Sony alpha a200 Bruksanvisning
Sony
Digitalkamera
alpha a200
Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony alpha a200 (323 sidor) i kategorin Digitalkamera. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/323

Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met
VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije
inkt op basis van plantaardige olie.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
DSLR-A200
Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr
Recyclinganteil mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige
organische Bestandteile).
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt
und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website
finden.
Digitale Spiegelreflexkamera
Gebrauchsanleitung
Digitale spiegelreflexcamera
Gebruiksaanwijzing
DE
NL

DE2
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie Akkus und Batterien vor
übermäßiger Hitze, wie z. B.
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Ersetzen Sie die Batterie bzw. den Akku
ausschließlich durch eine Batterie bzw.
einen Akku des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder
Verletzungsgefahr.
.
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt
die EMV-Richtlinie, sofern
Verbindungskabel mit einer Länge von
weniger als 3 Metern verwendet werden.
Achtung
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen können Bild und
Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Hinweis
Wenn eine Datenübertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schließen Sie es wieder an.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Deutsch
WARNUNG
ACHTUNG
Für Kunden in Europa

3DE
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku
oder der Verpackung weist darauf hin, dass
diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie
benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie
korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
über die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter
Vertreter für EMV und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Fragen im
Zusammenhang mit Kundendienst oder
Garantie wenden Sie sich bitte an die in den
separaten Kundendienst- oder
Garantieunterlagen genannten Adressen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Hinweis für Kunden in
Ländern, in denen EU-
Richtlinien gelten
Für Kunden in Deutschland
DE

DE4
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera
Kein Schadenersatz für
Aufnahmeinhalte
Falls die Aufnahme oder Wiedergabe
wegen einer Funktionsstörung der Kamera
oder einer Speicherkarte usw. nicht
durchführbar ist, besteht kein Anspruch auf
Schadenersatz.
Sicherstellungsempfehlung
Um der potentiellen Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie
Daten stets auf ein anderes
Speichermedium kopieren (sichern).
Hinweise zum LCD-Monitor und
Objektiv
• Da der LCD-Monitor unter Einsatz von
extrem genauer Präzisionstechnologie
hergestellt wird, sind über 99,99% der
Pixel für effektiven Betrieb
funktionsfähig. Dennoch besteht die
Möglichkeit, dass winzige schwarze und/
oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder
grüne Punkte) ständig auf dem LCD-
Monitor zu sehen sind. Diese Punkte sind
ein normales Resultat des
Herstellungsprozesses und haben
keinerlei Einfluss auf die Bilder.
• Setzen Sie die Kamera keinem direkten
Sonnenlicht aus. Falls Sonnenlicht auf
ein nahe gelegenes Objekt gebündelt
wird, kann ein Brand entstehen. Lässt
sich das Ablegen der Kamera in direktem
Sonnenlicht nicht vermeiden, bringen Sie
den Objektivdeckel an.
• Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem LCD-Monitor
auftreten. Dies ist keine
Funktionsstörung. Wenn die Kamera an
einem kalten Ort eingeschaltet wird, kann
der LCD-Monitor vorübergehend dunkel
werden. Sobald die Kamera warm wird,
funktioniert der Monitor normal.
• Üben Sie keinen Druck auf den LCD-
Monitor aus. Der Monitor könnte sich
verfärben, was zu einer Funktionsstörung
führen könnte.
Warnung zum Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme, Videobänder
und andere Materialien können
urheberrechtlich geschützt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoßen.
Die in dieser Anleitung verwendeten
Bilder
Bei den in dieser Anleitung als Beispiele
verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um tatsächlich
mit dieser Kamera aufgenommene Bilder.
Schwarze, weiße,
rote, blaue und
grüne Punkte

5DE
Inhalt
Hinweise zur Verwendung Ihrer Kamera .......................... 4
Vorbereitung der
Kamera
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ........................... 9
Vorbereiten des Akkus .................................................... 10
Anbringen eines Objektivs .............................................. 15
Einsetzen einer Speicherkarte .......................................... 17
Vorbereitung der Kamera ................................................ 21
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................... 23
Überprüfen der Gesamtbilderanzahl ................................ 25
Reinigen ........................................................................... 27
Vor der
Verwendung
Bezeichnung der Teile und Bildschirmanzeigen ............. 30
Vorderseite ................................................................. 30
Rückseite .................................................................... 31
Seiten/unten ................................................................ 32
LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige) ........ 33
Sucher ......................................................................... 36
Eine Funktion/Einstellung auswählen ............................. 37
Die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählten
Funktionen ........................................................ 39
Die mit der Taste (Bildfolge) ausgewählten
Funktionen ......................................................... 39
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen ......... 39
Fotografieren Ein Bild ohne Kameraverwacklung aufnehmen .............. 41
Richtige Haltung ........................................................ 41
Verwenden der Super SteadyShot Funktion .............. 42
Verwendung eines Stativs .......................................... 43
/ Aufnahmen mit automatischer Einstellung
..................................................................................... 44
Aufnahme mit einer für das Motiv geeigneten Einstellung
(Szenenwahl) .............................................................. 47
Porträtaufnahmen ................................................. 47
Landschaftsaufnahmen ......................................... 48
Aufnahmen von kleinen Motiven ......................... 49
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven ......... 50
Sonnenuntergangsaufnahmen .............................. 51
Nachtaufnahmen .................................................. 52

DE6
Aufnahme von Bildern nach Ihren Vorstellungen
(Belichtungsmodus) ................................................... 53
Aufnahme mit Programmautomatik ...................... 55
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des
Hintergrundes (Blendenpriorität) ...................... 57
Aufnehmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen
Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)
............................................................................ 59
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung
(Manuelle Belichtung) ...................................... 62
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung
(BULB) ............................................................. 64
Verwenden der
Aufnahmefunktion
Auswählen des Fokusmethode ........................................ 66
Verwendung des Autofokus ....................................... 66
Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung
(Fokusspeicher) ................................................. 68
Wählen Sie die Fokusmethode, die für die Bewegung des
Motivs geeignet ist (AF-Modus) ....................... 69
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld) .......................... 69
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus) .......... 70
Verwenden des Blitzes .................................................... 72
Auswählen des Blitzmodus ........................................ 74
Drahtloses Blitzen ...................................................... 75
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme (Belichtung,
Blitzkompensation, Messen) ...................................... 76
Aufnahme mit fester Helligkeit (AE-Speicher) ......... 76
Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild
(Belichtungskorrektur) ...................................... 78
Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)
............................................................................ 79
Aufrufen des Blitzsteuerungsmodus, um den
Blitzlichtbetrag einzustellen (Blitzkontrolle) .... 80
Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv
(Messmethode) .................................................. 81
Einstellen des ISO-Wertes ............................................... 82

7DE
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich) ........................ 83
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle
Lichtquelle (Auto/Voreinstellung Weißabgleich)
............................................................................ 83
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts
(Farbtemperatur/Farbfilter) ............................... 84
Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter
Weißabgleich) ................................................... 85
Bildbearbeitung ............................................................... 87
Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich-
Optimierer) ........................................................ 87
Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung
(Kreativmodus) ................................................. 87
Auswählen des Bildfolgemodus ......................... 90
Einzelbildaufnahmen .................................................. 90
Serienaufnahme .......................................................... 90
Verwenden des Selbstauslösers .................................. 91
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher
Belichtung (Belichtungsreihe) .......................... 91
Aufnahme mit verändertem Weißausgleich
(Weißabgleichreihe) .......................................... 93
Verwenden der
Wiedergabefunktion
Bildwiedergabe ................................................................ 95
Überprüfen der Informationen aufgenommener Bilder
................................................................................... 101
Bilder schützen (Schützen) ............................................ 104
Bilder löschen (Löschen) ............................................... 105
Wiedergeben von Bildern auf einem Fernsehbildschirm
................................................................................... 107
Änderung Ihrer
Einstellung
Einstellung der Bildgröße und -qualität ........................ 109
Einstellung der Methode für die Aufnahme auf eine
Speicherkarte ............................................................ 111
Änderung der Rauschreduzierungseinstellung .............. 113
Änderung der Bedingungen für das Schließen des
Verschlusses ............................................................. 114
Änderung der Funktionen von Taste und Einstellrad
................................................................................... 115
Änderung weiterer Einstellungen .................................. 116
Einstellung des LCD-Monitors ..................................... 117
Zurücksetzen auf die Standardeinstellung ..................... 119

DE8
Anzeigen von
Bildern auf einem
Computer
Kopieren von Bildern auf den Computer ...................... 122
Anzeigen von Bildern auf Ihrem Computer .................. 126
Verwendung der Software ............................................. 131
Drucken von
Bildern
So geben Sie DPOF an .................................................. 138
Bilder durch Anschließen der Kamera an einen PictBridge
kompatiblen Drucker drucken .................................. 140
Sonstiges Technische Daten .......................................................... 144
Störungsbehebung ......................................................... 148
Warnmeldungen ............................................................ 159
Vorsichtsmaßnahmen .................................................... 162
Index .............................................................................. 165

Vorbereitung der Kamera
9DE
Vorbereitung der Kamera
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an.
• BC-VM10 Ladegerät (1)/
Netzkabel (1)
• Wiederaufladbarer Akku NP-
FM500H (1)
• USB-Kabel (1)
• Videokabel (1)
• Schulterriemen (1)
• Okularabdeckung (1)
• Gehäusedeckel (1) (an Kamera
angebracht)
• Augenmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
• CD-ROM (Anwendungs-
Software für α Kamera) (1)
• Kurzanleitung (1)
• Gebrauchsanleitung
(Vorliegende Anleitung) (1)

DE10
Vorbereiten des Akkus
Denken Sie bei der ersten Verwendung der Kamera daran, den Akku NP-
FM500H „InfoLITHIUM“ (mitgeliefert) zu laden.
Der „InfoLITHIUM“ Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
leer ist.
Der Akku kann auch nicht vollständig geladen verwendet werden.
Über die Ladezeit
• Erforderliche Zeit zur Ladung eines ganz leeren Akkus (mitgeliefert) bei
einer Temperatur von 25°C:
• Die Ladezeit ist je nach Restladung des Akkus oder Ladebedingungen
unterschiedlich.
Laden des Akkus
1Setzen Sie den Akku in das
Ladegerät an.
Schieben Sie den Akku ein, bis er hörbar
einrastet.
2Schließen Sie das Netzkabel an.
Erleuchtet: Ladevorgang
Erloschen: Normale Ladung beendet
Eine Stunde nach Ausgehen der Lampe:
Vollständige Ladung beendet
Vollständige Ladung Normale Ladung
ca. 235 Min. ca. 175 Min.
Lampe CHARGE
Zu einer
Wandsteckdose

Vorbereitung der Kamera
11DE
• Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10
und 30°C zu laden. Wird der Akku außerhalb dieses Temperaturbereichs
geladen, ist eine effiziente Ladung des Akkus eventuell nicht möglich.
Hinweise
• Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe
an.
• Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der
Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte
während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie
sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
• Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose,
und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. Falls Sie den geladenen Akku
im Ladegerät belassen, kann sich die Nutzungsdauer des Akkus verringern.
• Laden Sie außer dem Akku der „InfoLITHIUM“ M-Baureihe keine anderen Akkus
in dem mit Ihrer Kamera Ladegerät (mitgeliefert). Andere Akkus als die
vorgeschriebenen können bei dem Versuch, sie zu laden, auslaufen, überhitzen oder
explodieren, was zu Verletzungen durch elektrischen Schlag und Verbrennung
führen kann.
• Wenn die Lampe CHARGE blinkt, kann dies einen Akkufehler anzeigen, oder dass
ein anderer Akku als der vorgeschriebene eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich,
dass der Akku dem vorgeschriebenen Typ entspricht. Wenn es sich um einen Akku
des vorgeschriebenen Typs handelt, nehmen Sie den Akku heraus, und ersetzen Sie
ihn durch einen neuen oder einen anderen, um zu prüfen, ob das Ladegerät
ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Ladegerät ordnungsgemäß funktioniert,
liegt möglicherweise ein Fehler im Akku vor.
• Bei Verschmutzung des Ladegerätes ist u.U. kein ordnungsgemäßer Ladebetrieb
möglich. Reinigen Sie das Ladegerät mit einem trockenen Tuch usw.
So verwenden Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das Ladegerät und das Netz-/Ladegerät AC-
VQ900AM (nicht mitgeliefert) in allen Ländern oder Gebieten mit einer
Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von
50/60 Hz betreiben. Verwenden Sie ggf. einen im Fachhandel erhältlichen
Netzsteckeradapter [a], entsprechend der Form der Netzsteckdose [b].

DE12
Hinweis
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter), da dieser
eine Funktionsstörung verursachen kann.
So nehmen Sie den Akku heraus
Einsetzen des geladenen Akkus
1Verschieben Sie den
Entriegelungshebel der
Batterieklappe, und öffnen Sie die
Batterieklappe.
2Setzen Sie den Akku ganz ein,
während Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrücken.
Verriegelungshebel
3Schließen Sie die Batterieklappe.
Schalten Sie die Kamera aus und
schieben Sie den Verriegelungshebel in
Pfeilrichtung. Lassen Sie den Akku nicht
fallen.
Verriegelungshebel

Vorbereitung der Kamera
13DE
So nehmen Sie die Batterieklappe ab
So überprüfen Sie die Akku-Restladung
Stellen Sie den Schalter POWER auf ON, und überprüfen Sie den
Ladezustand auf dem LCD-Monitor. Der Ladezustand wird zusätzlich zu
den folgenden Anzeigen in Prozentzahlen angegeben.
Was ist ein „InfoLITHIUM“-Akku?
Ein „InfoLITHIUM“-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen
zum Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der
Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des „InfoLITHIUM“-Akkus wird
die verbleibende Akkuzeit gemäß den Bedienungsbedingungen Ihrer
Kamera in Prozent dargestellt.
Hinweise
• Unter bestimmten Umständen ist der angezeigte Ladezustand nicht korrekt.
• Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung. Der Akku ist nicht wasserfest.
• Lassen Sie den Akku nicht an sehr heißen Orten, wie z.B. in einem Auto oder in
direktem Sonnenlicht, liegen.
Die Batterieklappe kann zum Anbringen
eines Vertikalgriffes (nicht mitgeliefert)
abgenommen werden.
Zum Abnehmen der Klappe den Hebel in
Pfeilrichtung schieben und die Klappe
herausschieben.
Zum Anbringen der Klappe den Knopf
im Loch platzieren, den Hebel nach unten
ziehen und einrasten lassen.
Akkulade-
zustand
„Akku ist
erschöpft“
Hoch Niedrig
Sie können keine
Bilder mehr
aufnehmen.
DE14
Erhältliche Akkus
Verwenden Sie nur einen NP-FM500H-Akku. Beachten Sie, dass Sie keine
NP-FM55H, NP-FM50 und NP-FM30 Akkus verwernden können.
Effektiver Gebrauch des Akkus
• Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen ab. Daher verkürzt
sich die Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten. Um die
Nutzungsdauer des Akkus zu verlängern, empfehlen wir Folgendes:
Bewahren Sie den Akku in einer körpernahen Tasche auf, um ihn zu
erwärmen, und setzen Sie ihn erst unmittelbar vor Aufnahmebeginn in die
Kamera ein.
• Bei häufiger Blitzbenutzung ist der Akku schnell erschöpft.
Lebensdauer des Akkus
• Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Im Laufe der Zeit nimmt die
Akkukapazität bei häufigem Gebrauch immer mehr ab. Wenn sich die
Akku-Nutzungsdauer beträchtlich verkürzt, hat der Akku wahrscheinlich
das Ende seiner Lebensdauer erreicht. Kaufen Sie einen neuen Akku.
• Die Akkulebensdauer hängt von den jeweiligen Lagerungs- und
Betriebsbedingungen sowie den Umgebungsfaktoren ab.
Lagern des Akkus
Wenn der Akku längere Zeit nicht genutzt werden soll, laden Sie ihn
einmal pro Jahr voll auf, und entladen Sie ihn dann vollkommen in Ihrer
Kamera, bevor Sie ihn an einem trockenen, kühlen Ort lagern – so erhöhen
Sie die Lebensdauer Ihres Akkus.

Vorbereitung der Kamera
15DE
Anbringen eines Objektivs
Hinweise
• Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
• Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Gegenlichtblende
Die Verwendung einer Gegenlichtblende wird empfohlen, um zu
verhindern, dass unnötiges Licht Ihre Bilder beeinträchtigt. Das Anbringen
ist in der Gebrauchsanleitung, die mit dem Objektiv geliefert wird,
beschrieben.
1Nehmen Sie den Gehäusedeckel
von der Kamera und den
Rückdeckel vom Objektiv ab.
Rückdeckel
2Montieren Sie das Objektiv,
indem Sie die orangefarbenen
Ausrichtmarkierungen an Objektiv
und Kamera aufeinander
ausrichten.
Orangefarbene Ausrichtmarkierungen
3Drehen Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn, bis es in die
verriegelte Position einrastet.
Gehäusedeckel

DE16
So nehmen Sie das Objektiv ab
Hinweis zum Wechseln des Objektivs
Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera
eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films
übernimmt) ablagern, kann dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem
Bild sichtbar werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Ablagern von Staub auf dem Bildsensor verhindert. Das Anbringen/
Abnehmen des Objektivs sollten Sie dennoch schnell und in einer
staubfreien Umgebung durchführen.
Wenn sich Staub oder Schmutz auf dem Bildsensor ablagern
Reinigen Sie den Bildsensor mit dem [Reinigungsmodus] im Setup-
Menü (Seite 28).
1Drücken Sie den
Objektiventriegelungsknopf
vollständig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
• Wechseln Sie das Objektiv in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub in die Kamera
eindringt.
Objektiventriegelungsknopf
2Bringen Sie den Deckel wieder
auf dem Objektiv an und
befestigen Sie den
Gehäusedeckel an der Kamera.
• Entfernen Sie den Staub vom Deckel,
bevor Sie ihn anbringen.

Vorbereitung der Kamera
17DE
Einsetzen einer Speicherkarte
Als Speicherkarte können Sie eine CompactFlash-Karte (CF-Karte) oder
„Memory Stick Duo“ einen Microdrive verwenden.
1Öffnen Sie die
Speicherkartenklappe.
2Setzen Sie eine Speicherkarte
(nicht mitgeliefert) von der
Anschlussseite (die
Anschlussseite besitzt eine Reihe
von kleinen Löchern) aus mit der
Etikettseite in Richtung LCD-
Monitor ein.
Frontseite mit Etikett
• Setzen Sie sie bei einem „Memory
Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) in einen
Memory Stick Duo Adapter für
CompactFlash Slots (nicht mitgeliefert)
ein und dann den Adapter in die
Kamera.
Frontseite mit Etikett
3Schließen Sie die Speicherkartenklappe.

DE18
So entnehmen Sie die Speicherkarte
• Die Speicherkarte kann unmittelbar nach längerem Gebrauch heiß sein.
Behandeln Sie diese daher mit Vorsicht.
• Nehmen Sie nicht die Speicherkarte oder den Akku heraus und schalten
Sie die Stromversorgung nicht aus, wenn die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls können die Daten zerstört werden.
• Die Daten können beschädigt werden, wenn Sie die Speicherkarte in die
Nähe von stark magnetischem Material bringen oder die Speicherkarte in
einer statisch gefährdeten oder elektrisch gestörten Umgebung
verwenden.
• Wir empfehlen, wichtige Daten auf der Festplatte eines Computers zu
sichern.
• Bewahren Sie die Speicherkarte beim Transportieren oder Lagern im
mitgelieferten Etui auf.
• Setzen Sie die Speicherkarte keinem Wasser aus.
• Vermeiden Sie das Berühren der Kontakte der Speicherkarte mit den
bloßen Fingern oder einem Metallgegenstand.
Info zu CF-Karte/Microdrive
• Formatieren Sie die CF-Karte/Microdrive vor der ersten Verwendung
unbedingt mit dieser Kamera.
• Unterlassen Sie das Entfernen oder Überkleben des Etiketts einer CF-
Karte/Microdrive.
• Unterlassen Sie starkes Drücken auf das Etikett.
Vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffslampe nicht leuchtet, öffnen Sie
die Speicherkartenklappe, schieben Sie
den Auswerfhebel für Speicherkarte nach
unten. Ziehen Sie die Speicherkarte
heraus, sobald sie etwas heraussteht.
Hinweise zur Verwendung von Speicherkarten
Auswerfhebel für
Speicherkarte
Zugriffslampe
DE20
Hinweise zur Verwendung eines „Memory Stick Duo“
• Drücken Sie nicht zu fest auf, wenn Sie das Notizenfeld beschriften.
• Bringen Sie auf dem „Memory Stick Duo“ kein Etikett an.
• Vermeiden Sie Drücken, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick Duo“.
• Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren des „Memory Stick Duo“.
• Lassen Sie den „Memory Stick Duo“ nicht in Reichweite kleiner Kinder liegen. Er
könnte sonst versehentlich verschluckt werden.
• Unterlassen Sie die Verwendung oder Lagerung des „Memory Stick Duo“ unter den
folgenden Bedingungen:
– An Orten mit hohen Temperaturen, z.B. im Fahrgastraum eines in direktem
Sonnenlicht geparkten Autos.
– An Orten, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– An feuchten Orten oder Orten mit korrosiven Substanzen.

Vorbereitung der Kamera
21DE
Vorbereitung der Kamera
Der Bildschirm für die Datums-/Zeiteinstellung erscheint beim ersten
Einschalten der Kamera.
Einstellung des Datums
1Stellen Sie den Schalter POWER
auf ON, um die Kamera
einzuschalten.
• Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie ihn auf OFF.
2Prüfen Sie, dass [OK] auf dem
LCD-Monitor ausgewählt ist und
drücken Sie dann die Mitteltaste
des Steuerschalters.
3Wählen Sie jede Option mit b/B
und stellen Sie den Zahlenwert
mit v/V ein.

DE22
Um die Datums-/Zeiteinstellung abzubrechen
Drücken Sie die Taste MENU.
Wenn sich das Einstellrad die Dioptrien nur schwer drehen lässt
4Wiederholen Sie Schritt 3 zur Einstellung anderer Optionen und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
• Um die Reihenfolge von [JJJJ/MM/TT] zu ändern, wählen Sie zuerst [JJJJ/
MM/TT] mit b/B, und ändern Sie dann mit v/V.
5Prüfen Sie, dass [OK] auf dem LCD-Monitor ausgewählt ist und
drücken Sie dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Einstellung des Sucherfokus (Dioptrieneinstellung)
Stellen Sie den Sucher mit dem
Einstellrad für die Dioptrien auf Ihre
Sehkraft ein, bis Anzeigen im
Sucher deutlich sichtbar sind.
• Drehen Sie das Rad in Richtung +, wenn Sie
weitsichtig sind, und in Richtung –, wenn Sie
kurzsichtig sind.
• Die Einstellung der Dioptrien wird erleichtert,
wenn Sie die Kamera ins Licht halten.
Schieben Sie Ihre Finger unter die
Augenmuschel und schieben Sie sie nach
oben.
• Nehmen Sie zum Anbringen der FDA-
M1AM Lupe (nicht mitgeliefert) oder des
FDA-A1AM Winkelsuchers (nicht
mitgeliefert) an der Kamera, wie dargestellt
die Augenmuschel ab und befestigen Sie
diese dann.

Vorbereitung der Kamera
23DE
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs
In diesem Abschnitt wird die Verwendung des Schulterriemens und der
Okularabdeckung beschrieben. Das übrige Zubehör wird auf den folgenden
Seiten beschrieben.
• Wiederaufladbarer Akku (Seite 10)
• Ladegerät, Netzkabel (Seite 10)
• Augenmuschel (Seite 22)
• USB-Kabel (Seiten 123, 141)
• Videokabel (Seite 107)
• CD-ROM (Seite 132)
Sie können vermeiden, dass Licht durch den Sucher eindringt und die
Belichtung beeinträchtigt. Bringen Sie die Okularabdeckung an, wenn der
Auslöser ohne Verwendung des Suchers ausgelöst wird, wie zum Beispiel
bei Aufnahmen mit Selbstauslöser.
Anbringen des Schulterriemens
Bringen Sie die beiden Enden des
Schulterriemens an der Kamera an.
• Sie können die Okularabdeckung (unten)
ebenfalls am Schulterriemen anbringen.
Okularabdeckung
Verwendung der Okularabdeckung

DE24
Hinweis
• Der Suchereinblicksensor unter dem Sucher wird möglicherweise je nach Situation
aktiviert, der Fokus wird eingestellt oder der LCD-Monitor blinkt weiter. Stellen Sie
in solchen Fällen [Eye-Start-AF] (Seite 68) und [Auto LCD aus] (Seite 118) auf
[Aus] ein.
1Ziehen Sie die Augenmuschel
vorsichtig ab, indem Sie auf
beide Seiten drücken.
• Schieben Sie Ihre Finger unter die
Augenmuschel und schieben Sie sie
nach oben.
2Schieben Sie die
Okularabdeckung über den
Sucher.

Vorbereitung der Kamera
25DE
Überprüfen der Gesamtbilderanzahl
Hinweise
• Wenn „0“ gelb blinkt, ist die Speicherkarte voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte
durch eine andere, oder löschen Sie Bilder auf der gegenwärtigen Speicherkarte
(Seiten 17, 105).
• Wenn „----“ (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) in gelb blinkt, bedeutet dies, dass
keine Speicherkarte eingesetzt ist. Setzen Sie eine Speicherkarte ein.
Die Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit
dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden können.
Die tatsächlichen Werte können je nach Aufnahmebedingungen
unterschiedlich sein.
Anzahl der aufnehmbaren Bilder (Einheiten: Bilder)
Bildgröße: L 10M
Seitenverhält.: 3:2*
* Wenn [Seitenverhält.] auf [16:9] gestellt ist, können Sie mehr Bilder als die in der
Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen. Wenn es aber auf [RAW] eingestellt
ist, ist die Bilderanzahl die Gleich wie die beim [3:2] Seitenverhältnis.
Sobald Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Schalter
POWER auf ON stellen, wird die Zahl
der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung
der Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem LCD-Monitor
angezeigt.
Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder
Kapazität
Größe 1GB 2GB 4GB 8GB
Standard 325 653 1307 2606
Fein 241 484 969 1933
RAW & JPEG 48 98 198 397
RAW 61 124 250 500

DE26
Die ungefähre Anzahl speicherbarer Bilder beträgt 750, wenn Sie die
Kamera mit einem vollständig aufgeladenen Akku (mitgeliefert)
verwenden.
Beachten Sie, dass die tatsächlichen Werte je nach den
Verwendungsbedingungen unter den angegebenen Werten liegen können.
• Die Bilderanzahl wurde mit vollständig aufgeladenem Akku und unter
den folgenden Bedingungen berechnet:
– Bei einer Umgebungstemperatur von 25°C.
– [Qualität] ist auf [Fein] eingestellt.
– Der Fokusmodus ist auf (Automatischer AF) eingestellt.
– Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
– Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelöst.
– Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
• Die Messmethode basiert auf dem CIPA-Standard.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• Bei Verwendung eines Microdrive kann die Zahl der speicherbaren
Bilder abweichen.
Mit einem Akku verfügbare Bilderanzahl

Vorbereitung der Kamera
27DE
Reinigen
Reinigen Sie die Monitoroberfläche mit einem LCD-Reinigungssatz (nicht
mitgeliefert), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen.
• Entfernen Sie den Staub von der Objektivoberfläche mit einem
Blasepinsel. Wischen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem weichen
Stoff- oder Papiertuch ab, das Sie leicht mit Objektivreinigungslösung
angefeuchtet haben. Wischen Sie spiralförmig von innen nach außen.
Sprühen Sie Objektivreinigungslösung nicht direkt auf die
Objektivoberfläche.
• Berühren Sie keine Innenteile der Kamera, wie z.B. Objektivkontakte
oder Spiegel. Da Staub auf dem Spiegel oder in dessen Umgebung das
Autofokussystem beeinträchtigen kann, blasen Sie den Staub mit einem
handelsüblichen Blasepinsel weg. Staub, der sich auf dem Bildsensor
absetzt, kann auf dem Bild zu sehen sein. Schalten Sie die Kamera in den
Reinigungsmodus , und reinigen Sie sie dann mit einem Blasepinsel
(Seite 28). Verwenden Sie kein Luftspray, um die Innenteile der Kamera
zu reinigen. Dies könnte eine Funktionsstörung verursachen.
• Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, das starke organische
Lösungsmittel wie Verdünner oder Benzin enthält.
Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser
angefeuchteten Tuch, und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit
einem trockenen Tuch ab. Unterlassen Sie die Verwendung der folgenden
Mittel, weil sie die Oberfläche angreifen oder das Gehäuse beschädigen
können.
• Chemikalien, wie z.B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttücher,
Insektenschutzmittel, Sonnencreme oder Insektenbekämpfungsmittel
usw.
Reinigen des LCD-Monitors
Reinigen des Objektivs
Reinigen des Kameragehäuses

DE28
• Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an
Ihren Händen haftet.
• Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in
Kontakt.
Falls Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem
Bildsensor (dem Teil, der die Rolle des Films übernimmt) ablagern, kann
dies je nach der Aufnahmeumgebung auf dem Bild sichtbar werden. Falls
sich Staub auf dem Bildsensor befindet, reinigen Sie den Bildsensor mit
einem im Fachhandel erhältlichen Blasepinsel anhand der folgenden
Vorgehensweise. Staub können Sie vom Bildsensor leicht entfernen, indem
Sie einfach nur einen Blasepinsel und die Staubschutzfunktion verwenden.
Hinweise
• Die Reinigung kann nur durchgeführt werden, wenn der Akkuladezustand
mindestens (drei verbleibende Batteriesymbole) beträgt. Ein niedriger
Ladezustand des Akkus während der Reinigung kann eine Beschädigung des
Verschlusses verursachen. Die Reinigung sollte schnell ausgeführt werden. Die
Verwendung eines Netz-/Ladegerätes (nicht mitgeliefert) wird empfohlen.
• Verwenden Sie kein Luftspray, weil es Dämpfe im Kameragehäuse verstreuen kann.
Reinigen des Bildsensors
1Vergewissern Sie sich, dass der Akku voll aufgeladen ist
(Seite 13).
2Drücken Sie die Taste MENU,
wählen Sie dann 3 mit b/B
am Steuerschalter.
Taste MENU

Vorbereitung der Kamera
29DE
Hinweis
• Die Kamera gibt einen Piepton ab, falls der Akku während der Reinigung schwach wird.
Brechen Sie die Reinigung sofort ab, und stellen Sie den Schalter POWER auf OFF.
3Wählen Sie [Reinigungsmodus]
mit v/V am Steuerschalter und
drücken Sie dann die Mitteltaste
des Steuerschalters.
Die Meldung „Kamera nach Reinigung
ausschalten. Weiter?“ erscheint.
4Wählen sie [OK] mit v am Steuerschalter und drücken Sie dann
die Mitteltaste des Steuerschalters.
Nachdem der Bildsensor eine kurze Zeit vibriert hat, wird der Spiegel davor
angehoben.
5Nehmen Sie das Objektiv ab (Seite 16).
6Reinigen Sie die Oberfläche des
Bildsensors und den umliegenden
Bereich mit dem Blasepinsel.
• Berühren Sie den Bildsensor nicht mit
der Spitze des Blasepinsels. Führen Sie
die Reinigung rasch aus.
• Halten Sie die Kamera mit der
Vorderseite nach unten, damit sich der
Staub nicht wieder in der Kamera
absetzt.
• Führen Sie die Spitze des Blasepinsels
beim Reinigen des Bildsensors nicht in
den Hohlraum hinter dem
Objektivanschluss ein.
7Bringen Sie das Objektiv an, und stellen Sie den Schalter
POWER auf OFF.

DE30
Vor der Verwendung
Bezeichnung der Teile und
Bildschirmanzeigen
Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen
Seiten.
AAuslöser (44)
BEinstellrad (56, 115)
CSelbstauslöserlampe (91)
DObjektivkontakte*
ESpiegel*
FObjektivanschluss
GEingebauter Blitz* (72)
HModuswahlrad (44)
ITaste (Blitzentriegelungs)
(72)
JObjektiventriegelungsknopf
(16)
KFokusmodushebel (66, 70)
* Vermeiden Sie die direkte
Berührung dieser Teile.
Vorderseite

Vor der Verwendung
31DE
AZubehörschuh (36)
BSucher (22)
CSuchereinblicksensoren (68)
DSchalter POWER (21)
ETaste MENU (37)
FTaste DISP (Anzeige)/LCD-
Helligkeitstaste (35, 95)
GTaste (Löschen) (105)
HTaste (Wiedergabe) (95)
ILCD-Monitor (33, 35)
JEinstellrad für Dioptrien (22)
KFür Aufnahme: Taste
(Belichtung) (78)
Für Wiedergabe: Taste
(Verkleinern) (97)/Taste
(Index) (99)
LTaste (Bildfolge) (90)
MTaste ISO (82)
N Positionsmarke für
Bildsensor (67)
OFür Aufnahme: Taste AEL
(AE-Speicher) (63, 76)
Für Wiedergabe: Taste
(Vergrößern) (97)
PFür Aufnahme: Taste Fn
(Funktion) (37)
Für Wiedergabe: Taste
(Drehen) (96)
QZugriffslampe (18)
RSteuerschalter (Enter)/Taste
Spot AF (69)
SSteuerschalter (v/V/b/B)
TSchalter (Super
SteadyShot) (42)
Rückseite

Vor der Verwendung
33DE
• Die Abbildung oben zeigt die Detailanzeige. Die vergrößerte Anzeige wird als
Standardeinstellung angezeigt.
A
B
C
LCD-Monitor (Aufnahmeinformationsanzeige)
Anzeige Bedeutung
P A S M
Moduswahlrad (44)
1/125 Verschlusszeit (59)
F5.6 Blende (57)
+2.0 Belichtung (62)
AE-Speicher(76)
Anzeige Bedeutung
Blitzmodus (74)/Rote-
Augen-Reduzierung (74)
Belichtungskorrektur
(78)/Manuelle Messung
(62)
Blitzkompensation (79)
Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) (62, 93)
ISO AUTO ISO-Empfindlichkeit (82)
Anzeige Bedeutung
Bildfolgemodus (90)
Fokusmodus (69)
AF-Feld (69)
Messmethode (81)
Kreativmodus (87)
7500K
G9
Weißabgleich
(Automatik,
Voreinstellung,
Farbtemperatur,
Farbfilter,
Benutzerdefiniert) (83)
Dynamikbereich-
Optimierer (87)

Vor der Verwendung
35DE
Umschalten der Aufnahmeinformationsanzeige
Hinweis
• Sie können den für die Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors verwendeten
Bildschirm aufrufen, indem Sie die Taste DISP etwas länger drücken (Seite 117).
Drücken Sie die Taste DISP, um
zwischen vergrößerter Anzeige und
Detailanzeige umzuschalten.
Wenn Sie die Kamera in eine
Vertikalposition drehen, wird die
Anzeige zur Anpassung an die
Kameraposition automatisch gedreht. Taste DISP
Detailanzeige
Keine Anzeige
Vergrößerte Anzeige

DE36
A
B
* Bei Verwendung des HVL-F56AM/
HVL-F36AM-Blitzgerätes (nicht
mitgeliefert), können Sie bei jeder
Verschlusszeit Aufnahmen mit einer
High-Speed-Sync-Funktion machen.
Einzelheiten sind in der
Bedienungsanleitung, die mit dem
Blitzgerät geliefert wird, beschrieben.
Sucher
Anzeige Bedeutung
AF-Feld (69)
Spot-AF-Feld (69)
Spotmesskreis (81)
Aufnahmebereich für
Seitenverhältnis 16:9
(109)
Anzeige Bedeutung
Blitzkompensation (79)
Blitzladung (74)
WL Drahtloser Blitz (75)
High Speed Sync-
Aufnahme*
Manueller Fokus (70)
z Fokus
125 Verschlusszeit (59)
5.6 Blende (57)
Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) (62, 93)
AE-Speicher (76)
2Restbildzähler (90)
Kameraverwacklungs-
warnung (42)
Super SteadyShot
Balkendiagramm (42)
Seitenverhältnis 16:9
(109)
Anzeige Bedeutung

Vor der Verwendung
37DE
Eine Funktion/Einstellung auswählen
Sie können eine Funktion für die Aufnahme oder Wiedergabe in der
Menüliste auswählen. Zur Anzeige der Menüliste drücken Sie die Taste Fn
(Funktion), die Taste (Bildfolge) oder die Taste MENU.
In dieser Gebrauchsanleitung wird die Auswahl einer Funktion aus einer
Menüliste über den Steuerschalter wie folgt beschrieben:
Beispiel: Taste Fnt [Weißabgleich] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
Wenn Sie den Vorgang beginnen, erscheint unten auf dem Bildschirm ein
Bedienungsführer für die Steuerschalterfunktionen. Bitte beachten Sie
diesen Bedienungsführer bei der Bedienung der Kamera. Schritt-für-
Schritt-Beschreibung für das Beispiel oben:
Beispiel: Wenn die Taste Fn gedrückt
wird.
Verwenden Sie in der Menüliste den
Steuerschalter, um den Cursor auf die
gewünschte Einstellung zu bewegen und
diese auszuwählen.
: Drücken Sie v/V/b/B auf dem
Steuerschalter, um den Cursor zu
bewegen.
z: Drücken Sie zur Auswahl die
Mitteltaste.

DE38
Die Bedienungsführungsliste
Der Bedienungsführer zeigt auch andere Bedienungsvorgänge als die
Bedienung des Steuerschalters an. Bedeutung der Symbole:
1Drücken Sie die Taste Fn.
2Beachten Sie den
Bedienungsführer und wählen Sie
[Weißabgleich] mit v/V/b/B am
Steuerschalter und drücken Sie
dann für die Ausführung die
Mitteltaste z.Bedienungsführer
3Wählen Sie die gewünschte
Funktion und führen Sie diese
gemäß dem Bedienungsführer
aus.
Zum Beispiel zur Änderung [5500K] der
aktuellen Einstellung wählen Sie
[5500K] mit v/V, stellen den Wert von
[Farbtemperatur] mit b/B ein und
drücken dann für die Ausführung die
Mitteltaste z.
Taste MENU
Zurück mit der Taste MENU
Taste
Taste
Taste
Taste

Vor der Verwendung
39DE
Blitzmodus (Seite 74)
AF-Modus (Seite 69)
Weißabgleich (Seite 83)
Messmethode (Seite 81)
AF-Feld (Seite 69)
DynamikberOptim (Seite 87)
Einzelbild (Seite 90)
Serienbild (Seite 90)
Selbstauslöser (Seite 91)
Reihe: Serie (Seite 91)
Reihe: Einzeln (Seite 91)
WA-Reihe (Seite 93)
Die mit der Taste Fn (Funktion) ausgewählten Funktionen
Die mit der Taste (Bildfolge) ausgewählten
Funktionen
Mit der Taste MENU ausgewählte Funktionen
Aufnahmemenü
1
Bildgröße (109)
Seitenverhält. (109)
Qualität (110)
Kreativmodus (87)
Blitzkontrolle (80)
Blitzkompens. (79)
2
Priorität (114)
AF-Hilfslicht (73)
Langzeit-RM (113)
Hohe ISO-RM (113)
Aufn.mod.Reset (119)
Benutzermenü
1
Eye-Start-AF (68)
AEL-Taste (115)
Einstellrad-Fkt (115)
Rot-Augen-Reduz (74)
Bildkontrolle (117)
Auto LCD aus (118)

DE40
Wiedergabemenü
1
Löschen (105)
Formatieren (112)
Schützen (104)
DPOF-Setup (138)
• Datumsdruck (139)
• Indexdruck (139)
2
Wiederg.anzeige (95)
Diaschau (100)
• Intervall (100)
Einstellungsmenü
1
LCD-Helligkeit (117)
Info.anz.zeit (117)
Strom sparen (116)
Video-Ausgang (108)
Sprache (116)
Datum/Uhrzeit (116)
2
Dateinummer (111)
Ordnername (111)
Ordner wählen (112)
• Neuer Ordner (112)
USB-Verbindung (123, 140)
Signaltöne (116)
3 Reinigungsmodus (28)
Zurücksetzen (120)

Fotografieren
41DE
Fotografieren
Ein Bild ohne Kameraverwacklung
aufnehmen
„Das Kameraverwackeln“ bezeichnet eine ungewollte Bewegung der
Kamera, die nach Betätigung des Auslösers auftritt und unscharfe Bilder
zur Folge hat.
Um das Kameraverwackeln zu reduzieren, gehen Sie folgendermaßen vor.
Richtige Haltung
Stabilisíeren Sie Ihre obere
Körperhälfte und nehmen Sie eine
Position ein, in der sich die Kamera
nicht bewegt.
Punkt 1
Eine Hand hält den Griff der Kamera und
die andere Hand stützt das Objektiv.
Punkt 2
Legen Sie Ihre Ellbogen leicht an Ihren
Körper an.
Wenn Sie Aufnahmen in kniender
Stellung machen, stabilisieren Sie Ihren
Oberkörper, indem Sie einen Ellbogen
auf Ihr Knie stützen.
Punkt 3
Nehmen Sie eine sichere Haltung ein (die
Füße ca. schulterweit auseinander).

DE42
Verwacklungswarnung
Hinweis
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird nur in den Modi angezeigt, in
denen die Verschlusszeit automatisch eingestellt wird. Die Anzeige erscheint nicht
in den M/S/PS Modi.
Diese Super SteadyShot-Funktion kann den Effekt der
Kameraverwacklung um den Gegenwert von etwa 2,5 bis 3,5
Verschlusszeitstufen reduzieren.
Bei einer möglichen
Kameraverwacklung, blinkt die Anzeige
(Kameraverwacklungswarnung) im
Sucher. Verwenden Sie in diesem Fall die
Super SteadyShot-Funktion, ein Stativ
oder den Blitz.
Anzeige
(Kameraverwacklungswarnung)
Verwenden der Super SteadyShot Funktion
Stellen Sie den Schalter auf
„ON“.
• Die Anzeige (Super SteadyShot
Diagramm) erscheint. Warten Sie, bis sich
das Diagramm verringert, und beginnen Sie
dann zu fotografieren. Schalter
Anzeige
(Super SteadyShot Diagramm)

Fotografieren
43DE
Hinweis
• Die Funktion Super SteadyShot arbeitet eventuell nicht optimal, wenn die Kamera
soeben erst eingeschaltet wurde, das Motiv soeben erst erfasst wurde oder der
Auslöser sofort ganz durchgedrückt wurde, ohne ihn erst nur zur Hälfte
niederzudrücken. Warten Sie, bis sich das Anzeige (Super SteadyShot
Diagramm) verringert, und drücken Sie dann den Auslöser langsam nieder.
In den folgenden Fällen empfehlen wir, die Kamera auf einem Stativ zu
befestigen.
• Aufnahmen ohne Blitz bei Dunkelheit.
• Aufnahmen mit niedrigen Verschlusszeiten, die normalerweise bei
Nachtaufnahmen verwendet werden.
• Aufnahmen eines nahen Motivs wie bei Makroaufnahmen.
• Aufnahmen mit Teleskopobjektiv.
• Aufnahmen eines sich bewegenden Motivs.
Hinweis
• Deaktivieren Sie die Super SteadyShot-Funktion, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Verwendung eines Stativs

DE44
/ Aufnahmen mit automatischer
Einstellung
Mit dem „AUTO“-Modus können Sie leicht jedes Motiv unabhängig von
den Bedingungen fotografieren.
Wählen Sie bei Aufnahmen an Orten, an denen die Verwendung eines
Blitzes eingeschränkt ist.
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf
oder (Blitz Aus).
2Halten Sie die Kamera und
blicken Sie durch den Sucher.
Das Motiv innerhalb des Fokus wird
scharf eingestellt (Eye-Start-AF, Seite
68).
Fokusbereich
3Platzieren Sie das gewünschte
Motiv im Fokusbereich.
• Wenn die Anzeige
(Kameraverwacklungswarnung)
blinkt, stellen Sie den Schalter auf
ON um die Super SteadyShot-Funktion
zu aktivieren, oder verwenden Sie ein
Stativ.
Anzeige
(Kameraverwacklungswarnung)
oder

DE46
Hinweis
• Wenn Sie die Kamera ausschalten oder den Aufnahmemodus in AUTO oder
Szenenwahlmodus ändern, werden die Einstellungen, die Sie mit der Taste Fn, Taste
, Taste ISO oder Taste MENU gemacht haben, auf die
Standardeinstellungen zurückgesetzt. Die Funktion Manueller Fokus wird ebenfalls
freigegeben.
6Drücken Sie den Auslöser ganz
nieder, um zu fotografieren.
• Wenn der Schalter auf ON
eingestellt ist, warten Sie, bis sich das
Diagramm der Anzeige (Super
SteadyShot Diagramm) verringert, und
beginnen Sie dann mit der Aufnahme.
Anzeige
(Super SteadyShot Diagramm)

Fotografieren
47DE
Aufnahme mit einer für das Motiv
geeigneten Einstellung (Szenenwahl)
Durch die Auswahl eines für das Motiv oder die Aufnahmebedingungen
geeigneten Modus können Sie das Bild mit einer geeigneteren Einstellung
machen als im „AUTO“ Modus.
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Porträt).
• Stellen Sie das Objektiv in die Telefoto-Position, um den Hintergrund
stärker verschwimmen zu lassen.
• Sie können ein lebhaftes Bild aufnehmen, wenn Sie den Fokus auf das
Auge richten, das näher beim Objektiv liegt.
• Verwenden Sie die Gegenlichtblende, um Motive im Gegenlicht
aufzunehmen.
• Verwenden Sie die Rote-Augen-Reduzierung, wenn die Augen Ihres
Motivs durch den Blitz rot werden (Seite 74).
Porträtaufnahmen
Dieser Modus ist geeignet:
zUm Hintergründe verschwimmen zu
lassen und das Object schärfer
hervorzuheben.
zUm Hautfarben weicher
wiederzugeben.
Aufnahmetechniken

DE48
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Landschaft).
• Um die Offenheit der Szene zu betonen stellen Sie das Objektiv auf
Weitwinkel ein.
Landschaftsaufnahmen
Dieser Modus ist geeignet:
zFür Aufnahmen einer ganzen Szene
in Scharfeinstellung mit leuchtenden
Farben.
Aufnahmetechnik

Fotografieren
49DE
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Makro).
• Gehen Sie nahe an das Motiv heran und machen Sie die Aufnahme mit
dem Mindestabstand des Objektivs.
• Sie können Nahaufnahmen mit einem Makro-Objektiv machen.
• Stellen Sie den eingebauten Blitz auf (Blitz Aus), wenn Sie ein Motiv
innerhalb 1 m aufnehmen.
• Im Makroaufnahmemodus ist die Super SteadyShot-Funktion nicht voll
wirksam. Bessere Ergebnisse erzielen Sie mit einem Stativ (Seite 43).
Aufnahmen von kleinen Motiven
Dieser Modus ist geeignet:
zFür Nahaufnahmen, wie z. B.
Blumen, Insekten, Gerichte, kleine
Gegenständen usw.
Sie können klare und scharfe Bilder
erzielen.
Aufnahmetechniken

DE50
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sportaktion).
• Die Kamera nimmt kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt
gehalten wird.
• Drücken Sie den Auslöser halb nieder, bis der richtige Moment kommt.
• Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit bei Aufnahmen unter schlechten
Lichtbedingungen höher (Seite 82).
Aufnahmen von sich bewegenden Motiven
Dieser Modus ist geeignet:
zFür Aufnahmen von bewegten
Motive im Freien oder an hellen
Orten.
Aufnahmetechniken

Fotografieren
51DE
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Sonnenuntergang).
• Wird verwendet, um Aufnahmen zu machen, bei denen die Rottöne im
Vergleich zu anderen Modi stärker hervorgehoben werden. Dieser Modus
eignet sich auch hervorragend für Aufnahmen des wundervollen Rots bei
Sonnenuntergang.
• Sie können die Farbtiefe über die Belichtungskorrektur einstellen. Ein
Verschieben zur Unterseite (–) vertieft die Farben, ein Verschieben zur
Oberseite (+) macht sie weniger intensiv.
Sonnenuntergangsaufnahmen
Dieser Modus ist geeignet:
zUm die wunderschönen Rottöne von
Sonnenuntergängen zu
fotografieren.
Aufnahmetechniken

DE52
Stellen Sie das Moduswahlrad auf (Nachtporträt/Nachtszene).
Stellen Sie [Blitzmodus] to (Blitz Aus) ein, wenn Sie eine Nachtszene
ohne Personen aufnehmen (Seite 74).
• Achten Sie darauf, dass sich das Motiv nicht bewegt, um Bildunschärfen
zu vermeiden.
• Da die Kamera eine längere Verschlusszeit wählt, wird die Verwendung
eines Stativs empfohlen.
Hinweis
• Wenn Sie eine völlig dunkle Nachtszene aufnehmen, erhalten Sie möglicherweise
kein gutes Bild.
Nachtaufnahmen
Dieser Modus ist geeignet:
zFür das Fotografieren von Porträts in
Abendszenen.
zDamit können Sie entfernte
Nachtszenen aufnehmen, ohne die
dunkle Atmosphäre der Umgebung
einzubüßen.
Aufnahmetechniken

Fotografieren
53DE
Aufnahme von Bildern nach Ihren
Vorstellungen (Belichtungsmodus)
Bei einer Spiegelreflexkamera können Sie die Verschlusszeit (wie lange
der Verschluss geöffnet ist) und die Blende (scharfer Bereich:
Schärfentiefe) einstellen, und so viele fotografischen Ausdrucksweisen
nutzen.
Sie können zum Beispiel eine kurze Verschlusszeit verwenden, um die nur
kurz bestehende Form einer Welle aufzunehmen oder Sie können eine
Blume hervorheben, indem Sie die Blende öffnen, um alles vor und hinter
der Blume aus dem Fokus zu nehmen. Das sind nur einige Effekte, die Sie
mit Ihrer Kamera erzielen können (Seiten57, 59).
Die Einstellung der Verschlusszeit und Blende erzeugt nicht nur
fotografische Effekte von Bewegung und Scharfeinstellung, sondern
bestimmt auch die Helligkeit einer Aufnahme, indem Sie die
Belichtungsstärke (Lichtmenge, die die Kamera einlässt) steuert. Das ist
der wichtigste Faktor bei Fotoaufnahmen.
Ändern der Aufnahmehelligkeit über die Belichtungsstärke
Wenn eine schnellere Verschlusszeit verwendet wird, öffnet die Kamera
den Verschluss für eine kürzere Zeit. Das bedeutet, dass die Kamera
weniger Zeit hat, Licht hineinzulassen. Dadurch entsteht eine dunklere
Aufnahme. Für eine hellere Aufnahme können Sie die Blende (Loch, durch
das das Licht eintritt) öffnen, und so die Lichtmenge einstellen, die die
Kamera hineinlässt.
Die Helligkeit der Aufnahme, die über Veschlusszeit und Blende
eingestellt wird, nennt man „Belichtung“.
Belichtungsstärke
Niedrig Hoch

Fotografieren
55DE
Aufnahme mit Programmautomatik
Dieser Modus ist geeignet:
zFür die Verwendung der
automatischen Belichtung unter
Beibehaltung der benutzerdefinierten
Einstellung für ISO-Empfindlichkeit,
Kreativmodus, Dynamikbereich-
Optimierer, usw.
zZur Beibehaltung der von der
Kamera gemessenen
Belichtungskorrektur, jedoch je nach
Motiv geänderter Verschlusszeit-
Blenden-Kombination
(Programmumschaltung).
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf P.
2Stellen Sie die Aufnahmefunktionen auf die von Ihnen
gewünschten Einstellungen (Seiten 66 bis 94).
Diese Einstellungen werden gespeichert, bis Sie diese zurücksetzen.
• Drücken Sie die Taste , um den Blitz auszulösen.
3Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.

DE56
Verwendung der Programmumschaltung
Hinweise
• Wenn Sie die Kamera aus- und einschalten oder eine bestimmte Zeit abgelaufen ist,
wird die Programmumschaltung „PS“ oder „PA“ verlassen, und die Kamera schaltet
auf „P“.
• Wenn Programmumschaltung „PS“ gewählt ist, wird
(Kameraverwacklungswarnung) nicht angezeigt.
1Drücken Sie den Auslöser halb
nieder, um den Fokus
einzustellen.
Die richtige, von der Kamera festgelegte
Belichtung (Verschlusszeit und
Blendenwert) wird angezeigt.
Verschlusszeit
2Drehen Sie das Einstellrad auf die
gewünschte Kombination, wenn
der Fokus erreicht ist.
Die Aufnahmemodusanzeige wird auf
„PS“ eingestellt (Programmumschaltung
Verschlusszeitpriorität) und die
Verschlusszeit und der Blendenwert
werden geändert.
• Schalten Sie auf „PA“
(Programmumschaltung
Blendenpriorität), wenn Sie eine
Kombination mit Bezug auf den
Blendenwert (Seite 115) wählen
möchten.
PS
3Fotografieren Sie das Motiv.
Blendenwert
Blendenwert
Verschlusszeit

Fotografieren
57DE
Aufnahmen durch Steuerung der Unschärfe des
Hintergrundes (Blendenpriorität)
Dieser Modus ist geeignet:
zZur Scharfeinstellung des Motivs
und Unscharfstellung von allem, was
sich vor oder hinter dem Motiv
befindet. Das Öffnen der Blende
verkleinert den Bereich im Fokus.
(Die Schärfentiefe wird geringer.)
zZur Aufnahme der Tiefe einer Szene.
Die Verringerung der Blende
vergrößert den Bereich im Fokus.
(Die Schärfentiefe wird stärker.)
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf A.

DE58
• Die Verschlusszeit kann je nach Blendenwert langsamer werden.
Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.
• Die Blitzreichweite ändert sich je nach Blendenwert. Prüfen Sie bei
Aufnahmen mit Blitz die Blitzreichweite (Seite 73).
• Um den Hintergrund mehr verschwimmen zu lassen, können Sie ein
Teleobjektiv oder ein Objektiv mit einer kleineren Blende (helles
Objektiv) verwenden.
2Stellen Sie den Blendenwert
(Lichtstärke) mit dem Einstellrad
ein.
• Kleinere Lichtstärke Der Vorder- und
Hintergrund des Motivs sind
verschwommen.
Größere Lichtstärke Das Motiv sowie
der Vorder- und Hintergrund befinden
sich im Fokus.
• Sie können die Unschärfe einer
Aufnahme im Sucher überprüfen.
Überprüfen Sie das aufgenommene
Bild und stellen Sie die Blende ein.
Blende (Lichtstärke)
3Stellen Sie den Fokus ein und
fotografieren Sie das Motiv.
Die Verschlusszeit wird automatisch so
eingestellt, dass die richtige Belichtung
erreicht wird.
• Wenn die Kamera feststellt, dass die
richtige Belichtung mit dem gewählten
Blendenwert nicht erreicht wird, blinkt
die Verschlusszeit. Stellen Sie in einem
solchen Fall die Blende neu ein.
Verschlusszeit
Aufnahmetechniken

Fotografieren
59DE
Aufnehmen eines bewegten Motivs mit verschiedenen
Ausdrucksmöglichkeiten (Verschlusszeitpriorität)
Dieser Modus ist geeignet:
zFür die Aufnahme eines bewegten
Motivs in einem bestimmten
Augenblick. Verwenden Sie eine
kürzere Verschlusszeit, um einen
Moment einer Bewegung klar und
deutlich aufzunehmen.
zBringen Sie die Dynamik und den
Ablauf der Bewegung zum Ausdruck.
Verwenden Sie eine längere
Verschlusszeit, um eine fließende
Aufnahme des bewegten Motivs zu
machen.
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf S.

DE60
• Verwenden Sie ein Stativ, wenn die Verschlusszeit langsamer ist.
• Verwenden Sie bei Aufnahmen von Hallensport eine höhere ISO-
Empfindlichkeit.
Hinweise
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im Verschlusszeit-
Prioritätsmodus nicht angezeigt.
• Wenn Sie bei Blitzeinsatz die Blende (größere Lichtstärke) durch Einstellen einer
langsameren Verschlusszeit schließen, werden entfernte Motive nicht vom Blitzlicht
erreicht.
2Wählen Sie die Verschlusszeit mit
dem Einstellrad.
Verschlusszeit
3Stellen Sie den Fokus ein und
fotografieren Sie das Motiv.
Die Blende wird automatisch so
eingestellt, dass die richtige Belichtung
erreicht wird.
• Wenn die Kamera feststellt, dass die
richtige Belichtung mit der gewählten
Verschlusszeit nicht erreicht wird,
blinkt der Blendenwert. Stellen Sie in
einem solchen Fall die Verschlusszeit
neu ein.
Blende (Lichtstärke)
Aufnahmetechniken

DE62
Aufnahmen mit manuell eingestellter Belichtung
(Manuelle Belichtung)
Dieser Modus ist geeignet:
zFür Aufnahmen mit der gewünschten
Belichtung durch Einstellung von
Verschlusszeit und Blende.
zVerwendung eines
Belichtungsmessers.
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
2Drehen Sie das Einstellrad zur
Einstellung der Verschlusszeit,
drücken Sie die Taste und
drehen Sie gleichzeitig das
Einstellrad zur Einstellung der
Blende.
• Mit [Einstellrad-Fkt] (Seite 115)
können Sie dem Einstellrad eine
Funktion zuweisen.
Taste
Verschlusszeit
Blende
(Lichtstärke)

Fotografieren
63DE
Hinweise
• Die Anzeige (Kameraverwacklungswarnung) wird im manuellen
Belichtungsmodus nicht angezeigt.
• Durch Stellen des Moduswahlrades auf M, wird die ISO-Einstellung [AUTO] auf
[100] eingestellt. Im M-Modus, steht die ISO-Einstellung [AUTO] nicht zur
Verfügung. Stellen Sie die ISO-Empfindlichkeit nach Bedarf ein.
Manuelle Umschaltung
Sie können die Verschlusszeit-Blendenwert-Kombination ändern, ohne die
Belichtung zu ändern.
3Machen Sie nach der Einstellung
der Belichtung die Aufnahme.
• Überprüfen Sie den Belichtungswert in
der Belichtungskorrekturskala (EV-
Skala).
Richtung +: Die Aufnahme wird heller.
Richtung –: Die Aufnahme wird
dunkler.
Der b B Pfeil wird angezeigt, wenn die
eingestellte Belichtung außerhalb des
Bereichs der Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) liegt. Wenn die Differenz
noch größer wird, beginnt der Pfeil zu
blinken.
: Metered Manual (Manuelle
Messung)
LCD-Monitor (Detailanzeige)
Standardwert
Sucher
Standardwert
Drehen Sie das Einstellrad und drücken
Sie gleichzeitig die Taste AEL, um die
Verschlusszeit-Blendenwert-
Kombination zu wählen.
Taste AEL

DE64
Aufnahme von Lichtspuren mit langer Belichtung
(BULB)
Dieser Modus ist geeignet:
zFür die Aufnahme von Lichtspuren,
z.B. bei Feuerwerken.
zDie Aufnahme von Sternenspuren.
1Stellen Sie das Moduswahlrad auf M.
2Drehen Sie das Einstellrad nach
links, bis [BULB] angezeigt wird.
BULB

Fotografieren
65DE
• Verwenden Sie ein Stativ.
• Für Aufnahmen von Feuerwerken, usw. stellen Sie den Fokus im
manuellen Fokusmodus auf unendlich.
• Wenn Sie eine IR-Fernbedienung mit einer Auslöserspeicherfunktion
(nicht mitgeliefert) verwenden, können Sie den Auslöser durch
Verwendung der IR-Fernbedienung offen lassen.
Hinweise
• Deaktivieren Sie die Funktion Super SteadyShot, wenn Sie ein Stativ verwenden.
• Je länger die Belichtungszeit ist, um so größer ist das Rauschen auf der Aufnahme.
• Nach der Aufnahme erfolgt die Rauschunterdrückung Langzeit-RM für denselben
Zeitbetrag wie die Verschlussöffnung. Während dieser Zeit kann keine weitere
Aufnahme durchgeführt werden.
3Drücken Sie die Taste und
Drehen Sie gleichzeitig das
Einstellrad zur Einstellung der
Blende (Lichtstärke).
Taste
4Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um den Fokus
einzustellen.
5Halten Sie den Auslöser für die Dauer der Aufnahme gedrückt.
Der Verschluss bleibt offen, solange der Auslöser gedrückt wird.
Aufnahmetechniken

DE66
Verwenden der Aufnahmefunktion
Auswählen des Fokusmethode
Der Fokus kann auf zwei Arten eingestellt werden: Autofokus und
manueller Fokus
• Zur Auswahl des Fokussierfeldes stellen Sie [AF-Feld] (Seite 69) ein.
Verwendung des Autofokus
1Stellen Sie den Fokusmodushebel
auf AF.
2Schauen Sie in den Sucher.
Das Motiv innerhalb des Fokusfeldes wird automatisch scharf eingestellt
(Eye-Start-AF).
3Drücken Sie den Auslöser zur
Hälfte nach unten, um den Fokus
zu überprüfen und machen Sie die
Aufnahme.
• Wenn der Fokus bestätigt wird, leuchtet
die Fokusanzeige z oder
(Seite 67).
• Der Sensor für die Fokussierung im
AF-Feld leuchtet kurz rot (Seite 69).
Fokusfeldsensor
Fokusanzeige
Aufnahmetechnik
Fokusfeld

Verwenden der Aufnahmefunktion
67DE
Fokusanzeige
Motive, die eine spezielle Fokussierung erfordern:
Bei Autofokusbetrieb lassen sich folgende Motive nur schwer fokussieren.
Verwenden Sie in solchen Fällen den Fokusspeicher (Seite 68) oder den
manuellen Fokus (Seite 70).
• Kontrastarme Motive, wie z.B. blauer Himmel oder eine weiße Wand.
• Zwei unterschiedlich weit entfernte Motive, die sich im AF-Feld
überlappen.
• Motive mit sich wiederholenden Mustern, wie z.B. Gebäudefassaden.
• Sehr helle oder glitzernde Motive, wie z.B. die Sonne, die Karosserie
eines Autos oder Wasseroberflächen.
So messen Sie die genaue Entfernung zum Motiv
Hinweis
• Liegt das Motiv näher als die minimale Aufnahmeentfernung des angebrachten
Objektivs, kann die Schärfe nicht bestätigt werden. Halten Sie genügend Abstand
zwischen Motiv und Kamera.
Fokusanzeige Status
z leuchtet Fokus gespeichert. Aufnahmebereit.
leuchtet Fokus bestätigt. Der Brennpunkt folgt einem bewegten
Motiv. Aufnahmebereit.
leuchtet Scharfeinstellung läuft. Sie können den Verschluss nicht
auslösen.
z blinkt Scharfeinstellung nicht möglich. Der Verschluss ist gesperrt.
Die Markierung im oberen Bereich
der Kamera zeigt die Position des
Bildssensors*. Wenn Sie die genaue
Entfernung zwischen der Kamera und
dem Motiv messen, nehmen Sie auf die
Position der horizontalen Linie Bezug.
* Der Bildsensor ist der Teil der Kamera,
der die Rolle des Films übernimmt.

DE68
Abschaltung der Eye-Start AF-Funktion
Taste MENU t 1 t [Eye-Start-AF] t [Aus]
• Wenn die FDA-M1AM Lupe (nicht mitgeliefert) oder der FDA-A1AM
Winkelsucher (nicht mitgeliefert) an der Kamera angebracht sind, wird
empfohlen, [Eye-Start-AF] auf [Aus] einzustellen, weil die
Suchereinblicksensoren unter dem Sucher aktiviert werden können.
Aufnahmen mit Ihrer gewünschten Einstellung
(Fokusspeicher)
1Bringen Sie das Motiv in das AF-
Feld, und drücken Sie den
Auslöser halb nieder.
2Halten Sie den Auslöser halb
niedergedrückt, und bringen Sie
das Motiv wieder in die
Ausgangsstellung, um den
Bildausschnitt neu festzulegen.
3Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren.

Verwenden der Aufnahmefunktion
69DE
Taste Fnt [AF-Modus] t Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
• Verwenden Sie (Einzelbild-AF), wenn sich das Motiv nicht bewegt.
• Verwenden Sie (Nachführ-AF), wenn sich das Motiv bewegt.
Taste Fnt [AF-Feld] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung
Wählen Sie die Fokusmethode, die für die Bewegung des
Motivs geeignet ist (AF-Modus)
(Einzelbild-AF) Die Kamera fokussiert und der Fokus wird gespeichert, wenn
Sie den Auslöser halb niederdrücken.
(Automatischer
AF) Wenn Sie den Auslöser bei einem bewegungslosen Motiv
gedrückt halten, wird der Fokus gespeichert und bei sich
bewegendem Motiv führt die Kamera den Fokus nach.
(Nachführ-AF) Die Kamera führt den Fokus nach, wenn der Auslöser halb
niedergedrückt gehalten wird.
• Die Signaltöne ertönen nicht, wenn das Motiv fokussiert
ist.
Aufnahmetechniken
Auswahl des Fokusfeldes (AF-Feld)
Wählen Sie das gewünschte AF-Feld, das
für die Aufnahmebedingungen oder Ihre
Wünsche geeignet ist. Das für die
Fokussierung verwendete Feld leuchtet
kurz auf.
Feld
AF-Feld

DE70
Hinweis
• Das AF-Feld leuchtet eventuell nicht auf, wenn Sie eine Serienaufnahme
durchführen oder den Auslöser ohne Pause ganz niederdrücken.
Erweist es sich im AF-Modus als schwierig, den korrekten Fokus zu
erzielen, können Sie den Fokus manuell einstellen.
Hinweise
• Im Falle eines Motivs, das im AF-Modus scharfgestellt werden kann, leuchtet im
Sucher die Anzeige z auf, wenn der Fokus bestätigt wird. Bei Verwendung des
breiten AF-Feldes wird das mittlere Feld verwendet, und bei Verwendung des
lokalen AF-Feldes wird das mit dem Steuerschalter ausgewählte Feld verwendet.
• Die Kamera setzt die Fokuslänge auf (unendlich) zurück, wenn der Schalter
POWER auf ON gestellt wird.
(Breit) Die Kamera ermittelt, welches der neun AF-Felder innerhalb
des AF-Feldes zur Fokussierung verwendet wird. Wenn Sie
die Mitteltaste des Steuerschalters gedrückt halten, können
Sie den Fokus mit dem Spot-AF-Feld einstellen.
(Spot) Die Kamera verwendet ausschließlich das Spot-AF-Feld.
(Lokal) Wählen Sie während der Aufnahme aus neun Feldern das
Feld, für das Sie den Fokus aktivieren möchten, mit dem
Steuerschalter. Drücken Sie die Mitteltaste des
Steuerschalters, um das Spot-AF-Feld auszuwählen.
Manuelle Fokuseinstellung (manueller Fokus)
1Stellen Sie den
Fokusmodusschalter auf MF.
2Drehen Sie den Fokussierring des
Objektivs, um die Schärfe
einzustellen.
Fokussierring

Verwenden der Aufnahmefunktion
71DE
• Wenn Sie ein Teleobjektiv usw. verwenden, kann das Drehen des Fokussierrings
nicht sanft sein.
• Der richtige Fokus wird nicht erreicht, wenn die Dioptrien nicht korrekt eingestellt
sind (Seite 22).
• Wenn Sie die Kamera aus- und dann wieder einschalten, oder wenn Sie den
Aufnahmemodus ändern, während sich das Moduswahlrad in der Position „AUTO“
oder Szenenwahl befindet, wird automatisch AF (Autofokus) ausgewählt,
unabhängig von der Position des Fokusmodushebels.

DE72
Verwenden des Blitzes
In dunkler Umgebung kann man mit dem Blitz helle Aufnahmen vom
Motiv machen und ein Kameraverwackeln wird verhindert. Bei
Aufnahmen in der Sonne, kann der Blitz dazu verwendet werden, eine helle
Aufnahme des Motivs im Gegenlicht zu machen.
1Drücken Sie die Taste .
Der Blitz wird entriegelt.
• Im AUTO oder Szenenwahlmodus
wird der Blitz automatisch entriegelt,
wenn das Licht nicht ausreicht oder
sich das Motiv im Gegenlicht befindet.
Der eingebaute Blitz wird nicht
entriegelt, selbst wennn Sie die Taste
drücken.
Taste
2Machen Sie nach dem Laden des
Blitzes eine Aufnahme des
Motivs.
Blinken: Der Blitz wird geladen. Wenn
die Anzeige blinkt, kann der Verschluss
nicht ausgelöst werden.
Leuchten: Der Blitz ist aufgeladen und
einsatzbereit.
• Wenn Sie den Auslöser bei schlechter
Beleuchtung oder im AF-Modus halb
niederdrücken, kann der Blitz ausgelöst
werden, damit ein Motiv leicht
fokussiert werden kann (AF-Hilfslicht).
Blitzladeanzeige

Verwenden der Aufnahmefunktion
73DE
• Das Objektiv oder die Gegenlichtblende können das Licht des Blitzes
blockieren und es kann sich ein Schatten auf dem Bild zeigen. Nehmen
Sie die Gegenlichtblende ab.
• Nehmen Sie das Motiv in einem Abstand von 1 m oder mehr auf.
Hinweise
• Halten Sie die Kamera nicht am Blitz fest.
• Verwenden Sie die Kamera nicht, während der Blitz teilweise ausgeklappt ist.
• Die Aufnahmebedingungen, die erforderlich sind, damit auf einem Bild keine
Schatten erscheinen, variieren abhängig vom Objektiv.
Blitzreichweite
Die Reichweite, innerhalb der die korrekte Belichtung garantiert ist, hängt
von der Kombination Blitzreichweite und ISO-Empfindlichkeit ab.
Ermitteln Sie die Aufnahmeentfernung anhand der folgenden Tabelle.
AF-Hilfslicht
• Das AF-Hilfslicht funktioniert nicht, wenn [AF-Modus] auf
(Nachführ-AF) gestellt ist, oder sich das Motiv im (Automatischer
AF) bewegt. (Die oder Anzeige leuchtet im Sucher.)
• Das AF-Hilfslicht funktioniert mit Fokuslängen ab 300 mm oder länger
möglicherweise nicht.
• Wenn ein externes Blitzlicht angebracht wird, wird das AF-Hilfslicht des
externen Blitzlichts verwendet.
Abschalten des AF-Hilfslichts
Taste MENU t 2 t [AF-Hilfslicht] t [Aus]
Aufnahmetechniken
Blende F2.8 F4.0 F5.6
ISO-
Ein-
stellung
AUTO 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m 1 – 4,3 m
100 1 – 4,3 m 1 – 3 m 1 – 2,1 m
200 1 – 6 m 1 – 4,3 m 1 – 3 m
400 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m 1 – 4,3 m
800 2 – 12 m 1,4 – 8,6 m 1 – 6 m
1600 2,8 – 17 m 2 – 12 m 1,4 – 8,6 m
3200 4 – 24 m 2,8 – 17 m 2 – 12 m

DE74
Verwendung der Rote-Augen-Reduzierung
Der Rote-Augen-Effekt wird reduziert, indem mehrere schwächere
Vorblitze vor der eigentlichen Blitzaufnahme ausgelöst werden.
Taste MENU t 1 t [Rot-Augen-Reduz] t [Ein]
Hinweis
• Die Rote-Augen-Reduzierung ist nur verfügbar, wenn der eingebaute Blitz
verwendet wird.
Taste Fnt [Blitzmodus] t Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
• Bei Innenaufnahmen oder Aufnahmen von nächtlichen Landschaften
können Sie mit der Langzeitsynchronisierung eine helle Aufnahme von
Menschen und dem Hintergrund machen.
• Mit Sync. 2. Vorh. können Sie ein natürliches Bild eines bewegten
Motivs wie zum Beispiel eines fahrenden Fahrrads oder einer gehenden
Person machen.
Auswählen des Blitzmodus
(Blitz Aus) Wir nicht ausgelöst, selbst wenn der eingebaute Blitz
entriegelt wird. Dieser Modus ist nicht wählbar, wenn das
Moduswahlrad auf P, A, S oder M eingestellt wird.
(Blitz-Automatik) Der Blitz wird bei Dunkelheit oder Gegenlicht ausgelöst.
Dieser Modus ist nicht wählbar, wenn das Moduswahlrad auf
P, A, S oder M eingestellt wird.
(Aufhellblitz) Der eingebaute Blitz wird immer ausgelöst, wenn er
entriegelt wird.
(Langzeitsync.) Der eingebaute Blitz wird immer ausgelöst, wenn er
entriegelt wird. Mit der Langzeitsynchronisierung können Sie
sowohl vom Motiv als auch vom Hintergrund eine scharfe
Aufnahme machen, indem Sie die Verschlusszeit reduzieren.
(Sync 2. Vorh.) Wird vor Abschluss der Belichtung ausgelöst, immer wenn
der eingebaute Blitz entriegelt wird.
(Drahtlos Blitz) Löst einen externen Blitz (nicht mitgeliefert) aus, der nicht an
der Kamera angebracht ist (drahtlose Blitzaufnahmen).
Aufnahmetechniken

Verwenden der Aufnahmefunktion
75DE
Mit einem externen drahtlosen Blitz (nicht mitgeliefert) können Sie mit
dem Blitz ohne Kabel Aufnahmen machen, wenn der externe Blitz nicht an
der Kamera angebracht ist. Indem Sie die Position des Blitzes ändern,
können Sie eine Aufnahme mit dreidimensionaler Wirkung machen, indem
Sie den Kontrast von Licht und Schatten auf dem Motiv hervorheben.
In der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes wird die genaue
Vorgehensweise beschrieben.
Taste Fn t [Blitzmodus] t (Drahtlos Blitz)
• Um eine Prüfung des Vorblitzes durchzuführen, ziehen Sie den Blitz
heraus und drücken Sie die Taste AEL an der Kamera.
Hinweise
• Deaktivieren Sie den Drahtlosblitz-Modus nach der Drahtlosblitz-Aufnahme. Wird
der eingebaute Blitz verwendet, während der Drahtlosblitz-Modus noch aktiv ist,
kommt es zu ungenauen Blitzbelichtungen.
• Ändern Sie den Kanal des externen Blitzgerätes, wenn ein anderer Fotograf einen
Drahtlosblitz in der Nähe verwendet und der eingebauter Blitz Ihr Blitzgerät auslöst.
Informationen zum Ändern des Kanals des externen Blitzgerätes entnehmen Sie
bitte der Bedienungsanleitung des Blitzgerätes.
Einstellung der AEL-Taste
Wenn Sie die Drahtlosblitz-Funktion verwenden, wird empfohlen, im
Benutzermenü die Option [AEL-Taste] (Seite 115) auf [AEL Halten]
einzustellen.
Drahtloses Blitzen

DE76
Einstellung der Helligkeit einer Aufnahme
(Belichtung, Blitzkompensation, Messen)
Bei Aufnahmen in der Sonne oder durch ein Fenster, ist die Belichtung
möglicherweise aufgrund des großen Lichtunterschieds zwischen Motiv
und Hintergrund für das Motiv nicht geeignet. Verwenden Sie in solchen
Fällen den Belichtungsmesser dort, wo das Motiv hell genug ist, und
speichern Sie die Belichtung vor der Aufnahme. Um die Helligkeit eines
Motivs zu reduziren, richten Sie die Kamera auf einen Punkt, der heller ist
als das Motiv und verwenden Sie den Belichtungsmesser, um die
Belichtung des ganzen Bildes zu speichern. Um die Helligkeit eines Motivs
zu erhöhen, richten Sie die Kamera auf einen Punkt, der dunkler ist als das
Motiv, und verwenden Sie den Belichtungsmesser, um die Belichtung des
ganzen Bildes zu speichern.
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man mit (Spot) ein helleres Bild eines
Motivs aufnimmt.
Aufnahme mit fester Helligkeit (AE-Speicher)
1Taste Fn t [Messmethode] t (Spot)
2Stellen Sie den Fokus auf den Abschnitt ein, für den Sie die
Belichtung speichern möchten.
Die Belichtung ist eingestellt, wenn der Fokus erreicht ist.
Der Spot, an dem Sie die
Belichtung speichern.

Verwenden der Aufnahmefunktion
77DE
Belichtung des Bildes prüfen
3Drücken Sie die Taste AEL, um
die Belichtung zu speichern.
(AE-Speichermarkierung) erscheint im
Sucher und auf dem LCD-Monitor.
Taste AEL
4Während Sie die Taste AEL und fokussieren Sie das Motiv und
machen Sie die Aufnahme.
• Wenn Sie mit dem gleichen Belichtungswert weitere Aufnahmen machen,
halten Sie die Taste AEL nach der Aufnahme gedrückt. Sobald Sie die
Taste loslassen, wird die Einstellung aufgehoben.
Halten Sie die Taste AEL gedrückt und
platzieren Sie den Spotmesskreis auf dem
Spot, wo die Beleuchtung einen Kontrast
zum Motiv bildet. Die Messanzeige zeigt
den Belichtungsunterschied, wobei Null
die gespeichterte Belichtung ist.
Durch Verschieben auf die + Seite wird
das Bild heller, durch Verschieben auf
die – Seite wird es dunkler.
Wenn das Bild für die richtige Belichtung
zu hell oder zu dunkel ist, erscheint oder
blinkt b oder B am Ende der Anzeige.
Spotmesskreis

DE78
Mit Ausnahme des Aufnahmemodus M erfolgt die Belichtung automatisch
(Automatische Belichtung).
Auf der Basis der durch die automatische Belichtung erfassten Belichtung
können Sie eine Belichtungskorrektur durchführen, indem Sie die
Belichtung je nach Wunsch entweder auf die + Seite oder – Seite
verschieben. Durch Verschieben auf die + Seite können Sie das ganze Bild
heller machen. Durch Verschieben auf die – Seite wird das ganze Bild
dunkler.
Helligkeitskorrektur für das gesamte Bild
(Belichtungskorrektur)
1Drücken Sie die Taste um den
Belichtungskorrekturbildschirm
anzuzeigen.
Taste
2Stellen Sie die Belichtung mit
dem Einstellrad ein.
Richtung + (nach oben): Das Bild wird
heller.
Richtung – (nach unten): Das Bild wird
dunkler. Standardbelichtung
3Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Korrektur in
Richtung – Grundbelichtung Korrektur in
Richtung +

Verwenden der Aufnahmefunktion
79DE
• Stellen Sie das Korrekturniveau durch Überprüfen des aufgenommenen
Bildes ein.
• Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit
unterschiedlicher, auf die Plus- oder Minusseite verschobener Belichtung
aufnehmen (Seite 91).
Bei Blitzaufnahmen können Sie den Blitzlichtbetrag allein einstellen, ohne
die Belichtungskorrektur zu ändern. Sie können nur die Belichtung des
Hauptmotivs, das sich innerhalb der Blitzlichtreichweite befindet, ändern.
Taste MENU t 1 t [Blitzkompens.] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
• Richtung +: Erhöht den Blitzlichtbetrag.
Richtung –: Verringert den Blitzlichtbetrag.
Hinweise
• Nach der Einstellung des Blitzlichtbetrags, erscheint, im Sucher, wenn der
eingebaute Blitz entriegelt wird. Wenn Sie diesen einstellen, denken Sie daran, den
Wert später wieder zurückzusetzen.
• Der positive Effekt ist möglicherweise aufgrund des geringen Blitzlichtbetrags nicht
sichtbar, wenn sich das Motiv an oder im Bereich der maximalen Reichweite für den
Blitz befindet. Befindet sich das Motiv sehr nah, ist der negative Effekt
möglicherweise nicht sichtbar.
Belichtungskorrektur und Blitzkompensation
Bei der Belichtungskorrektur werden Verschlusszeit, Blende und ISO-
Empfindlichkeit (bei Wahl von [AUTO]) zur Durchführung der Korrektur geändert.
Wird der Blitz verwendet, ändert sich auch der Betrag des Blitzlichts.
Dennoch ändert die Blitzkompensation nur den Betrag des Blitzlichts.
Aufnahmetechniken
Einstellung des Blitzlichtbetrages (Blitzkompensation)

DE80
Taste MENU t 1 t [Blitzkontrolle] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
ADI: Advanced Distance Integration (Fortschrittliche Entfernungsintegration)
TTL: Through the lens (Durch das Objektiv)
• Wenn [ADI-Blitz] ausgewählt wird und ein Objektiv verwendet wird, das
eine Entfernungsencoderfunktion besitzt, ist durch die genauere
Entfernungsinformation eine genauere Blitzkompensation möglich.
Hinweise
• Wenn die Entfernung zwischen Motiv und externem Blitzgerät (nicht mitgeliefert)
(Drahtlosblitzaufnahme mit externem Blitzgerät (nicht mitgeliefert), Aufnahme mit
einem über Kabel angeschlossenen Fernblitz, Aufnahme mit einem Makro-
Zwillingsblitz usw.) nicht ermittelt werden kann, wählt die Kamera automatisch den
Modus Vorblitz-TTL.
• Wählen Sie in den folgenden Fällen [Vorblitz-TTL], da die Kamera keine
Blitzkompensation mit ADI-Blitz durchführen kann.
– Eine Weitwinkelstreuscheibe ist am Blitzgerät HVL-F36AM befestigt.
– Eine Streuscheibe wird für Blitzaufnahmen verwendet.
– Ein Filter mit einem Belichtungsfaktor, z.B. ein ND-Filter, wird verwendet.
– Eine Nahaufnahmeobjektiv wird verwendet.
• ADI-Blitz ist nur in Verbindung mit einem Objektiv verfügbar, das mit einem
Entfernungsencoder ausgestattet ist. Um festzustellen, ob das Objektiv über einen
Entfernungsencoder verfügt, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des Objektivs
nach.
Aufrufen des Blitzsteuerungsmodus, um den
Blitzlichtbetrag einzustellen (Blitzkontrolle)
ADI-Blitz Mit dieser Methode wird die Leuchkraft des Blitzes unter
Berücksichtigung der Fokusabstandsinformation und der
Lichtmessdaten vom Vorblitz gesteuert. Diese Methode
erlaubt eine genaue Blitzkompensation, wobei sich die
Reflektion des Motivs praktisch gar nicht auswirkt.
Vorblitz-TTL Diese Methode steuert den Betrag an Blitzlicht in
Abhängigkeit von den Daten der Vorblitzlichtmessung. Diese
Methode ist durch die Reflexion des Motivs beeinflussbar.

Verwenden der Aufnahmefunktion
81DE
Taste Fnt [Messmethode] t Wählen Sie den gewünschten
Modus
• Verwenden Sie die (Mehrfeld) Messung für allgemeine Aufnahmen.
• Bei der Aufnahme eines Motivs mit starkem Kontrast im Fokusbereich,
messen Sie das Licht des Motivs, das Sie mit der richtigen Belichtung
aufnehmen möchten, mit einer Spotmessung und führen Sie dann eine
AE-Speicher-Aufnahme durch (Seite 76).
Auswahl der Helligkeitsmessmethode für ein Motiv
(Messmethode)
(Mehrfeld) Hierbei wird das ganze Bild zur Lichtmessung in 40
Segmente unterteilt (40-Segment-Wabenmessung).
(Mittenbetont) Dieser Modus misst die durchschnittliche Helligkeit des
gesamten Bilds unter Betonung des mittleren Bereichs.
(Spot) Dieser Modus misst das Licht nur im Spotmesskreis in der
Mitte des Rahmens.
Aufnahmetechniken

DE82
Einstellen des ISO-Wertes
Die Lichtempfindlichkeit wird durch die ISO-Zahl ausgedrückt
(empfohlener Belichtungsindex). Je größer die Zahl, desto höher die
Empfindlichkeit.
Hinweise
• Wenn ISO auf [AUTO] eingestellt wird, wird ISO automatisch wie folgt eingestellt.
• Die [AUTO] –Einstellung steht nur im Aufnahmemodus zur Verfügung M. Wenn
Sie mit der [AUTO] Einstellung den Aufnahmemodus auf M ändern, wird er auf
[100] umgeschaltet. Stellen Sie den ISO-Wert je nach Aufnahmebedingungen ein.
1Drücken Sie die Taste ISO, um
den ISO-Bildschirm aufzurufen.
Taste ISO
2Wählen Sie den gewünschten Wert mit v/V auf dem
Steuerschalter.
• Je größer die Zahl, desto höher das Rauschen.
Aufnahmemodus ISO
AUTO, Szenenwahl Der Bereich ist je nach Modus unterschiedlich.
P, A, S 100 – 400

Verwenden der Aufnahmefunktion
83DE
Einstellung der Farbtöne (Weißabgleich)
Der Farbton des Motivs ändert sich in Abhängigkeit von den Eigenschaften
der Lichtquelle. Die Tabelle unten zeigt, wie sich der Farbton unter
Zugrundelegung unterschiedlicher Lichtquellen im Vergleich zu einem
Motiv, das im Sonnenlicht weiß erscheint, ändert.
Der Weißabgleich ist ein Funktion, die den Farbton ungefähr an das
angleicht, was Sie sehen. Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Farbton
des Bildes nicht wie erwartet erscheint oder wenn Sie den Farbton aufgrund
des fotografischen Ausdrucks ändern möchten.
Hinweis
• Wenn als einzige Lichtquelle eine Quecksilber- oder Sodiumlampe zur Verfügung
steht, kann die Kamera aufgrund der Eigenschaften der Lichtquelle keinen genauen
Weißabgleich durchführen. Verwenden Sie in solchen Fällen den Blitz.
Taste Fnt [Weißabgleich] t Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
• Wenn [AWB] nicht ausgewählt wird, können Sie eine Feineinstellung des
Farbtons mit b/B am Steuerschalter vornehmen. Die Verstellung in
Richtung + macht das Bild rötlicher, die Verstellung in Richtung – macht
das Bild bläulicher.
Wetter/
Beleuchtung
Tageslicht Bewölkung
Leuchtstofflampe
Glühlampe
Eigenschaften
des Lichts Weiß Bläulich Grünlich Rötlich
Einstellung des Weißabgleichs für eine spezielle Lichtquelle
(Auto/Voreinstellung Weißabgleich)

DE84
• Verwenden Sie die Weißabgleich-Reihenfunktion, wenn Sie die
gewünschte Farbe in der gewählten Option nicht bekommen (Seite 93).
• Wenn Sie [5500K] (Farbtemperatur) oder [00] (Farbfilter) auswählen,
können Sie den Wert auf den gewünschten Wert einstellen (unten).
• Wenn Sie (Benutzerdef.) wählen, können Sie Ihre Einstellung
(Seite 85) registrieren.
Taste Fn t [Weißabgleich] t [5500K] (Farbtemperatur) oder
[00] (Farbfilter)
• Zur Einstellung der Farbtemperatur wählen Sie den Wert mit b/B.
• Zur Einstellung des Farbfilters wählen Sie die Korrekturrichtung mit
b/B.
Hinweis
• Da Farbenmesser für Filmkameras konzipiert sind, sind die Werte bei
Leuchtstofflampen/Sodiumlampen/Quecksilberlampen unterschiedlich. Wir
empfehlen, den benutzerdefinierten Weißabgleich zu verwenden oder eine
Testaufnahme durchzuführen.
AWB (Auto
Weißabgl.) Die Kamera entdeckt eine Lichtquelle automatisch und stellt
die Farbtöne ein.
(Tageslicht) Wenn Sie eine Option für eine spezielle Lichtquelle
auswählen, werden die Farbtöne für die Lichtquelle
eingestellt (Voreinstellung Weißabgleich).
(Schatten)
(Bewölkt)
(Glühlampe)
(Leuchtstofflampe)
(Blitz)
Aufnahmetechniken
Einstellung der Farbtemperatur und eines Filtereffekts
(Farbtemperatur/Farbfilter)

Verwenden der Aufnahmefunktion
85DE
*1 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbtemperaturwert.
*2 Der Wert ist der aktuell gewählte Farbfilter.
In Szenen, bei denen sich das Umlicht aus verschiedenen Lichtquellen
zusammensetzt, wird die Verwendung des benutzerdefinierten
Weißabgleichs empfohlen, um eine genaue Reproduktion des Weiß zu
erzielen.
5500K*1
(Farbtemperatur) Stellt den Weißabgleich über die Farbtemperatur ein. Je
höher die Zahl, desto rötlicher ist das Bild und je niedriger
die Zahl, desto bläulicher ist das Bild.
00*2 (Farbfilter) Bietet den Effekt eines CC (Color Compensation) Filters für
die Fotografie.
Basierend auf der Verwendung der eingestellten
Farbtemperatur als Standard kann die Farbe auf G (Green)
oder M (Magenta) korrigiert werden.
Registrierung der Farbtöne (benutzerdefinierter
Weißabgleich)
1Taste Fn t [Weißabgleich] t
2Wählen Sie [ SET] mit b/B am Steuerschalter.
3Halten Sie die Kamera so, dass die weiße Fläche den
Spotmesskreis voll ausfüllt, und drücken Sie den Auslöser
nieder.
Der Auslöser klickt und die kalibrierten Werte (Farbtemperatur und
Farbfilter) werden angezeigt.
4Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters.
Der Monitor schaltet wieder zur Aufnahmeinformationsanzeige mit der
gespeicherten, benutzerdefinierten Weißabgleicheinstellung zurück.
• Die mit diesem Vorgang registrierte benutzerdefinierte
Weißabgleicheinstellung bleibt solange gültig, bis eine neue Einstellung
registriert wird.

DE86
Hinweis
• Die Meldung „Benutzerdef. Weißabgleich fehlgeschlagen“ gibt an, dass der Wert
den erwarteten Bereich überschreitet. (Wenn der Blitz für ein Motiv in unmittelbarer
Nähe verwendet wird, oder wenn sich ein Motiv mit heller Farbe im Rahmen
befindet.) Falls Sie diesen Wert registrieren, wird die Anzeige in der
Aufnahmeinformationsanzeige im LCD-Monitor gelb. Sie können an diesem Punkt
zwar fotografieren, aber es wird empfohlen, den Weißabgleich erneut einzustellen,
um einen genaueren Weißabgleichwert zu erhalten.
So rufen Sie die benutzerdefinierte Weißabgleicheinstellung auf
Taste Fn t [Weißabgleich] t (Benutzerdef.)
Hinweis
• Wenn mit dem Drücken des Auslösers gleichzeitig auch der Blitz ausgelöst wird,
wird ein benutzerdefinierter Weißabgleich unter Einbeziehung des Blitzlichts
registriert. Verwenden Sie den Blitz bei späteren Aufnahmen.

Verwenden der Aufnahmefunktion
87DE
Bildbearbeitung
Taste Fnt [DynamikberOptim] t Wählen Sie die gewünschte
Einstellung
• Die Einstellung (Erweitert) für den Dynamikbereich-Optimierer hat
bei RAW-Dateien keine Auswirkungen. Korrigieren Sie die Bilder mithilfe
des Dynamikbereich-Optimierers von „Image Data Converter SR“.
Taste MENU t 1 t [Kreativmodus] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
• Wenn Sie (Kontrast), (Sättigung), oder (Schärfe) einstellen
möchten, wählen Sie den gewünschten Punkt mit b/B, und stellen Sie
dann den Wert ein mit v/V.
Helligkeitskorrektur des Bildes (Dynamikbereich-Optimierer)
(Aus) Keine Korrektur.
(Standard) Wenn ein starker Kontrast von Licht und Schatten zwischen
Motiv und Hintergrund besteht, was häufig bei Aufnahmen in
der Sonne der Fall ist, mildert die Kamera den Kontrast im
ganzen Bild ab und liefert ein Bild mit richtiger Helligkeit
und Kontrast.
(Erweitert) Durch Aufteilung des Bildes in kleine Bereiche analysiert die
Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv
und Hintergrund und produziert so Bilder mit optimaler
Helligkeit und Kontrast.
Auswahl der gewünschten Bildbearbeitung (Kreativmodus)
(Standard) Für die Aufnahme verschiedener Szenen mit reicher
Abstufung und attraktiven Farben.
(Lebhaft) Die Sättigung und der Kontrast werden für die Aufnahme
eindrucksvoller Bilder mit farbenfrohen Szenen und
Motiven, wie z. B. Blumen, Frühlingsgrün, blauer Himmel
oder Meerblick, verstärkt.
(Porträt) Für die Aufnahme der Hautfarbe in einem weichen Farbton,
besonders für Porträts geeignet.
(Landschaft) Die Sättigung, der Kontrast und die Schärfe werden für die
Aufnahme lebhafter und frischer Szenen verstärkt. Auch
entfernte Landschaften stechen mehr hervor.

DE88
(Kontrast), (Sättigung) und (Schärfe) können für jeden Punkt des
Kreativmodus eingestellt werden.
Hinweis zum Adobe RGB-Farbraum
Der Adobe RGB-Farbraum verfügt über einen breiteren Bereich zur
Farbreproduktion als sRGB, d.h. gegenüber dem Standard-Farbraum der
Digitalkamera. Wenn der Hauptzweck darin besteht, das Bild
auszudrucken, besonders wenn ein großer Teil des Motivs aus lebhaften
Grün- oder Rottönen besteht, ist Adobe RGB effektiver als andere sRGB-
Farbmodi.
• Der Dateiname des Bilds beginnt mit „_DSC“.
Hinweise
• Falls die Szenenwahl aufgerufen wurde, können Sie die Einstellungen für den
Kreativmodus nicht ändern.
• Wenn (S/W) ausgewählt wurde, können Sie die Sättigung nicht einstellen.
• (AdobeRGB) ist für Anwendungen oder Drucker, die Farbmanagement und
DCF 2.0 Option Farbraum unterstützen. Die Verwendung von einigen
Anwendungen oder Druckern, die das Farbmanagement nicht unterstützen, kann
dazu führen, dass die Bilder möglicherweise nicht farbgetreu gedruckt oder
wiedergegeben werden.
(Abendszene) Der Kontrast wird für die Aufnahme einer nächtlichen
Landschaft, die viel getreuer zur tatsächlichen Ansicht ist,
abgeschwächt.
(Sonnenunterg.) Für die Aufnahme des wunderschönen Rots der Abendsonne.
(S/W) Für die Aufnahme von Bildern in Schwarz-Weiß.
(AdobeRGB) Für die Aufnahme von Bildern im Adobe RGB-Farbraum.
(Kontrast) Der Unterschied von Licht und Schatten in einem Bild
(Abstufung). Erhöhen Sie den Wert, um ein Bild mit starkem
Kontrast zu erhalten. Verringern Sie den Wert, um weichere
Farbabstufungen zu erhalten.
(Sättigung) Die Lebendigkeit der Farben. Erhöhen Sie den Wert, um ein
Bild mit tiefen und lebendigen Farben zu erhalten.
Verringern Sie den Wert, um ruhigere Farben zu erhalten.
(Schärfe) Betonung der Konturen. Erhöhen Sie den Wert, um schärfere
Konturen zu erhalten. Verringern Sie den Wert, um weichere
Konturen zu erhalten.

Verwenden der Aufnahmefunktion
89DE
• Bei der Anzeige von Bildern, die mit (AdobeRGB) aufgenommen wurden, mit
der Kamera oder nicht mit Adobe RGB kompatiblen Geräten, werden die Bilder mit
niedriger Sättigung angezeigt.

DE90
Auswählen des Bildfolgemodus
Diese Kamera besitzt fünf Bildfolgemodi wie zum Beispiel Einzelbild,
Serienbild. Verwenden Sie diese für Ihre Zwecke.
Dieser Modus wird für normale Aufnahmen verwendet.
Taste t (Einzelbild)
Die Kamera macht mit einer maximalen Geschwindigkeit von 3 Bilden pro
Sekunde* Serienaufnahmen.
* Messbedingungen. Die Serienaufnahme verlangsamt sich jedoch
abhängig von den Aufnahmebedingungen.
Maximale Anzahl an Serienaufnahmen
Bei der Serienaufnahme gibt es eine Obergrenze der Bilderzahl.
* Die Aufnahmegeschwindigkeit wird beim vierten Bild oder danach etwas
langsamer.
Einzelbildaufnahmen
Serienaufnahme
1Taste t (Serienbild)
2Stellen Sie den Fokus ein und
fotografieren Sie das Motiv.
• Wenn Sie den Auslöser gedrückt
halten, wird die Aufnahme fortgesetzt.
• Die Anzahl der Serienaufnahmen, die
gemacht werden können, ist im Sucher
angegeben. Anzahl der Serienaufnahmen, die
gemacht werden können
Fein/Standard*Unbegrenzt (bis die Speicherkarte voll ist)
RAW & JPEG 3 Bilder
RAW 6 Bilder

Verwenden der Aufnahmefunktion
91DE
Der 10-Sekunden-Selbstauslöser ist praktisch, um den Fotografen selbst
mit ins Bild einzubeziehen, und der 2-Sekunden-Selbstauslöser trägt zur
Verringerung der Verwacklungsgefahr bei.
Vorzeitiges Ausschalten des Selbstauslösers
Um den aktivierten Selbstauslöser vorzeitig auszuschalten, drücken Sie die
Taste .
Hinweis
• Verwenden Sie die Okularabdeckung (Seite 23), wenn Sie den Auslöser drücken,
ohne durch den Sucher zu schauen.
Verwenden des Selbstauslösers
1Taste t (Selbstauslöser) t Wählen Sie die
gewünschten Sekunden
• Die Zahl nach ist die aktuell ausgewählte Sekundenzahl.
2Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
• Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, zeigen Signaltöne und die
Selbstauslöserlampe den Zustand an. Kurz vor der Aufnahme blinkt die
Selbstauslöserlampe schnell und der Signalton ertönt schnell.
Aufnehmen von Bildern mit unterschiedlicher Belichtung
(Belichtungsreihe)
Grundbelichtung Richtung – Richtung +

DE92
Mit der Reihenaufnahme können Sie mehrere Bilder mit jeweils
unterschiedlicher Belichtung aufnehmen. Die Kamera besitzt eine
automatische Reihenfunktion. Geben Sie den Wert für die Abweichung
(Schritte) von der Grundbelichtung ein und die Kamera macht Aufnahmen,
während sich gleichzeitig die Belichtung ändert. So können Sie nach der
Aufnahme ein Bild wählen, das die von Ihnen gewünschte Helligkeit hat.
* _ ._ EV unter / ist der aktuell gewählte Schritt.
Hinweise
• Wenn das Moduswahlrad auf M eingestellt wird, wird die Belichtung durch
Einstellung der Verschlusszeit verändert. Wenn Sie die Belichtung durch
Einstellung des Blendenwertes verändern, halten Sie die Taste AEL gedrückt.
• Wenn Sie die Belichtung einstellen, wird die Belichtung auf der Basis des
korrigierten Wertes verändert.
• Die Bildreihe kann nicht verwendet werden, wenn der Aufzeichnungsmodus auf
AUTO oder Szenenwahl gestellt ist.
1Taste t Gewünschte Bildreihe t Gewünschter
Bildreihenschritt
2Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.
Die Grundbelichtung wird für das erste Bild der Reihe eingestellt.
* (Reihe:
Serie) Machen Sie drei Bilder mit der ausgewählten, schrittweise
veränderten Belichtung.
Halten Sie den Auslöser gedrückt, bis die Aufnahme stoppt.
* (Reihe:
Einzeln) Machen Sie drei Bilder mit der ausgewählten, schrittweise
veränderten Belichtung.
Drücken Sie den Auslöser für jedes Bild.

Verwenden der Aufnahmefunktion
93DE
Die Belichtungskorrekturskala (EV-Skala) bei Reihenaufnahme
• Bei Umlicht*-Reihenaufnahmen wird die EV-Skala auch im Sucher
angezeigt, aber bei Blitz-Reihenaufnahmen wird sie nicht angezeigt.
• Wenn die Reihenaufnahme beginnt, erlöschen die Indexmarken, die
bereits aufgenommene Bilder anzeigen, eine nach der anderen.
• Wenn bei Wahl von Einzelbildreihe der Auslöser halb niedergedrückt
und losgelassen wird, wird „br 1“ für Umlicht-Reihenaufnahme und „Fbr
1“ für Blitz-Reihenaufnahme im Sucher angezeigt. Wenn die
Reihenaufnahme beginnt, wird die Nummer des nächsten Bilds
angezeigt, z.B. „br 2“, „br 3“.
* Umlicht: Jedes Licht außer dem Blitzlicht, das über eine längere
Zeitspanne auf die Szene scheint, wie z.B. Tageslicht, eine Glühlampe
oder eine Leuchtstofflampe.
Auf der Basis des ausgewählten Weißabgleichs und der Farbtemperatur/
Farbfilter werden drei Bilder gemacht.
Umlicht-Reihe
0,3 Stufen, drei Bilder
Belichtungskorrektur 0
Blitz-Reihe
0,7 Stufen, drei Bilder
Blitzkompensation –1,0
LCD-Monitor
In der oberen Reihe. In der unteren Reihe.
Sucher
Aufnahme mit verändertem Weißausgleich
(Weißabgleichreihe)
1Taste t (WA-Reihe) t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
2Stellen Sie den Fokus ein und fotografieren Sie das Motiv.

DE94
*1 Der Wert unter ist der aktuell ausgewählte Wert.
*2 Mired: Einheit zur Angabe der durch Konversionsfilter bewirkten Verschiebung der
Farbtemperatur.
*1 (WA-
Reihe) Machen Sie drei Aufnahmen mit verändertem Weißabgleich.
Wenn Lo ausgewählt ist, beträgt die Veränderung 10
Mired*2, wenn Hi ausgewählt ist 20 Mired. Eine Aufnahme
zeichnet drei Bilder auf.

Verwenden der Wiedergabefunktion
95DE
Verwenden der Wiedergabefunktion
Bildwiedergabe
Das zuletzt aufgenommene Bild wird auf dem LCD-Monitor angezeigt.
So kehren Sie zum Aufnahmemodus zurück
Drücken Sie die Taste erneut.
Wechseln zur Anzeige der Aufnahmedaten
Drücken Sie die Taste DISP.
Mit jedem Drücken der Taste DISP (Anzeige) ändert sich der Bildschirm
wie folgt.
Hinweis
• Die Taste DISP schaltet die Anzeige der Aufnahmedaten in anderen
Wiedergabemodi ein und aus, z.B. in einem vergrößerten Bildschirm.
Zur Auswahl der Ausrichtung bei der Wiedergabe eines in Hochformat
aufgenommenen Bildes.
Taste MENU t 2 t [Wiederg.anzeige] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
1Drücken Sie die Taste .
Taste
2Wählen Sie ein Bild mit b/B auf dem Steuerschalter.
Anzeige der vorhergehenden
oder folgenden Bilder, bis zu
fünf Bilder.
Mit Aufnahmedaten Histogrammanzeige Mit Aufnahmedaten
Ohne
Aufnahmedaten

DE96
Hinweis
• Wenn Sie das Bild mit einem Fernsehgerät oder Computer aufrufen, wird es selbst
dann im Hochformat angezeigt, wenn [Manuell drehen] ausgewählt ist.
Zurück zum normalen Wiedergabebildschirm
Drücken Sie die Taste .
Hinweis
• Wenn Sie gedrehte Bilder auf einen Computer kopieren, können Sie die gedrehten
Bilder mit der auf der CD-ROM (mitgeliefert) erhaltenen Anwendung „Picture
Motion Browser“ korrekt anzeigen. Je nach verwendeter Software werden die Bilder
möglicherweise jedoch nicht gedreht.
Drehen eines Bildes
1Zeigen Sie das zu drehende Bild
an, und drücken Sie anschließend
die Taste .
Taste
2Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters.
Das Bild wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht. Wiederholen Sie Schritt 2,
wenn Sie noch eine Drehung durchführen möchten.
• Nachdem Sie das Bild einmal gedreht haben, wird das Bild in der gedrehten
Position wiedergegeben, auch wenn Sie die Kamera ausgeschaltet haben.

Verwenden der Wiedergabefunktion
97DE
Ein Bild kann zur genaueren Überprüfung vergrößert werden. Das ist für
die Überprüfung der Fokussierung eines aufgenommenen Bildes von
Vorteil.
Beenden der vergrößerten Wiedergabe
Drücken Sie die Taste , und das Bild wird wieder in der normalen Größe
angezeigt.
Vergrößergung der Bildzentrierung um einen vorher ausgewählten Punkt
Sie können zuerst einen Bildabschnitt auswählen und dann vergrößern.
Vergrößern von Bildern
1Zeigen Sie das zu vergrößernde
Bild an, und drücken Sie
anschließend die Taste .
Taste
2Zoomen Sie das Bild mit der
oder Taste ein oder aus.
• Sie können den Abschnitt, den Sie
vergrößeren möchten, mit v/V/b/B
am Steuerschalter einstellen.
• Durch Drehen des Einstellrades wird
das nächste Bild mit der gleichen
Vergrößerung angezeigt. Wenn Sie
mehrere Bilder mit der gleichen
Anordnung aufnehmen, können Sie die
Fokusbedingungen vergleichen.
• Mit jedem Drücken der Mitteltaste des
Steuerschalters wird der Bildschirm
zwischen Zoomansicht und
Vollbildmodus umgeschaltet.
Taste

DE98
Skalierbereich
Der Skalierbereich ist wie folgt.
1Zeigen Sie das zu vergrößernde
Bild an, und drücken Sie
anschließend die Taste .
Taste
2Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters.
Der rote Rahmen erscheint.
3Bewegen Sie mit v/V/b/B am Steuerschalter den roten
Rahmen auf den Mittelpunkt, den Sie vergrößern möchten.
4Vergrößern oder verkleinern Sie den roten Rahmen mit der
oder Taste und legen Sie so den Abschnitt fest, den Sie
vergrößern möchten
5Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters.
Der Ausschnitt innerhalb des roten Rahmens wird vergrößert.
• Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters, um zum vorherigen
Bildschirm zurückzukehren.
• Drücken Sie die Taste , um die vergrößerte Wiedergabe zu beenden.
Bildgröße Skalierbereich
L ca. ×1,1 – ×12
M ca. ×1,1 – ×9,1
S ca. ×1,1 – ×6,1

Verwenden der Wiedergabefunktion
99DE
Zurück zum Einbildanzeige
Drücken Sie die Taste oder die Mitteltaste des Steuerschalters zur
Auswahl des gewünschten Bildes.
Auswahl eines Ordners
Zur Anzeige der Bildliste wechseln
1Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wechselt zur
Indexansicht.
Taste
2Drücken Sie wiederholt die Taste
DISP, um das gewünschte
Ansichtformat auszuwählen.
• Der Ansicht ändert sich in der
folgenden Reihenfolge: 9 Bilder t
25 Bilder t 4 Bilder
Taste DISP
1Wählen Sie die Ordnerbalken mit
b/B auf dem Steuerschalter und
drücken Sie dann die Mitteltaste.
Ordnerbalken
2Wählen Sie den gewünschten Ordner mit v/V aus, und drücken
Sie anschließend die Mitteltaste.

DE100
Taste MENU t 2 t [Diaschau]
Sie können aufgenommene Bilder der Reihe nach wiedergeben (Diaschau).
Die Diaschau endet automatisch, wenn alle Bilder angezeigt wurden.
• Mit b/B auf dem Steuerschalter können Sie das vorhergehende/nächste Bild
wiedergeben.
Unterbrechen der Diaschau
Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Diaschau wieder zu starten.
Abbrechen der Diaschau
Drücken Sie die Taste MENU.
Auswahl der Zeitabstände zwischen den Bildern der Diaschau
Taste MENU t 2 t [Intervall] t Wählen Sie die
gewünschte Anzahl Sekunden
Automatische Bildwiedergabe (Diaschau)

Verwenden der Wiedergabefunktion
101DE
Überprüfen der Informationen
aufgenommener Bilder
Mit jedem Drücken der Taste DISP ändert sich die Informationsanzeige
(Seite 95).
Basisinformationsanzeige
Anzeige Bedeutung
100-0003 Ordner-Dateinummer
(127)
-Schützen (104)
DPOF3 DPOF aktiviert (138)
Bildqualität (110)
Bildgröße (109)/
Seitenverhältnis (109)
Warnung verbleibende
Batterieladung (13)
1/125 Verschlusszeit (59)
F3.5 Blende (57)
ISO100 ISO-Empfindlichkeit (82)
2008 1 1
10:37AM Aufnahmedatum
3/7 Dateinummer/
Gesamtbilderzahl

DE102
A
B
Histogrammanzeige
Anzeige Bedeutung
100-0003 Ordner-Dateinummer
(127)
-Schützen (104)
DPOF3 DPOF aktiviert (138)
Bildqualität (110)
Bildgröße (109)/
Seitenverhältnis (109)
Warnung verbleibende
Batterieladung (13)
Anzeige Bedeutung
Histogramm (103)
P A S M
Moduswahlrad (44)
1/125 Verschlusszeit (59)
F3.5 Blende (57)
ISO100 ISO-Empfindlichkeit (82)
–0.3
Belichtungskorrekturskala
(EV-Skala) (62, 93)
–0.3 Blitzkompensation (79)
Messmodus (81)
35mm Fokuslänge (146)
Kreativmodus (87)
AWB +1
5500K M1 Weißabgleich
(Automatik,
Voreinstellung,
Farbtemperatur,
Farbfilter,
Benutzerdefiniert) (83)
Dynamikbereich-
Optimierer (87)
2008 1 1
10:37AM Aufnahmedatum
3/7 Dateinummer/
Gesamtbilderzahl
Anzeige Bedeutung

Verwenden der Wiedergabefunktion
103DE
Überprüfung des Histogramms
Ein Histogramm stellt die
Leuchtdichtenverteilung dar und gibt
Aufschluss darüber, wie viele Pixel einer
bestimmten Helligkeit im Bild vorhanden
sind.
Wenn das Bild einen auffälligen oder
unauffälligen Bereich enthält, wird dieser
Bereich in der Histogrammanzeige
hervorgehoben
(Leuchtdichtengrenzwarnung).
Die Belichtungskorrektur verändert das
Histogramm entsprechend. Die rechte
Abbildung zeigt ein Beispiel.
Eine Aufnahme mit der
Belichtungskorrektur auf der positiven
Seite hellt das ganze Bild auf, sodass sich
das gesamte Histogramm zur Hell-Seite
(nach rechts) verschiebt. Wenn Sie mit
einer negativen Belichtungskorrektur
aufnehmen, verschiebt sich das
Histogramm zur anderen Seite.
Beide Enden des Histogramms zeigen einen
auffälligen oder unauffälligen Bereich. Es
ist nicht möglich, diese Bereich später mit
dem Computer wiederherzustellen. Stellen
Sie gegebenenfalls die Belichtung ein und
machen Sie noch eine Aufnahme.
Anzahl der Pixel
Dunkel Hell
Leuchtdichte
R (Rot)
G (Grün) B (Blau)
Blinken

DE104
Bilder schützen (Schützen)
Sie können Bilder gegen versehentliches Löschen schützen.
Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Alle Bilder] oder [Alles
aufheben] t [OK]
Ausgewählte Bilder schützen/den Schutz ausgewählter
Bilder aufheben
1Taste MENU t 1 t [Schützen] t [Mark.Bilder]
2Wählen Sie mit b/B des
Steuerschalters das Bild, das Sie
schützen möchten und drücken
Sie dann die Mitteltaste.
Eine Markierung - wird an dem
ausgewählten Bild angezeigt.
• Drücken Sie zum Aufheben der
Auswahl die Mitteltaste erneut.
-
3Um weitere Bilder zu schützen, wiederholen Sie Schritt 2.
4Drücken Sie die Taste MENU.
5Wählen sie [OK] mit v am Steuerschalter und drücken Sie dann
die Mitteltaste des Steuerschalters.
Alle Bilder schützen/den Schutz aller Bilder aufheben

DE106
Taste MENU t 1 t [Löschen] t [Alle Bilder] t [Löschen]
Hinweis
• Das Löschen vieler Bilder durch Auswahl von [Alle Bilder] kann eine lange Zeit in
Anspruch nehmen. Es wird empfohlen, Bilder auf einem Computer zu löschen oder
die Speicherkarte mit der Kamera zu formatieren.
4Drücken Sie die Taste MENU.
5Wählen sie [Löschen] mit v am Steuerschalter und drücken Sie
dann die Mitteltaste des Steuerschalters.
Alle Bilder im Ordner löschen
1Drücken Sie die Taste .
2Wählen Sie mit b des
Steuerschalters den
Ordnerbalken.
Ordnerbalken
3Drücken Sie die Mitteltaste des Steuerschalters und wählen Sie
dann mit v/V den Ordner, den Sie löschen möchten.
4Drücken Sie die Taste .
5Wählen Sie [Löschen] mit v, und drücken Sie dann die
Mitteltaste des Steuerschalters.
Gleichzeitiges Löschen aller Bilder

Verwenden der Wiedergabefunktion
107DE
Wiedergeben von Bildern auf einem
Fernsehbildschirm
• Wenn Sie die Kamera an ein Sony-Fernsehgerät anschließen, das mit der Funktion
„PhotoTV HD“ über das mitgelieferte USB-Kabel kompatibel ist, können Sie auf
dem Fernsehgerät eine höhere Bildqualität genießen.
1Schalten Sie Ihre Kamera und das
Fernsehgerät aus, bevor Sie die
Kamera an das Fernsehgerät
anschließen.
2Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie zu dem
jeweiligen Eingang.
• Weitere Informationen finden Sie auch in der Bedienungsanleitung Ihres
Fernsehgerätes.
3Schalten Sie die Kamera ein, und
drücken Sie die Taste .
Die mit der Kamera aufgenommenen
Bilder werden auf dem
Fernsehbildschirm angezeigt.
Wählen Sie das gewünschte Bild mit
b/B am Steuerschalter.
• Der LCD-Monitor auf der Rückseite
der Kamera wird nicht eingeschaltet.
1An Video-
Eingangsbuchse
Videokabel
2 An den
Anschluss
VIDEO OUT
Steuerschalter
Taste

DE108
Verwendung der Kamera im Ausland
Es ist möglicherweise erforderlich, den Videosignalausgang umzuschalten,
damit er mit Ihrem TV-System zusammenpasst.
Taste MENU t 1 t [Video-Ausgang] t Wählen Sie die
gewünschte Einstellung
Hinweis zu TV-Farbsystemen
Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehbildschirm wiedergeben wollen,
benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Videoeingangsbuchse und ein
Videokabel. Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der
Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen auf
das TV-Farbsystem des Landes oder Gebietes, in dem die Kamera
verwendet wird.
NTSC-System
Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea,
Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA, Venezuela usw.
PAL-System
Australien, Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Finnland, Großbritannien,
Hongkong, Italien, Kuwait, Malaysia, Neuseeland, Niederlande, Norwegen,
Österreich, Polen, Portugal, Schweden, Schweiz, Singapur, Slowakische Republik,
Spanien, Thailand, Tschechische Republik, Ungarn usw.
PAL-M-System
Brasilien
PAL-N-System
Argentinien, Paraguay, Uruguay
SECAM-System
Bulgarien, Frankreich, Guyana, Irak, Iran, Monaco, Russland, Ukraine usw.
NTSC Das Videoausgangssignal wird auf den Modus NTSC (z.B.
für USA, Japan) eingestellt.
PAL Das Videoausgangssignal wird auf den Modus PAL (z.B. für
Europa) eingestellt.

NL6
Foto's nemen van een zonsondergang ................. 50
Nachtfoto's maken ............................................... 51
Maak de afbeelding zoals u die wilt maken
(Belichtingsfunctie) .................................................... 52
De geprogrammeerde automatische opnamefunctie
gebruiken ........................................................... 53
Een opname maken door de wazigheid van de
achtergrond te regelen (Diafragmavoorkeur) .... 55
Het vastleggen van een bewegend onderwerp met
verschillende uitdrukkingen (Sluitertijdvoorkeur)
............................................................................ 57
Een opname maken waarbij de belichting handmatig
is gewijzigd (Handmatige belichting) ............... 59
Een opname maken van een naijlend effect met een
lange belichtingstijd (BULB) ............................ 61
De
opnamefunctie
gebruiken
De scherpstelfunctie selecteren ....................................... 63
Automatisch scherpstellen gebruiken ........................ 63
Een opname nemen met uw gewenste compositie
(Scherpstelvergrendeling) ................................. 65
De scherpstelmethode kiezen die geschikt is voor de
beweging van het onderwerp (Automatische
scherpstelfunctie) .............................................. 65
Het scherpstelveld (AF-gebied) kiezen. ..................... 66
De scherpstelling (Handmatige scherpstelling)
handmatig wijzigen ........................................... 67
De flitser gebruiken ......................................................... 68
De flitsfunctie selecteren ............................................ 70
Een draadloze-flitsopname maken ............................. 70
De helderheid van het beeld wijzigen (Belichting,
flitscompensatie, meting) ........................................... 72
Een opname maken met een vastgelegde helderheid
(AE-vergrendeling) ........................................... 72
Helderheidscompensatie voor het hele beeld gebruiken
(Belichtingscompensatie) .................................. 74
De hoeveelheid flitslicht (Flitscompensatie) aanpassen
............................................................................ 75

7NL
De flitsregeling selecteren om de hoeveelheid flitslicht
(Flitsregeling) in te stellen ................................ 75
De methode selecteren voor lichtmeting van het
onderwerp (Lichtmeetfunctie) ........................... 77
ISO-instelling .................................................................. 78
De kleurtinten (Witbalans) instellen ................................ 79
De witbalans aanpassen zodat deze bij een bepaalde
lichtbron past (Automatisch/vooringestelde
witbalans) .......................................................... 79
De kleurtemperatuur en een filtereffect instelling
(Kleurtemperatuur/kleurfilter) .......................... 80
De kleurtinten opslaan (Eigen witbalans) .................. 81
Beeldverwerking ............................................................. 83
De helderheid van het beeld corrigeren (Dynamisch-
bereikoptimalisatie) ........................................... 83
De door u gewenste beeldverwerking kiezen
(Instellingen) ..................................................... 83
De transportfunctie selecteren ............................ 85
Enkele opnamen nemen ............................................. 85
Continu opnemen ....................................................... 85
De zelfontspanner gebruiken ...................................... 86
Beelden opnemen met verschoven belichting
(Belichtingsbracket) .......................................... 86
Opnemen met witbalansverschuiving
(Witbalansbracket) ............................................ 88
De
weergavefuncties
gebruiken
Beelden weergeven .......................................................... 89
De informatie over opgenomen beelden controleren ...... 94
Beelden beveiligen (Beveiligen) ..................................... 97
Beelden wissen (Wissen) ................................................. 98
Beelden bekijken op een tv-scherm ............................... 100
Uw instellingen
wijzigen
De beeldgrootte en de beeldkwaliteit instellen .............. 102
De methode voor opnemen op een geheugenkaart instelllen
................................................................................... 104
De instelling voor ruisonderdrukking instelllen ............ 106
De omstandigheden wijzigen waarin de sluiter kan sluiten
................................................................................... 107

De camera voorbereiden
19NL
• De Microdrive is een compacte en lichtgewicht vaste schijf. Omdat de Microdrive
bewegende onderdelen bevat is het, in vergelijking met een geheugenkaart, minder
bestand tegen trillingen en schokken.
Zorg er voor dat de Microdrive, tijdens weergave of opnemen, niet onderhevig is aan
trillingen en schokken.
• Merk op dat bij gebruik bij temperaturen lager dan 5°C de Microdrive minder
presteert.
Temperatuurbereik voor gebruik van de Microdrive: 5 tot 40°C
• Houd er rekening mee dat de Microdrive kan niet worden gebruikt bij een lage
luchtdruk (hoger dan 3.000 meter boven zeeniveau).
• Schrijf niet op het etiket.
Over de "Memory Stick"
• "Memory Stick PRO Duo" of "Memory Stick PRO-HG Duo" met een
capaciteit tot 8 GB zijn goedgekeurd voor gebruik in deze camera.
• Wij kunnen de juiste werking van een "Memory Stick Duo" die op een
computer is geformatteerd, niet garanderen in deze camera.
• De lees-/schrijfsnelheid van de gegevens verschilt afhankelijk van de
combinatie van de "Memory Stick Duo" en de gebruikte apparatuur.
Opmerkingen over het gebruik van "Memory Stick Duo"
• Druk niet hard wanneer u in het aantekeningenvak schrijft.
• Bevestig geen etiket aan de "Memory Stick Duo".
• Zorg dat u de "Memory Stick Duo" nergens tegen aan stoot en niet verbuigt. Laat
deze ook niet vallen.
• Demonteer of wijzig de "Memory Stick Duo" niet.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet liggen binnen het bereik van kleine kinderen. Zij
kunnen deze per ongeluk inslikken.
• "Memory Stick": U kunt de "Memory
Stick" niet voor uw camera gebruiken.
• "Memory Stick Duo": U kunt de
"Memory Stick Duo" voor uw camera
gebruiken door hem in een Memory
Stick Duo-adapter voor een
CompactFlash-sleuf (niet bijgeleverd)
te plaatsen.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Sony |
Kategori: | Digitalkamera |
Modell: | alpha a200 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Sony alpha a200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Digitalkamera Sony Manualer

24 Juli 2024

24 Juli 2024

24 Juli 2024

24 Juli 2024

23 Juli 2024

23 Juli 2024

23 Juli 2024

22 Juli 2024

22 Juli 2024

22 Juli 2024
Digitalkamera Manualer
- Digitalkamera Samsung
- Digitalkamera Xiaomi
- Digitalkamera Casio
- Digitalkamera Bosch
- Digitalkamera Braun
- Digitalkamera HP
- Digitalkamera Panasonic
- Digitalkamera Epson
- Digitalkamera JVC
- Digitalkamera Medion
- Digitalkamera Nikon
- Digitalkamera Olympus
- Digitalkamera Toshiba
- Digitalkamera Canon
- Digitalkamera A-Rival
- Digitalkamera Agfaphoto
- Digitalkamera Aiptek
- Digitalkamera AEE
- Digitalkamera Apeman
- Digitalkamera Argus
- Digitalkamera GE
- Digitalkamera BenQ
- Digitalkamera Lexibook
- Digitalkamera Leica
- Digitalkamera Silvercrest
- Digitalkamera Gembird
- Digitalkamera GoPro
- Digitalkamera Tevion
- Digitalkamera Renkforce
- Digitalkamera Kodak
- Digitalkamera Bushnell
- Digitalkamera Polaroid
- Digitalkamera Trust
- Digitalkamera Easypix
- Digitalkamera Denver
- Digitalkamera Fujifilm
- Digitalkamera Maginon
- Digitalkamera Flir
- Digitalkamera HTC
- Digitalkamera Envivo
- Digitalkamera Fisher Price
- Digitalkamera Genius
- Digitalkamera Pulsar
- Digitalkamera Lamax
- Digitalkamera Ion
- Digitalkamera Rollei
- Digitalkamera Goclever
- Digitalkamera Sigma
- Digitalkamera Ricoh
- Digitalkamera TomTom
- Digitalkamera Powerfix
- Digitalkamera Pentax
- Digitalkamera Targa
- Digitalkamera Fuji
- Digitalkamera Technaxx
- Digitalkamera Kyocera
- Digitalkamera Minox
- Digitalkamera Minolta
- Digitalkamera Ingo
- Digitalkamera Veho
- Digitalkamera Dnt
- Digitalkamera Vivitar
- Digitalkamera Wanscam
- Digitalkamera Drift
- Digitalkamera SeaLife
- Digitalkamera Jobo
- Digitalkamera Odys
- Digitalkamera Geonaute
- Digitalkamera Guardo
- Digitalkamera Red
- Digitalkamera Digital Blue
- Digitalkamera Traveler
- Digitalkamera Mustek
- Digitalkamera Oregon Scientific
- Digitalkamera Plawa
- Digitalkamera BML
- Digitalkamera RadioShack
- Digitalkamera Spypoint
- Digitalkamera Liquid Image
- Digitalkamera Beha-Amprobe
- Digitalkamera Praktica
- Digitalkamera Somikon
- Digitalkamera BlackVue
- Digitalkamera Brinno
- Digitalkamera Storex
- Digitalkamera Insta360
- Digitalkamera Bolyguard
- Digitalkamera Voigtlaender
- Digitalkamera General Electric
- Digitalkamera WASPcam
- Digitalkamera Revue
- Digitalkamera Kompernass - Lidl
- Digitalkamera Guide
- Digitalkamera Umax
- Digitalkamera Magpix
- Digitalkamera Konig Electronic
- Digitalkamera Sipix
- Digitalkamera Nytech
- Digitalkamera Yakumo
- Digitalkamera Konica
- Digitalkamera Duramaxx
Nyaste Digitalkamera Manualer

2 April 2025

31 Mars 2025

31 Mars 2025

11 Mars 2025

11 Mars 2025

4 Mars 2025

20 Februari 2025

11 Februari 2025

27 Januari 2025

14 Januari 2025