Silverline 793793 Bruksanvisning
Silverline
Borrmaskin
793793
Läs nedan 📖 manual på svenska för Silverline 793793 (2 sidor) i kategorin Borrmaskin. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
®
SDS & Hex Arbor Instructions
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
ATTENTION : Ne pas suivre ces instructions peut engendrer des blessures
ou endommager l’outil
Sécurité
• Lors du perçage, porter des protections oculaires, auditives et
respiratoires certifiées.
• Eviter de porter des gants, surtout s’ils sont effilochés car les fils
pourraient se faire prendre par le mécanisme de perçage.
Consignes importantes :
• Ne jamais utiliser le mode marteau ou percussion avec une scie trépan
diamantée : cela endommagera ses tranchants, augmentera le risque de
blocage et pourrait tordre les arbres longs ou les extensions d’arbre.
• Les scies trépans ne doivent être uniquement utilisées avec des
perceuses avec un embrayage de sécurité, sauf éventuellement avec les
scies trépans de petite dimension.
• Les scies trépans, les arbres et les rallonges sont lourds, et les scies
trépans occasionnent une charge de travail importante sur la perceuse,
même à vitesse réduite. Il est donc important de prendre en compte ces
paramètres pour choisir la perceuse adéquate en fonction du diamètre du
trou à percer. Il peut être également conseillé d’effectuer un perçage
par étape en commençant par un diamètre plus petit jusqu’au diamètre
requis.
4. Hold the drill squarely to the cutting surface. Ensure the core drill bit is
moving before it comes into contact with the surface, and when
withdrawing from the hole
5. Once drilling has commenced, and circular channel is created that
secures the position of the core drill, the pilot drill can be removed if
desired
6. The core drill may become blocked with waste material when drilling
through masonry. It is important to remove this material before
continuing (stopping to carry out this procedure will also allow the core
drill to cool down)
NOTE: Never use force which will cause the core drill to vibrate; allow the
drill to do the work and set the work rate, this will prolong the life of the drill
bit, produce a smoother cut, and reduce the risk of jamming
7. After use, the core drill bit can be very hot; take care when removing
8. Use the wedge-shaped edge of an ejector drift, through the central hole
of the arbor, to push the pilot drill out. The ejector drift may need to be
struck lightly with a small hammer or mallet on its flat end, in order to
push the pilot drill bit out
NOTE: The ejector drift may also help while fitted through the arbor hole, to
hold the arbor while the core drill is unscrewed. Alternatively arbors have
two flat sides for securing with a spanner, or in a vice, when unscrewing
core drills
WARNING Failure to follow these instructions may result in injury or damage
to the tool
Safety
• When core drilling wear the necessary certified safety equipment, for
example eye protection, dust mask and ear defenders, if the noise levels
are high
• Any gloves worn must not be fabric-based due to the risk of loose strands
of material getting caught in the mechanism of the drill
Important notes
• NEVER use hammer or impact action with diamond core drill bits;
this will damage the cutting edges, increase the risk of jamming and
possibly bend longer arbors and arbor extensions
• Core drill bits should only be used with drills with safety clutches, with the
possible exception of small core drills
• Core drills, arbors and extensions are heavy, and core drilling creates a
large load for the motor of the power tool, even at low rpm. It is important
to consider these factors when selecting a suitable power drill for the
diameter and depth of the hole you wish to drill. It may be necessary to
use the ‘stitch’ drilling technique first and then finish with the core drill to
make the final cut for the hole
Assembly
1. Always switch off and disconnect the drill from the power supply before
fitting or removing a core drill bit and arbor
2. Screw the arbor squarely into the core drill bit, taking care to ensure it
is not cross-threaded
3. If using an arbor extension, fit securely ensuring it is not
cross-threaded. Also check that both arbor and extension are straight
4. Mount the arbor into the chuck of the power drill
5. Place the tapered end of the pilot drill into the arbor and lightly tap with
a soft hammer so it is reasonably secure. It does not need to be tight
and difficult to remove
6. Ensure the drill has a side handle for complete control whilst core
drilling
Operation
1. Check there are no electric cables or gas or water pipes in the drilling
area
2. Drill a pilot hole first, using a normal drill bit of the same size as the
arbor pilot drill. This will create a channel for the arbor pilot drill bit to
follow when core drilling
3. Ensure the drill is in rotary mode and that hammer action is NOT
engaged
Assemblage
1. Toujours éteindre et débranchez la perceuse de sa source
d’alimentation avant de mettre ou d’enlever une scie trépan ou un
arbre.
2. Vissez l’arbre sur la scie trépan en s’assurant de bien respecté le
filetage.
3. Si vous utilisez une rallonge d’arbre, fixez-la de même en respectant le
filetage, et vérifiez que l’arbre et la rallonge soient bien droits.
4. Placez l’arbre dans le mandrin de la perceuse.
5. Placez la pointe effilée du foret de guidage dans l’arbre et donnez un
coup de marteau léger. Le foret doit être bien en place et difficile à
retirer.
6. Assurez-vous qu’une poignée latérale soit en place sur la perceuse
pour avoir un meilleur contrôle de perçage.
Effectuer un perçage
1. Vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques ou de conduites de gaz et
d’eau dans la zone de perçage.
2. Faites un pré-trou avec un foret de même taille que le foret de
guidage. Cela créera un passage pour le foret de guidage
3. Assurez-vous que la perceuse soit sur le bon mode et le mode marteau
ne soit pas sélectionné.
www.silverlinetools.com
4. Maintenez le foret perpendiculaire à la surface. Assurez-vous bien que
la scie trépan soit en rotation avent de rentrer en contact avec la
surface, et quand elle ressort du trou de perçage.
5. Une fois le perçage débuté et que le passage pour la scie trépan est
assuré, vous pouvez retirer le foret de guidage si vous le souhaitez.
6. Dépoussiérez et nettoyez régulièrement des débris le trou de perçage
(surtout dans la maçonnerie) pour éviter que la scie trépan de se
bloquer. (S’arrêter pour effectuer cette opération permet également à
la perceuse de refroidir).
Note : Ne jamais appliquer une pression qui fasse vibrer la scie trépan ;
laissez la perceuse faire le travail, ce qui permet de prolonger la durabilité du
foret, d’obtenir une coupe plus lisse et de réduire les risques de blocage.
7. Après usage la scie trépan peut être extrêmement chaude. Faites très
attention en l’enlevant.
8. Utilisez la pointe d’un extracteur de foret à travers le trou central de
l’arbre, pour faire sortir le foret de guidage. Il se peut que l’extracteur
ait besoin d’être coincé légèrement avec un petit marteau pour pouvoir
retirerle foret.
Note : Lorsque positionné sur l’arbre, l’extracteur peut aider à maintenir
l’arbre lors du dévissage de la scie trépan. Autrement, utilisez les deux
parties plates de l’arbre avec une clé à molette ou un étau, lorsque vous
dévissez la scie trépan.
WARNUNG! Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann zu Verletzungen
oder Beschädigungen des Werkzeuges führen.
Sicherheit
• Tragen Sie bei der Anfertigung von Kernbohrungen die erforderliche
persönliche Schutzausrüstung, inklusiv einer geeigneten Schutzbrille,
Gehörschutz und Atemschutz.
• Falls Handschuhe getragen werden, so dürfen diese nicht aus
Faser-Materialien bestehen, da diese sich im Bohrmechanismus
verfangen könnten.
Wichtige Hinweise:
• Benutzen Sie NIEMALS einen Bohrhammer in Verbindung mit einer
Diamantbohrkrone, da dies die Schneiden beschädigt, die Gefahr des
Verkantens erhöht und längere Aufnahmeschäfte oder Verlängerungen
verbiegen könnten.
• Verwenden Sie Bohrkronen ausschließlich mit Bohrmaschinen, die über
eine Sicherheitskupplung verfügen. Kernbohrern mit kleinen
Durchmessern stellen evtl. eine Ausnahme dar.
• Kernbohrer, deren Aufnahmeschaft und –Verlängerungen sind schwere
Komponenten und das Durchführen von Kernbohrungen belasten den
Motor der Bohrmaschine extrem, sogar wenn bei sehr geringen
Drehzahlen gearbeitet wird. Dies muss unbedingt bei der Auswahl einer
geeigneten Maschine beachtet werden, und es muss sichergestellt erden,
dass die Bohrmaschine für das Anfertigen von Kernbohrungen von
benötigtem Durchmesser und Bohrtiefe geeignet ist. Es kann nötig sein,
zunächst einige Vorbohrungen mit regulären Bohrern auszuführen und
den Kernbohrer lediglich für den letzten Durchbruch zu verwenden.
Zusammenbau
1. Schalten Sie die Bohrmaschine aus und trennen Sie das Gerät vom
Stromnetz bevor Sie einen Bohrer montieren oder demontieren.
2. Schrauben Sie die Spindel in die Bohrkrone ein und achten Sie dabei
auf korrekten Ansatz des Gewindes.
3. Falls Sie eine Schaftverlängerung verwenden, schrauben Sie diese ein
und achten Sie dabei auf korrekten Ansatz des Gewindes.
4. Setzen Sie den Spindelschaft in das Futter der Bohrmaschine ein.
5. Setzen Sie das zugespitzte Ende des Zentrierbohrers in die Spindel ein,
und benutzen Sie einen weichen Hammer um ihn in die richtige
Position zu bringen.
6. Benutzen Sie beim Kernbohren immer eine Bohrmaschine mit
Zusatzhandgriff.
Verwendung
1. Vergewissern Sie sich, dass der Bohrbereich frei ist von elektrischen-,
Wasser- oder Gasleitungen.
2. Fertigen Sie vor der Kernbohrung eine Vorbohrung für den
Zentrierbohrer an.
3. Stellen Sie sicher, dass sich die Bohrmaschine im Rotationsmodus
befindet, und vergewissern Sie sich, dass ein etwaiger
Bohrhammermodus AUSGESCHALTET ist.
4. Halten Sie die Bohrmaschine vor die zu durchbohrende Fläche und
stellen Sie sicher, dass die Bohrkrone in Bewegung ist, bevor die
Schneiden die Bohroberfläche berühren, sowie wenn Sie die Bohrkrone
aus dem Bohrschlitz hinaus ziehen.
5. Sobald sich der Kernbohrer eingeschnitten hat, kann der Zentrierbohrer
entfernt werden, falls dies vorteilhaft ist.
6. Entfernen Sie beim Bohren in Mauerwerk regelmäßig anfallenden
Bohrstaub und Debris aus der Bohrung, da der Kernbohrer sonst
verstopfen könnte. Das Entfernen von Debris ist ein wichtiger Schritt
und gibt dem Bohrer außerdem die Gelegenheit etwas abzukühlen.
HINWEIS: Benutzen Sie niemals übermäßige Gewalt bis die Bohrkrone zu
vibrieren beginnt; lassen Sie die Bohrkrone die Arbeit verrichten und die
Geschwindigkeit bestimmen. Dies wird die Lebensdauer des Werkzeuges
erhöhen, einen saubereren Schnitt erzeugen, und das Risiko des Verkantens
reduzieren.
7. Nach der Benutzung wird die Bohrkrone sehr heiß sein. Seien Sie
vorsichtig!
8. Benutzen Sie einen Austreiber um den Zentrierbohrer zu entfernen.
Führen Sie diesen in die Öffnung im Aufnahmeschaft ein, und drücken
Sie den Bohrer heraus. Es kann dazu nötig sein den Austreiber mit
leichten Hammerschlägen in die Öffnung zu treiben.
HINWEIS: Der Austreiber kann auch dazu benutzt werden den Schaft still zu
halten während eine Bohrkrone auf- oder abgeschraubt wird. Alternativ
verfügt der Schaft über zwei abgeflachte Seiten wo er mit einem Schlüssel
oder Schraubstock gehalten werden kann.
www.silverlinetools.com
ADVERTENCIA: El no respetar estas advertencias e instrucciones puede
causar lesiones graves.
Seguridad
• Lleve gafas de protección ocular, protección auditiva y mascarilla de
protección cuando utilice esta herramienta.
• Nunca lleve guantes de textiles p2-ya que estos pueden atascarse entre los
mecanismos o piezas del taladro.
Notas importantes
• Nunca use la función de martillo percutor cuando utilice coronas
perforadoras de diamante, podría dañar los bordes de corte y atascarse
además de invalidar la garantía.
• Utilice coronas perforadoras solamente con taladros que dispongan
embrague de seguridad, a excepción de coronas perforadoras pequeñas.
• Debido a su peso, las coronas perforadoras, husillos y prolongadores
pueden crear una carga excesiva en el motor de su herramienta,
incluso utilizándola a velocidades bajas. Es importante seleccionar
el taladro adecuado para cada tipo de tarea basándose en la profundidad
y el diámetro requerido. En algunas ocasiones puede que necesite
taladrar previamente la superficie de trabajo antes de realizar el corte
final.
Montaje
1. Asegúrese de que el taladro esté desenchufado antes de colocar o
retirar el husillo o la corona perforadora.
2. Enrosque el husillo dentro del agujero del taladro, compruebe que esté
bien colocado.
3. Cuando utilice un prolongador debe asegurarse de que esté
correctamente roscado. Compruebe también que el husillo y el
prolongador estén completamente centrados.
4. Coloque el husillo en el portabrocas del taladro.
5. Coloque el extremo cónico de la broca de centrado en el husillo y
golpéelo con un martillo blando o similar. No utilice martillos duros,
podría dañar la broca.
6. Asegúrese de que el taladro disponga de empuñadura lateral para
obtener un mayor control de la herramienta.
Funcionamiento
1. Compruebe que no existan cables ni tuberías de gas y agua ocultas en
la superficie a perforar.
2. Realice un agujero con una broca piloto utilizando una broca del mismo
tamaño que el husillo. Esto ayudará a la hora de perforar la superficie
de trabajo.
3. Asegúrese de que el taladro esté en modo rotación y NO en modo
martillo.
4. Sujete el taladro de forma recta. Asegúrese de que la corona esté
rotando antes de tocar la superficie a perforar.
5. Puede retirar la broca piloto una vez haya comenzado a perforar
ligeramente la superficie de trabajo.
6. En algunas ocasiones los restos de residuos pueden atascar la corona
perforadora, especialmente en tareas de mampostería. Limpie el polvo
y los restos de residuos depositados en la corona (apagar el taladro
ayudará a que la corona se pueda enfriar).
NOTA: No fuerce nunca la corona perforadora, deje que el taladro trabaje por
si sólo, alargará la vida útil de su herramienta y obtendrá cortes más limpios
y precisos.
7. Después de cada uso, la corona puede estar muy caliente, tenga
cuidado al retirarla.
8. Utilice un expulsor de brocas para retirar la broca piloto. Puede que
necesite la ayuda de un martillo, golpee el expulsor ligeramente para
poder sacar la broca piloto.
NOTA: También puede utilizar el expulsor de brocas para sujetar el husillo
mientras desenrosca la corona perforadora. Alternativamente, puede sujetar
el husillo con un tornillo de banco o llave y desenroscar la corona
perforadora.
WAARSCHUWING: Het weigeren tot opvolgen van de instructies resulteert
mogelijk in ongelukken en schade aan het gereedschap
Veiligheid
• Draag tijdens het gebruik de benodigde veiligheidsuitrusting, als een
veiligheidsbril, een stofmasker en bij hoge geluidsniveaus
gehoorbescherming.
• Draag geen handschoenen op textiel basis waar losse vezels in het
boormechanisme gewikkeld kunnen raken.
Belangrijke punten
• Gebruik geen hamer of slagkracht met diamantkernboren; dit beschadigt
de snijranden, wat het risico op vastlopen en mogelijk buigen van langere
kernboordoorns vergroot.
• Kernboren horen alleen gebruikt te worden met boormachines voorzien
van een veiligheidskoppeling, met de mogelijke uitzondering van kleine
kernboren.
• Kernboren, spandoorns en verlengstukken zijn zwaar, en kernboorboren
oefent een grote last op de motor van de machine uit. Het is belangrijk
deze factoren in acht te nemen bij het selecteren van de boormachine,
geschikt voor het uit te voeren werk. Het kan mogelijk nodig zijn een
normale boortechniek toe te passen waarna het gat met behulp van de
kern boor gemaakt kan worden.
Montage
1. Schakel de boormachine uit en verwijder de stekker van het
stopcontact voordat kernboren en spandoorns bevestigt of verwijderd
worden.
2. Schroef de spandoorn in de kern boor, waarbij u let op de
schroefdraadaansluiting.
3. Let ook bij het gebruik van een spandoornverlengstuk op de
schroefdraadaansluiting en zorg ervoor dat de spandoorn en het
verlengstuk beiden recht zijn.
4. Bevestig de spandoorn in de span kop van de boormachine.
5. Plaats het conische uiteinde van de centreerboor in de spandoorn en
tik deze licht met een zachte hamer zodat deze redelijk vast zit. Het
hoeft strak vast te zitten en moeilijk los te krijgen zijn.
6. Zorg ervoor dat de boormachine voorzien van een zijhandvat voor een
complete controle tijdens het boren.
Gebruik
1. Controleer het te boren gebied op elektrische kabels en gas en water
leidingen.
2. Boor een centreer gat met gebruik van een normale boor met dezelfde
maat als de centreerboor. Dit creëert een kanaal wat de centreerboor
kan volgen bij het kernboorboren.
3. Zorg ervoor dat de rotatiestand op de boormachine geselecteerd is en
de hamerstand niet is ingeschakeld.
4. Houd de boormachine recht op het werkoppervlak en zorg ervoor dat
de centreerboor roteert voordat het in contact komt met het oppervlak
en uit het gat gehaald wordt.
5. Wanneer het boren gestart is en het ronde kanaal, wat de positie van
de kern boor verzekert, gecreëerd is, kan de centreerboor verwijder
worden.
6. De kern boor raakt tijdens het boren mogelijk geblokkeerd met
afvalmateriaal. Het is belangrijk dit afvalmateriaal te verwijderen
voordat er verder geboord wordt (Wanneer het materiaal verwijderd
wordt, krijgt de kern boor de kans om af te koelen).
LET OP: Gebruik geen overmatige druk waardoor de boor gaat trillen en laat
de boor het werk doen. Zo wordt de gebruiksduur gemaximaliseerd,
produceert u een fijnere boorsnede en vermindert u de kans op vastlopen.
7. De kern boor is na het gebruik mogelijk erg heet. Ben voorzichtig bij het
verwijderen van de boor.
8. Plaats een wigvormige uitwerpstift door het gat in de spandoorn om de
centreerboor te verwijderen. Om de boor te verwijderen hoort de platte
zijde van de stift mogelijk met een zachte hamer geslagen te worden.
LET OP: Bij het losschroeven van de kern boor helpt de stift, bevestigt in het
gat van de doorn, mogelijk om de doorn vast te houden. Als alternatief kan
de doorn met behulp van een tang, op de platte delen van de doorn,
vastgeklemd worden om kernboren los te draaien.
4. Tenere il trapano esattamente alla superficie di taglio. Garantire che la
punta carotatrice si muove prima che entri in contatto con la superficie,
e quando ritirarsi dal foro
5. Una volta che la perforazione è iniziata, e il canale circolare viene
creato mantenendo la posizione della fresa di carotaggio, la fresa pilota
può essere rimossa, se desiderato
6. La carotatrice potrebbe bloccarsi con materiale di scarto quando si
perfora in muratura. È importante rimuovere questo materiale prima di
continuare (fermarsi per effettuare questa procedura consentirà anche
alla carotat rice di raffreddarsi)
NB: Non usare mai la forza che potrebbe causare la carotatrice di vibrare;
consentire al trapano di fare il lavoro e impostare il ritmo di lavoro, questo
prolunga la vita della punta, produce un taglio più liscio, e ridurre il rischio di
inceppamento
7. Dopo l’uso, la punta centrale può essere molto calda, fare attenzione
durante la rimozione
8. Utilizzare il cuneo che deriva da un eiettore, attraverso il foro centrale
del mandrino, per spingere la punta pilota di fuori. La deriva di
espulsione potrebbe aver bisogno di un colpo leggero usando un
piccolo martello o mazzuolo sulla sua estremità piatta, in modo da
spingere la punta del trapano pilota fuori
NB: La deriva di espulsione può anche aiutare, quando montato attraverso il
foro del mandrino a mantenere il mandrino, facilitando lo svitamento della
punta di carotaggio. In alternativa, mandrini hanno due facce piane per il
fissaggio con una chiave, o in una morsa, quando svitando foretti
AVVERTENZA La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare
lesioni o danni allo strumento
Sicurezza
• Quando perforando indossare l’attrezzatura necessaria di sicurezza
attestata, ad esempio maschera per gli occhi protezione antipolvere e
cuffie antirumore se i livelli di rumore sono elevati
• Qualsiasi guanto indossato non deve essere a base di tessuto a causa del
rischio di impigliamento dei trefoli di materiale nel meccanismo del
trapano
Note importanti
• Non usare MAI un azione a martello o azione d’impatto con corone
diamantate; questo potrebbe danneggiare i taglienti, aumentare il rischio
di inceppamento e forse piegare mandrini lunghi e mandrini ad
estensione
• Punte di base devono essere utilizzate solo con le frese con giunti di
sicurezza, con la possibile eccezione di carotatrici piccole
• Carotatrici, mandrini ed estensioni sono pesanti, e il carotaggio crea un
grande carico per il motore dell’utensile elettrico, anche a basso numero
di giri. È importante considerare questi fattori quando si seleziona un
trapano di potenza idoneo per il diametro e la profondità del foro che
intendete perforare. Potrebbe essere necessario utilizzare la tecnica di
foratura ‘impuntire’ e poi finire con la carotatrice per effettuare il taglio
finale del foro
Montaggio
1. Spegnere sempre e scollegare il trapano dalla rete di alimentazione
prima di inserire o rimuovere una punta centrale e mandrino
2. Avvitare il mandrino esattamente nella punta centrale, avendo cura di
assicurare che non è multi-filettato
3. Se si utilizza un mandrino ad estensione, montarlo saldamente
assicurando che non sia multi-filettato. Verificare inoltre che entrambe
il mandrino che l’estensione siano diritte
4. Montare la punta nel mandrino del trapano elettrico
5. Inserire l’estremità conica della fresa pilota nel mandrino e battere
