Scholtes BCG 99D P AN Bruksanvisning

Scholtes Ugn BCG 99D P AN

Läs nedan 📖 manual på svenska för Scholtes BCG 99D P AN (64 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/64
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-12
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura ExtraLarge Space
Tabella cottura Small Space
Tabella cottura Main Space
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main
Space
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica con la funzione FAST CLEAN
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
GB
IT
FR
ES
Istruzioni per l’uso
IT
2
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore
del vano. È preferibile
installare il forno in modo che
appoggi su due listelli in
legno oppure su piano
continuo che abbia
un’apertura di almeno 45 x
560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
!!
!!
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
!!
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Posizionamento
!!
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
!!
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
!!
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Installazione
560 mm.
45 m
m.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
IT
3
Collegamento elettrico
!!
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi
sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
(vedi figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-N- e
poi fissare i cavetti
sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) Giallo-
Verde (vedi figura).
3. Fissare il cavo
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
!!
!!
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!!!!! L’azienda declina ogni responsabili qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualoraLazienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
N
L
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni*
larghezza cm 43,5
altezza cm 41
profondi cm 41
Volume* lt. 74
Collegamenti
elettrici
tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita
3400W (vedi targhetta
caratteristiche)
ENERGY
LABEL
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento: Tradizione.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni -
2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 Stand-by/off mode
Dimensioni**
larghezza cm 45,6
altezza cm 41
profondi cm 41
Volume** lt. 77
* Solo per modelli con guide imbutite.
** Solo per modelli con
g
uide in filo.
IT
4
Pannello di controllo
Ripiano GRIGLIA
Ripiano LECCARDA
GUIDE di
scorrimento dei
ripiani
posizione 5
posizione 4
posizione 3
posizione 7
posizione 6
posizione Divider "D"
posizione 2
posizione 1
Ripiano DIVIDER
Descrizione
dell’apparecchio
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Manopola
FUNZIONI
EXTRALARGE SPACE
Manopola
IMPOSTAZIONE
TEMPERATURA/TEMPI
DISPLAY
Tasto
IMPOSTAZIONE
TEMPI
Tasto
SELEZIONE CAVITA'
Manopola
FUNZIONI
MAIN SPACE
Manopola
FUNZIONI
SMALL SPACE
¡•OC
•• ••
:
¡•OC
•• ••
:
Digit numerici TEMPERATURA
e TEMPI
Icona
FINE COTTURA
Icona
DURATA
Icona
CONTAMINUTI
Icona
CAVITA'
SELEZIONATA
Icona
PORTA BLOCCATA
IT
5
Struttura del forno
GRIGLIA
LECCARDA
GRIGLIA
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA o LECCARDA
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main e Small Space: cottura contemporanea
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D"
(posizione fissa)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cottura solo nella Small Space Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
La tabella riportata di seguito descrive i possibili
valori di temperatura impostabili. Il display
Temperatura nella prima cavi
(Main o Small Space) Temperatura nella seconda cavi
(Small o Main Space)
Da 40°C a 150°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
Esempio: imposti 9C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-50°C) e 14C (9C+50°C).
Da 15C a 20C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 7C
Esempio: imposti 180°C su una cavi;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (180°C+70°C).
Da 20C a 30C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavi selezionata è massimo 100°C
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (21C-100°C) e 30C max temperatura impostabile.
Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capaci e la
possibilità di cucinare pietanze su 4 livelli
contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti,
che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, BIG CAVITY offre 10
funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per
qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che
assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
BIG CAVITY offre inoltre il massimo del comfort per
qualsiasi esigenza e lo fa con 4 diverse possibilità
d’uso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di
dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni
indipendenti di temperatura e tempi.
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante,
che permette di dividere l’intera ExtraLarge Space in
due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small
Space.
Le due Main e Small Space si possono usare
contemporaneamente, per cucinare diverse
preparazioni in meno tempo, oppure separatamente,
per utilizzare solo lo spazio che serve.
Quando le due cavi sono utilizzate insieme è
possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e
25, ed avere una differenza di temperatura fino a
10 tra le due zone, per realizzare ricette anche molto
diverse tra loro senza che sapori ed odori si
mescolino.
intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle
temperature delle due cavità.
Per annullare qualunque impostazione è sufficiente ruotare la manopola Funzioni Small Space o Main
Space sulla posizione 0.
IT
7
Funzioni di cottura automatiche
! La temperaturatemperatura
temperaturatemperatura
temperatura e la durata di cottura sono
prestabiliteprestabiliteprestabiliteprestabilite
prestabilite tramite il sistema C.O.PC.O.PC.O.PC.O.P.®C.O.P.® ( CotturaCotturaCotturaCotturaCottura
Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Funzione PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane.
Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e
dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di
acqua fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta “FORNO TROPPO CALDOfino a quando
la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo
punto sapossibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
1,3 Kg di farina
700 gr di acqua
25 gr di sale
50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
Aprire la farina a fontana.
Versare il composto di acqua e lievito.
Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.
Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno
(tagliata della stessa misura interna della
leccarda) e cospargerli di farina.
utilizzo di p ripiani contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda
sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli
contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda
sul ripiano 1.
Funzione TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare
un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture
lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è
consigliabile mettere l’acqua direttamente nella
leccarda.
Funzione GRILL-GIRARROSTO
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in
funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le
cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del
forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare po
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
80, 120 °C.
Funzione PIROLISI
È il programma di pulizia automatica e integrale del
forno mediante pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come
segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nellapposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto
selezionando le
funzioni .
IT
9
Funzione FAST COOKING
La funzione necessita di preriscaldamento. Questo
funzione è particolarmente indicata per cotture veloci
di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura Universale
ruotando la manopola FUNZIONI MAIN SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI MAIN SPACE in posizione 0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione UNIVERSALE
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in
funzione la ventola. Poiché il calore è costante in tutto
il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme.
È possibile utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più
ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare sempre la leccarda sul ripiano 1. Nel
caso di cottura su 3 livelli contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3 e
5 e la leccarda sul ripiano 1.
Utilizzo contemporaneo Small Space e
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER “D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITY” sulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
!!!!
! Per migliorare l’efficienza energetica, il tempo di
presiscaldamento della cavità SMALL SPACE è di
circa 15 minuti.
! Se la MAIN SPACE è impostata ad una
temperatura inferiore a 150°C il grill, per
salvaguardare il risultato di cottura, non entrein
funzione: sul display compari quindi la scritta OFF.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderato per
ogni caviruotando le manopole FUNZIONI SMALL
SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE. L’icona
indica che è selezionata la Small Space ed è quindi
possibile agire sulle impostazioni della Small Space,
l’icona accesa sul display indica che è
selezionata la Main Space ed è quindi possibile
agire sulle impostazioni della Main Space.
3. Entrambi i forni entrano nella fase di
preriscaldamento. È possibile modificare la
temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.
Durante la fase di preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. La maggiore luminosità dei digit sul display
indica la cavisu cui si sta agendo. per modificare
le impostazioni dell’altra cavità premere il tasto .
Durante la cottura contemporanea è infatti possibile
modificare le impostazioni sia della Small Space sia
della Main Space:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI
MAIN SPACE;
IT
12
Tabella cottura Small Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Fast
cooking*
Filetti di pesce 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza surgelata 1 6 D Si
Preparazione surgelati 1 6 D Si
Grill Toast 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Bacon 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistecca di maiale 1 6 7 D Si 100% 15-25
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
Tabella cottura Main Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata cottura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Universale* Crostate 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Big 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Biscotti 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Pasticci 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Crème Caramel (bagno
maria)
1 2 D Si 170 35-45
Plumcake 1 2 D Si 160 60-75
Pan di spagna 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
30-35
35-40
Piccoli arrosti 1 2 3 D Si 210 30-60
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main Space
Small Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Fast
cooking*
Filetti di pesce 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetti di carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza surgelata 1 6-7 D Si
Preparazioni surgelati 1 6-7 D Si
Riso “pilaf” 1 6 D Si 180-200 30-45
Grill Rosolatura 1 6-7 D Si 100% 3-6
Main Space
Funzioni Alimenti Peso
(Kg)
Cottura
su n.
ripiani
Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura
consigliata
(°C)
Durata
cottura
(minuti)
N. Leccarda Griglia 1 Divider
Universale* Torte, crostate 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Biscotti 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Crème caramel (bagno
maria)
1 2 D Si 160 45
Pizza 1
2
2
1 e 2
3 a 5
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Gratin di patate 1 2 D Si 200 60
Arrosto 1 2 D Si 200 60-90
Pietanze in crosta 1 2 D Si 200 35-45
* I tempi di cottura sono indicativi e possono essere modificati in base ai proprio gusti personali. I tempi di preriscaldamento del forno sono preimpostati e non
modificabili manualmente.
IT
13
Precauzioni e consigli
! Lapparecchio è stato progettato e costruito in
conformità alle norme internazionali di sicurezza.
Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza
e devono essere lette attentamente.
Sicurezza generale
L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo
non professionale all’interno dellabitazione.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno
se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso
lasciarlo esposto a pioggia e temporali.
Per movimentare l’apparecchio servirsi sempre delle
apposite maniglie poste sui fianchi del forno.
Non toccare la macchina a piedi nudi o le mani o i
piedi bagnati o umidi.
L’apparecchio deve essere usato per cuocere
alimenti, solo da persone adulte e secondo le
istruzioni riportate in questo libretto. Ogni altro
uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il
costruttore non può essere considerato
responsabile per eventuali danni derivanti da usi
impropri, erronei ed irragionevoli.
Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi
riscaldanti e alcune parti della porta forno
diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambimi a distanza.
Evitare che il cavo di alimentazione di altri
elettrodomestici entri in contatto con parti calde del
forno.
Non ostruire le aperture di ventilazione e di
smaltimento di calore.
Impugnare la maniglia di apertura della porta al
centro: ai lati potrebbe essere calda.
Utilizzare sempre guanti da forno per inserire o
estrarre recipienti.
Non rivestire il fondo del forno con fogli di alluminio.
Non riporre materiale infiammabile nel forno: se
l’apparecchio viene messo inavvertitamente in
funzione potrebbe incendiarsi.
Assicurarsi sempre che le manopole siano nella
posizione ”/“ quando l’apparecchio non è
utilizzato.
Non staccare la spina dalla presa della corrente
tirando il cavo, ben afferrando la spina.
Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima
staccato la spina dalla rete elettrica.
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai
meccanismi interni per tentare una riparazione.
Contattare l’Assistenza (vedi Assistenza).
Non appoggiare oggetti pesanti sulla porta del forno
aperta.
Non è previsto che l'apparecchio venga utilizzato da
persone (bambini compresi) con ridotte capaci
fisiche, sensoriali o mentali, da persone inesperte o
che non abbiano familiari con il prodotto, a meno
che non vengano sorvegliate da una persona
responsabile della loro sicurezza o non abbiano
ricevuto istruzioni preliminari sull'uso
dell'apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi
alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere
riutilizzati.
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
prevede che gli elettrodomestici non debbano
essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi
urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere
raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li
compongono ed impedire potenziali danni per la
salute e l’ambiente. Il simbolo del cestino barrato è
riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi
di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione
degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi
al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
Risparmiare e rispettare lambiente
Azionando il forno negli orari che vanno dal tardo
pomeriggio fino alle prime ore del mattino si
collabora a ridurre il carico di assorbimento delle
aziende elettriche. Le opzioni di pianificazione dei
programmi, in particolar modo la “cottura ritardata
(vedi Programmi) e la pulizia automatica ritardata”
(vedi Manutenzione e cura), permettono di
organizzarsi in tal senso.
Si raccomanda di effettuare sempre le cotture al
GRILL-GIRARROSTO a porta chiusa: sia per
ottenere migliori risultati che per un sensibile
risparmio di energia (10% circa).
Mantenere efficienti e pulite le guarnizioni, in modo
che aderiscano bene alla porta e non procurino
dispersioni di calore.
! Questo prodotto soddisfa i requisiti imposti dalla
nuova Direttiva Europea sulla limitazione dei consumi
energetici in standby.
Se non si eseguono operazioni per 2 minuti,
l’apparecchio si dispone automaticamente in modalità
standby.
La modalità standby è visualizzata con “Icona
Orologio” in alta luminosità.
Non appena si interagisce nuovamente con
l’apparecchio, il sistema ritorna in modalità operativa.
IT
14
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla
rete di alimentazione elettrica.
Pulire l’apparecchio
Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in
gomma possono essere pulite con una spugnetta
imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le
macchie sono difficili da asportare usare prodotti
specifici. Si consiglia di sciacquare
abbondantemente e di asciugare dopo la pulizia.
Non usare polveri abrasive o sostanze corrosive.
L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni
volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare
acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare
con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
Gli accessori possono essere lavati come normali
stoviglie, anche in lavastoviglie.
! Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad alta
pressione per la pulizia dell’apparecchio.
Pulire la porta
Pulire il vetro della porta con spugne e prodotti non
abrasivi e asciugare con un panno morbido; non
usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici
affilati che possono graffiare la superficie e causare
la frantumazione del vetro.
Per una pulizia più accurata è possibile smontare
la porta del forno:
1. aprire completamente la porta (vedi figura);
2. servendosi di un cacciavite, alzare e ruotare le
levette F F F F
F poste sulle due cerniere (vedi figura);
3. afferrare la porta ai due lati
esterni, richiudendola
lentamente ma non del tutto.
Poi tirare la porta verso di sé
estraendola dalle cerniere
(vedi figura). Rimontare la
porta seguendo il
procedimento in senso
contrario.
Controllare le guarnizioni
Controllare periodicamente lo stato della guarnizione
attorno alla porta del forno. In caso risulti
danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più
vicino (vedi Assistenza). È consigliabile non usare il
forno
fino all’avvenuta riparazione.
Sostituire la lampadina
Per sostituire la
lampadina di
illuminazione del
forno:
1. Togliere il
coperchio in vetro
del portalampada.
2. Estrarre la
lampadina e
sostituirla con una
analoga: lampada
alogena tensione 230V, potenza 25 W, attacco G 9.
3. Rimontare il coperchio (vedi figura).
! Non toccare direttamente con le mani la lampadina.
F
coperchio
lampadina
cavità
IT
15
Pulizia automatica con la funzione FAST
CLEAN
Con il programma FAST CLEAN la temperatura
interna del forno raggiunge i 500°C. Si attiva il ciclo
di pirolisi che brucia i residui di cibo e di sporcizia.
Lo sporco viene letteralmente incenerito.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio durante il
ciclo di pulizia automatica poiché le superfici
possono diventare molto calde. Particles may ignite
inside the oven due to the combustion process.
All'interno del forno le particelle possono prendere
fuoco in seguito al processo di combustione. Non
allarmarsi: si tratta di un processo normale e privo di
rischi.
Prima di attivare il programma FAST CLEAN:
! Si consiglia di impostare il primo ciclo di auto
pulizia a 120 minuti.
! E’ necessario che il forno sia freddo. Se il forno è
eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non
avviarsi. Aspettare che si raffreddi.
Rimuovere dall'interno del forno i residui di cibo
più consistenti servendosi di una spugna umida.
Non usare detersivi.
Togliere tutti gli accessori.
Togliere l'elemento DIVISORE.
Non lasciare strofinacci o presine sulla maniglia
del forno.
! Il programma p avere inizio solo dopo la
chiusura della porta del forno.
Per avviare il ciclo FAST CLEAN, ruotare la
manopola FUNZIONE EXTRALARGE SPACE su .
Premere il tasto . La manopola IMPOSTAZIONE
TEMPI può essere utilizzata per scegliere il livello di
pulizia desiderato. I tempi con durata preimpostata
e non modificabile sono tre:
1. Economico (ECO): ruotare la manopola verso "-".
Durata: 1 ora.
2. Normale (NOR): livello iniziale. Durata: 1 ora e 30
minuti.
3. Intensivo (INT): ruotare la manopola su "+".
Durata: 2 ore.
4. Premere il tasto per confermare.
È possibile programmare la fine del ciclo FAST
CLEAN come per un normale ciclo di cottura (vedi
Programmazione fine pulizia automatica).
Dispositivi di sicurezza
Quando sul display s'illumina l'icona ,
significa che la porta del forno si è bloccata
automaticamente non appena la temperatura ha
raggiunto un valore elevato.
In caso di malfunzionamento, l'alimentazione
degli elementi riscaldanti viene interrotta.
Quando la porta del forno è stata bloccata, non è
più possibile modificare le impostazioni di durata e
di fine ciclo.
Programmare la fine della pulizia automatica
1. Premere il tasto finché l'icona e le due cifre
numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su
"+" e "-" per regolare l'ora.
3. Premere di nuovo il tasto finché le altre due
cifre numeriche sul DISPLAY iniziano a lampeggiare.
4. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI su il
"+" e "-" per regolare i minuti.
5. Premere nuovamente il tasto per confermare.
6. Una volta trascorso il tempo impostato, sul
DISPLAY appare la scritta END e viene emesso un
segnale acustico.
Ad esempio: sono le ore 9:00 e si sceglie il livello
FAST CLEAN Economico (ECO) con durata
preimpostata di 1 ora. La fine del ciclo è
programmata per le ore 12:30. Il programma inizierà
automaticamente alle ore 11:30.
Se la programmazione è stata impostata, i tasti e
sono accesi. Il DISPLAY visualizza alternativamente
la durata e l'ora della fine di FAST CLEAN.
Al termine del ciclo di pulizia automatica,
è necessario attendere che la temperatura all'interno
del forno sia sufficientemente bassa prima di poter
aprire la porta. Si noterà la presenza di depositi di
polvere bianca sul fondo e sulle pareti del forno:
rimuoverli con una spugna umida dopo che il forno
si è completamente raffreddato. Se invece si
desidera utilizzare il calore residuo del forno, non è
necessario rimuovere i depositi di polvere poiché
essi sono totalmente innocui e non costituiscono un
pericolo per gli alimenti.
IT
16
Attenzione:
L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali
malfunzionamenti. Questi vengono comunicati dal display tramite messaggi del tipo: “F” seguito da numeri.
In questi casi è necessario l’intervento dell’assistenza tecnica.
! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
Il tipo di anomalia;
Il modello della macchina (Mod.)
Il numero di serie (S/N)
Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio
Assistenza attiva 7 giorni su 7
In caso di necessità d’intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.
Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico
Autorizzato pvicino al luogo da cui si chiama.
È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,26 centesimi di Euro al minuto(iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle
13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle
08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultare il sito www.scholtes.com.
Assistenza
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Contents
Installation, 18-19
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 20
Overall view
Control panel
Display
Oven structure, 21
Start-up and use, 22-28
Setting the clock
Setting the minute minder
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Using the Small Space and Main Space at the same
time
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table for the ExtraLarge Space
feature
Cooking advice table for the Small Space feature
Cooking advice table for the Main Space feature
Cooking advice table for using the Small Space and
Main Space at the same time
Precautions and tips, 29
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 30-31
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Automatic cleaning using the PYROLYTIC function
Operating Instructions
OVEN
GB
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
IT
GB
FR
ES
GB
18
Ventilation
To ensure adequate ventilation is provided, the back
panel of the cabinet must be
removed. It is advisable to
install the oven so that it rests
on two strips of wood, or on a
completely flat surface with an
opening of at least 45 x 560
mm (see figures).
Centring and fixing
Position the 4 tabs on the side of the oven so that
they are aligned with the 4 holes on the outer frame.
Adjust the tabs in accordance with the thickness of
the cabinet side panel, as shown below:
20 mm thick: take off the
removable part of the tab (see
diagram);
18 mm thick: use the first
groove, which has already
been set in the factory (see
diagram);
16 mm thick: use the second
groove (see diagram).
Secure the appliance to the
cabinet by opening the oven door and inserting 4
screws into the 4 holes on the outer frame.
!!!!
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of
a tool.
!!
!!
! Please keep this instruction booklet in a safe place
for future reference. If the appliance is sold, given
away or moved, please make sure the booklet is
also passed on to the new owners so that they may
benefit from the advice contained within it.
! Please read this manual carefully: it contains
important information concerning the safe operation,
installation and maintenance of the appliance.
Positioning
!!
!!
! Do not let children play with the packaging
material; it should be disposed of in accordance
with local separated waste collection standards (see
Precautions and tips).
!!!!
! The appliance must be installed by a qualified
professional in accordance with the instructions
provided. Incorrect installation may damage
property or cause harm to people or animals.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance
functions properly:
the panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material;
cabinets with a veneer exterior must be
assembled with glues which can withstand
temperatures of up to 100°C;
to install the oven under the counter (see diagram)
or in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
!!
!!
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The indications for consumption given on the data
plate have been calculated for this type of
installation.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Installation
560 mm.
45 m
m.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
19
GB
Electrical connection
!!!!
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N- .
Connect the wires to
the corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
wire to the terminal
marked (see diagram).
3. Fix the cable in place by fastening the clamp
screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
!!
!!
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below);
the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
!!!!
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
!!!!
! The cable must not be bent or compressed.
!!
!!
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
!!!!! The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
N
L
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions*
width 43.5 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume*
74 l
Dimensions**
width 45.6 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume** 77 l
Electrical
connections
voltage: 220 - 240 V~ 50 Hz
maximum power absorbed
3400 W (see data plate)
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Declared energy consumption
for Forced convection
Class heating mode:
Conventional oven.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments – 2004/108/EEC
dated 15/12/04
(Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EEC and subsequent
amendments.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.
GB
20
Control panel
RACK shelf
DRIPPING PAN shelf
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 7
position 6
Divider "D" position
position 2
position 1
DIVIDER shelf
Description of
the appliance
Overall view
Control panel
Display
¡•OC
•• ••
:
EXTRALARGE
SPACE FUNCTION
knob
SET
TEMPERATURE/TIMER
knob
DISPLAY
SET TIMER
button
SELECT RECESS
button
MAIN SPACE
FUNCTION
knob
SMALL SPACE
FUNCTION
knob
¡•OC
•• ••
:
TEMPERATURE and
TIME numerical digits
END OF COOKING
icon
DURATION
icon
TIMER icon
RECESS
SELECTED
icon
DOOR LOCK
icon
21
GB
Oven structure
RACK
DRIPPING PAN
RACK
RACK
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levels
RACK or DRIPPING PAN
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
DRIPPING PAN
(cooking on 3 shelves)
Divider "D" (fixed position)
RACK (cooking on 3 shelves)
RACK (cooking on 3 shelves)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main and Small Space: simultaneous operation
RACK or DRIPPING PAN
Divider "D"
(fixed position)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cooking using the Small Space only Cooking using the Main Space only: cooking on 3 shelf levels
The table below lists the possible temperature
values which may be set. The intelligent display will
The oven has a capacity of 70 litres and offers users
the option of cooking on 4 shelves at the same time or
cooking large quantities, which would not necessarily
be possible in a traditional oven.
Thanks to the ExtraLarge Space, oven offers 10 cooking
functions, 6 of which are universal (Creation) and
suitable for any type of cooking, while the remaining 4
are automatic (Success) programmes which can be
used to achieve perfect results for any recipe.
The oven also offers maximum comfort for all
requirements, with 4 different operating options: the
oven is one large compartment but can be divided into
separate spaces of various sizes, each with its own
independent temperature and duration controls.
This is made possible thanks to the heat-insulating
DIVIDER, which divides the whole ExtraLarge Space
into two different-sized spaces: the Main Space and
the Small Space.
The Main and Small Space compartments may be
used at the same time to cook different dishes more
quickly, or they may be used separately so that only
the space necessary is used.
When the two compartments are used at the same
time, the cooking temperature of each may be
adjusted to a value between 50° and 250°. There may
be a difference in temperature of 100° between the two
zones, which means it is possible to cook very
different dishes without any flavours or aromas
intermingling.
guide you through the correct procedure used to
adjust the temperature of the two cavities.
To cancel any of the settings, simply turn the Small Space or Main Space function knob to the “0
position.
Temperature in the first cavity
(Main or Small Space)
Temperature in the second cavity
(Small or Main Space)
Between 40°C and 150°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 50°C
For example: if you set one recess to 90°C,
you may set a value of between 40°C (90°C-50°C) and 140°C (90°C+50°C) for the other.
Between 155°C and 200°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 70°C
For example: if you set one recess to 180°C,
you may set a value of between 110°C (180°C-70°C) and 250°C (180°C+70°C) for the other.
Between 205°C and 300°C The temperature difference in relation to the first recess
selected is no greater than 100°C
For example: if you set one recess to 210°C,
you may set a value of between 110°C (210°C-100°C) and 300°C (maximum temperature setting) for the other.
GB
22
! The first time you use your appliance, heat the empty
oven with its door closed at its maximum temperature
for at least half an hour. Make sure that the room is
well ventilated before switching the oven off and
opening the oven door. The appliance may emit a
slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
!!!!
! Never put objects directly on the bottom of the oven;
this will prevent the enamel coating from being
damaged.
!!!!
! Always place cookware on the racks provided.
! During operation, we recommend the removal of any
crockery or delicate foodstuffs from the cavities not
being used.
!!
!!
! We recommend that you do not open the door when
cooking foodstuffs which require proving, so as to not
compromise cooking results.
!!
!!
! Once the cooking programme has begun, before
the DIVIDER is removed, the oven must be switched
off using the button.
Cooling ventilation
In order to reduce the external temperature of the
oven, a cooling fan generates a stream of air which
escapes underneath the oven control panel.
!!
!!
! Once cooking has been completed, the cooling fan
activates and deactivates automatically until the oven
has cooled down sufficiently.
Setting the clock
! This may only be set while the oven is switched off.
1. Press the button until the first numerical digit
flashes on the DISPLAY and the , and icons
are switched off.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “- to
adjust the hour value.
3. Press the button again so that the other two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “- to
adjust the minute value.
5. Press the button again to confirm.
Setting the minute minder
! This function does not interrupt cooking and does not
affect the oven; it is simply used to activate the buzzer
when the set amount of time has elapsed.
1. Press the button until the icon and the three
digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “- to
adjust the minute value.
3. Press the button again to confirm.
The display will then show the time as it counts down.
When this period of time has elapsed the buzzer will
be activated.
ExtraLarge Space
Starting the oven
1. Select the desired cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob. If the
icon on the display is lit, this indicates that the
ExtraLarge Space has been selected and therefore
that only the settings corresponding to the ExtraLarge
Space may be used.
2. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
3. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed in the oven.
4. During cooking it is always possible to:
- change the cooking function by turning the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob;
- adjust the temperature using the TEMPERATURE
knob (for the Creation cooking functions only);
- set a duration (for Creation cooking functions only)
and the cooking end time;
- stop cooking by turning the EXTRALARGE SPACE
FUNCTION knob to the 0” position.
5. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
! When using the oven in its ExtraLarge configuration,
it will not be possible to use the Main and Small Space
features: the SMALL SPACE and MAIN SPACE
FUNCTION knobs will be disabled.
Universal (Creation) cooking functions
! All functions have a default cooking temperature
which may be adjusted manually between 40°C and
250°C as desired.
Start-up and use
GB
24
approximately 30–45 minutes. Alternatively, leave at
room temperature for approximately 1 hour (until the
dough has doubled in volume).
Break up the dough, kneading gently, and divide it
to create several loaves.
Place them on a sheet of baking paper (cut to the
same size as the inside of the dripping pan) on top
of the rack (or on 2 or 3 racks if you wish to cook the
loaves on different shelves) and dust them lightly
with flour.
Make a few incisions in the top using a sharp blade.
Place the rack in the oven, on shelf level 2 if using
only one level, or place two racks on shelf levels 1
and 4 if using two levels, or place three racks on
shelf levels 1, 3 and 5 if using three levels.
Place the dripping pan on shelf level 7 and pour
in 150 g (1,5 dl) cold water.
Place the food inside the oven while it is still cold.
Start the automatic (Success) function BREAD.
When the cooking process has finished, leave the
loaves to rest on the rack until they have completely
cooled.
PIZZA function
Use this function to make pizza. Please see the
following chapter for further details.
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
follow the recipe;
the weight of the dough should be between 350 g
and 500 g;
lightly grease the dripping pan and the baking
trays.
Place the food inside the oven while it is still cold. If
you wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will
appear on the display until the temperature of the oven
has fallen to 120°. At this point it will be possible to
place the pizza in the oven. It will only be possible to
adjust the duration by -5/+12 minutes. To adjust the
duration of the cooking cycle press the set timer
button once. Adjust the preset time by rotating the
set temperature/time knob to the required time.
Once the desired duration of time is displayed press
the set time button once to activate the programme.
Recipe for PIZZA:
Makes 3 or 4 pizzas: 1000 g flour, 500 ml water, 20 g
salt, 20 g sugar, 100 ml olive oil, 20 g fresh yeast (or 2
sachets of powder yeast)
Proving at room temperature: 1 hour, or manual
PROVING function set to 40°. Leave to rise for
approximately 30-45 minutes.
Place the food inside the oven while it is still cold.
Start the PIZZA cooking mode.
ROAST MEATS function
Use this function to cook veal, pork, lamb and beef.
Place the food inside the oven while it is still cold. The
dish may also be placed in a preheated oven.
DESSERTS function
This function is ideal for baking desserts. Place the
food inside the oven while it is still cold. The dish may
also be placed in a preheated oven.
Small Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
SMALL SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION knob;
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the SMALL SPACE
FUNCTION knob to the 0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
25
GB
Cooking functions
GRILL function
The top heating element comes on. By turning the
TEMPERATURE knob, the different power levels which
may be set will appear on the display; these range
between 5% and 100%. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food which
requires a high surface temperature. This function is
particularly suitable for browning food, cooking gratins,
colouring meringues, making toasted sandwiches and
grilling small quantities of thin, lean meat. Always cook
in this mode with the oven door closed.
FAST COOKING function
This function requires the oven to be preheated. This
function is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked).
Main Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
MAIN SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the MAIN SPACE FUNCTION
knob to the “0position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. Programmed
cooking modes which have not yet started will not be
restored and must be reprogrammed.
Cooking functions
CREATION function
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of three racks may be used at the same
time. If you are using several racks at the same time,
we recommend you place the dripping pan on shelf
level 1. If you are cooking on 3 levels at the same
time, we recommend you place the shelves on racks 3
and 5, and the dripping pan on rack 1.
Using the Small Space and Main Space at
the same time
! Simultaneous operation is only possible when
using the Creation functions
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
! In order to improve the energy efficiency of the oven ,
the preheating time of the SMALL SPACE cavity lasts
about 15 minutes.
! If the MAIN SPACE is set to a temperature below
175°C, in order to safeguard the cooking results, the
grill function will not start: the text “OFFwill appear on
the display.
2. Select the desired cooking function for each cavity
by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN
SPACE FUNCTION knobs. The icon indicates that
the Small Space has been selected and that it is
therefore possible to adjust the Small Space settings;
the icon lit up on the display indicates that the
Main Space has been selected and that it is therefore
possible to adjust the Main Space settings.
3. Both ovens will begin the preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
GB
26
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
above.
2. Next, press the button until the icon and the
two digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “- to
adjust the hour value.
4. Press the button again so that the other two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
5. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “- to
adjust the minute value.
6. Press the button again to confirm.
7. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds. Programming has been
completed when the and icons light up. The
DISPLAY shows the cooking end time and the cooking
duration alternately. To cancel programming, turn the
FUNCTION knob to the 0” position.
Practical cooking advice
MULTILEVEL
Use positions 1, 3, 5 and 6.
Place the dripping pan at the bottom and the rack at
the top.
When cooking pizzas or focaccia breads, use a
lightweight aluminium tray with a maximum
diameter of 30 cm, placing it on top of the rack
supplied. If the pizza has a lot of toppings, we
recommend adding the mozzarella cheese to the
top of the pizza halfway through the cooking
process. During the cooking process, it is
advisable to change the order of the shelves.
ROTISSERIE
Preheat the oven for 5 minutes.
Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
Place the dripping pan on shelf level 3. Place the rack in
a position between 4 and 7, depending on how bulky
the food is, and make sure the food is in the centre of
the rack. Examples: beef ribs should be cooked on
shelf level 4 and bacon on shelf level 6 or 7.
PIZZA or FOCACCIA
Use a lightweight aluminium tray with a maximum
diameter of 30 cm, placing it on top of the rack
supplied.
If the pizza has a lot of toppings, we recommend
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
halfway through the cooking process.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. The digits on the display become brighter to
indicate which cavity you are adjusting. To modify the
settings for the other cavity, press the button. The
Small Space and Main Space settings may actually be
changed during simultaneous cooking:
- change the cooking function by turning the SMALL
SPACE FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION
knob;
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the SMALL SPACE
FUNCTION and/or MAIN SPACE FUNCTION knob to
the “0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. The clock
and programmed cooking modes which have not yet
started will not be restored and must be
reprogrammed.
Programming cooking
! A cooking function must be selected before
programming can take place.
Programming is possible in all oven configurations:
EXTRALARGE, MAIN and SMALL SPACE, even if the
latter two are being used simultaneously.
Programming the cooking duration
1. Press the button several times until the icon
and the three numerical digits on the DISPLAY begin to
flash.
2. Turn the SET TIME KNOB towards “+and “-to
adjust the duration.
3. Press the button again to confirm.
4. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour
and 15 minutes is programmed. The function will
stop automatically at 10:15 a.m.
Setting the end time for a cooking mode
! A cooking duration must be set before the cooking
end time can be scheduled.
27
GB
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Dripping
pan
Rack 1 Rack 2 Rack 3
Multilevel* Tarts 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Cream puffs 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Biscuits 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Small pastries 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème caramel
(bain-marie)
1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60
Cake 1
2
2 or 3
1
4 or 5
Yes
Yes
160
160
60-75
60-75
Sponge cake 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240
Conventional
oven*
Roast meats 1 2 3 No 200 35-75
Gratin 1 3 or 4 No 190 40-60
Lar
g
e roastin
g
j
oint 1 1 2 No 200 90-120
Large game
roastin
g
j
oint
1 1 2 No 200 90-120
Grill* Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30
Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20
Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 100% 15-25
Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Low
temperature
Proving /
Defrosting
1 2 No 40
White meringues 4 1 3 5 6 No 85 8-12
hours**
Meat / Fish 3 1 3 5 No 85 90-180**
Automatic
bread
Bread (see recipe) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Automatic
pizza
Pizza (see recipe) 1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Automatic
roast
Roast dishes 1 2 3 No 60-90**
Automatic
desserts
Desserts 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating
times are set as standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration,
which may be modified by the user, taking the default value as a starting point.
*** As stated in the recipe, pour 150
g
(1,5 dl) water into the drippin
g
pan.
GRILL
Preheat the oven for 5 minutes.
Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.
This function is particularly suitable for browning
food, cooking gratins, colouring meringues, making
toasted sandwiches and grilling small quantities of
thin, lean meat.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
constantly.
FAST COOKING
Preheat the oven, making sure the dripping pan is
on shelf level 6.
When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
GB
28
Cooking advice table for the Small Space feature
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking*
Fish fillets 1 6 D Yes 180-200 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 180-200 30-40
Frozen pizza 1 6 D Yes
Frozen prepared foods 1 6 D Yes
Grill Toast 1 - 6-7 D Yes 100% 3-5
Bacon 1 6 7 D Yes 100% 3-6
Pork steaks 1 6 7 D Yes 100% 15-25
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for the Main Space feature
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal* Pies / Tarts 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Cream puffs 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Biscuits 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Pastries 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Crème caramel (bain-
marie
)
1 2 D Yes 170 35-45
Sponge cake made
with
y
o
g
hurt
1 2 D Yes 160 60-75
Sponge cake 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
30-35
35-40
Small roastin
g
j
oints 1 2 3 D Yes 210 30-60
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Small Space
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking*
Fish fillets 1 6 D Yes 200-220 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 200-220 30-40
Frozen pizza 1 6-7 D Yes
Frozen prepared foods 1 6-7 D Yes
“Pilaf” rice 1 6 D Yes 180-200 30-45
Grill Browning 1 6-7 D Yes 100% 3-6
Main Space
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal* Cakes, pies / tarts 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Biscuits 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Crème caramel (bain-
marie
)
1 2 D Yes 160 45
Pizza 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Potato
g
ratin 1 2 D Yes 200 60
Roasting joint 1 2 D Yes 200 60-90
Dishes with pastry
crust
1 2 D Yes 200 35-45
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
29
GB
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance while barefoot or with wet or
damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other use
of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these
parts become extremely hot. Keep children well
away from the appliance.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the
hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials
could catch fire.
Always make sure the knobs are in the / position
when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Repairs carried out by inexperienced individuals may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact
the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of the
morning. The cooking mode programming options, the
delayed cookingmode (see Cooking modes) and
delayed automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the
ROTISSERIE mode: this will achieve improved results
while saving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of
heat.
! This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2 minutes,
the appliance automatically switches to the standby
mode.
The standby mode is visualised by the dimmed watch
icon.
As soon as interaction with the machine resumes, the
system's operating mode is restored.
GB
30
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity
supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
The stainless steel or enamel-coated external
parts and the rubber seals may be cleaned using
a sponge that has been soaked in lukewarm water
and neutral soap. Use specialised products for
the removal of stubborn stains. After cleaning,
rinse and dry thoroughly. Do not use abrasive
powders or corrosive substances.
The inside of the oven should ideally be cleaned
after each use, while it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, then rinse well and dry with
a soft cloth. Do not use abrasive products.
The accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack.
For more thorough cleaning purposes, the oven door
may be removed:
1. Open the oven door fully (see diagram).
2. Use a screwdriver to lift up and turn the small
levers F F
F F
F located on the two hinges (see diagram).
3. Grip the door on the two
outer sides and close it
approximately half way. Pull
the door towards you, lifting it
out of its seat (see diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
Inspecting the seals
Check the door seals around the oven at regular
intervals. If the seals are damaged, please contact
your nearest Service Centre (see Assistance). We
recommend that the oven is not used until the seals
have been replaced.
Replacing the light bulb
To replace the oven light bulb:
1. Remove the
glass cover of the
lamp-holder.
2. Remove the
light bulb and
replace it with a
similar one:
halogen lamp
voltage 230 V,
wattage 25 W,
cap G 9.
3. Replace the glass cover (see diagram).
! Do not touch the light bulb directly with your
hands.
Assistance
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic
system which detects any malfunctions.
Malfunctions are signalled through messages of the
following type: F”, followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a
malfunction.
! Never use the services of an unauthorised
technician.
Please have the following information to hand:
the type of problem encountered;
the appliance model (Mod.);
the serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on
the data plate located on the appliance.
F
Glass cover
Lamp
Lamp Holder
compartment
31
GB
Automatic cleaning using the
PYROLYTIC function
During the PYROLYTIC cycle, the internal
temperature of the oven reaches 500°C. The
pyrolytic cycle is activated, burning away food and
grime residues. Dirt is literally incinerated.
Keep children well away from the appliance during
the automatic cleaning cycle, as the surfaces may
become extremely hot. Particles may ignite inside
the oven due to the combustion process. Particles
may ignite inside the oven as a result of the
combustion process. This is not a cause for
concern; it is a normal process and is completely
safe.
Before initiating the PYROLYTIC mode:
! We recommend the duration of the first automatic
cleaning cycle is set to 120 minutes.
! The oven should be cold. If the oven is too hot, the
pyrolytic cycle may not start. Wait for the oven to
cool down.
Remove larger food residues from inside the oven
using a damp sponge. Do not use detergent.
Remove all accessories.
Remove the DIVIDER.
Do not leave tea towels or pot holders on the oven
handle.
! The cycle will only begin once the oven door has
been closed.
To start the PYROLYTIC cycle, turn the
EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob to .
Press the button. The SET TIME button may be
used to select the desired cleaning level. There are
three default time settings, which cannot be
modified:
1. Economy (ECO): turn the knob towards “-”.
Duration: 1 hour.
2. Normal (NOR): initial level. Duration: 1 hour and 30
minutes.
3. Intensive (INT): turn the knob towards +”.
Duration: 2 hours.
4. Press the button to confirm.
The end of the PYROLYTIC cycle may be
programmed in the same way as a normal cooking
cycle (see Programming the automatic cleaning end
time).
Safety devices
The icon on the display, when lit, indicates
that the oven door was automatically locked as soon
as the temperature reached a high value.
If a malfunction occurs, the heating elements will
be switched off.
Once the oven door has been locked, it will no
longer be possible to modify the duration and end of
cycle settings.
Programming the automatic cleaning end time
1. Press the button until the icon and the two
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
2. Turn the SET TIME knob towards +” and “-to
adjust the time.
3. Press the button again, until the other
numerical digits on the DISPLAY begin to flash.
4. Turn the SET TIME knob towards +” and “-to
adjust the minute value.
5. Press the button again to confirm.
6. Once the set time period has elapsed, the text
END appears on the DISPLAY and a buzzer sounds.
For example: it is 9:00 and you have selected the
Economy (ECO) PYROLYTIC mode, which has a
default time of 1 hour. The end of the cycle is
scheduled for 12:30, meaning it will begin
automatically at 11:30.
If programming has been scheduled and confirmed,
the and buttons will be illuminated. The duration
and the PYROLYTIC end time will appear alternately on
the DISPLAY.
At the end of the automatic cleaning cycle,
you will have to wait until the temperature inside the
oven has cooled down sufficiently before you can
open the oven door. You will notice some white dust
deposits on the bottom and the sides of your oven;
remove them with a damp sponge once the oven
has cooled down completely. If, on the other hand,
you wish to make use of the residual heat inside the
oven, you do not have to remove the dust deposits
as they are completely harmless and will not affect
your food in any way.
BC 99DT P XABC 99DT P XA
BC 99DT P XABC 99DT P XABC 99DT P XA
BC 99D P XABC 99D P XA
BC 99D P XABC 99D P XABC 99D P XA
BCG 99D PBCG 99D P
BCG 99D PBCG 99D PBCG 99D P
SommaireSommaire
SommaireSommaire
Sommaire
Installation, 2-3Installation, 2-3
Installation, 2-3Installation, 2-3
Installation, 2-3
Positionnement
Raccordement électrique
Caractéristiques techniques
Description de l’appareil, 4Description de l’appareil, 4
Description de l’appareil, 4Description de l’appareil, 4Description de l’appareil, 4
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Afficheur
Structure du four, 5Structure du four, 5Structure du four, 5Structure du four, 5Structure du four, 5
Mise en marche et utilisation, 6-12Mise en marche et utilisation, 6-12
Mise en marche et utilisation, 6-12Mise en marche et utilisation, 6-12
Mise en marche et utilisation, 6-12
Régler l’horloge
Régler le minuteur
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilisation simultanée de Small Space et Main
Space
Comment programmer une cuisson
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson ExtraLarge Space
Tableau de cuisson Small Space
Tableau de cuisson Main Space
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main
Space
Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13Précautions et conseils, 13
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 14-15Nettoyage et entretien, 14-15
Nettoyage et entretien, 14-15Nettoyage et entretien, 14-15
Nettoyage et entretien, 14-15
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de la porte
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Assistance
Nettoyage automatique avec la fonction FAST
CLEAN
Mode d’emploi
FOURFOUR
FOURFOURFOUR
FR
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
GB FRIT
ES
33
FR
AérationAération
AérationAérationAération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le
four de manière à ce qu’il
repose sur deux cales en bois
ou bien sur un plan d’appui
continu qui ait une découpe
d’au moins 45 x 560 mm (voir
figures).
Centrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon l’épaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet
(voir figure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant
(voir figure);
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de ménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
PositionnementPositionnement
PositionnementPositionnementPositionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
EncastrementEncastrementEncastrementEncastrementEncastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100 °C ;
la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées. Les déclarations de consommation
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été
mesurées pour ce type d’installation
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Installation
min. 20 mm
min. 45 mm
FOUR
VENTILÉ
560 mm.
45 mm.
FR
34
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir
ci-dessous).
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle
(voir figure).
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du serre-
câble ainsi que les trois vis des contacts L-N-
puis fixer les fils sous
les têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert (voir
figure).
3. Fixer le câble dans
le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seau
Branchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seau
électriqueélectrique
électriqueélectrique
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contpériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé
(voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de
Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de
non respect des normes énumées ci-dessus.non respect des normes énumées ci-dessus.
non respect des normes énumées ci-dessus.non respect des normes énumées ci-dessus.
non respect des normes énumées ci-dessus.
N
L
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Dimensions*
largeur 43,5 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume* l 74
Dimensions**
largeur 45,6 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume** l 77
Raccordements
électriques
tension 220-240V~ 50 Hz
puissance maximum
absorbée 3400W (voir
plaque signalétique)
ETIQUETTE
ÉNERGIE
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours
électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
claration Classe
convection Forcée –
fonction four :
Tradition.
Cet appareil est conforme
aux Directives
Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension)
et modifications
successives
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Électromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE et
modifications successives.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Uniquement pour les modèles avec glissières embouties.
** Uniquement pour les modèles avec glissières en fil.
35
FR
Tableau de bord
Support GRILLE
Support CHEFRITE
GLISSI
È
RES
de coulissement
niveau 5
niveau 4
niveau 3
niveau 7
niveau 6
niveau Séparateur "D"
niveau 2
niveau 1
Support SÉPARATEUR
Description de l’appareil
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Vue d’ensembleVue d’ensemble
Vue d’ensemble
Tableau de bordTableau de bord
Tableau de bordTableau de bord
Tableau de bord
AfficheurAfficheur
AfficheurAfficheur
Afficheur
¡•OC
•• ••
:
Chiffres
TEMPERATURE TEMPSet
Icône
FIN DE CUISSON
Icône
DURÉE
Icône
MINUTEUR
Icône
ENCEINTE
SÉLECTIONNÉE
Icône
PORTE VERROUILLEE
¡•OC
•• ••
:
Bouton
FONCTIONS
EXTRALARGE SPACE
Bouton
LECTION
TEMPÉRATURE/TEMPS
AFFICHEUR
Touche
LECTION
TEMPS
Touche
LECTION ENCEINTE
Bouton
FONCTIONS
MAIN SPACE
Bouton
FONCTIONS
SMALL SPACE
FR
36
Structure du four
GRILLE
LÈCHEFRITE
GRILLE
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE OU LÈCHEFRITE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main et Small Space : cuisson simultanée
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D"
(position fixe)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de
température qu’il est possible de programmer.
Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet
de cuisiner simultament les plats sur 4 niveaux ou
de cuire des pièces de grande taille, qui ne
rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à l’ExtraLarge Space, BIG CAVITY permet de
choisir parmi 10 fonctions de cuisson, dont 6
universelles, utilisables pour n’importe quelle
préparation et 4 programmes automatiques, pour
ussir n’importe quelle recette à coup sûr.
En outre, BIG CAVITY assure un excellent confort
dutilisation pour toutes les exigences, grâce à 4
différentes possibilités de cuisson : le four est unique
mais il peut être divi en espaces de dimensions
différentes, chacun permettant un glage indépendant
de la température et du temps de cuisson.
Ceci est possible gce au SÉPARATEUR calorifugé,
qui permet de diviser lExtraLarge Space en deux
espaces distincts de grandeur différente : Main Space
et Small Space.
Les deux Main et Small Space peuvent être utilis en
me temps, pour cuisiner plus rapidement
différentes préparations, ou parément, pour utiliser
seulement l’espace cessaire.
Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il
est possible de gler les températures de cuisson
entre 50 °C et 250 °C, et obtenir une difrence de
temrature pouvant aller jusqu’à 100 °C entre les
deux zones, ce qui permet de aliser des recettes
me très différentes sans langer les saveurs et
les odeurs.
L’afficheur intelligent vous aidera à trouver le juste
réglage des températures à l’intérieur des deux
enceintes.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Température dans la première enceinte
(Main ou Small Space)
Température dans la deuxième enceinte
(Small ou Main Space)
Entre 40 °C et 150 °C La difrence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 50 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 90°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40°C (90 C-50 C) et 140 C (90°C+50°C).
Entre 155°C et 200°C La différence de temrature par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 70 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 180°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (180°C-70°C) et 250 C (180°C+70°C).
Entre 205°C et 300 C La difrence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 100 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 210 C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (210°C-100 C) et 300 C temrature maxi
programmable.
37
FR
! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le
four à vide, porte fermée, pendant au moins une
heure en réglant la température à son maximum.
Puis éteindre le four, ouvrir la porte et aérer la pièce.
Lodeur qui se dégage est due à l’évaporation des
produits utilisés pour protéger le four.
! Ne jamais poser d’objets à même la sole du four,
l’émail risque de s’abîmer.
! Il faut toujours enfourner les plats sur les grilles
fournies avec l’appareil.
! Pendant l’usage, veiller à retirer la vaisselle ou les
aliments délicats de l’enceinte éteinte.
! Pour les cuissons de te levée, nous conseillons de
ne pas ouvrir la porte pour éviter qu’elle ne retombe.
!!!!
! Une fois la cuisson démarrée, éteindre le four à
l'aide de la touche avant de retirer le DIVIDER
(séparateur).
Système de refroidissementSystème de refroidissementSystème de refroidissementSystème de refroidissementSystème de refroidissement
Pour obtenir un abaissement des températures
extérieures, un sysme de refroidissement souffle
de l'air à l'extérieur par une fente située au-dessous
du bandeau du four.
! En fin de cuisson, le ventilateur se met en marche
et s’arrête automatiquement, jusqu’à ce que le four
ait suffisamment refroidi.
Régler l’horlogeRégler l’horloge
Régler l’horlogeRégler l’horloge
Régler l’horloge
! Le glage n’est possible que lorsque le four est éteint.
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que le
premier chiffre se mette à clignoter sur l’AFFICHEUR
et que les icônes , , s’éteignent ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
3. appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
4. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou -” et gler les minutes ;
5. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer.
Régler le minuteurRégler le minuteurRégler le minuteurRégler le minuteurRégler le minuteur
! Cette fonction ne stoppe pas la cuisson et est
indépendante du fonctionnement du four ; elle sert
uniquement à déclencher un signal sonore à
l’expiration des minutes sélectiones.
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône
et les trois chiffres de l’AFFICHEUR se mettent à
clignoter ;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou -” et gler les minutes ;
3. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer.
Laffichage du compte à rebours suivra. Un signal
sonore indiquera la fin du décompte.
ExtraLarge SpaceExtraLarge Space
ExtraLarge SpaceExtraLarge Space
ExtraLarge Space
Mise en marche du fourMise en marche du fourMise en marche du fourMise en marche du fourMise en marche du four
1. lectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE.
Licône éclairée sur l’afficheur indique que
l’ExtraLarge Space est sélectionnée et que seuls les
réglages de l’ExtraLarge Space peuvent être
modifiés.
2. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône clignote.
3. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats ;
4. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE (seulement pour les cuissons
universelles) ;
- programmer la durée (seulement pour les
cuissons universelles) et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS EXTRALARGE SPACE sur 0”.
5. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de marrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
! La configuration ExtraLarge ne permet pas
d’utiliser les Main et Small Space : les boutons
FONCTIONS SMALL SPACE et MAIN SPACE sont
désactivés.
Fonctions de cuisson universellesFonctions de cuisson universelles
Fonctions de cuisson universellesFonctions de cuisson universellesFonctions de cuisson universelles
! Toutes les fonctions ont une température de
cuisson présélectionnée. Il est possible de la gler
manuellement, entre 40 °C et 250 °C au choix.
Pour la fonction TOURNEBROCHE, la valeur
présélectionnée est un niveau de puissance expri
en %. Il peut lui aussi être réglé manuellement.
Mise en marche et utilisation
FR
38
3. actionner le tournebroche en sélectionnant les
fonctions .
Fonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiquesFonctions de cuisson automatiques
! La températuretempérature
températuretempérature
température et la durée de cuisson sont
prélectionesprélectionesprélectionesprélectiones
prélectiones à l’aide du système C.O.PC.O.P.®C.O.P.®C.O.PC.O.P
(Cuisson Optimale ProgramméeCuisson Optimale ProgramméeCuisson Optimale ProgramméeCuisson Optimale Programmée
Cuisson Optimale Programmée) qui garantit
automatiquement un résultat parfait. La cuisson
s’arrête automatiquement et le four signale que le
plat est cuit.
Après lection de la fonction cuisson automatique,
l’écran affiche IN” (indiquant le marrage de la
fonction) et la durée de cuisson.
Fonction PAINPAINPAINPAINPAIN
C’est la fonction idéale pour la cuisson du pain.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
suivre la recette à la lettre ;
ne pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eaune pas oublier de mettre 150 g (1,5 dl) d’eau
froide dans la lèchefrite au niveau 7 froide dans la lèchefrite au niveau 7
froide dans la lèchefrite au niveau 7 froide dans la lèchefrite au niveau 7 froide dans la lèchefrite au niveau 7 ;
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud,
aps une cuisson à haute temrature, l’afficheur
visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant que
le four n’aura pas atteint 40 °C. Enfourner alors le pain.
Recette du PAIN (quantité de te maximum) :Recette du PAIN (quantité de te maximum) :
Recette du PAIN (quantité de te maximum) :Recette du PAIN (quantité de te maximum) :Recette du PAIN (quantité de te maximum) :
Ingdients :
1,3 Kg de farine
700 g d’eau
25 g de sel
50 g de levure de boulanger fraîche ou 4 sachets
de levure en poudre.
Preparazione:
Mélanger la farine et le sel dans un grand
cipient.
Diluer la levure de boulanger dans de l’eau
légèrement tiède (35 degrés environ).
Disposer la farine en fontaine.
Verser le mélange d’eau et de levure.
Mélanger et trir jusqu’à obtenir une pâte
homogène et peu collante, l’étirer avec la paume
de la main et la replier sur elle-même pendant 10
minutes.
Former une boule, la placer dans un bol et couvrir
d’un film plastique pour éviter le dessèchement
de la surface de la te. Mettre le bol dans le
four, sélectionner la fonction manuelle ETUVE à
40°C et laisser lever environ 30 à 45 minutes ou à
température ambiante pendant environ 1 heure (la
pâte doit doubler de volume).
Fonction MULTINIVEAUXMULTINIVEAUXMULTINIVEAUXMULTINIVEAUXMULTINIVEAUX
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilide cuire
au maximum sur quatre niveaux en même temps.
En cas de cuisson sur plusieurs niveaux en même
temps, nous recommandons de toujours placer la
lèchefrite sur le niveau du bas. En cas de cuisson
simultanée sur 4 niveaux, nous recommandons de
placer les grilles aux niveaux 3, 5 et 6 et la lèchefrite
au niveau 1.
Fonction TRADITIONTRADITIONTRADITIONTRADITIONTRADITION
Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur
un seul niveau. Conseillée pour des cuisson lentes
ou au bain-marie. Pour le bain-marie, nous
préconisons de mettre l’eau directement dans le
plateau émaillé.
Programme TOURNEBROCHETOURNEBROCHETOURNEBROCHETOURNEBROCHETOURNEBROCHE
Mise en marche de la résistance de voûte ainsi que
du tournebroche. Cette fonction est optimisée pour
les cuissons au tournebroche. Cuisson porte du four
fere.
Fonction BASSE TEMPÉRATUREBASSE TEMPÉRATURE
BASSE TEMPÉRATUREBASSE TEMPÉRATURE
BASSE TEMPÉRATURE
Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes,
de décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer
plus ou moins rapidement et de cuire lentement à
basse temrature. Températures sélectionnables :
40, 80, 120 °C.
Fonction PYROLYSEPYROLYSEPYROLYSEPYROLYSEPYROLYSE
Il s’agit du programme de nettoyage automatique et
intégral du four par pyrolyse (voir Nettoyage et
entretien).
! Durée du cycle préfixée à 90 minutes.
TournebrocheTournebroche
TournebrocheTournebroche
Tournebroche (n’existe que sur certains modèles)
Pour actionner le
tournebroche (voir
figure) procéder comme
suit :
1. placer la lèchefrite
au niveau 1 ;
2. placer le berceau au
niveau 3 et encastrer le
bout arrière de la
broche dans le trou
sitau fond de
l’enceinte ;
39
FR
Reprendre la pâte et la pétrir délicatement ; la
diviser pour obtenir plusieurs pains.
Les disposer sur la grille (ou sur 2 ou 3 grilles en cas
de cuisson des pains sur plusieurs niveaux)
recouverte de papier sulfurisé (découpé en fonction de
la taille de la lèche-frite) et les saupoudrer de farine.
Pratiquer des entailles à l’aide d’une lame effilée.
Enfourner la grille sur le niveau 2 pour la cuisson
sur un seul niveau, les deux grilles sur les niveaux
1 et 4 pour la cuisson sur deux niveaux et sur les
niveaux 1-3-5 pour la cuisson sur trois niveaux.
Positionner la chefrite au niveau 7 et y verserPositionner la chefrite au niveau 7 et y verser
Positionner la chefrite au niveau 7 et y verserPositionner la chefrite au niveau 7 et y verser
Positionner la chefrite au niveau 7 et y verser
150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.150 g (1,5 dl) d’eau froide.
Enfourner à froid.
Démarrer la fonction automatique PAIN.
En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur la
grille jusqu’à ce qu’ils aient complètement refroidi.
Fonction PIZZAPIZZA
PIZZAPIZZA
PIZZA
C’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.
Se reporter au paragraphe suivant pour une recette
détaillée. Pour obtenir de meilleurs résultats, nous
recommandons de suivre attentivement les conseils
suivants :
suivre la recette à la lettre ;
le poids de la pâte doit être compris entre 350g et 500g.
huiler légèrement la chefrite ou les plats à four.
Enfourner à froid. Si l’on désire enfourner à chaud,
après une cuisson à haute température, l’afficheur
visualisera le message “FOUR TROP CHAUD” tant
que le four n’aura pas atteint 120 °C. Enfourner alors
la pizza.
Recette PIZZA :Recette PIZZA :
Recette PIZZA :Recette PIZZA :Recette PIZZA :
Recette pour 3 ou 4 pizzas : 1.000 g de farine, 500
g d’eau, 20 g de sel, 20 g de sucre, 10 cl d’huile
d’olive, 20 g de levure de boulanger fraîche (ou bien
2 sachets de levure en poudre)
Levage à température ambiante : 1 heure ou
fonction manuelle ETUVE à 40 °C et laisser lever
environ 30/45 minutes.
Enfourner à froid.
Démarrer la cuisson PIZZA.
Fonction RÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDERÔTI DE VIANDE
Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de
veau, de porc, d’agneau et de bœuf. Enfourner à
froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
Fonction GÂTEAUXGÂTEAUX
GÂTEAUXGÂTEAUXGÂTEAUX
Cette fonction est idéale pour la cuisson des
gâteaux. Enfourner à froid. Il est aussi possible
d’enfourner à chaud.
Small SpaceSmall Space
Small SpaceSmall SpaceSmall Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du fourMise en marche du four
1. Inrer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. lectionner la fonction de cuisson souhaitée à
l’aide du bouton FONCTIONS SMALL SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône clignote.
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE sur 0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de marrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Fonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonctions de cuissonFonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonction GRILGRILGRILGRILGRIL
La sistance de voûte est branchée.
Tourner le bouton TEMPÉRATURE, l’afficheur indique
les niveaux de puissance sélectionnables qui vont de
5 % à 100 %. La température élevée et directe du gril
est conseillée pour tous les aliments qui exigent une
haute température en surface. Cette fonction est
indiquée pour : saisir la viande, gratiner, donner une
coloration aux meringues, préparer des croque-
monsieur, cuire les petites grillades de viandes
maigres et fines. Cuisson porte du four fermée.
FR
40
Fonction CUISSON RAPIDECUISSON RAPIDECUISSON RAPIDECUISSON RAPIDECUISSON RAPIDE
Fonction nécessitant d’un préchauffage. Cette
fonction est tout particulièrement recommandée pour
les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou
précuits).
Main SpaceMain SpaceMain SpaceMain SpaceMain Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du four
1. Inrer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
2. Sélectionner la fonction de cuisson Universelle à
l’aide du bouton FONCTIONS MAIN SPACE.
3. Le four se place en préchauffage. Pour modifier la
température, tourner le bouton TEMPÉRATURE.
Pendant le préchauffage, l’icône clignote.
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. En cours de cuisson, il est possible à tout
moment de :
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température du
four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial
fait repartir la fonction à partir du moment elle a
été interrompue. Les programmations en attente de
démarrage ne sont par contre pas rétablies et doivent
être reprogrammées dès rétablissement du courant.
Fonctions de cuissonFonctions de cuissonFonctions de cuissonFonctions de cuissonFonctions de cuisson
Fonction UNIVERSELLEUNIVERSELLEUNIVERSELLEUNIVERSELLEUNIVERSELLE
Mise en marche de tous les éléments chauffants
ainsi que de la turbine. La chaleur est constante et
bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de
façon uniforme en tous points. Possibilide cuire
au maximum sur trois niveaux en même temps. En
cas de cuisson sur plusieurs niveaux en me
temps, nous recommandons de toujours placer la
lèchefrite sur le niveau 1. En cas de cuisson
simultanée sur 3 niveaux, nous recommandons de
placer les grilles aux niveaux 3 et 5 et la chefrite
au niveau 1.
Utilisation simultanée de Small Space etUtilisation simultanée de Small Space et
Utilisation simultanée de Small Space etUtilisation simultanée de Small Space etUtilisation simultanée de Small Space et
de Main Spacede Main Space
de Main Spacede Main Space
de Main Space
Mise en marche du fourMise en marche du four
Mise en marche du fourMise en marche du fourMise en marche du four
1. Inrer le DIVIDER (SÉPARATEUR) sur le support
DIVIDER "D", la cheville et les flèches étant tournées
vers la paroi arrière du four. Le message “BIG
CAVITY” qui s’affiche sur la partie avant du cadre du
SÉPARATEUR confirme que l’insertion a été
effectuée correctement. Le four émet un signal
sonore pour confirmer que l’insertion du
SÉPARATEUR a été correctement effectuée et qu’il
est possible d’utiliser les deux Main et Small Space
séparément ou en même temps.
! Le bouton FONCTIONS EXTRALARGE SPACE est
désactivé.
! Pour améliorer l’efficience énergétique, le temps de
préchauffage de l’enceinte SMALL SPACE est
d’environ 15 minutes.
! Si la MAIN SPACE est réglée sur une température
inférieure à 150 °C, le gril ne se met pas en marche.
Ce, afin de préserver le résultat de la cuisson :
l’inscription OFF s’affiche alors sur l’écran.
2. Sélectionner la fonction de cuisson souhaitée pour
chaque enceinte à l’aide des boutons FONCTIONS
SMALL SPACE et/ou FONCTIONS MAIN SPACE.
Licône indique que l’enceinte Small Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux réglages de la Small Space, l’icône éclairée
sur l’afficheur indique que l’enceinte Main Space est
sélectionnée et qu’il est donc possible de procéder
aux glages de la Main Space.
3. Les deux fours se placent en phase de
préchauffage. Pour modifier la température, tourner
le bouton TEMPÉRATURE. Pendant le préchauffage,
l’icône clignote.
4. Une fois le préchauffage terminé, l’icône
devient fixe et un signal sonore retentit. Il est
maintenant possible d’enfourner les plats.
5. Une plus intense luminosité des chiffres sur
l’afficheur indique l’enceinte sur laquelle on est en
train d’effectuer les réglages. Pour modifier ceux de
l’autre enceinte, appuyer sur la touche . Au
cours de la cuisson simultanée il est en effet
possible de modifier les glages tant de la Small
Space que de la Main Space :
41
FR
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou -” et gler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer ;
7. à expiration de la durée lectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Les icônes et éclairées signalent qu’une
programmation a eu lieu. LAFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
FONCTIONS sur “0”.
Conseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuisson
MULTINIVEAUX
Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
Placer la chefrite en bas et les grilles en haut.
Pour les pizzas et les fougasses, utiliser un plat
en aluminium léger de 30 cm de diamètre
maximum, le poser sur la grille du four. Si les
pizzas sont bien garnies, n'ajouter la mozzarelle
qu'à mi-cuisson. En cours de cuisson, mieux vaut
les changer de place.
TOURNEBROCHE
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de l’épaisseur
de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu
de la grille. Exemples : côte de bœuf sur le
niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
GRIL
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Insérer le SÉPARATEUR sur le support
SÉPARATEUR D.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au
milieu de la grille. Placer la lèchefrite au niveau 6.
Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande,
gratiner, donner une coloration aux meringues,
préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et fines.
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de marrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Comment programmer une cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné une fonction de cuisson.
La programmation est activable depuis toutes les
configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL
SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée de cuissonProgrammer la due de cuisson
Programmer la durée de cuissonProgrammer la due de cuissonProgrammer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les trois digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+ou “-” et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer ;
4. à expiration de la durée lectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuisson
! La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. appuyer ensuite sur la touche jusqu’à ce que
l’icône et les deux digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
43
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Fast cooking*
Filets de poisson
1 6 D
Oui
180-200 20-30
Filets de viande
1 6 D
Oui
180-200 30-40
Pizza surgelée
1 6 D
Oui
Préparation sur
g
elés
1 6 D
Oui
Gril
Croque-monsieur
1 - 6-7 D
Oui
100 % 3-5
Bacon
1 6 7 D
Oui
100 % 3-6
Côte de porc
1 6 7 D
Oui
100 % 15-25
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Universelle*
Tartes
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Petits choux
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
25-35
25-35
Pizza
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Biscuits
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Terrines
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Crème Caramel
(bain-marie)
1 2 D
Oui
170 35-45
Cake
1 2 D
Oui
160 60-75
Génoise
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
30-35
35-40
Petits rôtis
1 2 3 D
Oui
210 30-60
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Small Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Fast cooking*
Filets de poisson
1 6 D
Oui
200-220 20-30
Filets de viande
1 6 D
Oui
200-220 30-40
Pizza surgelée
1 6-7 D
Oui
Préparations
surgelés
1 6-7 D
Oui
Riz pilaf
1 6 D
Oui
180-200 30-45
Gril
Saisir les aliments
1 6-7 D
Oui
100 % 3-6
Main Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Universelle*
Gâteaux, tartes
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Biscuits
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Crème caramel
(
bain-marie
)
1 2 D
Oui
160 45
Pizza
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Gratin dauphinois
1 2 D
Oui
200 60
Rôti
1 2 D
Oui
200 60-90
Tourtes
1 2 D
Oui
200 35-45
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
FR
44
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécuri. Ces consignes
de sécuri sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécurité raleSécurité raleSécurité raleSécurité raleSécurité rale
Cet appareil a été cou pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être instal en extérieur,
me dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser expo à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à lappareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilique par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabili en cas de
dommages provoqs par un usage impropre ou
erroné.
En cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.
Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électronagers touche à des parties chaudes du
four.
Les orifices ou les fentes d’ration ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poige en son milieu : elle risque
d’être ts chaude à ses extmités.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
Ne pas ranger de mariel inflammable à l’inrieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
Toujours s’assurer que les boutons sont bien dans
la position “”/“ quand l’appareil n’est pas utilisé.
Surtout ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour
brancher la fiche de la prise de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant branc la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contacter le service d’Assistance (voir
Assistance).
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utili par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
duites ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qu’elles ne
le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécuri ou qu’elles aient été
ment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Eviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux glementations locales, les
emballages pourront ainsi être recycs.
La directive euroenne 2002/96/CE relative aux
chets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électronagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
curation et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la san
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliq sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électronagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commeants.
Economies et respect de lenvironnementEconomies et respect de lenvironnement
Economies et respect de lenvironnementEconomies et respect de lenvironnementEconomies et respect de lenvironnement
Pour faire des économies d’électrici, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Les options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la cuisson différée(voir
Programmes) et la “pyrolyse différée(voir
Nettoyage et entretien), permettent de s’organiser
en ce sens.
Pour la cuisson au TOURNEBROCHE, nous
recommandons de garder la porte du four fere :
les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ 10%
d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adrent bien à la porte et ne causent pas de
perdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Euroenne sur la duction de la consommation
d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l'appareil se place
automatiquement en mode veille.
Le mode standby est signa par l'intense luminosité
de l'"ine horloge".
A la moindre intervention sur l'appareil, le système se
remet en mode de fonctionnement normal.
45
FR
Nettoyage et entretien
Mise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tensionMise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien,
couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareilNettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’appareilNettoyage de l’appareilNettoyage de l’appareil
Nettoyer l’extérieur émailou inox et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de savon neutre Si les taches
sont difficiles à enlever, utiliser des produits
spéciaux. Il est conseil de rincer abondamment
et d’essuyer après le nettoyage. Ne pas utiliser
de poudres abrasives ni de produits corrosifs.
Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand
le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et
du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon
doux. Eviter tout produit abrasif.
Les accessoires peuvent être lavés comme de la
vaisselle courante, même au lave-vaisselle.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs
vapeur ou haute pression.
Nettoyage de la porteNettoyage de la porteNettoyage de la porteNettoyage de la porteNettoyage de la porte
Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de
produits non abrasifs ; essuyer ensuite avec un
chiffon doux. Ne pas utiliser de matériaux abrasifs
ou de racloirs talliques pointus qui risquent de
rayer la surface et de briser le verre.
Pour nettoyer plus à fond, il est possible de
démonter la porte du fou :
1. ouvrir la porte complètement (voir figure) ;
2. à l’aide d’un tournevis, soulever et faire pivoter les
leviers F F F F
F situés sur les deux charnières (voir figure)
;
3. saisir la porte par les côtés,
la refermer lentement mais
pas complètement. Tirer
ensuite la porte vers soi en la
dégageant des charnières
(voir figure). Remonter la porte
en refaisant en sens inverse
les mêmes opérations.
Contrôle des jointsContle des joints
Contrôle des jointsContle des joints
Contrôle des joints
Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la
porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service
après-vente le plus proche de son domicile (voir
Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant
qu’il n’est pas réparé.
Remplacement de l’ampoule d’éclairageRemplacement de l’ampoule d’éclairage
Remplacement de l’ampoule d’éclairageRemplacement de l’ampoule d’éclairageRemplacement de l’ampoule d’éclairage
Pour changer
l’ampoule
d’éclairage du
four :
1. Retirer le
couvercle en verre
du boîtier de la
lampe.
2. Retirer
l’ampoule et la
remplacer par une
autre de même type : ampoule halogène tension
230V, puissance 25 W, culot G 9.
3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure).
! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues.
AssistanceAssistance
AssistanceAssistance
Assistance
Attention :Attention :Attention :Attention :Attention :
Lappareil monte un système d’autotest qui permet
de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces
anomalies sont affichées sous la forme : “Fsuivi des
chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non
agréés.
Lui indiquer :Lui indiquer :Lui indiquer :Lui indiquer :Lui indiquer :
le type d’anomalie ;
le modèle de l’appareil (Mod.) ;
Son numéro de rie (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique
apposée sur l’appareil
F
hublot
lampe
cavité
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Sumario
Instalación, 48-49
Montaje
Conexión eléctrica
Datos técnicos
Descripción del aparato, 50
Vista de conjunto
Panel de control
Pantalla
Estructura del horno, 51
Puesta en funcionamiento y uso, 52-58
Programar el reloj
Programar el cuentaminutos
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Uso simultáneo de Small Space y Main Space
Programar la cocción
Consejos prácticos para cocinar
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Tabla de cocción para Small Space
Tabla de cocción para Main Space
Tabla de cocción simultánea de Small Space y
Main Space
Precauciones y consejos, 59
Seguridad general
Eliminación
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Mantenimiento y cuidados, 60-61
Interrumpir el suministro de corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Limpiar la puerta
Sustituir la bombilla
Limpieza automática con la función FAST CLEAN
Asistencia, 62
Manual de instrucciones
HORNO
ES
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
GB
ES
FRIT

Produktspecifikationer

Varumärke: Scholtes
Kategori: Ugn
Modell: BCG 99D P AN
Färg på produkten: Rood
Vikt: 12500 g
Bredd: 318 mm
Djup: 470 mm
Höjd: 284 mm
Lätt att städa: Ja
Tillgångar: 190 W
På / Av knapp: Ja
Indikator ljus: Ja
Antihalkfötter: Ja
Knivtvärsnitt: 195 mm
Kan diskas i diskmaskin: Ja
Avtagbart blad: Ja
Antal ark: 1
AC-ingångsspänning: 230 V
AC-ingångsfrekvens: 50 Hz
Typ av skärmaskin: Electrisch
Plakdikte (max): 20 mm
Placktjocklek (min): 0 mm
Rostfria blad: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Scholtes BCG 99D P AN ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Scholtes Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer