Sony DCR-SR20E Bruksanvisning

Sony Videokamera DCR-SR20E

Läs nedan 📖 manual på svenska för Sony DCR-SR20E (104 sidor) i kategorin Videokamera. Denna guide var användbar för 19 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/104
©2004 Sony Corporation
2-067-346-31(1)
Micro Hi-Fi
Component
System
Bedienungsanleitung_________________________
Gebruiksaanwijzing __________________________
Istruzioni per l’uso ___________________________
CMT-GPX7
CMT-GPX6
CMT-GPX5
NL
IT
DE
2DE
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden,
dürfen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aussetzen.
Decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, und
stellen Sie keine brennenden Kerzen auf dem Gerät ab,
da sonst Feuergefahr besteht.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, dürfen keine mit Flüssigkeit
gefüllten Objekte, z. B. Vasen, auf dem Gerät
abgestellt werden.
Dieses Gerät ist als
KLASSE 1 LASER-
Produkt klassifiziert.
Eine entsprechende
Markierung befindet
sich außen auf der
Rückseite des Geräts.
Werfen Sie die Batterie nicht in den
Hausmüll, sondern beachten Sie
die speziellen Vorschriften zur
Entsorgung von Batterien.
VORSICHT
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
3DE
Zu dieser Anleitung.................................4
Wiedergabe von Discs ............................4
Vorbereitung
Anschluss................................................6
Einstellen der Uhr...................................8
CD/MP3Wiedergabe
Einlegen einer CD...................................8
Wiedergeben einer CD............................9
— Normale Wiedergabe/Zufalls-
Wiedergabe
Wiederholspielbetrieb...........................10
— Repeat-Wiedergabe
Erstellen eines eigenen Programms ......11
— Programm-Wiedergabe
Tuner
Speichern von Sendern .........................12
Radiobetrieb..........................................14
— Preset-Modus
— Manuelles Abstimmen
Das Radio Data System (RDS).............15
(Nur Europa-Modell)
CassettendeckWiedergabe
Einlegen der Cassette............................16
Wiedergeben der Cassette.....................16
Cassettendeck – Aufnahme
Überspielen von CD auf Cassette.........17
— CD-TAPE-Synchronaufnahme
Manuelles Aufnehmen auf Cassette......18
— Manuelles Aufnehmen
Klangeinstellung
Toneinstellungen...................................19
Timer
Einschlafen mit Musik..........................19
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................ 20
— Play Timer
Timergesteuertes Aufnehmen eines
Radioprogramms............................ 21
— Rec Timer
Display
Ausschalten des Displays .....................22
— Stromsparmodus
Anzeigen der Disc-Informationen im
Display ........................................... 22
Optionale Geräte
Anschluss von optionalen Geräten.......23
Fehlersuche
Probleme und Abhilfe........................... 24
Meldungen............................................ 27
Zusatzinformationen
Sicherheitsmaßnahmen......................... 28
Technische Daten .................................29
Liste der Bedienungselemente und der
Referenzseiten................................ 32
Inhaltsverzeichnis
DE
4
FR
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1)
Cordon dalimentation (1)
Câble de raccordement A/V (1)
Câble USB (1)
Batterie rechargeable NP-FV30 (1)
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PMB » (logiciel, comprenant « Aide PMB »)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
« Mode demploi du caméscope » (ce
mode d’emploi) (1)
Pour le DCR-SX20EK uniquement*
Carte mémoire (4 Go)**
* Vérifiez le nom de modèle figurant sur le carton
d’emballage.
** Lors de la mesure de la capacité du support,
1 Go est égal à 1 milliard d’octets, dont une
partie est utilisée pour la gestion du système
et/ou les fichiers dapplication. La capacité dont
dispose l’utilisateur est d’environ 3,83 Go.
Pour connaître les cartes mémoire compatibles
avec ce caméscope, reportez-vous à la page 19.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Ecran LCD
Batterie
Le caméscope nest pas étanche à la poussière,
aux gouttes deau ou aux projections d’eau.
Consulter la section « Précautions » (p. 61).
Options de menu, panneau LCD et
objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
quelle nest pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
Lécran LCD est issu d’une technologie de
très haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels pour une utilisation
efficace. Cependant, des petits points noirs
et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
peuvent apparaître en permanence sur lécran
LCD. Ces points sont normaux et résultent
du processus de fabrication ; ils naffectent en
aucun cas la qualité de lenregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
5
FR
Si l’écran LCD ou l’objectif se trouvent exposés à
la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée, cela risque dentraîner des problèmes
de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos de la modification du réglage
de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à lécran avant dutiliser votre
caméscope (p. 16).
Enregistrement
Lorsque vous utilisez pour la première fois
une carte mémoire avec votre caméscope, il
est recommandé de formater la carte mémoire
avec ce dernier (p. 53) pour garantir un
fonctionnement stable.
Toutes les données enregistrées sur la carte
mémoire seront supprimées lors du formatage
et ne pourront être récupérées. Enregistrez
préalablement les données importantes sur
votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture savèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support de stockage, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à lautre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits dauteur.
Remarque concernant la lecture
Les images enregistrées sur votre caméscope
risquent de ne pas être lues correctement sur
d’autres appareils.
Inversement, des images enregistrées sur
d’autres appareils risquent de ne pas être lues
correctement sur ce caméscope.
Les films enregistrés sur des cartes mémoire SD
ne peuvent pas être lus sur des appareils A/V
d’autres fabricants.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Il est
recommandé d’enregistrer les données d’image
sur un disque, tel qu’un DVD-R avec votre
ordinateur. Vous pouvez également enregistrer
vos données d’image avec un magnétoscope ou
un enregistreur DVD/HDD, etc. (p. 44).
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez ladaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarques sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de lactivation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD.
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement inséré dans le caméscope à
l’aide d’un ordinateur, car cela risquerait de
provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
6
FR
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide d’un câble, veillez à insérer la
fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous
insérez la fiche en forçant dans le mauvais
sens, vous risquez dendommager la borne et
de provoquer un mauvais fonctionnement du
caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit sur
le support denregistrement. Les images ne
peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées.
Dans ce cas, enregistrez dabord vos images sur
un support externe, puis exécutez [FORMAT.
SUPPORT] en sélectionnant (MENU)
[Afficher autres] [FORMAT.SUPPORT]
(sous la catégorie [GERER SUPPORT])
le support souhaité (DCR-SR15E/SR20E)
[OUI] [OUI] .
Remarques sur les accessoires en
option
Il est recommandé d’utiliser des accessoires
Sony dorigine.
La disponibilité de ces produits varie selon les
pays ou régions.
A propos des images, illustrations et
captures d’écran du présent manuel
Les images d’illustration utilisées dans ce mode
d’emploi ont été capturées à laide d’un appareil
photo numérique. Elles peuvent donc paraître
différentes des images et indicateurs que vous
voyez réellement sur votre caméscope. Par
ailleurs, les illustrations de votre caméscope
et ses indications à lécran sont exagérées ou
simplifiées pour en faciliter la compréhension.
Dans ce mode d’emploi, le disque dur interne
(DCR-SR15E/SR20E) de votre caméscope
et la carte mémoire sont appelés « support
d’enregistrement ».
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Vérifiez le nom de modèle de votre
caméscope
Le nom de modèle est indiqué dans le présent
mode d’emploi lorsqu’il existe des différences
dans les caractéristiques techniques de plusieurs
modèles. Vérifiez le nom de modèle figurant sur
le dessous de votre caméscope.
Les principales différences dans les
caractéristiques techniques de cette série sont
les suivantes.
Support
d’enregis-
trement
Capacité
du
support
d’enregis-
trement
interne
Prise
USB
DCR-
SR15E
Disque
dur
interne
+ carte
mémoire
80 Go
Sortie
uni-
quement
DCR-
SR20E
Entrée/
sortie
DCR-
SX15E
Carte
mémoire
Sortie
uni-
quement
DCR-
SX20E
Entrée/
sortie
Remarques concernant l’utilisation
N’effectuez aucune des opérations suivantes,
sinon le support d’enregistrement risque dêtre
endommagé, les images enregistrées illisibles
ou perdues ou d’autres problèmes risquent de
survenir.
Ejection de la carte mémoire lorsque le
témoin daccès (p. 19) est allumé ou clignote
Retrait de la batterie ou de ladaptateur secteur
du caméscope, ou exposition du caméscope à
des chocs ou des vibrations lorsque le témoin
POWER (p. 14) ou le témoin d’accès (p. 19)
est allumé ou clignote
7
FR
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), évitez de heurter le caméscope
contre des objets.
N’utilisez pas votre caméscope dans des lieux
très bruyants (DCR-SR15E/SR20E).
A propos du capteur de chute
(DCR-SR15E/SR20E)
Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus à des chutes, le caméscope possède
une fonction de capteur de chute. En cas
de chute, ou en labsence de gravité, le son
émis lorsque cette fonction est activée par le
caméscope risque également dêtre enregistré.
Si le capteur de chute détecte des chutes à
répétition, la prise de vue/lecture risque dêtre
interrompue.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
(DCR-SR15E/SR20E)
Ne mettez pas le caméscope sous tension
dans une zone basse pression où l’altitude
est supérieure à 5 000 mètres. Ceci pourrait
endommager le disque dur interne de votre
caméscope.
8
FR
Séquence d’opérations
Préparation (p. 11)
Préparez la source dalimentation et le support d’enregistrement.
Enregistrement de films ou de photos (p. 21)
Enregistrement de films p. 22
Changement de mode d’enregistrement
Durée de prise de vue prévue (INFOS SUR SUPP.)
Prises de photos p. 24
Lecture de films et de photos
Lecture sur le caméscope p. 26
Lecture d’images sur un téléviseur p. 29
Enregistrement d’images
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur
p. 33
Enregistrement de films et de photos sur un support externe
p. 41
Enregistrement d’images à laide d’un graveur/enregistreur DVD
p. 44
Suppression de films ou de photos (p. 31)
Si vous supprimez les données d’images sauvegardées sur votre
ordinateur ou sur un disque, vous pouvez enregistrer dautres
images sur lespace libre du support.
9
Table des matières
FR
Table des matières
A lire avant utilisation ..............................................................................2
Séquence d’opérations.............................................................................8
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie ....................................................... 11
Charge de la batterie à l’étranger . . .................................................... 13
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure .......................... 14
Utilisation du sélecteur multifonction . ............................................... 16
Modification du réglage de la langue ................................................ 16
Etape 3 : Préparation du support d’enregistrement ........................................ 17
Vérification des réglages du support d’enregistrement . .......................... 18
Duplication ou copie de films et photos du support d’enregistrement
interne vers une carte mémoire (DCR-SR15E/SR20E) .............................. 20
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .................................................................................... 21
Lecture sur le caméscope........................................................................ 26
Lecture d’images sur un téléviseur . ........................................................... 29
Utilisation correcte de votre caméscope
Suppression de films ou de photos ............................................................ 31
Enregistrement de films ou de photos à l’aide d’un ordinateur
Préparation d’un ordinateur (Windows) ...................................................... 33
Si vous utilisez un ordinateur Macintosh . . .......................................... 33
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) . . ............................................. 37
Création d’un DVD d’une simple pression sur une touche
(One Touch Disc Burn) ............................................................................ 37
Importation de films et de photos sur un ordinateur ...................................... 38
Création d’un disque ............................................................................. 39
Copie d’un disque . . ...................................................................... 40
Montage de films ......................................................................... 40
Capture de photos à partir d’un film .................................................. 40
Enregistrement d’images avec un appareil externe
Enregistrement d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) .................... 41
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD ................. 44
10
FR
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus ............................................................................ 49
Obtention d’informations détaillées dans le Guide pratique de « Handycam » ...... 55
Informations supplémentaires
Dépannage ..................................................................................... 56
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être
enregistrées . . ...................................................................................... 59
Précautions ......................................................................................... 61
Spécifications ...................................................................................... 63
Aide-mémoire
Indicateurs .......................................................................................... 65
Eléments et commandes ........................................................................ 67
Index ................................................................................................. 70
Préparation
11
FR
Préparation
Etape 1 : Mise en charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après lavoir fixée sur votre
caméscope.
DCR-SX15E/SX20E
Batterie
Prise DC IN Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon
d’alimentation
Témoin CHG
(charge)
Vers la prise
murale
Batterie
Prise DC IN
Témoin CHG (charge)
Fiche CC
Adaptateur
secteur Vers la prise murale
Cordon
d’alimentation
DCR-SR15E/SR20E
12
FR
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
1
Mettez votre caméscope hors tension en fermant l’écran LCD.
2
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
3
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Le témoin CHG (charge) sallume et la charge commence. Lorsque le témoin CHG
(charge) séteint, la batterie est complètement chargée.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée de prise de vue et de lecture, reportez-vous à la page 59.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD.
Durée de charge
Temps approximatif (en min.) nécessaire à la recharge complète dune batterie totalement
déchargée.
Batterie Durée de charge
NP-FV30 (fournie) 115
NP-FV50 155
NP-FV70 195
NP-FV100 390
Durées mesurées en utilisant le caméscope à une température de 25 C.
Une température comprise entre 10 C et 30 C est recommandée.
13
Préparation
FR
Retrait de la batterie
Fermez lécran LCD. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez
la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 1 : Mise en charge de la
batterie ». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Charge de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni, dans la limite de 100 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, fermez l’écran LCD et vérifiez que le témoin
POWER (p. 14) et le témoin daccès (p. 19) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant la charge dans les cas suivants :
La batterie nest pas fixée correctement.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie du caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie du caméscope et mettez-la dans un endroit frais.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée si vous le laissez
inutilisé pendant environ 5 minutes, ceci afin d’économiser la batterie ([ARRET AUTO]).
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez ladaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement ladaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
14
FR
Etape 2 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope se met sous tension.
2
Sélectionnez la zone géographique de votre choix en sélectionnant
/ à l’aide de / du sélecteur multifonction et continuez d’appuyer
au centre de celui-ci jusqu’à ce que la zone géographique souhaitée soit
mise en surbrillance.
Reportez-vous à la page 16 pour plus d’informations sur l’utilisation du sélecteur multifonction.
Pour régler à nouveau la date et lheure, manipulez le sélecteur multifonction afin de sélectionner
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie [REGL.
GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option napparaît pas sur lécran, sélectionnez
/ jusquà ce que celle-ci apparaisse.
3
Sélectionnez [SUIVANT] à l’aide de du sélecteur multifonction, puis
appuyez au centre de celui-ci.
Sélecteur multifonction
Témoin POWER
15
Préparation
FR
4
Sélectionnez le réglage de [HEURE ETE] à l’aide de / du sélecteur
multifonction, puis appuyez au centre de celui-ci.
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
5
Sélectionnez [SUIVANT] à l’aide de du sélecteur multifonction, puis
appuyez au centre de celui-ci.
6
Réglez la date et l’heure en répétant la procédure ci-dessous.
Mettez en surbrillance l’option souhaitée à laide de / du sélecteur multifonction.
Sélectionnez la valeur de réglage à laide de / du sélecteur multifonction, puis appuyez
au centre de celui-ci.
7
Sélectionnez [SUIVANT] à l’aide de du sélecteur multifonction,
puis appuyez au centre de celui-ci.
Lhorloge démarre.
Remarques
La date et l’heure ne s’affichent pas pendant un enregistrement mais sont automatiquement enregistrées
sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et
l’heure, sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Vous pouvez désactiver les bips de confirmation des opérations en sélectionnant (MENU)
[Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [BIP]
[ARRET] .
16
FR
Mise hors tension de l’appareil
Fermez lécran LCD. Le témoin POWER clignote pendant quelques secondes et lappareil se
met hors tension.
Utilisation du sélecteur multifonction
Sélectionnez un bouton en plaçant un cadre orange par-dessus, au moyen de ///
du sélecteur multifonction.
Appuyez au centre du sélecteur multifonction pour valider votre choix.
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à lécran.
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
Sélecteur multifonction
17
Préparation
FR
Etape 3 : Préparation du support d’enregistrement
Les supports denregistrement pouvant être utilisés dépendent du caméscope. Les icônes
suivantes saffichent sur lécran de votre caméscope.
DCR-SX15E/SX20E :
Carte mémoire
DCR-SR15E/SR20E : *
Disque dur interne Carte mémoire
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations de prise de vue, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Sélectionnez à l’aide de /// et appuyez sur le bouton au centre du sélecteur multifonction pour
valider votre choix.
Conseils
Reportez-vous à la page 59 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Reportez-vous à la page 60 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Sélection du support d’enregistrement pour les films (DCR-SR15E/SR20E)
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
Lécran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI] .
Le support denregistrement a été changé.
Sélecteur multifonction
18
FR
Sélection du support d’enregistrement pour les photos (DCR-SR15E/SR20E)
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
Lécran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Sélectionnez le support d’enregistrement souhaité.
Sélectionnez [OUI] .
Le support denregistrement a été changé.
Vérification des réglages du support d’enregistrement
Lors de la prise de vue en mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support
d’enregistrement saffiche dans le coin supérieur droit de lécran.
L’icône affichée sur l’écran LCD varie selon le caméscope utilisé.
Insertion d’une carte mémoire
Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer les films et/ou les photos
sur une carte mémoire (DCR-SR15E/SR20E).
Types de cartes mémoire pouvant être utilisées avec votre caméscope
Seuls les « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire SD (Classe 2
ou supérieure), les cartes mémoire SDHC (Classe 2 ou supérieure) et les cartes mémoire SDXC (Classe 2
ou supérieure) peuvent être utilisées avec ce caméscope. Le fonctionnement avec toutes les cartes
mémoire nest pas garanti.
Les « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes mémoire SD jusquà 64 Go ont été testés et leur
bon fonctionnement avec votre caméscope a été prouvé.
Pour enregistrer des films sur des « Memory Stick PRO Duo », il est conseillé d’utiliser des « Memory
Stick PRO Duo » de 512 Mo ou davantage.
Dans ce mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo » et les « Memory Stick PRO-HG Duo » sont
appelés « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les
cartes mémoire SDXC sont appelées cartes mémoire SD.
Icône du support
d’enregistrement
19
Préparation
FR
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Les images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être lues ou importées sur des
ordinateurs non compatibles exFAT*, des composants AV, etc. raccordés à ce caméscope à laide d’un
câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles avec exFAT. Si vous
connectez un appareil qui nest pas compatible avec exFAT, l’écran d’initialisation risque dapparaître.
N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré.
* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
Taille des cartes mémoire qui peuvent être utilisées avec votre caméscope
Vous ne pouvez utiliser qu’un « Memory Stick Duo » qui est environ deux fois plus petit que le « Memory
Stick » standard, et des cartes mémoire SD de taille standard.
N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire.
Ceci pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Ouvrez le couvercle, orientez la partie biseautée de la carte mémoire comme
illustré et insérez-la dans la fente pour carte mémoire, jusqu’au déclic.
Fermez le couvercle après avoir inséré la carte mémoire.
Lécran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut safficher si vous insérez une
nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, sélectionnez [OUI]. Si vous enregistrez uniquement
des photos sur la carte mémoire, sélectionnez [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire dans la fente en forçant dans le
mauvais sens, la carte mémoire, la fente pour carte mémoire ou les données d’image risquent dêtre
endommagés.
Repérez le sens du coin biseauté.
Témoin d’accès
20
FR
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. Lespace libre peut être
insuffisant.] saffiche, initialisez la carte mémoire en sélectionnant (MENU) [Afficher autres]
[FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE]
(DCR-SR15E/SR20E) [OUI] [OUI] .
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le couvercle et enfoncez doucement la carte mémoire en la poussant une fois.
N’ouvrez pas le couvercle pendant un enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
Duplication ou copie de films et photos du support d’enregistrement
interne vers une carte mémoire (DCR-SR15E/SR20E)
Sélectionnez (MENU) [Afficher autres] [DUPLIQUER FILM]/[COPIER
PHOTO] (sous la catégorie [MONT]), puis conformez-vous aux instructions affichées.
Enregistrement/Lecture
21
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés sur les supports denregistrement suivants.
DCR-SX15E/SX20E : carte mémoire
DCR-SR15E/SR20E : disque dur interne
Conseils
Concernant le changement de support denregistrement, reportez-vous à la page 17 (DCR-SR15E/SR20E).
Pour ouvrir le capuchon d’objectif
Faites glisser le commutateur LENS COVER pour l’ouvrir.
Conseils
Lorsque vous avez terminé lenregistrement ou la lecture d’images, fermez le capuchon d’objectif.
1
Fixez la poignée.
DCR-SR15E/SR20E
DCR-SX15E/SX20E
22
FR
2
Ouvrez l’écran LCD de votre caméscope.
Votre caméscope se met sous tension.
Pour changer de mode d’enregistrement, appuyez sur MODE. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que
l’icône du mode souhaité apparaisse.
Enregistrement de films
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Pour arrêter lenregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
[VEILLE] [ENR.]
Touche START/STOP
Touche MODE
(Film) :
Enregistrement d’un film
23
Enregistrement/Lecture
FR
Les icônes et indicateurs du panneau LCD saffichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent lors
de la mise sous tension de votre caméscope ou dune commutation entre les modes (film/photo)/lecture.
Pour afficher de nouveau les icônes et les indicateurs, appuyez sur le sélecteur multifonction.
Remarques
Si vous fermez l’écran LCD pendant lenregistrement de films, le caméscope cesse denregistrer.
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps là.
Les états suivants sont indiqués si l’enregistrement de données sur le support denregistrement est toujours
en cours une fois la prise de vue terminée. Pendant ce temps, évitez dappliquer tout choc ou vibration au
caméscope, ainsi que de retirer la batterie ou l’adaptateur secteur.
Le témoin daccès (p. 19) est allumé ou clignote
L’icône du support affichée dans le coin supérieur droit de lécran LCD clignote
Conseils
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc saffiche et la qualité de l’image autour du visage est
automatiquement affinée ([DETECT.VISAGES]).
Vous pouvez capturer des photos à partir de films enregistrés (DCR-SR15E/SR20E/SX20E).
Reportez-vous à la page 59 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en sélectionnant
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]).
Lécran LCD de votre caméscope peut afficher des images denregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois ceci est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui nest pas compatible avec
laffichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE], puis enregistrez des
images en utilisant le cadre externe affiché sur lécran comme guide.
[STEADYSHOT] est réglé sur [MARCHE] par défaut.
Pour régler l’angle du panneau LCD, ouvrez-le d’abord à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis
réglez l’angle ().
au bout
d’environ 3 sec.
90 degrés (maximum)
180 degrés (maximum) 90 degrés vers
le caméscope

Produktspecifikationer

Varumärke: Sony
Kategori: Videokamera
Modell: DCR-SR20E

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Sony DCR-SR20E ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Videokamera Sony Manualer

Videokamera Manualer

Nyaste Videokamera Manualer