Silverline 922364 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Silverline 922364 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
922364
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adaptateurderemorquagedoubleche
DEAnhänger-AdaptermitDoppelstecker
ES Adaptadordeenchufecondostomaspararemolquesycaravanas
IT Trainoelettricoadattatoredapresadoppiaaspina
NLStekkernaarcontactdoostrekkeradapter
PL Przejścwkagniazdopodwójne–wtyczka
Twin Plug to Socket Towing Adaptor
7-Pin N & S-Type to 13-Pin
Versiondate:07.03.2019
GB
Specication
Plug:13-pin
Sockets: 7-pinN&S-type
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H):96x83x86mm
Weight: 139g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
• Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
• Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
• Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT: Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliabilityorpoorperformanceandcanseriouslydamagevehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT: ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Type S-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
All tube connections
Installation Check
Afterinstallationandbeforeuseensure:
• Thesocket,plugoradaptorconnectionissecure
• Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
• WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebattery
beingdrained
• Nowiresareatriskofdraggingontheground
• Wiringisfreefromdamageandfreefrommoistureandcorrosion
• Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
• Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: Ifthereisanysignofmeltedplasticormisshapenpins,stopusingtheproductimmediately.
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
• Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Fiche :13broches
Prises : TypeNetSà7broches
Tension d’alimentation : 12V
Dimensions (L x l x H) :96x83x86mm
Poids : 139g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable.
Consignes gérales de sécurité
• Assurez-vousdebienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeut
endommagervotrevéhiculeetainsiannulertoutesgaranties.
• Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accèsetprèsdelabouled’attelage.
• Utilisezdescâbles,fusibles,etrelaisadaptésauvéhiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT :Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrecteetsûred’utiliserceproduitetlessystèmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualié.L’usageouinstallationincorrectepeutentraînerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumières,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du câblage
IMPORTANT :Lesinformationssuivantes,relativesaucâblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropéennes.Vériezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevéhiculeétantremorqué,andedéterminerlecâblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualié.
Remarque :Votrecheouprisenepourraêtreappliquéequ’autypedecâblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvéhicule
remorqué.
Tubes
Broches 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Type N Type S
Vue côté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Vérications d’installation
Aprèsinstallationetavantusage,vériezque:
• Laprise,cheouadaptateurestconnectédemanièresûre.
• Laconnexiondescâblesentrelapriseetlevéhiculeprincipaleestsûre.
• Lorsquelemoteurestàl’arrêt,lachargedelabatterieduvéhiculederemorquagen’estpasconsommée;Utilisezdescircuitscontrôlésparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvéhiculederemorquaged’êtreconsomméeetéventuellementvidée.
• Lescâblesutilisésnesontpassusceptiblesdetraînerausol.
• Lecâblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
• Lecâblagedetouteschesetprisesexécutelesfonctionscorrectement.
• Toutesleslumièresetclignotantsfonctionnentsurlevéhiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT :Sivousobservezdessignesassociésàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdéformées,arrêtezd’utiliserleproduitimmédiatement.
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
Téléphone : (+44)1935382222
• Siteweb:www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Adresse : Powerbox
 BoundaryWay
 LuftonTradingEstate
 Yeovil,Somerset
  BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
• Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.Ilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques.
Technische Daten
Stecker:13-polig
Steckdosen: 7-polig,N-undS-Typ
Spannung: 12V
Abmessungen (L x H x B):96x86x83mm
Gewicht: 139g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
ProduktenohnevorherigeAnkündigungändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchädenam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienführen.
• InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugänglichsindundsichinderNähederZugkugelbenden.
• VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsätze,diefürdasAbschleppfahrzeugundfürdenAnhängergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
SiesichaneinenFachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderordnungsgemäßenNutzung
nichtsichersind.WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemäßerGebrauchoderInstallationkannzuAusfall
vonelektrischenKabelnundLeuchtenführen,dieLeistungbeeinträchtigenoderunzuverlässigmachenundzuschwerenSchädenamFahrzeugführen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG: DieuntenaufgeführtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmäßigenbritischenundeuropäischenSteckdosentypen.
ÜberprüfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: DerSteckeroderdieSteckdoseistnurfürdieArtvonVerschaltunggeeignet,dieinderProduktbezeichnungunddemHerstellungsdatumdeszu
ziehendenAnhängersangegebensind.
Pole
Kontakte 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Typ S-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
Steckdose hat nur Pole
Überprüfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
• dieSteckdose,derSteckeroderdieAdapterverbindungsicherangeschlossensind.
• VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
• beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezündungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
• keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberührenoderüberdiesengezogenwerden.
• dieAnschlusskabelkeineBeschädigungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
• alleAnschlussverbindungenihrekorrektenFunktionenerfüllen.
• alleLeuchtfunktionenamZugfahrzeugmitdenendesAnhängersübereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschädigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
• ÜberprüfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmäßigenAbständenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ
Großbritannien
Entsorgung
• DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdürfensieesniemalsüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Note: N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets pre-October 1979 & N & S-type sockets October 1979 to 31 August 1998 caravans
Table 2
N & S-type sockets 1 September 1998 to 1 September 2008 caravans
Table 3
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow LeftHandIndicator ReversingLights
2 Blue FogLights(InteriorLightsPre-October1979) CaravanBatteryCharging(IgnitionControlledSupply)
3 White Return(Earth) Return(Earth)
4 Green RightHandIndicator InteriorLightsetc(PermanentSupply)
5 Brown RightHandTailLight SensingDevice
6Red BrakeLights Fridge(IgnitionControlledSupply)
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate NotUsed
Terminal Colour 13-pin Socket
1 Yellow LeftHandIndicator
2 Blue FogLights
3 White Return(Earth)ForPins1To8
4 Green RightHandIndicator
5 Brown RightHandTailLight
6Red BrakeLights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
8 Pink ReversingLights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White/Black Return(Earth)ForPin10
12 White/Blue SensingDevice
13 White/Red Return(Earth)ForPin9
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1 Yellow LeftHandIndicator ReversingLights
2 Blue FogLights SensingDevice
3 White Return(Earth) Return(Earth)ForPin4
4 Green RightHandIndicator InteriorLights,etc.orCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
5 Brown RightHandTailLight NotUsed
6Red BrakeLights Fridge(Ignition-ControlledSupply)
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate Return(Earth)ForPin6
Remarque :Labrochen°2desprisestypeNpré-Octobre1979estgénéralementsoustension,mêmelorsquelemoteurduvéhiculederemorquageestà
l’arrêt.
Table 1
Prises type N avant Octobre 1979 et prises type N et S pour caravanes fabriquées entre Octobre 1979 et Aout 1998
Table 2
Prise type N et S pour caravanes fabriquées entre le 1er Septembre 1998 et le 1er Septembre 2008
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1Jaune Clignotantgauche Pharesderecul
2 Bleu Pharesantibrouillard(Lumièresinternes
pré-Octobre1979)
Chargementdelabatteriecaravane(Alimentationcontrôléeparle
contactd’allumage)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)
4Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.(Alimentationpermanente)
5 Marron Feuarrièredroit Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
6Rouge Feuxdefreinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Nonutilisé
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1Jaune Clignotantgauche Pharesderecul
2 Bleu Pharesantibrouillard Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)pourbroche4
4Vert Clignotantdroit Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane
(Alimentationpermanente)
5 Marron Feuarrièredroit Nonutilisé
6Rouge Feuxdefreinage Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation Retour(Miseàlaterre)pourbroche6
Table 3
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise à 13 broches
1Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4Vert Clignotantdroit
5 Marron Feuarrièredroit
6Rouge Feuxdefreinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Pharesderecul
9 Orange Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
11 Blanc/Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc/Bleu Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
13 Blanc/Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Toutes connexions par tube
Hinweis:Kontakt2istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugsnichtläuft
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr vor Okt. 1979 und N- und S-Typ-Steckdosen mit Baujahr von Okt. 1979 bis 31. August 1998
Tabelle 2
N- und S-Typ-Steckdosen für Wohnwagen mit Baujahr zwischen 1. Sept. 1998 und 1. Sept. 2008
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Wohnwagen-Batterielader(ZündungsgesteuerteVersorgung)
3 Weiß Masse Masse
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts Innenbeleuchtung(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte,rechts Sensoren-Deaktivierung
6Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung Frei
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links Rückfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Sensoren-Deaktivierung
3 Weiß Masse MassefürStromkreiskontakt4
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte,rechts Frei
6Rot Bremsleuchten Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung MassefürStromkreiskontakt6
Tabelle 3
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger,links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3 Weiß MassefürStromkreiskontakte1bis8
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger,rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6Rot Bremsleuchten
7 Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink Rückfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefürStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Sensoren(Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefürStromkreiskontakt9
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Conector:13polos
Tomas: 7polos,tipoNyS
Tensión: 12V
Dimensiones (L x An x A):96x83x86mm
Peso: 139g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sinprevioaviso.
