Sangean CP-100D Bruksanvisning

Sangean Radio CP-100D

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sangean CP-100D (2 sidor) i kategorin Radio. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Gebruiksaanwijzing
3A81dQ1000110
NL
CP-100D
DAB+ / FM RDS-ontvanger
met Bluetooth-luidspreker
123
4 5 6 7 8 9
De Bluetooth® markering en logos zijn geregis treerde
handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van deze merken door SANGEAN ELECTRONICS INC.
is onder licentie.
Belangrijke veiligheidsinstructies
1. Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals
radi atore n, k ac hels of a nde re ap para ten (inc lu si ef
versterkers) die warmte produceren.
2. Gebruik alleen accessoires / hulpstukken die door de
fabrikant zijn gespecificeerd.
3. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico
van brand of elektrische schok te voorkomen.
4. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppend of
spattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistof op het apparaat worden geplaatst.
5. De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme
warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
6. Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij verantwoordelijk voor naleving
kunnen ertoe leiden tot de bevoegdheid van de gebruiker
om dit apparaat te bedienen en de garantie komen te
vervallen.
7. LET OP
“Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen door een
batterij van een onjuist type.”
8. Stel uw radio niet bloot aan water,
stoom of zand.
9. Laat uw radio niet achter op plaatsen
waar extreme warmte schade kan veroorzaken.
10. Indien veiligheid relevant is, moet de volgende informatie
worden opgenomen voor zover van toepassing:
●minimale afstanden rond het apparaatvoorvoldoende
ventilatie;
●d e  v e n t i l a t i e  m a g  n i e t  w o r de n  b e l e m m e r d  d o o r
ventilatieopeningen te bedekken met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, etc.;
●er mogen  g ee n v oorwerpe n m et  o pe n v lam , z oal s
brandende kaarsen, op het apparaat worden geplaatst;
●ermoetaanhetmilieuwordengedachtbijdeverwijdering
van batterijen;
●het gebruik  van het apparaat in tropische en / of
gematigde klimaten.
11. LET OP
Explosiegevaar indien de batterij onjuist wordt vervangen.
Vervang alleen door hetzelfde of soortgelijk type.
12. Indien een apparaat wordt geleverd met een vervangbare
lithiumbatterij, geldt het volgende:
●alsdebatterijdoordegebruikermoetwordenvervangen,
moet er een waarschuwing dicht bij de batterij of in zowel
de gebruiksinstructies als de onderhoudsinstructies staan;
●als de batterijniet moet worden vervangen doorde
gebruiker, moet er een waarschuwing dicht bij de batterij
of in de onderhoudsinstructies staan.
Bedieningselementen
1 Voorkeurzenderknop
2 LCD-display
3 Bron-knop
4 Menu / Info-knop
5 Selecteren / afspelen / pauzeren-knop
6 Slaap / licht-knop
7 Aan / uit / volume-knop
8 Basreflexbuis
9 Afstemknop
10 Luidspreker
11 3.5mm Externe antenneaansluiting
12 3.5mm Aux-ingang
13 DC IN 5V / 2.4A USB-oplaadpoort
Het touchpaneel gebruiken
De CP-100D heeft een stijlvol touchpaneel in plaats van
de knoppen die u op andere apparaten aantreft. U kunt de
knoppen gebruiken door ongeveer een halve seconde met
uw vingertop op het knopgebied te drukken. De slaaptijd
en het systeemmenu zijn gemarkeerd met een stip (
) en
u kunt deze functies openen door lang (2-3 seconden) op
de daarvoor bestemde knop te drukken totdat het display
aangeeft dat de radio uw opdracht heeft geaccepteerd.
In eerste instantie merkt u misschien dat dat de radio niet
altijd detecteert dat u op een knop gedrukt hebt. Als dit het
geval is, druk dan iets harder of iets langer op de knop.
U zult al snel ontdekken hoe hard en hoe lang u moet
drukken om uw radio optimaal te bedienen. Het paneel
mag worden gereinigd met een droge doek. Gebruik geen
schuurmiddelen, reinigingsmiddelen of oplosmiddelen.
OPMERKING
Het bedieningspaneel wordt automatisch gedimd en
schakelt over naar de slaapmodus als het niet wordt
gebruikt. Ti k op een wil lekeurige functieknop op
het paneel om de achtergrondverlichting weer in te
schakelen zonder de bijbehorende functie van de knop te
activeren. Druk vervolgens een tweede keer op de knop
om de functie uit te voeren.
G evoe l i g h e i dsre g e l i n g v a n h e t
touchpaneel
De gev oel igheid v an h et tou chpaneel kan worden
aangepast. De standaardinstelling zal normaal gesproken
naar behoren werken, maar het reactievermogen van het
systeem van het touchpaneel kan afwijken, afhankelijk van
het vochtgehalte van de huid. De gevoeligheid van het
touchpaneel kan ten opzichte van de standaardinstelling
worden verlaagd of verhoogd.
1. Druk op de Aan/uit-knop om uw radio in te schakelen.
2. Houd Menu ingedrukt om het menu van de huidige
modus te openen.
3. Dra ai aan de Afs temkn op om 'Syste m Setu p' te
s e l e c te r e n . D r u k o p S e le c t o m h e t m e n u m e t
systeeminstellingen te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om 'Touchpad sensitivity' te
selecteren. Druk op Select om de instelling te openen.
5. D r a a i a a n d e A f s t e m k n o p o m h e t g e w e n s t e
gevoeligheidsniveau voor het touchpaneel (1~5)
te selecteren. Hoe hoger de waarde, hoe hoger de
gevoeligheid. De standaardinstelling is 3. Druk op Select
om uw instelling op te slaan.
De radio opladen
De radio werkt op een ingebouwde lithium-ionbatterij
die kan worden opgeladen met behulp van de USB-
oplaadpoort of met behulp van een USB-netadapter
(niet meegeleverd) met een nominale uitgangsspanning
/ -stroom van DC 5V, 2.4A. Een verminderd vermogen,
vervorming, 'stotterend' geluid of een melding dat de
batterij bijna leeg is op het display zijn allemaal tekenen dat
de batterij moet worden opgeladen. Wanneer de melding
'Low Battery' op het display verschijnt, knippert het led-
indicatielampje rond de Aan / uit-knop wit.
Voordat u de radio voor het eerst gebruikt moet de batterij
volledig worden opgeladen.
U kunt de radio beginnen te gebruiken tijdens het
opladen. Zorg er echter wel voor dat u in dit geval
gebruik maakt van een USB-voedingsbron die een
elektrische stroom van 5V 2.4A levert. Als dit niet
het geval is, kan dit leiden tot schade aan de USB-
voedingsbron.
Sluit de (meegeleverde) micro-USB-stekker aan op
de micro-USB-oplaadpoort op de achterkant van het
apparaat.
Sluit het uiteinde met de standaard USB-stekker
van de (meegeleverde) kabel aan op een stroom
leverende USB-poort van een computer of ander USB-
oplaadapparaat. Wanneer de batterij wordt opgeladen,
brandt het led-indicatielampje rond de Aan / uit-knop
rood. Nadat de batterij volledig is opgeladen, zal het
led-indicatielampje uitschakelen.
OPMERKING
Uw radio bedienen – DAB
1. Steek de stekker van de (meegeleverde) externe
antenne in de aansluiting voor de externe antenne op de
achterkant van uw radio.
2. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
3. Als dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt,
wordt er een snelle scan op de Band III-DAB-kanalen
uitgevoerd. Als de radio al eerder is gebruikt, wordt de
laatst gebruikte zender geselecteerd.
4. Tijdens het scanproces zal de zenderteller worden
opgehoogd als er zenders worden gevonden en
de zenders worden toegevoegd aan de lijst die is
opgeslagen in de radio. De weergegeven balk geeft de
voortgang van de scan aan.
5. Als het scannen is voltooid, zal de eerste zender
(in alfanumerieke volgorde 0...9...A....Z) worden
geselecteerd.
6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, zal
uw radio d e melding No S ervice tonen . Als er
geen signalen worden gevonden, dan moet u uw
radio mogelijk verplaatsen naar een plek met betere
ontvangst.
Een zender selecteren – DAB
1. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
2. Druk op de Bron-knop om de DAB-radiomodus te
selecteren.
3. Draa i aa n de Af st em k nop o m do or de l i js t m et
beschikbare zenders te bladeren. U kunt de zenderlijst
ook openen door het DAB-menu te gebruiken. Houd
Menu ingedrukt en draai vervolgens aan de Afstemknop
om 'Station List' te selecteren.
4. Druk op Select om de gewenste te selecteren en af te
stemmen op de zender.
5. Draai aan de Volumeknop om het volume naar wens in
te stellen.
OPMERKING
Als de radio na het selecteren van een zender niet
afstemt op de zender, dan is het mogelijk dat u uw
radio op een andere positie moet plaatsen voor betere
ontvangst.
Secundaire diensten – DAB
Sommige DAB-zenders hebben één of meer secundaire
diensten. Als een radiozender secundaire diensten
heeft, dan zullen deze onmiddellijk na de hoofdzender
verschijnen als u aan de Afstemknop draait. Druk op Select
om af te stemmen op de geselecteerde dienst.
Nieuwe zenders zoeken – DAB
Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe zenders beschikbaar
komen of u bent mogelijk met uw radio verhuisd In een
ander deel van het land. In dit geval moet u uw radio
mogelijk laten scannen naar nieuwe zenders.
1. Zorg ervoor dat de radio in de DAB-modus staat en
houd Menu ingedrukt om het DAB-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Full Scan” te selecteren.
3. Druk op Select. Uw radio voer nu een scan uit op de
Band III-DAB-kanalen. Als er nieuwe radiozenders
worden gevonden, zal de zenderteller op het display
worden opgehoogd en de radiozender wordt toegevoegd
aan de lijst die is opgeslagen in de radio.
Handmatig afstemmen – DAB
U kunt met behulp van handmatig afstemmen rechtstreeks
afstemmen op de verschillende Band III-DAB-kanalen (5A
tot 13F).
1. Zorg ervoor dat de radio in de DAB-modus staat en houd
Menu ingedrukt om het DAB-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Manual tune” te selecteren.
3. Druk op Select om de optie handmatig afstemmen te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om het gewenste DAB-kanaal te
selecteren.
5. Druk op Select om de radio af te laten stemmen op het
geselecteerde kanaal.
De zendervolgorde instellen – DAB
Uw radio heeft 3 instellingen voor de zendervolgorde waaruit
u kunt kiezen. De instellingen voor de zendervolgorde zijn
alphanumeric (alfanumeriek), ensemble en valid (geldig).
1. Zorg ervoor dat de radio in de DAB-modus staat en houd
Menu ingedrukt om het DAB-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Station order” te selecteren.
3. Druk op Select om de instelmodus voor de zendervolgorde te
openen.
4. Draai aan de Afstemknop om “Alphanumeric”, “Ensemble” of
“Valid” te selecteren.
“Alphanumeric” - sorteert de lijst alfanumeriek 0...9 A...Z.
“Ensemble” - sorteert de zenderlijst op DAB-multiplex.
Valid - toont alleen zenders waarvoor een signaal kan
worden gevonden.
5. Dr u k o p S el ec t t e r b ev es ti g in g v an d e g ew e n st e
zendervolgorde.
Instellen Dynamic Range Control – DAB
Dynamic Range Control (ook wel DRC) kan zachte geluiden
eenvoudiger hoorbaar maken wanneer uw radio wordt gebruikt
in een lawaaiige ruimte door het dynamisch bereik van het
audiosignaal te verlagen.
1. Zorg ervoor dat de radio in de DAB-modus staat en houd
Menu ingedrukt om het DAB-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “DRC Value” te selecteren.
3. Druk op Select om de DRC-instelmodus te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om de gewenste DRC-instelling te
selecteren (standaard ingesteld op Off (uitgeschakeld)).
Off - DRC is uitgeschakeld, uitgez onden DRC wordt
genegeerd.
Low DRC-niveau is ingesteld op 1 / 2 van het niveau
uitgezonden door de zender.
High - DRC is ingesteld zoals verzonden door zender.
5. Druk ter bevestiging van de instelling op Select.
OPMERKING
Niet alle DAB-uitzendingen maken gebruik van de DRC-
functie. Als de uitzending geen ondersteuning biedt aan DRC,
dan zal de DRC-Instelling op de radio geen effect hebben.
Niet-beschikbare zenders verwijderen -
DAB
Als u bent verhuisd naar een ander deel van het land, dan is
het mogelijk dat bepaalde zenders in de zenderlijst niet meer
beschikbaar zijn. Ook kunnen bepaalde DAB-diensten van tijd
tot tijd stoppen met uitzenden, of veranderen van locatie of
frequentie. Zenders die niet gevonden kunnen worden of die erg
lang niet zijn ontvangen worden in de zenderlijst gemarkeerd
met een vraagteken. De verwijderfunctie zal de gemarkeerde
DAB-zenders uit uw zenderlijst verwijderen.
1. Zorg ervoor dat de radio in de DAB-modus staat en houd
Menu ingedrukt om het DAB-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Prune Station” te selecteren.
3. Druk op Select om de instelmodus te openen.
4. U kunt de functie voor het verwijderen van niet beschikbare
zenders activeren door aan de Afstemknop te draaien om
“Yes (Ja) te selecteren en vervolgens ter bevestiging op
Select te drukken. Als u niet beschikbare zenders niet wilt
verwijderen, selecteer dan “No” (Nee) of “Back” (Terug) om
terug te gaan naar de weergave van het voorgaande menu.
Druk op Select om uw keuze te bevestigen.
OPMERKING
Als u uw radio heeft verplaatst naar een ander deel van het
land, dan moet u ook opnieuw een scan naar nieuwe zenders
uitvoeren (zie de paragraaf 'Nieuwe zenders zoeken').
Uw radio bedienen – FM
1. Steek de stekker van de (meegeleverde) externe antenne in
de aansluiting voor de externe antenne op de achterkant van
uw radio.
2. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
3. Druk op de Bron-knop om de FM-band te selecteren.
4. Houd Menu ingedrukt om het FM-menu te openen.
5. Draai aan de Afstemknop om “SCAN” te selecteren. Druk op
Select om uw radio van een lage frequentie naar een hoge
frequentie te laten zoeken. Als de radio een zender met een
voldoende sterk signaal vindt, zal de frequentie 6 seconden
knipperen op het display. Na deze 6 seconden zal de radio
doorgaan met scannen. Als u af wilt stemmen op een zender
of het scannen wilt stoppen, druk dan op Select.
6. Het display toont de frequentie van het gevonden signaal. Als
het signaal sterk genoeg is en er RDS-gegevens aanwezig
zijn, dan geeft de radio de zendernaam weer.
7. Als het uiteinde van de golfband wordt bereikt, zal uw radio
verder gaan met afstemmen vanaf het andere uiteinde van
de golfband.
8. Draai aan de Volumeknop om het volume naar wens in te
stellen.
9. U kunt de radio uitschakelen door op Power te drukken.
Handmatig afstemmen – FM
Draai in de FM-modus aan de Afstemknop om af te stemmen op
een zender.
Instellen scangevoeligheid – FM
Uw radio heeft een optie voor het zoeken naar lokale / verre
zenders met de automatische scanfunctie. Door de optie in te
stellen op lokaal scannen (“Local”), kunnen zwakkere signalen
van zenders die verder weg zijn worden genegeerd door de
radio, waardoor sterke signalen eenvoudiger gevonden kunnen
worden.
1. Zorg ervoor dat de radio in de FM-modus staat en houd
Menu ingedrukt om het FM-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “FM Scan Zone” te selecteren.
Druk op Select om de modus voor het instellen van de
scangevoeligheid te openen. De huidige ins telling is
gemarkeerd met een asterisk.
3. Draai aan de afstemknop om Local (lokaal, alleen
zenders met sterk signaal) of “Distant” (ver, alle zenders)
te selecteren. De optie “Distant zorgt ervoor dat de radio
ook zenders met zwakkere signalen kan vinden tijdens het
scannen.
4. Druk op Select om uw keuze te bevestigen. De instelling
wordt opgeslagen in de radio en blijft van kracht totdat deze
wordt veranderd of er een systeemreset wordt uitgevoerd.
Voorkeurzenders instellen in DAB- en
FM-modus
De radio beschikt over 10 voorkeurzenders voor elk DAB- en
FM-radio. Voorkeurzenders worden op dezelfde manier gebruikt
in de beide gebruiksmodi.
1. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
2. Stem zoa l s e e rd e r be s c hre v en af o p d e g e we n s te
radiozender.
3. H o ud d e V o o r k e u rz e n d e rk n op i n g e d r u kt o m h e t
voorkeurzendermenu te openen.
4. D r a a i a a n d e A f s t e m k n o p o m d o o r d e l i j s t m e t
voo rke urz end ers te bla dere n to t u een on geb ruikte
voorkeurzender of voorkeurzender die u wilt wijzigen heeft
bereikt.
5. Druk op Select om de voorkeurzender op te slaan. Er wordt
nu een melding, bijv. 'Preset 2 saved', weergegeven op het
display.
6. Herhaal deze procedure indien gewenst voor de resterende
voorkeurzenders. U kunt opgeslagen voorkeurzenders
overschrijven door de bovenstaande procedure te volgen.
OPMERKING
De voorkeurzenders worden in het geheugen bewaard als de
radio wordt uitgeschakeld.
Een voorkeurzender oproepen in DAB-
en FM-modus
1. Druk op Power om uw radio in te schakelen.
2. Selecteer de gewenste gebruiksmodus met behulp van de
Bron-knop.
3. Druk op de Voorkeurzenderknop om het voorkeurzendermenu
te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om de gewenste voorkeurzender
te selecteren. Druk op Select. Uw radio stemt nu af op de
zender die is opgeslagen in het voorkeurzendergeheugen.
Het gekozen voorkeurzendernummer wordt tevens getoond
op het display, bijv. “P2”.
Weergave-opties - DAB / FM / Bluetooth
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de DAB-, FM-
en Bluetooth-modus:
Druk op Info om door de verschillende opties te bladeren.
DAB-weergaveopties
Uw radio kan de volgende informatie weergeven in de DAB-
modus:
Scrollende tekst, Programmatype, Multiplex-naam, Tijd / Datum,
Frequentie, Bitrate en audiotype, Coderingsinformatie, DL Plus-
tekst, Signaalsterkte.
Sommige zenders bieden met DL Plus-tekst aanvullende,
gerelateerde informatie die kan worden weergegeven. Als
er geen informatie beschikbaar is, wordt de melding no info’
weergegeven.
Weergave-opties FM-modus
Uw radio kan in de FM-modus gebruik maken van het Radio
Data System (RDS) om de zendernaam en aanvullende tekst
weer te geven indien deze worden verstrekt door de zender en
het radiosignaal voldoende sterk is.
Uw radio kan de volgende informatie tonen in de FM-modus:
Radiotekst, Programtype, Tijd / Datum, Frequentie.
Weergave-opties Bluetooth-modus
Als het apparaat waarmee u bent verbonden informatie kan
verstrekken over de track die wordt afgespeeld, kan uw radio de
volgende informatie tonen in de Bluetooth-modus:
Apparaatnaam, Titel, Artiest, Album.
Houd er rekening mee dat de beschikbaarheid van informatie
afhankelijk is van het specifieke mediaformaat.
Luisteren naar muziek via Bluetooth-
streaming
U moet uw Bluetooth-apparaat koppelen met de radio voordat
u automatisch verbinding kunt maken en Bluetooth-muziek kunt
afspelen / streamen via uw CP-100D. Koppelen creëert een
‘band’, zodat twee apparaten elkaar kunnen herkennen.
Voor het eerst koppelen met uw Bluetooth-
apparaat en afspelen van het apparaat
1. Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld en druk vervolgens
op de Bron-knop om de Bluetooth-functie te selecteren. De
melding 'Bluetooth Pairing' verschijnt op het display. Het led-
indicatielampje rond de Aan / uit-knop knippert snel blauw om
aan te geven dat de radio gedetecteerd kan worden.
(Het led-indicatielampje rond de Aan / uit-knop schakelt
tijdens het opladen in de Bluetooth-modus tussen rood en
paars.)
2. Activeer Bluetooth op uw bronapparaat volgends de
handleiding van dit apparaat. Ga op het bronapparaat naar
de lijst met Bluetooth-apparaten en selecteer het apparaat
met de naam ‘CP-100D’. (Bij sommige bronapparaten die zijn
uitgerust met een Bluetooth-versie ouder dan Bluetooth 2.1
is het mogelijk dat er om een pincode wordt gevraagd. Als dit
het geval is, voer dan ‘0000’ in).
3. Zo d ra d e a pp ar a t en z ij n v er b on de n, k l i k t e r e e n
b e v e s ti g i ng s t o o n e n d e n a a m v an h e t v e r b o n de n
Bluetooth-apparaat wordt getoond op het display. Het led-
indicatielampje rond de Aan / uit-knop blijft blauw branden.
(Het led-indicatielampje rond de Aan / uit-knop blijft tijdens
het opladen in de Bluetooth-modus paars branden.) U kunt
nu simpelweg muziek selecteren en afspelen vanaf uw
bronapparaat.
4. Het volume kan worden ingesteld op uw bronapparaat of
rechtstreeks op de radio. Gebruik de bedieningselementen
op uw Bluetooth-apparaat of op de radio om het afspelen te
starten / stoppen of om de gewenste track te selecteren.
Als er voor de eerste keer wordt gekoppeld en er 2
Bluetooth-apparaten naar uw radio zoeken, dan wordt de
radio op beide apparaten als beschikbaar getoond. Als er
echter één apparaat verbinding maakt met de radio, zal het
andere Bluetooth-apparaat de radio niet meer vinden in de
lijst.
Als het Bluetooth-apparaat buiten het Bluetooth-bereik
van de radio wordt verplaatst, dan zal de Bluetooth-
verbinding met de radio tijdelijk worden verbroken. Uw
radio zal automatisch opnieuw verbinding maken met het
Bluetooth-apparaat als het weer binnen bereik komt. Houd
er rekening mee dat er in de periode dat de verbinding
is verbroken geen andere Bluetooth-apparaten mogen
koppelen of verbinden maken met de radio.
Als CP-100D wordt getoond in de lijst met Bluetooth-
apparaten, maar u geen verbinding kunt maken met
de radio, verwijder het item dan uit de lijst en koppel
het apparaat nogmaals met de radio door de eerder
beschreven stappen te volgen.
He t effe ct i ev e b er ei k t us s e n he t sys t ee m e n he t
gekoppelde apparaat is ongeveer 10 meter (30 voet).
Eventuele obstakels tussen het systeem en het apparaat
kunnen het bereik reduceren.
De prestaties van Bluetooth-connectiviteit kunnen variëren,
afhankelijk van de verbonden Bluetooth-apparaten. Bekijk
de Bluetooth-mogelijkheden die uw apparaat biedt voordat
u verbinding maakt met de radio. Het is mogelijk dat niet
alle functies worden ondersteund op sommige gekoppelde
Bluetooth-apparaten.
Het is bij gebruik van bepaalde mobiele telefoons
mogelijk dat het geluid van de Bluetooth-audiostream
tijdelijk wordt gedempt of dat de verbinding met het
apparaat zelfs tijdelijk wordt verbroken tijdens het
verzenden / ontvangen van oproepen, sms-berichten,
e-mails of andere activiteiten die niet in verband staan
met het streamen van audio. Dergelijk gedrag is een
functie van het Bluetooth-bronapparaat en duidt niet op
een probleem met uw CP-100D.
OPMERKING
Audiobestanden afspelen in de Bluetooth-
modus
Als u uw radio succesvol heeft verbonden met het gekozen
Bluetooth-apparaat, dan kunt u het afspelen van muziek starten
met behulp van de bedieningselementen van het verbonden
Bluetooth-apparaat.
1. Zodra het afspelen is gestart, kunt u het volume naar wens
instellen met behulp van de volumeregeling op uw radio of
uw Bluetooth-bronapparaat.
2. Gebru ik d e bed ie ni ngs el em en te n o p uw Bl ue to oth-
bronapparaat om het afspelen te starten / pauzeren en naar
de gewenste track te gaan. Als alternatief kunt u het afspelen
bedienen met behulp van de Afstemknop op uw radio. Draai
de Afstemknop met de klok mee om de volgende track af te
spelen. Draai de Afstemknop tegen de klok in om de vorige
track af te spelen. Press the Select button to pause / play the
track.
OPMERKING
Het is mogelijk dat niet alle afspeelapplicaties of apparaten
reageren op alle bedieningselementen.
Opnieuw verbinding maken met een Bluetooth-
bronapparaat waarmee eerder is gekoppeld
De CP-100D kan tot 8 Bluetooth-bronapparaten onthouden
waarmee eerder is gekopp eld. A ls e r met mee r dan 8
bronapparaten is gekoppeld, dan zal het eerste bronapparaat
waarmee is gekoppeld worden overschreven in het geheugen.
De radio onthoudt de Bluetooth-bronapparaten waarmee eerder
is gekoppeld en zal automatisch proberen om te koppelen met
het apparaat waarmee het laatst verbinding is gemaakt. Als dit
apparaat niet beschikbaar is, probeert de CP-100D verbinding
te maken met het apparaat waarmee het een-na-laatst
verbinding is gemaakt.
De verbinding met uw Bluetooth-apparaat
verbreken
1. Houd Menu ingedrukt om het Bluetooth-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Cancel Pairing” te selecteren
en druk vervolgens op Select.
3. Draai om de verbinding met uw Bluetooth-apparaat te
verbreken aan de Afstemknop om “Yes (Ja) te selecteren
en druk daarna op Select. U hoort een bevestigingstoon
en het led-indicatielampje rond de Aan / uit-knop knippert
snel blauw om aan te geven dat de radio gedetecteerd kan
worden tijdens het koppelen. U kunt ook “No” (Nee) of “Back”
(Terug) selecteren om terug te gaan naar de weergave
van het voorgaande menu. Druk op Select om uw keuze te
bevestigen.
4. U kunt om de verbinding te verbreken ook op de Bron-
knop drukken om een willekeurige modus anders dan de
Bluetooth-modus te selecteren of Bluetooth op uw apparaat
Bluetooth-apparaat uitschakelen.
Het geheugen met apparaten waarmee eerder
is gekoppeld verwijderen
1. Houd Menu ingedrukt om het Bluetooth-menu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “Clear Pairing” te selecteren en
druk vervolgens op Select.
3. Draai, om het geheugen van alle apparaten waarmee eerder
is gekoppeld te wissen, aan de Afstemknop om “Yes (Ja)
te selecteren en druk daarna op Select. U kunt ook No
(Nee) of “Back(Terug) selecteren om terug te gaan naar de
weergave van het voorgaande menu. Druk op Select om uw
keuze te bevestigen.
Contrast
Het contrast van het display kan worden aangepast.
Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en druk vervolgens
op de Licht-knop om het gewenste contrast te selecteren. De
indicator van het contrastniveau geeft na elke druk aan welk
niveau is geselecteerd.
Slaaptimer
Uw radio kan worden ingesteld o m auto mati sch uit t e
schakelen nadat een vooraf ingestelde tijd is verstreken. De
slaaptimerinstelling kan in stappen worden ingesteld op een
waarde tussen 15 en 120 minuten.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en houd vervolgens
de Slaap-knop ingedrukt om het slaapmenu te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om de gewenste slaaptijd te
selecteren. De slaaptimer kan worden ingesteld op een tijd
tussen 15 en 120 minuten. U kunt ook 'Sleep off' selecteren
om de slaaptimer uit te schakelen. Druk op Select om uw
keuze te bevestigen.
3. Als alternatief kunt u ook Menu ingedrukt houden om het
menu voor de huidige modus te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om 'System Setup' te selecteren en
druk vervolgens op Select.
5. Draai aan de Afstemknop om 'Sleep' te selecteren en druk
vervolgens op Select.
6. Draai aan de Afstemknop om de gewenste slaaptijd of 'Sleep
off' (om de timer uit te schakelen) te selecteren en druk
vervolgens op Select om uw keuze te bevestigen.
7. Een actieve slaaptimer wordt op de afspeelweergave
aangegev en met een slaaptime rpictogram . Als u de
resterende tijd van een actieve slaaptimer wilt controleren,
houd de Slaap-knop dan ingedrukt om deze te bekijken.
Als alternatief kunt u ook Menu ingedrukt houden en
vervolgens aan de Afstemknop draaien om 'System Setup' te
selecteren. Druk daarna op Select en draai nogmaals aan de
Afstemknop om 'Sleep' te selecteren. Druk nu op Select om
de resterende tijd te bekijken.
8. U kunt een slaaptimer annuleren voordat de vooraf ingestelde
tijd is verstreken door de radio uit te schakelen. Druk op
Power om de radio handmatig uit te schakelen.
De klok automatisch bijwerken
Telkens als u uw radio inschakelt en afstemt op een DAB+
zender of FM-zender die de tijd uitzendt via RDS, zal uw radio
de klok automatisch bijwerken. De tijd zal een paar seconden
als 00:00 worden weergegeven en knipperen en daarna de klok
instellen op de tijd die wordt ontvangen van het DAB+ of FM-
RDS-signaal. U kunt instellen dat de radio de klok instelt met
behulp van DAB- of FM-uitzendingen.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en houd Menu
ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen.
2. Dr a ai a an d e A f s t em k n o p o m S ys t e m S et up t e
selecteren en druk vervolgens op Select om het menu met
systeeminstellingen te openen.
3. Draai aan de Afstemknop om 'Time setup' (tijdinstellingen) te
selecteren. Druk op Select.
4. Draai aan de Afstemknop om “Time update” te selecteren en
druk op Select om de instelling te openen.
5. Draai aan de Afstemknop om een optie voor het bijwerken
te selecteren. U kunt de optie naar wens instellen op “DAB”,
FM of Any (beide). Druk op Select om uw keuze te
bevestigen.
Tijdweergave
1. Zorg ervoor dat de radio is ingeschakeld en houd Menu
ingedrukt om het menu van de huidige modus te openen.
2. D r a a i a a n d e A f s t e m k n o p o m ' S y s t e m S e t u p '
(systeeminstellingen) te selecteren. Druk op Select.
3. Draai aan de Afstemknop om 'Time setup' (tijdinstellingen) te
selecteren. Druk op Select.
4. Draai aan de Afstemknop om 'Time display' ((tijdweergave) te
selecteren. Druk op Select.
5. Draai aan de Afstemknop om 'Enable' (inschakelen) of
'Disable' (uitschakelen) te selecteren. Selecteer 'Enable' om
de tijd weer te geven. Selecteer 'Disable' en de tijdweergave
wordt niet langer weergegeven. Druk op Select om uw keuze
te bevestigen.
Selecteren taal
Uw radio zal standaard alle menu’s en berichten in het Engels
weergeven. U kunt uw voorkeurstaal kiezen.
1. Schakel de radio in en houd Menu ingedrukt om het menu
van de huidige modus te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “System Setup” te selecteren.
Druk op Select om het menu met systeeminstellingen te
openen.
3. Draai aan de Afstemknop om “Language” te selecteren. Druk
op Select om het instellingenmenu te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om de gewenste taal te selecteren.
Druk op Select om de instelling te bevestigen. De tekst op
het display wordt nu getoond in de gekozen taal.
Fabrieksreset
Als u uw radio volledig wilt resetten naar de oorspronkelijke
staat, dan kunt u dit doen door de volgende procedure te
volgen. Alle door de gebruiker ingevoerde instellingen worden
gewist door het uitvoeren van een fabrieksreset.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en houd Menu
ingedrukt om het menu voor de huidige modus te openen.
2. Draai aan de Afstemknop om “System Setup” te selecteren.
Druk op Select om het menu met systeeminstellingen te
openen.
3. Draai aan de Afstemknop om “Factory reset te selecteren.
Druk op Select om de instelling te openen.
4. Draai aan de Afstemknop om “Yes (ja) of No” (nee)
te selecteren. Als u geen fabrieksreset wilt uitvoeren,
selecteer dan “No” (nee) en druk ter bevestiging van de
instelling op Select. Of selecteer “Back” (Terug) om terug
te gaan naar de weergave van het voorgaande menu.
Druk op Select om uw keuze te bevestigen.
5. Druk, als Yes (Ja) is geselecteerd, op Select om de
radio te resetten. De radio wist nu alle opgeslagen
instellingen en het voorkeurzendergeheugen. Alle
instellingen worden hersteld naar de fabrieksinstellingen.
Weergave softwareversie
De weergave van de softwareversie is bedoeld voor
referentie en klantenondersteuning en kan niet worden
gewijzigd.
1. Schakel de radio in en houd Menu ingedrukt om het
menu van de huidige modus te openen.
2. Dr a a i a a n d e A f s t e m k no p o m S ys t e m S e t u p
te selecteren. Druk op Select om het menu met
systeeminstellingen te openen.
3. Draai aan de Afstemknop om “SW version” te selecteren.
Druk op Select om de softwareversie weer te geven.
Aux-ingang
Er zit een 3,5mm aux-ingang op de achterkant van uw
radio die het mogelijk maakt een audiosignaal te ontvangen
van een extern audioapparaat zoals een iPod, MP3- of CD-
speler.
1. Zorg ervoor dat uw radio is ingeschakeld en druk
vervolgens op de Bron-knop totdat 'Aux In' wordt
weergegeven op het display.
2. Sluit een externe audiobron (bijv. iPod, MP3- of CD-
speler) aan op de aux-ingang.
3. Stel het volume in op uw iPod, MP3- of CD-speler en
zorg ervoor dat uw radio een adequaat signaalniveau
ontvangt van het apparaat. Stel vervolgens het volume
naar wens in op de radio om comfortabel te kunnen
luisteren.
Specificaties
Frequentiebereik
FM 87.5-108 MHz
DAB 174.928-239.200 MHz
Versterker
Vermogen 1,5W 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux-ingang
IN 400mV Output 1,5W @100Hz
Luidspreker
Luidspreker 50mm 4ohm x 1
Bluetooth
Bluetooth-
specificatie Bluetooth® Ver 5.0
Ondersteund
profiel A2DP
Bluetooth-
audiocodec AAC, SBC
Zendvermogen Specificatie Vermogensklasse 2
Bereik in rechte lijn 10 meter / 30 voet
De frequentie
en het maximale
uitgezonden
vermogen
2402MHz ~ 2480MHz: 3.857dBm
(bluetooth EDR)
Ingebouwde batterij
Batterij Oplaadbare lithium-ionbatterij
18650 3,63V 2600mAh
Batterijduur
Bij gebruik luidspreker 10mW,
is de batterijduur ca.20 uur bij
gebruiksperiode van 4 uur per dag
op normaal volume.
Algemeen
DC-IN USB TYPE-C-poort 5V, 2,4A
Laadstroom 1A
Laadtijd ca. 5,0 uur
0°C tot +35°C
De streepjescode op het product is als volgt
opgebouwd:
Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode
Het bedrijf behoudt zich het recht voor de specificaties
zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Als u dit product op enig moment in de toekomst
wilt weggooien, houd er dan rekening mee dat
afgedankte elektrische producten niet met het
huisafval mogen worden weggegooid. Recycle
in di e n mo ge l ij k . Ne em c o nt ac t o p me t uw
gemeente of winkel voor advies over recycling.
(R i c h t l i j n v o o r a f g e d a n k t e el e k tri s c he e n
elektronische apparatuur)
1 2
8
3 4
5 10 12 1311
9
67
Bedienungsanleitung
D
3A81dQ1000110
CP-100D
DAB+ / UKW RDS Empfänger
mit Bluetooth-Lautsprecher
123
4 5 6 7 8 9
Die Wortmarke und Logos von Bluetooth
® sind eingetragene
Handelszeichen der Bluetooth SIG, Inc. und werden von
SANGEAN ELECTRONICSINC. unter Lizenz verwendet.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Stellen Sie das Gerät nicht in der he von Hitzequellen,
wie z. B. Heizungen, Herden oder anderen Geräten die
Hitze produzieren (z. B. Verstärker) auf.
2. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes
Zubehör.
3. Um Feuer und elektrischen Schlägen vorzubeugen,
vermeiden Sie es das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
auszusetzen.
4. Dieses Gerät darf keinen Wassertropfen und -spritzern
ausgesetzt werden. Gegenstände die mit Flüssigkeiten
gefüllt sind dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
5. Die Batterien dürfen niemals starker Hitze, wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
6. Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich
von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass
die Berechtigung zum Betrieb des Geräts und die
Gewährleistung erlöschen.
7. VORSICHT
Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird.
8. Radio nicht Wasser, Dampf oder Sand
aussetzen.
9. Lassen Sie Ihr Radio nicht an Orten, an
denen übermäßige Hitze Schäden verursachen kann.
10. Soweit es zutreffend und r die Sicherheit relevant ist, sind
die nachfolgenden Informationen einzubeziehen:
●M i n d e s t a b s t ä n d e  u m  d a s G e r ä t  h e r u m  f ü r  d i e
ausreichende Belüftung;
●D i e  B e l ü f t u n g  d a r f  n i c h t  d u r c h  A b d e c k u n g  d e r
Ventilationsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen usw. behindert werden;
●EsdarfkeinoffenesFeuer,wiez.B.angezündeteKerzen,
auf das Gerät gestellt werden;
●BeiderEntsorgungvonBatteriensind Umweltaspektezu
beachten;
●Verwendung des  Geräts in tropi sc hen und / oder
moderaten Klimazonen.
11. VORSICHT
Es besteht Explosionsgefahr, falls Batterien falsch
eingelegt werden. Nur durch Batterien des gleichen oder
gleichwertigen Typs ersetzen.
12. Falls ein Get über eine austauschbare Lithium-Batterie
verfügt, gelten folgende Vorschriften:
●Falls die Batterie vom Nutzer auszutauschen ist,muss
eine entsprechende Warnung neben der Batterie
angebracht oder sowohl in die Bedienungs- als auch in
die Wartungsanleitung eingefügt werden;
●Falls die Batterie nicht vom Nutzer auszutauschen
muss eine entsprechende Warnung neben der Batterie
angebracht bzw. in die Wartungsanleitung eingefügt
werden.
Tasten und Anschlüsse
1 Speichertaste
2 LCD
3 Quelle
4 Menü / Info
5 Auswahl / Wiedergabe / Pause
6 Sleep-Timer / Beleuchtung
7 Betriebstaste / Lautstärkeregler
8 Bassreflexröhre
9 Tuning-Regler
10 Lautsprecher
11 3.5mm Externe Antennenbuchse
12 3.5mm Aux-Eingang
13 DC IN 5V / 2.4A USB-Ladeanschluss
Verwendung des Touch-Bedienfelds
Das CP-100D verfügt anstatt v on herk ömmlichen
Tasten über moderne Touch-Tasten. Tippen Sie mit Ihrer
Fingerspitze ungefähr eine halbe Sekunde lang auf den
jeweiligen Tastenbereich. Auf den Sleep-Timer und die
mit einem Punkt ( ) markierten Systemmenüfunktionen
erhalten Sie Zugriff, indem Sie die jeweilige Taste
(2-3 Sekunden) gedckt halten, bis im Display eine
entsprechende Bestätigung erscheint.
Anfangs kann es passieren, dass Ihr Tastendruck
nicht immer erkannt wird. Falls dem so ist, drücken
Sie etwas fester oder etwas länger. Sie werden sehr
schnell herausfinden, wie Sie am besten die Tasten
drücken. Das Bedienfeld können Sie mit einem trockenen
Lappen reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder Lösungsmittel.
HINWEIS
Während des Nichtgebrauchs wird das Bedienfeld
automatisch abgedunkelt und geht in den Schlafmodus
über. Drücken Sie eine beliebige Funktionstaste auf
dem Bedienfeld, um die Hintergrundbeleuchtung wieder
einzuschalten, ohne dabei die Funktion auszuführen. Die
Funktion wird erst mit dem zweiten Drücken der gleichen
Taste ausgeführt.
Einstellung der Empfindlichkeit des
Touch Panels
Die Empfindlichkeit des Touch Panels lässt sich einstellen.
Die Standardeinstellung erlaubt normalerweise einen
zufriedenstellenden Betrieb, das Panel kann jedoch je nach
Feuchtigkeit auf der Haut unterschiedlich auf Eingaben
reagieren. Die Empfindlichkeit des Touch Panels kann
ausgehend von der Standardeinstellung entsprechend
reduziert oder erhöht werden.
1. Schalten Sie Ihr Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Menü des
aktuellen Modus zu öffnen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von
„System-Setup“ und drücken Sie die Auswahl-Taste zum
Öffnen der Systemeinstellungen.
4. Drehen Sie dann den Tuning-Regler zur Auswahl
von „Touchpad-Empfindlichkeit“ und drücken Sie die
Auswahl-Taste zum Öffnen der Einstellung.
5. Drehen Sie nun den Tuning-Regler, um die gewünschte
Empfindlichkeit auszuwählen (1-5). Je höher der
Wert, desto höher die Empfindlichkeit. 3 ist die
Standardeinstellung. Drücken Sie abschliend die
Auswahl-Taste zum Speichern der Einstellung.
Radio aufladen
Das Radio wird über eine integrierte Lithium-Ion-Batterie
betrieben, die entweder via USB-Ladeanschluss oder via
DC 5V, 2.4A Netzteil (nicht enthalten) aufgeladen werden
kann. Eine nachlassende Leistung, „stotternde“ Geräusche
oder die Anzeige „Low Batterysind alles Anzeichen dafür,
dass die Batterie geladen werden muss. Wenn die Anzeige
„Low Battery” erscheint, blinkt außerdem die Betriebstaste
weiß.
Laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Gebrauch
vollständig auf.
Fangen Sie an, indem Sie das Radio aufladen. Bitte
stellen Sie sicher, dass die USB-Stromquelle einen
Ladestrom von 5V 2.4A bereitstellen kann. Anderenfalls
würde die USB-Stromquelle beschädigt.
S c hl ie ß en S i e d en M i cr o -U SB -S te ck er d es
(m i tg el ie f er t en ) K ab el s a n d en M ic r o -U SB -
Ladeanschluss an der Rückseite des Geräts an.
Schließen Sie den herkömmlichen USB-Stecker
des Kabels an den USB-Port eines Computers oder
anderen Ladegeräts an. Während des Ladeaufgangs
leuchtet die LED-Anzeige der Betriebstaste rot. Nach
der vollständigen Aufladung erlischt die rote Anzeige.
HINWEIS
Radiobetrieb – DAB
1. Schließen Sie den Stecker der (mitgelieferten) externen
Antenne an die Antennenbuchse an der Rückseite des
Radios an.
2. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
3. Bei der erstmaligen Verwendung des Radios führt das
System eine Suche nach Band III DAB-Radiosendern
durch. Falls das Radio bereits zu einem früheren
Zeitpunkt verwendet wurde, schaltet das Radio den
zuletzt angehörten Sender ein.
4. Sobald während der Sendersuche ein neuer Sender
gefunden wird, erhöht sich der Zähler entsprechend und
der neue Sender wird zur Senderliste hinzugefügt. Der
Balken weise auf den Fortschritt der Sendersuche hin.
5. Nach Abschluss der Sendersuche wird der erste
Sender (alphanumerische Reihenfolge 0...0...A...Z)
wiedergegeben.
6. Falls die Senderliste nach der Sendersuche noch immer
leer ist, erscheint die Anzeige „No Service“. Falls keine
Signale gefunden wurden, stellen Sie das Radio im
Hinblick auf einen besseren Empfang ggf. um.
Sender auswählen – DAB
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Drücken Sie die Quelle-Taste zum Einschalten des DAB-
Radiomodus.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler, um durch die Liste der
verfügbaren Sender zu scrollen. Alternativ dazu können
Sie die Senderliste über das DAB-Menü öffnen. Halten
Sie die Menü-Taste gedrückt und drehen Sie den
Tuning-Regler zur Auswahl von „Station List“.
4. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um einen Sender
auszuwählen und einzuschalten.
5. Drehen Sie den Lautsrkeregler zum Einstellen der
Lautstärke.
HINWEIS
Falls sich ein ausgewählter Sender nicht finden lässt,
ist es glicherweise erforderlich, das Radio r einen
besseren Empfang umzustellen.
Zusatzdienste – DAB
Einige Radiosender übertragen zusätzliche Dienste. Sofern
solche Dienste vergbar sind, werden diese unmittelbar
nach dem dazugehörigen Hauptsender angezeigt, wenn
Sie den Tuning-Regler drehen. Um den ausgehlten
Dienst einzuschalten, drücken Sie die Auswahl-Taste.
Sendersuche – DAB
Mit der Zeit werden neue Sender verfügbar sein,
insbesondere wenn Sie in eine andere Stadt umziehen. In
solch einem Fall müssen Sie eine erneute Sendersuche
durchführen.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Menü-Taste gedrückt, um
das DAB-Menü zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Full
Scan“.
3. Dcken Sie die Auswahl-Taste. Das Radio hrt dann
die Suche nach Band III DAB-Radiosendern durch. Mit
jedem neu gefundenen Radiosender erhöht sich der
Zähler im Display und die gefundenen Sender werden
zur Wiedergabeliste des Radios hinzugefügt.
Manuelle Sendersuche – DAB
Mit dieser Funktion nnen Sie direkt nach Band III DAB-
Sendern suchen (5A bis 13F).
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste Menü gedrückt, um das
DAB-Menü zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„Manual tune“.
3. D rüc k en Sie die Aus w a h l -Taste, um di e manuell e
Suchfunktion auszuwählen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl des gewünschten
DAB-Senders.
5. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um den ausgewählten
Sender einzuschalten.
Senderreihenfolge – DAB
Ihr Radio unterstützt 3 Einstellungen zur Anordnung von
Sendern: Alphanumerisch, Ensemble, Verfügbar.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Taste Menü gedrückt, um das
DAB-Menü zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„Station order“.
3. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um die Einstellungen für die
Senderreihenfolge aufzurufen.
4. D re he n S i e d en Tu n in g- Re gl e r zu r A us wa hl v on
„Alphanumeric“, „Ensemble“ oder „Valid“.
„Alphanumeric“ – sortiert die Senderliste in alphanumerischer
Reihenfolge 0....9 A....Z.
„Ensemble“ – sortiert die Sender nach DAB-Multiplex.
„Valid zeigt nur Sender an, für die ein Signal gefunden
werden konnte.
5. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Übernehmen der
ausgewählten Einstellung.
Dynamikbereichsteuerung – DAB
Die Dy namikbereic hsteuerung (oder kurz DRC) k ann
leisere Töne lauter wiedergeben, wenn das Radio in lauten
Umgebungen verwendet wird, indem der Dynamikbereich des
Audiosignals reduziert wird.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Menü-Taste gedrückt, um das
DAB-Menü aufzurufen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option „DRC
Value“.
3. D r üc k e n S i e d i e A u s w a h l - Ta s t e , u m d e n D R C-
Einstellungsmodus auszuwählen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler und markieren Sie die
gewünschte DRC-Einstellung (Standardeinstellung: Off).
Off DRC ist deaktiviert; übertragene DRC-Einstellungen
werden ignoriert.
Low DRC-Einstellung entspricht der Hälfte der vom Sender
übertragenen Einstellung.
High DRC-Einstellung entspricht der vom Sender
übertragenen Einstellung.
5. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen Ihrer
Auswahl.
HINWEIS
Nicht alle DAB-Sender nutzen die DRC-Funktion. Wenn die
Sendung die DRC-Funktion nicht unterstzt, hat die DRC-
Einstellung des Radios keinen Effekt.
Nicht gefundenen Sender – DAB
Wenn Sie in einen anderen Teil Ihres Landes ziehen, kann es
passieren, dass einige der Sender in der Senderliste nicht mehr
verfügbar sind. Unter Umständen können DAB-Sender auch
geschlossen werden oder Standort bzw. Frequenz ändern.
Sender, die nicht gefunden oder die nicht für lange Zeit nicht
empfangen werden können, werden in der Senderliste mit
einem Fragezeichen dargestellt. Mit dieser Funktion können
Sie auf diese Weise markierte DAB-Sender aus der Senderliste
löschen.
1. Halten Sie im DAB-Modus die Menü-Taste gedrückt, um das
DAB-Menü zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Prune
Station“.
3. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um den Einstellungsmodus
aufzurufen.
4. Um die Funktion zu aktivieren, drehen Sie den Tuning-
Regler zur Auswahl der Option „Yes und bestigen Sie
durch Drücken der Auswahl-Taste. Falls Sie die Sender nicht
löschen chten, hlen Sie No oder Back, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren. Bestätigen Sie mit der
Auswahl-Taste.
HINWEIS
Falls Sie in eine andere Stadt umgezogen sind, wird
empfohlen, eine neue Sendersuche durchzuführen (siehe
Abschnitt „Neue Sender suchen“).
Radiobetrieb – UKW
1. Schließen Sie den Stecker der (mitgelieferten) externen
Antenne an die Antennenbuchse an der Rückseite des
Radios an.
2. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
3. Drücken Sie die Quelle-Taste zur Auswahl des UKW-Bands.
4. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das UKW-Mezu
öffnen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„SCAN“. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um die Suche von
der niedrigen zur höheren Frequenz zu starten. Wenn ein
Sender mit ausreichender Stärke gefunden wurde, blinkt
die Frequenz 6 Sekunden im Display und das Radio setzt
nach diesen 6 Sekunden die Sendersuche fort. Um den
gefundenen Sender einzuschalten oder die Sendersuche zu
beenden, drücken Sie die Auswahl-Taste.
6. Im Display wird die Frequenz des gefundenen Signals
angezeigt. Sofern das Signal stark genug ist und RDS-Daten
übertragen werden, wird der Sendername angezeigt.
7. Am Ende des Wellenbands setzt das Radio die Sendersuche
in entgegengesetzter Richtung fort.
8. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einstellen der
Lautstärke.
9. Drücken Sie die Betriebstaste, um das Radio auszuschalten.
Manuelle Sendersuche – FM
Drehen Sie im UKW-Modus den Tuning-Regler zum Einschalten
eines Senders.
Empfindlichkeit der Sendersuche – UKW
Ihr Radio bietet für die automatische Sendersuche eine Option
r lokale und entfernte Sender an. Bei Auswahl der lokalen
Funktion werden die schwächeren Signale weiter entfernter
Rundfunkanstalten ignoriert, damit die stärkeren Signale besser
gefunden werden können.
1. Halten Sie im UKW-Modus die Menü-Taste gedrückt, um das
UKW-Menü zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option „FM
Scan Zone“. Drücken Sie die Auswahl-Taste, um den Modus
zur Einstellung der Suchempfindlichkeit aufzurufen. Die
aktuelle Einstellung ist mit einem Sternchen markiert.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „local(nur
Sender mit stärkerem Signal) oder Distant“ (alle Sender).
Die Option „Distant“ ermöglicht die Suche nach Sendern mit
schwächerem Signal.
4. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen Ihrer
Auswahl. Ihre Einstellung bleibt im Radio gespeichert, bis
Sie diese erneut ändern oder eine Systemrückstellung
durchführen.
Radiosender im DAB- oder UKW-Modus
speichern
Das Radio v e rfügt über jeweil s 1 0 D A B - u n d UKW -
Speicherplätze. Die Vorgehensweise zum Speichern von
Sendern ist in beiden Modi identisch.
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Schalten Sie wie oben beschrieben einen Radiosender ein.
3. Halten Sie die Speichertaste gedrückt, um das Menü der
gespeicherten Sender aufzurufen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler, um durch die Liste der
Speicherptze zu scrollen, bis Sie einen leeren oder einen
zu ändernden Speicherplatz gefunden haben.
5. Dcken Sie die Auswahl-Taste, um den eingeschalteten
Radiosender zu speichern. Im Display erscheint dann z.B.
die Anzeige „Preset 2 saved“.
6. Wiederholen Sie diese Vorgehensweise, um Sender auf
den anderen Plätzen zu speichern. Bereits auf einem
Speicherplatz gespeicherte Sender werden durch diese
Vorgehensweise überschrieben.
HINWEIS
Die gespeicherten Radiosender bleiben auch nach dem
Ausschalten des Radios erhalten.
Gespeicherte Radiosender im DAB- oder
UKW-Modus aufrufen
1. Schalten Sie das Radio mit der Betriebstaste ein.
2. Wählen Sie mit der Quelle-Taste den genschten Modus
aus.
3. Drücken Sie die Speichertaste, um das Menü zum Aufrufen
gespeicherter Sender zu öffnen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl des gewünschten
Speicherplatzes und drücken Sie die Auswahl-Taste.
Das Radio schaltet den auf diesem Platz gespeicherten
Radiosender ein. Im Display wird die Speicherplatznummer
(z.B „P2“) angezeigt.
A n z e i g e o p t i o n e n D A B / U K W /
Bluetooth
Das Radio unterstützt in den Modi DAB, UKW und Bluetooth
eine Vielzahl von Anzeigeoptionen:
Dcken Sie die Taste Info, um durch die unterschiedlichen
Optionen zu scrollen.
Anzeigeoptionen im DAB-Modus
Im DAB-Modus kann das Radio folgende Informationen
anzeigen:
Lauftext, Programm-Typ, Multiplex-Name, Uhrzeit / Datum,
Frequenz, Bitrate und Audio-Typ, Verschlüsselungsdaten, DL
Plus Text, Signalstärke.
Für die Option DL Plus Text bieten einige Sender zusätzlich zum
normalen Text möglicherweise noch andere sendungsbezogene
Informationen an. Falls keine Informationen verfügbar sind,
erscheint im Display die Anzeige „no info“.
UKW-Anzeigeoptionen
Im UKW-M dus zeigt das Radio anhand der RDS-Funktion o
(Radio Data System) den Sendernamen und zusätzliche
Textinformationen an, sofern diese von der Rundfunkanstalt
bereitgestellt werden und das Signal stark genug ist.
Das Radio kann im UKW-Modus folgende Informationen
anzeigen:
Radiotext, Programm-Typ, Uhrzeit / Datum, Frequenz.
Bluetooth-Anzeigeoptionen
Falls das verbu Gerät in der Lage ist, Informationen bzgl. ndene
des aktuell wiedergegebenen Titels bereitzustellen, kann das
Radio im Bluetooth-Modus folgende Informationen anzeigen:
Gerätename, Titel, Künstler, Album.
Bitte beachten Sie, dass die Verfügbarkeit der Informationen
von dem jeweils spezifischen Medienformat abhängig ist.
Musikwiedergabe via Bluetooth-
Übertragung
Bevor Sie mit dem CP-100D Musik via Bluetooth-Übertragung
abspielen können, müssen Sie Ihr externes Bluetooth-Get
zunächst mit dem CP-100D koppeln. Durch die Kopplung
entsteht eine „Verbindung“, anhand derer sich die zwei Geräte
gegenseitig identifizieren können.
Erstmalige Kopplung und Wiedergabe Ihres
Bluetooth-Geräts
1. Dcken Sie, wenn Ihr Radio eingeschaltet ist, die Quelle-
Taste zur Auswahl der Bluetooth-Funktion; im Display
erscheint die Anzeige „Bluetooth Pairing“. Die LED-Anzeige
der Betriebstaste blinkt zügig blau und weist somit darauf hin,
dass das Radio erkennbar ist.
(Falls Sie im Bluetooth-Modus die Batterie aufladen, wechselt
die LED-Anzeige der Betriebstaste zwischen rot und lila.)
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem externen
Get (siehe Bedienungsanleitung des externen Geräts).
Öffnen Sie die Liste mit den Bluetooth-Geräten und wählen
Sie das Gerät mit dem Namen „CP-100D“ aus. (Bei einiben
Smartphones mit Bluetooth-Versionen älter als BT2.1 ist
gegebenenfalls die Eingabe eines Passworts erforderlich.
Geben Sie in solch einem Fall „0000“ ein).
3. Nach der erfolgreichen Verbindung ertönt ein Bestätigungston
und der Name des verbundenen Bluetooth-Geräts erscheint
im Display. Die LED-Anzeige der Betriebstaste leuchtet blau.
(Wenn Sie im Bluetooth-Modus die Batterie aufladen, leuchtet
die LED-Anzeige der Betriebstaste stetig lila.) Sie können
nun am externen Gerät Musik auswählen und abspielen.
4. Die Lautstärke können Sie am externen Get oder direkt
am Radio einstellen. Verwenden Sie die entsprechenden
Tasten am Bluetooth-Gerät, um die Wiedergabe zu starten,
zu unterbrechen, oder u zuwählen.m Titel aus
Falls 2 Bluetooth-Geräte das erste Mal gekoppelt werden,
suchen beide Geräte nach dem Radio; die Verfügbarkeit
des Radios wird an beiden Geten angezeigt. Sobald
jedoch ein Gerät die Verbindung mit dem Radio hergestellt
hat, wird das Radio nicht in der Geräte-Liste des zweiten
Bluetooth-Geräts erscheinen.
Falls das externe Gerät umgestellt wird und dadurch die
Reichweite versst, wird die Verbindung vobergehend
getrennt. Das Radio stellt die Verbindung automatisch
wieder her, sobald das externe Gerät wieder in Reichweite
ist. Bitte beachten Sie, dass hrend dieser Zeit der
Trennung kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio
gekoppelt oder verbunden werden kann.
Falls „CP-100Din der Geräte-Liste des externen Geräts
erscheint, die Verbindung jedoch nicht hergestellt
werden kann, löschen Sie den Namen aus der Liste und
koppeln Sie das Radio erneut anhand oben erläuterter
Vorgehensweise.
Die effektive Reichweite zwischen dem Radio und
dem gekoppelten Gerät beträgt ungefähr 10 Meter (30
Fuß). Hindernisse zwischen beiden Geräten können die
Reichweite reduzieren.
Die Leistungshigkeit der Bluetooth-Verbindung kann je
nach verbundenem Bluetooth-Gerät variieren. Informieren
Sie sich über die Bluetooth-Fähigkeiten Ihres externen
Geräts, bevor Sie dieses verbinden. Nicht alle Bluetooth-
Geräte unterstützen alle Bluetooth-Funktionen.
Bei einigen Handys ist es möglich, dass die Bluetooth-
Übertragung stummgeschaltet oder die Verbindung
vorübergehend unterbrochen wird, während Sie Anrufe
tigen / entgegennehmen, Textnachrichten oder E-Mails
senden / empfangen oder andere Funktionen, die nicht
im Zusammenhang mit der Audioübertragung stehen,
durchführen. Dies ist abhängig vom verbundenen Gerät
und keine Fehlfunktion des CP-100D.
HINWEIS
Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-
Modus
Nach der erfolgreichen Verbindung des Radios mit Ihrem
externen Bluetooth-Gerät nnen Sie die Musikwiedergabe mit
den Tasten des Bluetooth-Geräts starten.
1. Während der Wiedergabe können Sie Lautstärke anhand der
Lautstärkeregler am Radio oder am verbundenen Bluetooth-
Gerät entsprechend einstellen.
2. Verwenden Sie die Tasten am Bluetooth-Gerät, um die
Wiedergabe zu starten / zu unterbrechen bzw. um Titel
auszuwählen. Alternativ dazu können Sie die Wiedergabe
mit dem Tuning-Regler am Radio steuern. Drehen Sie den
Tuning-Regler im Uhrzeigersinn, um den chsten Titel
abzuspielen. Drehen Sie den Tuning-Regler entgegen dem
Uhrzeigersinn, um den vorherigen Titel abzuspielen. Drücken
Sie die Auswahl-Taste, um die Wiedergabe des Titels zu
starten / zu unterbrechen.
HINWEIS
Nicht alle Anwendungen oder Geräte unterstützen die
Steuerung mit diesen Tasten.
Erneute Verbindung eines früher gekoppelten
Bluetooth-Geräts
Das CP-100D kann bis zu 8 gekoppelte Bluetooth-Gete
speichern. Bei Überschreitung dieses Werts wird das jeweils
älteste gespeicherte Gerät vom neuen Gerät überschrieben.
Falls Sie Ihr Bluetooth-Gerät bereits zu einem früheren
Zeitpunkt mit dem CP-100D gekoppelt hatten, erkennt Ihr Radio
das Bluetooth-Gerät. Das Radio wird immer versuchen, die
Verbindung mit dem jeweils zuletzt verbundenen Bluetooth-
Gerät herzustellen. Falls dieses Gerät nicht verfügbar ist,
wird das CP-100D versuchen, die Verbindung mit dem davor
verbundenen Bluetooth-Gerät herzustellen.
Trennung des Bluetooth-Geräts
1. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um den Bluetooth-
Modus einzuschalten.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „Cancel
Pairing“ und drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
3. Um Ihr Bluetooth-Gerät zu trennen, drehen Sie den Tuning-
Regler zur Auswahl von „Yesund drücken Sie die Auswahl-
Taste. Es ernt ein Bestätigungston und die LED-Anzeige
der Betriebstaste blinkt zügig blau, um darauf hinzuweisen,
dass das Radio erneut r die Kopplung verfügbar ist.
Wählen Sie „No oder Back“, um zum vorherigen Menü
zurückzukehren. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum
Bestätigen.
4. Dcken Sie alternativ dazu die Quelle-Taste, um einen
anderen Modus als Bluetooth auszuhlen oder um die
Bluetooth-Funktion an Ihrem externen Gerät auszuschalten
und so die Verbindung zu trennen.
Löschung gekoppelter Bluetooth-Geräte
1. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um den Bluetooth-
Modus einzuschalten.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Clear
Pairing“ und drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
3. Um die Liste mit den gekoppelten Geräten zu löschen,
drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Yes und
drücken Sie dann die Auswahl-Taste. hlen Sie „Nooder
„Back“, um zum vorherigen Menü zurückzukehren. Drücken
Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen.
Kontrast
Sie können den Kontrast der Displayanzeige einstellen.
Drück en Sie, wenn d a s Radio e i n g es c h a l tet is t, die
Bel e uchtun gstaste , um de n Kon tra s t je nac h B edarf
einzustellen. Die Kontrastanzeige im Display ändert sich
entsprechend.
Sleep-Timer
Sie können das Radio so programmieren, dass es sich nach
Ablauf einer bestimmten Zeit automatisch ausschaltet. Stellen
Sie diesen Sleep-Timer mit einer Zeit zwischen 15 und 120
Minuten ein.
1. Halten Sie, wenn Ihr Radio eingeschaltet ist, die Taste Sleep-
Timer gedrückt, um das Setup-Menü zu öffnen.
2. Dre hen Sie den Tuni ng-Regler zu m Ei nstel len der
gewünschten Dauer mit einem Wert zwischen 15 und 120
Minuten, oder wählen Sie die Option „Sleep off, um den
Sleep-Timer zu deaktivieren. Drücken Sie die Auswahl-Taste
zum Bestätigen.
3. Halten Sie alternativ dazu die Menü-Taste gedrückt, um das
Menü des aktuellen Modus zu öffnen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von System
Setup“. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen.
5. Drehen Sie nun den Tuning-Regler zur Auswahl von „Sleep“
und drücken Sie die Auswahl-Taste.
6. Dre hen Sie den Tuni ng-Regler zu m Ei nstel len der
gewünschten Dauer oder wählen Sie Sleep off, um den
Sleep-Timer zu deaktivieren. Drücken Sie die Auswahl-Taste
zum Bestätigen.
7. Bei aktiviertem Sleep-Timer erscheint im Display das
entsprechende Icon. Um die verbleibende Zeit des Sleep-
Timers anzuzeigen, halten Sie die Taste Sleep-Timer
gedrückt. Die verbleibende Dauer wird dann angezeigt.
Halten Sie alternativ dazu die Menü-Taste gedrückt und
drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „System
Setup“. Drücken Sie die Auswahl-Taste und drehen Sie den
Tuning-Regler zur Auswahl von „Sleep“. Drücken Sie dann
die Auswahl-Taste, um die verbleibende Dauer anzuzeigen.
8. Um den Sleep-Timer vor Ablauf der eingestellten Zeit zu
deaktivieren und das Radio auszuschalten, drücken Sie die
Betriebstaste, um das Radio manuell auszuschalten.
Automatische Aktualisierung der Uhrzeit
Das Radio aktualisiert die Uhrzeit automatisch, wenn Sie das
Radio einschalten und einen DAB+ Sender oder einen UKW-
Sender, der RDS-Daten überträgt, abspielen. Im Display blinkt
einige Sekunden lang die Anzeige 00:00, und sofern ein DAB+
oder UKW RDS-Uhrzeitsignal empfangen wird, wird dann die
Uhrzeit angezeigt. Sie können einstellen, ob die Uhrzeit via
DAB- oder UKW-Übertragung aktualisiert werden soll.
1. Halten Sie, wenn das Radio eingeschaltet ist, die Menü-Taste
gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von System
Setup“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um das Menü mit
den Systemeinstellungen zu öffnen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Zeit
einstellen“. Drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„Time Updateund dcken Sie die Auswahl-Taste, um die
Einstellungen zu öffnen.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„DAB“, „FM“ oder „Any“. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum
Bestätigen.
Zeitanzeige
1. Halten Sie bei eingeschaltetem Radio die Menü-Taste
gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus aufzurufen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von System-
Setup“. Drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Zeit
einstellen“. Drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
4. D re he n S i e d en Tu n in g- Re gl e r zu r A us wa hl v on
„Zeitanzeige“. Drücken Sie dann die Auswahl-Taste.
5. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „Aktivieren“
oder Deaktivieren. Wählen Sie Aktivieren, um die
Zeit anzuzeigen, oder wählen Sie Deaktivieren, um die
Zeit auszublenden. Drücken Sie die Auswahl-Taste zum
Bestätigen.
Sprache einstellen
Per Werkseinstellung werden alle Menüs und Mitteilungen in
Englisch angezeigt. Sie können jedoch eine andere Sprache für
die Anzeige auswählen.
1. Halten Sie, wenn das Radio eingeschaltet ist, die Taste Menü
gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von System
Setup“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um das Menü der
Systemeinstellungen zu öffnen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
Sprache und drücken Sie die Auswahl-Taste, um die
Einstellungen zu öffnen.
4. W äh l e n Si e m i t dem Tu nin g -Reg l e r ei n e Sprac h e
aus und bestätigen Sie mit der Auswahl-Taste. Die
Displayinformationen werden dann in der ausgewählten
Sprache angezeigt.
Rückstellung
Sie nnen wie folgt vorgehen, um das Radio vollsndig auf
die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Bitte beachten Sie,
dass bei der Rückstellung alle von Ihnen vorgenommenen
Einstellungen gelöscht werden.
1. Halten Sie, wenn das Radio eingeschaltet ist, die Taste Menü
gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus zu öffnen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von System
Setup“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um das Menü der
Systemeinstellungen zu öffnen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl der Option
„Factory reset“ und drücken Sie die Auswahl-Taste, um
die Einstellungen zu öffnen.
4. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von Yes
oder No. Falls Sie die Systemrückstellung nicht
durchführen chten, hlen Sie „No und dcken
Sie die Auswahl-Taste zum Bestätigen. Oder wählen
Sie „Back“, um zum vorherigen Me zurückzukehren.
Bestätigen Sie durch Drücken der Auswahl-Taste.
5. Drücken Sie nach der Auswahl von „Yes“ die Auswahl-
Taste, um das Radio zurückzustellen. Es werden
alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen und
gespeicherten Radiosender gelöscht. Alle Einstellungen
werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Anzeige der Software-Version
Die Anzeige der S oftware-Version dient l edigl ich
Referenzzwecken und kann nicht geändert werden.
1. Halten Sie, wenn das Radio eingeschaltet ist, die Menü-
Taste gedrückt, um das Me r den aktuellen Modus
aufzurufen.
2. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von „System
Setup“ und dcken Sie die Auswahl-Taste, um das
Menü der Systemeinstellungen zu öffnen.
3. Drehen Sie den Tuning-Regler zur Auswahl von SW
version und drücken Sie die Auswahl-Taste, um die
Software-Version anzuzeigen.
Aux-Eingang
An der Rückseite des Radios befindet sich ein 3,5mm Aux-
Stereoeingang r den Anschluss und die Wiedergabe
eines externen Audiogeräts, wie z.B. iPod, MP3- oder CD-
Player.
1. Drücken Sie, hrend das Radio eingeschaltet ist,
die Quelle-Taste, bis im Display die Anzeige „Aux In
erscheint.
2. Schließen Sie ein externes Audiogerät (z.B. iPod, MP3-
oder CD-Player) an den Aux-Eingang an.
3. Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem iPod, MP3- oder CD-
Player und anschließend ggf. am Radio entsprechend
ein.
Technische Daten
Frequenzbereich
UKW 87,5-108 MHz
DAB 174,928-239,200 MHz
Verstärker
Ausgangsleistung 1,5W 10%T.H.D. @ 100Hz
Aux-Eingang
Eingangsempfindlichkeit Eingabe 400mV Ausgabe
1,5W @100Hz
Lautsprecher
Lautsprecher 50mm 4Ohm x 1
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikationen Bluetooth® Ver 5.0
Unterstütztes Profil A2DP
Bluetooth Audio-CODEC AAC, SBC
Übertragungsleistung Spezifikation Power Class 2
Reichweite (im Freien) 10 Meter / 30 Fuß
Frequenzbereich und
Übertragungsleistung
2402MHz - 2480MHz:
3.857dBm (Bluetooth EDR)
Integrierte Batterie
Batterie
Wiederaufladbare Lithium-
Ion-Batterie 18650 3,63V
2600mAh
Wiedergabedauer Batterie
Lautsprecherwiedergabe
10mW, ca. 20 Stunden
für 4 Stunden pro Tag bei
normaler Lautstärke.
Allgemein
DC-IN USB TYP C 5V 2,4A
Ladestrom 1A
Ladedauer ca. 5,0 h
Betriebstemperatur 0°C bis +35°C
Folgender Barcode ist am Gerät angebracht:
Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungstag
Produkt-Code
Die technischen Daten unterliegen nicht angekündigten
Änderungen.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Geräts
folgendes: Elektrische Altgeräte dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden. Recyceln Sie,
sofern entsprechende Möglichkeiten vorhanden
sind. Wenden Sie sich für weitere Informationen
bzgl. des Recyclings an Ihre Behörde oder Ihren
Händler vor Ort. (Richtlinie zur Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte)
1 2
8
3 4
5 10 12 1311
9
67
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D

Produktspecifikationer

Varumärke: Sangean
Kategori: Radio
Modell: CP-100D

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sangean CP-100D ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Radio Sangean Manualer

Radio Manualer

Nyaste Radio Manualer