leggermente con un martello di gomma per sicurarlo in posizione. Essa
non deve essere stretto e difficile da rimuovere
6. Assicurarsi che il trapano ha una maniglia laterale per il controllo
completo, mentre usando una carotatrice
Operazione
1. Controllare che non ci siano cavi elettrici, tubi del gas o dell’acqua nella
zona di foratura
2. Praticare un foro pilota prima con una punta normale della stessa
dimensione della fresa pilota. Questo creerà un canale per la punta
pilota da seguire quando perforando
3. Assicurarsi che il trapano è in modalità di rotazione e che l’azione
martello NON sia ingaggiato
Produktspecifikationer
Varumärke: | Silverline |
Kategori: | Borrmaskin |
Modell: | 793793 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Silverline 793793 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Borrmaskin Silverline Manualer
7 Oktober 2024
24 September 2024
19 September 2024
17 September 2024
14 September 2024
24 Augusti 2024
24 Augusti 2024
21 Augusti 2024
14 Augusti 2024
11 Augusti 2024
Borrmaskin Manualer
- Borrmaskin Bosch
- Borrmaskin AEG
- Borrmaskin IKEA
- Borrmaskin DeWalt
- Borrmaskin Ferm
- Borrmaskin Workzone
- Borrmaskin Ozito
- Borrmaskin Gude
- Borrmaskin Makita
- Borrmaskin Tryton
- Borrmaskin Hitachi
- Borrmaskin Black And Decker
- Borrmaskin Vonroc
- Borrmaskin Maestro
- Borrmaskin Stanley
- Borrmaskin Skil
- Borrmaskin Yato
- Borrmaskin Hilti
- Borrmaskin Ryobi
- Borrmaskin Festool
- Borrmaskin Metabo
- Borrmaskin Parkside
- Borrmaskin Worx
- Borrmaskin Meec Tools
- Borrmaskin Milwaukee
- Borrmaskin Hikoki
- Borrmaskin Sun Joe
- Borrmaskin Hazet
- Borrmaskin Einhell
- Borrmaskin Baumr-AG
- Borrmaskin Velleman
- Borrmaskin Maktec
- Borrmaskin Bort
- Borrmaskin Craftsman
- Borrmaskin Power Craft
- Borrmaskin Powerplus
- Borrmaskin Porter-Cable
- Borrmaskin Genesis
- Borrmaskin Eibenstock
- Borrmaskin Topcraft
- Borrmaskin Scheppach
- Borrmaskin Gamma
- Borrmaskin Clas Ohlson
- Borrmaskin Powerfix
- Borrmaskin Carat
- Borrmaskin Kress
- Borrmaskin Bavaria
- Borrmaskin Flex
- Borrmaskin Duro
- Borrmaskin Kawasaki
- Borrmaskin Berner
- Borrmaskin Mafell
- Borrmaskin Fieldmann
- Borrmaskin Varo
- Borrmaskin Truper
- Borrmaskin Kinzo
- Borrmaskin Bruder Mannesmann
- Borrmaskin Cocraft
- Borrmaskin Powerblade
- Borrmaskin Meister Craft
- Borrmaskin Toolcraft
- Borrmaskin RIDGID
- Borrmaskin Rupes
- Borrmaskin Batavia
- Borrmaskin Proxxon
- Borrmaskin Protool
- Borrmaskin Westfalia
- Borrmaskin Economy
- Borrmaskin Holzmann
- Borrmaskin Fein
- Borrmaskin Huvema
- Borrmaskin Stomer
- Borrmaskin Fe Powertools
- Borrmaskin Elu
- Borrmaskin Max Bahr
- Borrmaskin Lux Tools
- Borrmaskin Goon
- Borrmaskin Wolfcraft
- Borrmaskin Dedra
- Borrmaskin Kreg
- Borrmaskin Sthor
- Borrmaskin Spit
- Borrmaskin Global
- Borrmaskin Rok
- Borrmaskin Profitech
- Borrmaskin Graphite
- Borrmaskin Narex
- Borrmaskin Rikon
- Borrmaskin Duro Pro
- Borrmaskin Baier
- Borrmaskin Alpha Tools
- Borrmaskin Felisatti
- Borrmaskin MSW
- Borrmaskin Ribimex
- Borrmaskin Robust
- Borrmaskin Einhell Bavaria
- Borrmaskin Ergotools Pattfield
- Borrmaskin MyTool
- Borrmaskin McKenzie
- Borrmaskin G-Technology
- Borrmaskin Rodcraft
- Borrmaskin Bavaria By Einhell
- Borrmaskin Handwerk
- Borrmaskin Stalco
Nyaste Borrmaskin Manualer
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
23 Oktober 2024
21 Oktober 2024
20 Oktober 2024
19 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024