Instrucciones de seguridad
• Asegúresedeconocerlasespecicacionesycaracterísticasdesuvehículoderemolque,unaconexiónincorrectapodríadañarelvehículoyanular
cualquiergarantía.
• Instaleenchufesdondeseanfácilmenteaccesiblesyesténcercadelaboladeremolque.
• Utilicecables,fusibles,relésykitsdecableadoadecuadosparaelvehículoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoestásegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodríandañargravementelosvehículos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTE LasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana,olosrequerimientosdesuremolque,paradeterminarelcableadorequerido.Encasodeduda,consulteaunespecialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseráaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 polos
Todo con conexiones hembra
Comprobación de la instalación
Despuésdelainstalaciónyantesdeusar,asegúresedeque:
• Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
• Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
• Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
• Ningúncablecorraelriesgodeserarrastradoencasoaccidental.
• Elcableadoestálibrededaños,humedadycorrosión.
• Todosloscablesdelenchufeyelenchufefuncionencorrectamente.
• Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE:Noutiliceesteproductosihayalgúnsignodeplásticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeesténdobladasodeformadas.
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
Reciclaje
 Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.Nodesechesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntocon
labasuraconvencional.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientascorrectamente.
Speciche tecniche
Spina:13poli
Prese: 7politipoNeS
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A):96x83x86mm
Peso: 139g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazionisenzapreavviso.
Norme generali di sicurezza
• Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuòdanneggiareilveicoloed
annullarelagaranzia
• Installarelepreseinpuntifacilmenteaccessibilievicinoallasferaditraino
• Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatorespecializzato
IMPORTANTE:Senonsiècertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE:LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
difabbricazionedellaroulotteoirequisitidellacontroparteditraino,perdeterminareilcablaggiorichiesto.Incasodidubbio,contattareuninstallatore
specializzato.
Nota:Laspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheèindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparteditraino.
Tubi
Poli 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
• Lapresa,laspinaol’attaccodell’adattatoresianosicuri
• Ilcablaggiodelcollegamentotralapresaeilveicoloprincipalesiasicuro
• Quandoilmotoreèspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitarechelabatteriadelveicolovengascaricata
• Nonvisianocavicherischinodiesseretrascinatisulterreno
• Ilcablaggiosiaesentedadanni,umiditàecorrosione
• Tuttiicablaggidellaspinaedellapresasvolganolefunzionicorrette
• Tutteleluciegliindicatorifunzioninosulveicolotrainanteesullacontroparteditraino
Manutenzione
IMPORTANTE:Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
• Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Perassistenzatecnicaoriparazioni,contattarelaHelplinealnumero(+44)1935382222
Sito Web:silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,RegnoUnito
Smaltimento
• Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Stekker: 13-pins
Contactdozen: 7-pins N- & S-type
Voedingspanning: 12V
Afmetingen (L x B x H):96x83x86mm
Gewicht: 139 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
• Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garantiestenietdoen.
• Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
• Gebruikdejuistedraden,zekeringen,relais,enbedradingskitsdiegeschiktzijnvoorhettrekkervoertuigenvoordeaanhanger.Raadpleegeenexpert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kanernstigeschadeveroorzakenaandevoertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking: Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-type S-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pins
Alle buisverbindingen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
• Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
• Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
• wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
• Hetrisiconietbestaatdatdradenoverdegrondslepen
• Dradenvrijzijnvanschade,vocht,encorrosie
• Allebedradingenvandestekkerenvandecontactdoosdecorrectefunctiesuitvoeren
• Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK:Indienerindicatieszijnvangesmoltenplasticofvervormdepinnen,stopdanonmiddellijkmethetgebruikvaneenproduct.
• Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Vooradviesinverbandmettechnischezakenofmetherstellingen,gelievecontactoptenemenmet(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/nl-NL/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
• Productenkunnensporenvanolie,anderesmeermiddelen,envervuilendesubstantiesomvatten.Productenmogenomdieredennietmethetnormale
huisvuilwordenweggegooid.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Wtyczka: 13-pin
Gniazda:7-pintypuNiS
Napięcie zasilania: 12V
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.):96x83x86mm
Waga: 139g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewłaściwedopasowaniemożespowodowaćuszkodzeniepojazduiunieważnić
wszelkiegwarancje.
• Zainstalowaćgniazdawłatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
• Użyćodpowiednichprzewodów,bezpieczników,przekaźnikówizestawówprzewodówodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwościskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAŻNE: Wprzypadkubrakupewności,codoprawidłowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądźwymaganychukładówi
obwodówelektrycznych,niepróbowaćgoużywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.Nieprawidłowe
użycielubinstalacjamogąspowodowaćawarięprzewodówelektrycznychireektorów,niepewnośćdziałanialubsłabąwydajnośćinarazićpojazdyna
poważneuszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAŻNE:PoniższeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwłaściwościpojazduholowanego,abyokreślićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwościskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreślonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Typ N Typ S
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
Tylko styki tulejkowe
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,że:
• Połączeniegniazda,wtyczkiiprzejściówkijestodpowiedniozabezpieczone.
• Okablowaniepomiędzygniazdemagłównympojazdemjestprawidłowe.
• Kiedysilnikjestwyłączony,akumulatorniejestładowanyprzezakumulatorpojazdu.Należykorzystaćzobwodówzzasilaniemsterowanymwyłącznikiem
zapłonu,abyzapobiecrozładowaniuakumulatorapojazduholującego.
• Żadnekableniesąnarażonenawleczeniepoziemi.
• Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
• Okablowaniewtyczkiigniazdaspełniaprawidłowefunkcje.
• Wszystkieświatłapojazduholującegoiholowanegodziałająprawidłowo.
Konserwacja
WAŻNE:Wprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodkształceniapinównatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
• Regularniesprawdzaćdokręcenieśrubekmocujących.Zbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgań.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,należyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa:silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
BoundaryWay
LuftonTradingEstate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
• Produktymogąnosićśladyoleju,innychśrodkówsmarnychizanieczyszczenia.Nienależywyrzucaćzużytychproduktówwrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktowaćsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota:LastomasdedospolostipoNanterioresaoctubrede1979estarábajotensióninclusocuandoelmotordelvehículoremolcadorestéapagado.
Tabla 1
Tomas N anteriores a octubre de 1979 y tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 octubre de 1979 al 31 de agosto de 1998
Tabla 2
Tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 de septiembre de 1998 al 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo Lucesdemarchaatrás
2Azul Farosantiniebla(lucesinterioresanterioresa
octubrede1979)
Cargadelabateríadelacaravana(suministrocontroladopor
ignición)
3 Blanco Retorno(tierra) Retorno(tierra)
4Verde Indicadorladoderecho Lucesinteriores,etc.(suministropermanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha Sensor
6Rojo Lucesdefreno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Noutilizado
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo Lucesdemarchaatrás
2Azul Lucesantiniebla Sensor
3 Blanco Retorno(tierra) Retorno(tierra).Para4polos
4Verde Indicadorladoderecho Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
5 Marrón Luzdeposiciónderecha Noutilizado
6Rojo Lucesdefreno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Retorno(tierra).Para6polos
Tabla 3
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicadorladoizquierdo
2Azul Lucesantiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4Verde Indicadorladoderecho
5 Marrón Luzdeposiciónderecha
6Rojo Lucesdefreno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Lucesdemarchaatrás
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco/negro Retorno(tierra).Para10polos
12 Blanco/azul Sensor
13 Blanco/rojo Retorno(tierra).Para9polos
Nota: LapresaditipoNadueperniprevioottobre1979sonosempreintensione,anchequandoilmotoredelveicolononèacceso.
