of connection. So, according to your
installation, and with the help of shunt bars, (see drawing) fix the conductors as shown on
the chart, page 25.
For the connection to the terminal block,
you must:
. respect the items 1, 2, 3, 4 and 5.
. well tighten the screws.
. do not forget to fix the earth wire
yellow/green on the earth terminal.
Model of how to place hte shunt bars for
a monophase connection.
The earth thread must be clipped
at this place.
When you fit the cover back, do not forget the fan-lock washers.
!" #
EarthEarthEarthEarthEarth
wirewirewirewirewire
25
___________________________________________________________________________________
INSTALLATIONINSTALLATION
INSTALLATIONINSTALLATIONINSTALLATION - ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION
- ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION- ELECTRICAL CONNECTION
___________________________________________________________________________________
roV042/022esahpelgniS
+V514/083esahp1
lartueN
esahP-eerhT
V042/022
V514/083sesahP3
lartuen+
BOHCIMARECORTI
V B
OHCIMARE
BOHCIMARECORTIV
BOHCIMARECORTI
V B
OHCIMARE V93V-V54V-V05V-V25
V V93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25V
V93V-V54V-V05V-V25
V V
93V-V54V-V05V-V25V
ESU
F A
02 A02 A61
rewopfoNOITCESSSORC
gniriwylppus
AERA ²
mm5,2G3
²mm5,2G4 ²mm5,1G5
EPY
T F
-RR5OHroF-VV5O
H F
-RR5OHroF-V F-RR5OHroF-VV5OH
BOHCIMARECORTI
V B
OHCIMARE
BOHCIMARECORTIV
BOHCIMARECORTI
V B
OHCIMARE V42V V42V
V42V V42V V42V
ESU
F A
61 rewopfoNOITCESSSORC
gniriwylppus
NOITCES ²mm5,1G3
EPY
T F
-RR5OHroF-VV5OH
EHTOTNOITCENNOC
KCOLBLANIMRET
ESAHP=L
ERTUEN=N
1rst Phase 1
2nd Phase 2
3rd Phase 3
4° Neutre
Shunt 4-5
Earth
1rst Phase
Shunt 1 - 2
2nd Phase
Shunt 3-4
3rd Phase 5
Earth
1rst Phase
Shunt 1-2 and
Shunt 2-3
2nd Phase or Neutral
Shunt 4-5
Earth
Phase Phase Earth Phase Phase Phase Earth Phase Neutral Earth
or Neutral Phase Phase
To shunt :
make a bridge with
a shunt bar.
26
___________________________________________________________________________
G U A R A N T E EG U A R A N T E E
G U A R A N T E EG U A R A N T E E
G U A R A N T E E
__________________________________________________________________________________
The guarantee contract consists simply and solely in exchanging or replacing any part
considered by us to be defective, or repairing it after examination by our Technical Assis-
tance, to the exclusion of all other indemnities of whatever kind.
DurationDuration
DurationDurationDuration :
The appliance is guaranteed for one year from the date of delivery to the first purchaser.
ConditionsConditions
ConditionsConditionsConditions :
The appliance should only be used for the purposes for which it has been designed and as
described in this booklet. You should always contact your installer who is responsible for
After-Sales service and who sold you the appliance. The costs of removal, transport and
packing for work done under the guarantee will be charged either to the user or to the
installer, as stated in the conditions of sale.
After the guaranteeAfter the guaranteeAfter the guaranteeAfter the guaranteeAfter the guarantee :
Get in touch with the retailer who sold you the appliance. They will immediately place on
order with our Parts Department for the required components.
Legal guaranteeLegal guaranteeLegal guaranteeLegal guaranteeLegal guarantee :
The conditions of guarantee do not affect your statutory rights.
When making a claim, or when ordering a part, tell your retailer the exact type of your
appliance, the serial number (shown on the specification plate) and the name of the part.
To be certain of getting the correct specification, guaranteed for maximum reliability and
safety, ask specifically for "CERTIFIED MANUFACTURERS' PARTS".

Produktspecifikationer

Varumärke: Rosieres
Kategori: Ugn
Modell: V 50 VIN
Enhetsplacering: Ingebouwd
Typ av operation: Touch
Färg på produkten: Zwart
Inbyggd display: Nee
Timer: Ja
Bredd: 590 mm
Djup: 520 mm
Höjd: 44 mm
Sladdlängd: 1.5 m
Barnlås: Ja
Brännare/kokzonseffekt 2: 1800 W
Brännare/kokzonseffekt 1: 1400 W
Antal brännare/kokzoner: 3 zone(s)
Typ av häll: Inductiekookplaat zones
Brännare/kokzon typ 1: Groot
Brännare/kokzon typ 2: Groot
Typ av brännare/kokzon 3: Extra groot
Lätt att städa: Ja
Antal gasbrännare: 0 zone(s)
Antal elektroniska kokzoner: 3 zone(s)
Sjud brännaren/kokzonens diameter: 145 mm
Vanlig brännare/kokzonsdiameter: 180 mm
Sjud brännare/kokzon: 1400 W
Normal brännare/kokzon: 1800 W
Kontrollposition: Rechtsboven
Installationsfackets bredd: 560 mm
Installationsfack djup: 490 mm
Stor brännare/kokzonsdiameter: 320 mm
Stor brännare/kokzon: 3600 W
Hob²Hood funktion: Ja
Bredd på häll: 60 cm
Boost funktion: Ja
Förstärk normal brännare/häll: 2800 W
Varningssignal: Ja
Restvärmeindikator: Ja
Antal kokzoner som ska användas samtidigt: 3
Ramtyp: Frameloos
Förstärkning av sjudbrännaren/hällen: 2500 W
Strömkälla brännare/kokzon 1: Electrisch
Strömkälla brännare/kokzon 2: Electrisch
Strömkälla brännare/kokzon 3: Electrisch
Kookzone 1 boost: 2500 W
Kookzone 2 boost: 2800 W
Placera brännare/kokzon 1: Links achter
Diameter brännare/kokzon 1: 145 mm
Placera brännare/kokzon 2: Links voor
Brännare/kokzons diameter 2: 180 mm
Placera brännare/kokzon 3: Rechts
Brännare/kokzons diameter 3: 180 \ 240 \ 320 mm
Kokzon 1 form: Rond
Kokzon 2 form: Rond
Kokzon 3 form: Rond
AC-ingångsspänning: 220-240 V
AC-ingångsfrekvens: 50-60 Hz
Inbyggd fläktkåpa: Nee

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Rosieres V 50 VIN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Rosieres Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer