Silverline 456952 Bruksanvisning
Silverline
Borrmaskin
456952
Läs nedan 📖 manual på svenska för Silverline 456952 (2 sidor) i kategorin Borrmaskin. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Router Bit
Safety Instructions
®
ROUTER BIT SAFETY
WARNING: Dress appropriately. Do not wear loose clothing
or jewellery.
Always wear eye protection or a full face shield that
complies with your local PPE standards, ie EN 166, ANSI
Standard Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Before Use
IMPORTANT: Read these instructions in combination with the
supplied instructions of your router and/or router table.
• Always match exactly the shank diameter of the router bit
with the collet size fitted to the router. Never use imperial
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES
À L’UTILISATION DE FRAISES DE
DÉFONCEUSES
AVERTISSEMENT : Portez des vêtements appropriés. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux pendants.
Portez toujours des lunettes de sécurité et une visière
protégeant tout le visage et veillez à ce qu’ils soient
conformes aux régulations relatives aux Équipements de
Protection Individuelle telles que les normes EN 166 et ANSI
Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Avant utilisation
IMPORTANT : Veuillez lire ces consignes ainsi que celles
spécifiquement relatives à votre défonceuse.
• La taille de la tige de la fraise doit être exactement de
SICHERHEITSHINWEISE FÜR FÄSER
WARNUNG! Tragen Sie angemessene Sicherheitsausrüstung
und keine lose Kleidung oder Schmuck.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille bzw. einen vollständigen
Gesichtsschutz, die/der den geltenden PSA-Normen
entspricht, d.h. EN 166, ANSI Z87.1 bzw. AS/NZS 1337.0:2014.
Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG! Lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisung sowie
die Bedienungsanleitung der Oberfräse und/oder des Frästisches
sorgfältig durch.
• Achten Sie stets darauf, dass der Fräserschaft der
Spannzangengröße der Oberfräse genau entspricht.
Verwenden Sie niemals zöllige Spannzangen mit metrischen
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
FRESAS
ADVERTENCIA: Lleve vestimenta adecuada. Nunca lleve
vestimenta holgada o joyas.
Lleve siempre protección ocular o protección facial
adecuada según la normativa (EPI) EN 166, ANSI Z87.1, AS/
NZS 1337.0:2014.
Antes de usar
IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones de seguridad
indicadas en este documento junto a las instrucciones
suministradas por el fabricante de su fresadora.
collets with metric shanks and vice versa
• The maximum speed of the router bit must not be
exceeded
• Router bits are designed to be fitted and used in routers
ONLY.
• Router bits must only be used with material they are
designed to cut as stated on the packaging. Never use
router bits that exceed the maximum diameter stated in your
router or router table instruction manual.
• Always inspect the router bit before use. If the router bit is
damaged or heavily worn, discard immediately. DO NOT repair
a faulty router bit.
la même taille que la pince de serrage installée sur la
défonceuse. N’utilisez jamais une pince de serrage dont la
taille est exprimée en mesure métrique avec une fraise dont la
taille est exprimée en mesure impériale et vice versa.
• La vitesse maximale de la fraise ne doit jamais être
dépassée.
• Toute fraise de défonceuse a été spécialement conçue
pour être utilisée avec une défonceuse UNIQUEMENT.
• Une fraise de défonceuse ne doit être utilisée que pour
couper le/les matériaux pour lequel/lesquels elle a
été spécifiquement conçue et qui sont indiqués sur
l’emballage. N’utilisez jamais une fraise dont la taille dépasse
le diamètre maximal spécifié sur votre défonceuse ou dans le
manuel d’instructions l’accompagnant.
Fräsern und umgekehrt.
• Die Höchstgeschwindigkeit des Fräsers darf nicht
überschritten werden.
• Fräser sind nur für den Gebrauch mit Oberfräsen konzipiert
und dürfen nur in diese eingesetzt werden.
• Verwenden Sie nur Fräser, die zur Bearbeitung des
auf der Fräserverpackung abgegebenen Materials
konzipiert sind. Verwenden Sie keine Fräser, deren
Höchstdurchmesser Oberfräse bzw. zum Frästisch laut
deren Bedienungsanleitung überschreitet.
• Überprüfen Sie den Fräser stets sorgfältig vor Gebrauch.
Wenn der Fräser beschädigt oder stark abgenutzt ist, entsorgen
Sie ihn umgehend. Fehlerhafte Fräser niemals reparieren!
• Use sólo fresas con un diámetro de vástago compatible
con la pinza de apriete suministrada con esta fresadora.
Las fresas incompatibles podrían vibrar y salir despedidas hacia
el usuario.
• Nunca exceda la velocidad máxima permitida.
• Utilice las fresas de corte solo con fresadoras.
• Utilice la fresa para el propósito y material indicado en
el embalaje. Use sólo fresas con un diámetro de vástago que
corresponda exactamente con la pinza de apriete suministrada
con esta fresadora.
• Nunca Inspeccione el estado de la fresa antes de usarla.
utilice fresas dañadas o desgastadas. repare una fresa.NUNCA
www silverlinetools com
• Shanks should be inserted into the collet all the way to the
line indicated on the shank. This ensures at least 75% of the
shank length is secured in the collet
• The router bit, collet, and collet nut should be periodically
checked for tightness. Never use extensions with the spanner
or hammer blows to tighten
Operation
• Do not make deep cuts in a single pass; make several light
passes.
• Vérifiez toujours l’état de la fraise avant toute utilisation. Si
la fraise s’avère émoussée ou sévèrement usée, remplacez-la
immédiatement. Une fraise présentant défaut ou signe de dégât
NE DOIT pas être réparée.
• La tige doit être introduite dans la pince de serrage
jusqu’au trait indiqué sur la tige. Cela vous garantit que la
tige est maintenue de manière sûre sur au moins 75 % de sa
longueur par la pince de serrage.
• Vérifiez régulièrement que la fraise, la pince de serrage
et son écrou sont toujours bien serrés. N’utilisez jamais
de rallonges de clés et ne donnez pas non plus de coups de
marteau pour essayer de les resserrer.
Conseils sur la manière de procéder
• N’effectuez pas de coupes profondes en un seul passage ;
préférez au contraire plusieurs passages légers.
• Führen Sie den Fräserschaft bis zur Markierung in
die Spannzange ein. Auf diese Weise ist gewährleistet,
dass der Fräserschaft zu mindestens 75 % sicher in der
Spannzange sitzt.
• Der Fräser, die Spannzange und die Spannzangenmutter
sollten in regelmäßigen Abständen auf festen
Sitz überprüft werden. Verwenden Sie keine
Schraubenschlüsselverlängerungen oder Hammerschläge, um
die Spannzange anzuziehen.
Betrieb
• Führen Sie tiefe Schnitte nicht in einem einzigen
Arbeitsdurchgang durch, sondern nehmen Sie mehrere
flache Frässchnitte vor.
• Introduzca el vástago de la fresa en la pinza de apriete tal
como se muestra en la fresa. El 75 % de la longitud del vástago
debes estar introducido en la pinza de apriete.
• Compruebe regularmente el estado de la pinza de apriete,
la fresa y la tuerca de la pinza. Nunca utilice prolongadores ni
fuerce la pinza de apriete con llaves fijas o martillos.
Utilización
• Nunca realice cortes profundos en una sola pasada; realice
varias pasadas.
SICUREZZA DELLA PUNTA DELLA
FRESATRICE
AVVERTENZA: Indossare indumenti adeguati. Non indossare
indumenti abbondanti o gioielli.
Indossare sempre una protezione per gli occhi oppure
una protezione completa per il volto conforme con i propri
standard PPE locali, ad esempio: EN 166, ANSI Standard
Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Prima dell’uso
IMPORTANTE: Leggere queste istruzioni insieme alle istruzioni
fornite per la fresatrice e/o il banco fresatrice.
• Abbinare sempre esattamente il diametro del gambo della
punta della fresatrice con le dimensioni del mandrino
installato sulla fresatrice. Non usare mai mandrini imperiali
con gambi metrici e viceversa.
• Non superare la velocità massima della punta della
fresatrice.
• Le punte per fresatrice sono state progettate per essere
inserite e usate UNICAMENTE all’interno di fresatrici.
• Le punte per fresatrice vanno usate col materiale per il
quale sono state progettate, indicato sulla confezione. Non
usare mai punte per fresatrice che superino il diametro indicato
sul manuale d’istruzioni della fresatrice o del banco fresatrice.
• Ispezionare sempre la punta della fresatrice prima
dell’uso. Se la punta della fresatrice è danneggiata o
pesantemente usurata, smaltire immediatamente. NON cercare
di riparare punte per fresatrice guaste.
• I gambi dovrebbero essere inseriti nel mandrino fino alla
linea indicata sul gambo stesso. Così facendo, almeno il
75% del gambo è saldamente fissato nel mandrino
• La punta della fresatrice, il mandrino e il dado del
mandrino dovrebbero essere controllati a intervalli
regolari, per verificarne la solidità di tenuta. Non usare
mai prolunghe e colpi di distanziatore o martello per eseguire
il serraggio
Funzionamento
• Non fare tagli profondi con un solo passaggio; effettuare
più passaggi leggeri.
FREEBIT VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Draag de geschikte beschermende
uitrusting. Draag geen losse kleding en sieraden.
Het dragen van een geschikte veiligheidsbril die voldoet
aan de relevante normen als EN 166, ANSI Z87.1, AS/NZS
1337.0:2014, dient te allen tijde gedragen te worden
Voor gebruik
BELANGRIJK: Lees deze instructies in combinatie met de
handleiding voorzien bij uw bovenfrees en/of freestafel
• Maak te allen tijde gebruik van een frees bit met
een schacht diameter, passend bij de ashals van de
bovenfrees. Gebruik geen imperiale freesbits met metrische
schachten en andersom
• De maximale snelheid van het freesbit dient niet
overschreden te worden
• Freesbits dienen enkel in bovenfrezen gebruikt te worden
• Gebruik freesbit enkel voor het bewerken van geschikte
materialen. Gebruik geen freesbits die de maximale
diameter, vermeld in uw bovenfrees of freestafel handleiding,
overschrijden
• Inspecteer het freesbit voor gebruik. Versleten of
beschadigde bits dienen NIET gebruikt te worden
• Steek de schacht van het freesbit tot de lijnindicator in
de ashals van de bovenfrees. Zo is minimaal 75% van de
schacht lengte in de ashals geklemd
• Het freesbit, de ashals en ashalsmoer dienen regelmatig
gecontroleerd te worden. Draai de ashals moer stevig met
een steeksleutel vast. Gebruik geen extra hulpmiddelen en of
hamer voor het forceren van de ashals moer
Gebruik
• Maak geen diepe gleuven in één doorgang; maak meerdere
lichte doorgangen
Produktspecifikationer
Varumärke: | Silverline |
Kategori: | Borrmaskin |
Modell: | 456952 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 456952 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Borrmaskin Silverline Manualer
7 Oktober 2024
24 September 2024
19 September 2024
17 September 2024
14 September 2024
24 Augusti 2024
24 Augusti 2024
21 Augusti 2024
14 Augusti 2024
11 Augusti 2024
Borrmaskin Manualer
- Borrmaskin Bosch
- Borrmaskin AEG
- Borrmaskin IKEA
- Borrmaskin DeWalt
- Borrmaskin Ferm
- Borrmaskin Workzone
- Borrmaskin Ozito
- Borrmaskin Gude
- Borrmaskin Makita
- Borrmaskin Tryton
- Borrmaskin Hitachi
- Borrmaskin Black And Decker
- Borrmaskin Vonroc
- Borrmaskin Maestro
- Borrmaskin Stanley
- Borrmaskin Skil
- Borrmaskin Yato
- Borrmaskin Hilti
- Borrmaskin Ryobi
- Borrmaskin Festool
- Borrmaskin Metabo
- Borrmaskin Parkside
- Borrmaskin Worx
- Borrmaskin Meec Tools
- Borrmaskin Milwaukee
- Borrmaskin Hikoki
- Borrmaskin Sun Joe
- Borrmaskin Hazet
- Borrmaskin Einhell
- Borrmaskin Baumr-AG
- Borrmaskin Velleman
- Borrmaskin Maktec
- Borrmaskin Bort
- Borrmaskin Tanaka
- Borrmaskin Craftsman
- Borrmaskin Power Craft
- Borrmaskin Powerplus
- Borrmaskin Porter-Cable
- Borrmaskin Genesis
- Borrmaskin Eibenstock
- Borrmaskin Topcraft
- Borrmaskin Scheppach
- Borrmaskin Gamma
- Borrmaskin Clas Ohlson
- Borrmaskin Powerfix
- Borrmaskin Carat
- Borrmaskin Kress
- Borrmaskin Bavaria
- Borrmaskin Flex
- Borrmaskin Duro
- Borrmaskin Kawasaki
- Borrmaskin Berner
- Borrmaskin Mafell
- Borrmaskin Fieldmann
- Borrmaskin Varo
- Borrmaskin Truper
- Borrmaskin Kinzo
- Borrmaskin Bruder Mannesmann
- Borrmaskin Cocraft
- Borrmaskin Powerblade
- Borrmaskin Meister Craft
- Borrmaskin Toolcraft
- Borrmaskin RIDGID
- Borrmaskin Rupes
- Borrmaskin Batavia
- Borrmaskin Proxxon
- Borrmaskin Protool
- Borrmaskin Westfalia
- Borrmaskin Economy
- Borrmaskin Holzmann
- Borrmaskin Fein
- Borrmaskin Huvema
- Borrmaskin Stomer
- Borrmaskin Fe Powertools
- Borrmaskin Elu
- Borrmaskin Max Bahr
- Borrmaskin Lux Tools
- Borrmaskin Goon
- Borrmaskin Wolfcraft
- Borrmaskin Dedra
- Borrmaskin Kreg
- Borrmaskin Sthor
- Borrmaskin Spit
- Borrmaskin Global
- Borrmaskin Rok
- Borrmaskin Profitech
- Borrmaskin Graphite
- Borrmaskin Narex
- Borrmaskin Rikon
- Borrmaskin Duro Pro
- Borrmaskin Baier
- Borrmaskin Alpha Tools
- Borrmaskin Felisatti
- Borrmaskin MSW
- Borrmaskin Ribimex
- Borrmaskin Robust
- Borrmaskin Einhell Bavaria
- Borrmaskin Ergotools Pattfield
- Borrmaskin MyTool
- Borrmaskin McKenzie
- Borrmaskin G-Technology
- Borrmaskin Rodcraft
- Borrmaskin Bavaria By Einhell
- Borrmaskin Handwerk
- Borrmaskin Stalco
Nyaste Borrmaskin Manualer
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
21 Oktober 2024
20 Oktober 2024
19 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024