Tabella 1
Prese di tipo N previo ottobre 1979 prese tipo N e S per caravan da ottobre 1979 al 31 agosto 1998
Tabella 2
Roulotte da 1 settembre 1998 a 1 settembre 2008 prese tipo N e S
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro Lucidiretromarcia
2 Blu Lucifendinebbia(luciinterneprevioottobre1979) Ricaricabatteriaroulotte(alimentazionecomandatadall’accensione)
3 Bianco Ritorno(terra) Ritorno(terra)
4Verde Indicatoredidirezionedestro Luciinterne,ecc(alimentazionepermanente)
5 Marrone Luceposteriorelatodestro Dispositivodirilevamento
6 Rosso Lucidistop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga Nonutilizzato
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro Lucidiretromarcia
2 Blu Lucifendinebbia Dispositivodirilevamento
3 Bianco Ritorno(terra) Ritorno(terra)perpolo4
4Verde Indicatoredidirezionedestro Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
5 Marrone Luceposteriorelatodestro Nonutilizzato
6 Rosso Lucidistop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga Ritorno(terra)perpolo6
Tabella 3
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte della produzione europea
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatoredidirezionesinistro
2 Blu Lucifendinebbia
3 Bianco Ritorno(terra)perpolida1a8
4Verde Indicatoredidirezionedestro
5 Marrone Luceposteriorelatodestro
6 Rosso Lucidistop
7 Nero Luceposteriorelatosinistroetarga
8 Rosa Lucidiretromarcia
9 Arancione Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco/Nero Ritorno(terra)perpolo10
12 Bianco/Blu Dispositivodirilevamento
13 Bianco/Rosso Ritorno(terra)perpolo9
Opmerking:Pin2,N-typecontactdozenvancaravansvóórOktober1979staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuig
nietdraait.
Tabel 1
Contactdoos van het N-type van caravans vóór Oktober 1979 en contactdozen van het N- en S-Type van Oktober 1979 tot 31 Augustus 1998
Tabel 2
Contactdoos van het N- & S- type van caravans van 1 september 1998 tot 1 september 2008
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linkerpinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen(Binnenverlichtingopmodellen
gebouwdvóór1979)
Opladencaravanbatterij(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
3 Wit Terugkeer(aarde) Terugkeer(aarde)
4 Groen Rechterpinker Binnenverlichting,enz.(permanentevoeding)
5 Bruin Rechterachterlicht Sensorinrichting
6Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken Nietgebruikt
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel Linkerpinker Achteruitrijlichten
2 Blauw Mistlampen Sensorinrichting
3 Wit Terugkeer(aarde) Terugkeer(aarde)voorpin4
4 Groen Rechterpinker Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanente
voeding)
5 Bruin Rechterachterlicht Nietgebruikt
6Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken Terugkeer(aarde)voorpin6
Tabel 3
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 september 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linkerpinker
2 Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer(aarde)voorpinnen1-8
4 Groen Rechterpinker
5 Bruin Rechterachterlicht
6Rood Remlichten
7 zwart Linkerachterlicht&nummerplaat/kenteken
8Roze Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanentevoeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/zwart Terugkeer(aarde)voorpin10
12 Wit/blauw Sensorinrichting
13 Wit/rood Terugkeer(aarde)voorpin9
Uwaga: GniazdatypuNprodukowaneodpaździernika1979dwubolcowe,zregułysąpodnapięciem,nawet,jeślisilnikholowanegopojazduniejest
włączony.
Tabela 1
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od października 1979 do 31 sierpnia 1998 r.
Tabela 2
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od 1 września 1998 do 1 września 2008 r.
Zacisk Gniazdo 12N Gniazdo 12SKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy Światłacofania
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne Ładowanieakumulatoraprzyczepy(Zasilaniesterowane
wyłącznikiemzapłonu)
3 Biały Masa(Uziemienie) Masa(Uziemienie)
4 Zielony Kierunkowskazprawy Światławewnętrzneitp.(Zasilanieciągłe)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Detektor
6 Czerwony Światłahamowania Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Nieużywany
Zacisk Gniazdo 12N Gniazdo 12SKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy Światłacofania
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne Detektor
3 Biały Masa(Uziemienie) Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu4
4 Zielony Kierunkowskazprawy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
5 Brązowy Pozycyjneprawe Nieużywany
6 Czerwony Światłahamowania Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu6
Tabela 3
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrześnie 2008 r. i większość europejskich
Zacisk Gniazdo 13-pinoweKolor
1 Żółty Kierunkowskazlewy
2 Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3 Biały Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5 Brązowy Pozycyjneprawe
6 Czerwony Światłahamowania
7 Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8 Różowy Światłacofania
9 Pomarańczowy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
10 Szary Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
11 Biały/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 Biały/niebieski Detektor
13 Biały/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9

Produktspecifikationer

Varumärke: Silverline
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: 922364
Färg på produkten: Grijs
Användarmanual: Ja
Justerbar i höjdled: Nee
Beeldscherm: LCD
Skärm diagonal: 10.4 "
Upplösning: 1024 x 768 Pixels
Pekskärm: Nee
Original bildförhållande: 4:3
Betraktningsvinkel, horisontell: 160 °
Betraktningsvinkel, vertikal: 130 °
Typiskt kontrastförhållande: 700:1
Frekvensområde horisontellt: 24 - 50 kHz
Frekvensområde vertikalt: 55 - 75 Hz
VGA (D-Sub) port(ar): 1
Kompositvideoingång: 1
S-videoingång: 1
Monteringsalternativ för kabellås: Nee
Inbyggda högtalare: Nee
Strömförbrukning (i standby): - W
Strömförbrukning (max): 11 W
Certifiering: c-Tick, CE, CB, FCC-B, VCCI-B, RoHS, WEEE
Display, antal färger: 16.78 miljoen kleuren
Analog signalformat: NTSC, PAL, SECAM
HDCP: Nee
HD typ: Niet ondersteund
Ingångsström: Ja
Displayteknik: LED
Respons tid: 16 ms
Pixelpitch: 0.2055 x 0.2055 mm
Grafikupplösningar som stöds: 1024 x 768 (XGA)
Panelmonteringsgränssnitt: 100 x 100 mm
Ljusstyrka (typiskt): 600 cd/m²
Bildförhållande: 4:3
Integrerad TV-tuner: Nee
Inbyggd kamera: Nee
Djup (utan bas): 43 mm
Höjd (utan bas): 216 mm
Bredd (utan bas): 252 mm
Vikt (utan bas): 2000 g
Plug and play: Ja
Enhetsbredd (med stativ): 252 mm
Djupenhet (med stativ): 175 mm
Enhetshöjd (med stativ): 255 mm
Vikt (med stativ): 3600 g
Strömförbrukning (PowerSave): 0.5 W
Typ av bakgrundsbelysning: W-LED
Typ av panel: TN+Film
Roterbar: Ja
Horisontellt vridbar: 0 - 35 °
Bildstorlek (diagonal): 263 mm
Bildstorlek (horisontell): 210.4 mm
Bildstorlek (vertikal): 157.8 mm
AC-ingångsspänning: 100 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz
Drifttemperatur (TT): 0 - 50 °C
Relativ luftfuktighet i drift (VV): 20 - 90 procent
Tiltvinkelområde: 0 - 30 °
lutningsjusteringar: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Silverline 922364 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Silverline Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer