Seca 711 Bruksanvisning

Seca Vågen 711

Läs nedan 📖 manual på svenska för Seca 711 (2 sidor) i kategorin Vågen. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Montieren • MountingMonter • Montaggio • Montar • Montering Montering • Montere •
Asennus • Monteren • Montagem • Συναρμολόγηση • Montaż
1.
2.
4.
5.
6.
Justieren • Adjusting • Ajuster • Regolazione • Ajustar • Justering • Justering • Justere •
ätö • Justeren • Ajuste Ρύθμιση • Justowanie
2a
2b
2a. ?
=>
2c.
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning • Veie • Punnitus •
Wegen • Pesar Ζύγιση • Ważenie
1.
2.
3.
seca 711seca 711 seca 711
23 4
3.
1
LieferumfangScope of supplyConfiguration • Programma di consegna • Alcance del sumi-
nistro • LeveringsomfangLeveransomfattning Inkludert i leveringen • Toimituksen sisältö •
Omvang van de levering • Material fornecido • Περιεχόμενα παράδοσης • Zakres dostawy
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati tecnici • Datos
técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data • Tekniset tiedot •
Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά¿ • Dane techniczne
220 kg 100 g +10 °C ... +40 °C a = 520 mm 22,2 kg
b = 519 mm
c = 1556 + 10 mm
Max
seca 711
5
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti • Garanti • Garanti •
Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση • Gwarancja
seca 711
6
17-10-07-494h/09-2014G
seca 711
group
deutschland
france
united kingdom
north america
schweiz
zhong guo
nihon
mexico
austria
polska
middle east
brasil
suomi
seca
deutschland
Medical Measuring Systems and Scales
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg Germany
Phone +49 (0)40 20 00 00 0
Fax +49 (0)40 20 00 00 50
E-mail info@seca.com
All contact data under www.seca.com
- Gewährleistung
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzu-
führen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z. B. Bat terien, Kabel,
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden
gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere
Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für Hin-
und cktransport e gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden
befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungsan-
sprüche nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte die
komplette Originalverpackung verwendet und die Waage darin
gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und befestigt
wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile auf.
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Per-
sonen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca au-
torisiert worden sind.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall direkt
an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
- Warranty
A two-year warranty from date of delivery applies to defects
attributable to poor materials or workmanship. All moveable
parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries etc.
- are excluded. Defects which come under warranty will be
made good for the customer at no charge on production of the
receipt. No further claims can be entertained. The costs of
transport in both directions will be borne by the customer should
the equipment be located anywhere other than the customer’s
premises. In the event of transport damage, claims under war-
ranty can be honoured only if the complete original packaging
was used for any transport and the scale secured and attached
in that packaging just as it was when originally packed. All the
packaging should therefore be retained.
A claim under warrant y will not be honoured if the equipment is
opened by persons not expressly authorised by seca to do so.
We would ask our customers abroad to contact their local sales
agent in the event of a warranty matter.
- Garantie
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est
accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette ga-
rantie ne s’applique pas aux pièces amovibles, telles que les bat-
teries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc.
Les fauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur
présentation de la quittance d’achat par le client. Aucune autre
demande de réparation ne peut être prise en compte. Les frais de
transport sont à la charge du client si l’appareil n’est pas installé
à la même adresse que celle du client. En cas
d’endommagements dus au transport, le cas de garantie peut
être invoqué uniquement si l’emballage d’origine complet a été
utilisé pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée
conformément à l’emballage initial. Tous les élément s de
l’emballage doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l’appareil est ou-
vert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées
par seca.
Nous prions nos clients à l’étranger de bien vouloir contacter
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de
garantie.
- Garanzia
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di
fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire
dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batterie,
cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Difetti
che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati gratuitamen-
te per il cliente contro presentazione della ricevuta d'acquisto.
Non è possibile prendere in considerazione altri reclami. I costi
del trasporto di andata e di ritorno sono a carico del cliente, se
l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal domicilio del clien-
te. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti di garanzia si pos-
sono far valere solo, se per il trasporto si è utilizzat o l'imballaggio
originale completo e la bilancia vi è stata fissata in modo confor-
me allo stato dell'imballaggio originale. Conservate quindi le par-
ti dell'imballaggio.
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato apert o da
persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò
dalla seca.
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla
garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entrega
por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación. Se
excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables,
equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que
recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis
presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden
tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre a
cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la
sede del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños
de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y la
báscula se aseguró y sujet ó tal como en su estado original. Por
lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que no
han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso
de garantía al vendedor del país respectivo.
- Garanti
For mangler, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl, gælder
en to års garantifrist fra dagen for leveringen. Alle bevægelige
dele, f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer osv., er
udelukket herfra. Mangler, som dækkes af garantien, udbedres
gratis for kunden mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der
kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter for transporten
frem og tilbage debiteres kunden, hvis apparatet befinder sig på
et andet sted end kundens adresse. Ved transportskader kan
garantikrav kun gøres gældende, hvis hele den originale
emballage er blevet benyttet til transporter, og vægten har været
sikret og befæstet deri på tilsvarende måde som den originale
emballagetilstand. Opbevar derfor alle emballagedele.
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke
udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca.
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at henvende sig
direkte til sælgeren i det pågældende land.
- Garanti
För brister vilka kan hänföras till material- eller fabrikationsfel lä-
mnas en garantifrist på två år från leveransdatum. Undantagna
från detta är alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar, nätagg-
regat, laddningsbara bat terier osv.. Brister vilka faller under ga-
rantin åtgärdas utan kostnad för kunden mot förevisande av
köpkvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kunden står för
transportkostnaderna när apparaten befinner sig på annan ort
än kundens huvudadress. Vid transportskador kan garantian-
språk endast göras gällande när för t ransporten den kompletta
originalförpackningen använts och vågen säkrats och fixerats i
originalförpackat tillst ånd. Ta därför vara alla förpacknings-
delar.
Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av person som
inte uttryckligen auktoriserats av seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med
representanten i respektive land.
- Garanti
For mangler som er å tilbakeføre til material- eller produksjonsfeil
gjelder en garantifrist to år fra levering. Alle bevegelige deler,
som f.eks. batterier, kabler, nettapparater, oppladbare batterier
etc. er unntatt fra garantien. Mangler som faller inn under garan-
tien, utbedres gratis for kunden mot fremleggelse av kjøpskvit-
teringen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Utgifter til transport
frem og tilbake belastes kunden hvis apparatet befinner seg på
et annet sted enn kundens adresse. Ved transportskader kan
garantikrav kun gjøres gjeldende hvis hele originalemballasjen
brukes under transporten og vekten sikres og festes i emballas-
jen på samme måte som i origin alpakket tilstand. Ta derfor vare
på alle emballasjedeler.
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av personer som
ikke er uttrykkelig autorisert av seca.
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kont akt med for-
handleren i vedkommende land.
- Takuu
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materiaali- tai valmistus-
virheistä, kahden vuoden takuun toimitusajankohdasta alkaen.
Kaikki liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjohdot, verkko-
laitteet, akut jne., eivät kuulu takuun piiriin. Takuun piiriin kuulu-
vat puutteet poistetaan asiakkaalle maksutta esitett äessä
ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huomioon.
Edestakaisesta kuljetuksesta syntyvät kulut menevät asiakkaan
laskuun, jos laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla.
Kuljetusvahingoista voidaan esittää korvausvaatimuksia vain,
kun kuljetukseen on käytetty kokonaista alkuperäispakkausta ja
vaaka on varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla tavalla
kuin alkuperäisessä toimituksessa. Kaikki pakkausosat tulee sä-
ilyttää tallella tästä syystä.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole
nimenomaisesti valtuuttanut t ähän.
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään taku-
utapauksessa suoraan kyseisen maan myyntiliikkeen puoleen.
- Garantie
Voor gebreken, die voortvloeien uit materiaal- of
fabricagefouten, geldt een garantieperiode van 2 jaar vanaf de
levering. Alle beweeglijke delen zoals bijv. bat terijen, kabels, vo-
edingseenheden, accu’s enz. zijn hiervan uitgesloten. Gebreken
die onder de garantie vallen, worden tegen overdracht van de
koopkwitantie kosteloos voor de klant verholpen. Met verdere
aanspraken kan geen rekening worden gehouden. Transport-
kosten voor het zenden en terugsturen gaan ten laste van de
klant, wanneer het apparaat zich op een andere plaats bevindt,
dan de woonplaats van de klant. Bij transportschade kunnen er
alleen garantieaanspraken geldend gemaakt worden, wanneer
voor de transporten de originele verpakking wordt gebruikt en
wanneer de weegschaal hierin volgens de origineel verpakt e to-
estand beveiligd en bevestigd werd. Bewaar daarom alle ver-
pakkingsdelen.
Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het apparaat
door personen wordt geopend die hiervoor niet uitdrukkelijk
door seca werden geautoriseerd.
Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval van garan-
tieaanspraken direct tot de verkoper van het desbetreffende
land te richten.
- Garantia
A garantia para falhas decorrentes de defeito do material ou de
fabrico é de dois anos, a part ir da data do fornecimento. Exclu-
em-se todas as partes móveis, como sejam pilhas, cabos,
alimentadores, acumuladores, etc.. As falhas abrangidas pela
garantia serão corrigidas gratuitamente mediante a
apresentação do talão de compra. Não serão tidas em conta
outras reclamações. Os custos de transporte de e para as in-
stalações do cliente, caso se aplique, ficará a cargo do cliente.
No caso de danos de transporte, a garantia só se aplica se tiver
sido utilizada a embalagem original completa para acondicionar
a balança, de forma bem imobilizada e fixa, tal como se encon-
trava originalmente. Por este motivo, guarde t odos os com-
ponent es da embalagem.
A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por pessoas
não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito.
Solicitamos aos nossos clientes de fora da Alemanha que, caso
tenham direito à garant ia, se dirijam directamente ao re-
vendedor do país onde se encontram.
- Εγγύηση
Για ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή
κατασκευής, ισχύει διετής προθεσμία εγγύησης από την
ημερομηνία παράδοσης. Ÿλα τα κινούμενα εξαρτήματα, όπως
π.χ. μπαταρίες, καλώδια, τροφοδοτικά, συσσωρευτές κ.λπ .,
αποκλείονται από την εγγύηση αυτή. Ελαττώματα, τα οποία
καλύπτονται από την εγγύηση, επιδιορθώνονται δωρεάν για τον
πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης αγοράς. Περαιτέρω
αξιώσεις δεν μπορούν να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα
μεταφοράς από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον πελάτη,
εάν η συσκευή βρίσκεται σε άλλο μέρος από την έδρα του
πελάτη. Σε περίπτωση ζημιών που οφείλονται στη μεταφορά,
μπορεί να εγερθεί εγγυητική αξίωση μόνο εφόσον
χρησιμοποιήθηκαν για τις μεταφορές η πλήρης γνήσια
συσκευασία και η ζυγαριά ασφαλίσθηκε και στερεώθηκε στη
συσκευασία όπως κατά τη γνήσια συσκευασία τη ς. Για το λόγο
αυτό διαφυλάξτε σε ασφαλές μέρος όλα τα μέρη της
συσκευασίας.
Δεν υφίσταται εγγυητική αξίωση, εάν η συσκευή ανοιχτεί από
άτομα, τα οποία δεν έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό
αυτό από την εταιρία seca.
Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξωτερικό, σε περίπτωση
εγγυητικής αξίωσης, να απευθυνθούν άμεσα στην
αντιπροσωπεία αγοράς της εκάστοτε χώρας.
- Gwarancja
Na usterki spowodowane ędami produkcji lub wadami
materiałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty dostawy.
Wyłączone są z niej wszystkie części ruchome, jak np. baterie,
kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki objęte
gwarancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po
przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie będą
uwzględnione. Koszty transportu tam i z powrotem obciążają
klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzibą klienta. W ra-
zie szkód zaistniałych w transporcie można dochodzroszc-
zenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało yte kompletne
opakowanie oryginalne i towar w tym opakowaniu został zabez-
pieczony i zamocowany dokładnie tak, jak w stanie oryginalnym.
Oryginalne opakowanie powinno być w tym celu zawsze
starannie przechowywane.
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało otwarte
przez osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku
gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
Konformitätserklärung • Declaration of conformity • Certificat de
conformité • Dichiarazione di conformità • Declaratión de
conformidad • Overensstemmelsesattest • Försäkran om
överensstämmelse • Konformitetserklæring
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus • Verklaring van overeenkomst •
Declaração de conformidade • Δήλωση Συμβατότητας
Oświadczenie zgodności z wymogami Unii Europejskiej
xx
0109
0123
seca 711
Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen
folgender Richtlinien:
2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen,
93/42/EWG über Medizinprodukte,
EN 45501 über metrologische Aspekte nichtselbsttätiger
Waagen.
The scales comply with the applicable requirements of
the following directives:
2009/23/EC governing non-automatic weighing instruments,
93/42/EEC governing medical devices,
EN 45501 governing metrological aspects of nonautomatic
weighing instruments.
Cette balance est conforme aux directives et normes
suivantes:
2009/23/CE relat ive aux instruments de pesage à
fonctionnement non automatique ;
93/42/CEE relatives aux dispositifs médicaux,
EN 45501 relative aux aspects métrologiques des instruments
de pesage à fonctionnement non automatique.
La bilancia soddisfa i requisiti delle seguenti direttive:
2009/23/CE in materia di bilance a funzionamento non
automatico;
93/42/CEE in materia di prodotti medicali,
EN 45501 sugli aspetti metrologici delle bilance a
funzionamento non automatico.
La báscula cumple las exigencias vigentes de las
siguient es directivas:
2009/23/CE relativa a los instrumentos de pesaje de
funcionamiento no automático;
93/42/CEE sobre productos sanitarios,
EN 45501 sobre aspectos metrológicos de los instrumentos de
pesaje de funcionamiento no automático.
Vægten opfylder de gældende krav fra følgende
direktiver:
2009/23/EF om ikke automatiske vægte;
93/42/EØF om medicinprodukter,
EN 45501 om metrologiske aspekter for ikke automatiske
vægte.
Vågen uppfyller gällande krav i följande direktiv och
normer:
2009/23/EG om icke-automatiska vågar,
93/42/EEG om medicintekniska produkter,
EN 45501 om metrologiska bedömningsgrunder r icke
automatiska vågar.
Vekten oppfyller gjeldende krav i følgende direktiver:
2009/23/EF om ikke-automatiske vekter;
93/42/EØF om medisinske produkter,
EN 45501 om metrologiske aspekter ved ikke-automatiske
vekter.
Vaaka täyttää seuraavien direktiivien voimassa olevat
määräykset:
2009/23/EY, ei-itsetoimivat vaa'at;
93/42/ETY lääkinnälliset laitteet,
EN 45501, manuaalisia vaakoja koskevat mittaus- ja
toimintavaatimukset.
De weegschaal voldoet aan de geldende eisen van de
volgende richtlijnen:
2009/23/EG bet reffende niet-automatische weegwerktuigen;
93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen,
EN 45501 Metrologische aspecten van niet-automatische
weeginstrumenten.
A balança cumpre os requisitos válidos das seguintes
directivas:
2009/23/CE relativa a instrumentos de pesagem de
funcionamento não automático;
93/42/CEE relativa a disposit ivos médicos,
EN 45501 relativa a aspectos metrológicos dos instrumentos de
pesagem de funcionamento não automático.
Η ζυγαριά εκπλη ρώνει τις ισχύουσες απ αιτήσεις των
ακόλουθων Οδηγιών:
2009/23/EΚ περί οργάνων ζύγισης μη αυτόματης λειτουργίας,
93/42/EΟΚ περί ιατροτεχνολογικών προϊόντων,
EN 45501 περί μετρολογικών απόψεων οργάνων ζύγισης μη
αυτόματης λειτουργίας.
Waga spełnia obowiązujące wymagania następujących
dyrektyw:
2009/23/WE w sprawie wag nieautomatycznych;
93/42/EWG o wyrobach medycznych,
normy EN 45501 dotyczącej zagadnień metrologicznych wag
nieautomatycznych.
7

Produktspecifikationer

Varumärke: Seca
Kategori: Vågen
Modell: 711

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Seca 711 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Vågen Seca Manualer

Seca

Seca 877 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 700 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 770 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 755 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 750 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 899 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 756 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 769 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 760 Bruksanvisning

19 September 2024
Seca

Seca 834 Bruksanvisning

19 September 2024

Vågen Manualer

Nyaste Vågen Manualer