Speed-Link Playawave SL-890007 Bruksanvisning

Speed-Link högtalare Playawave SL-890007

Läs nedan 📖 manual på svenska för Speed-Link Playawave SL-890007 (3 sidor) i kategorin högtalare. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-890007-BKGY // SL-890007-BNBN // VERS. 1.0
© 2015 llenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. The word mark and logos are registered BLUETOOTH
trademarks owned by SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck is under license. Technical BLUETOOTH
specications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
1. Töltse fel a hangszórót:
Csatlakoztassa a micro-USB-
töltőkábelt egy USB áramforráshoz
(legalább 500 mA). A töltési idő alatt
(kb. hat óra) a LED vörös színnel
világít. Ne felejtse el, hogy az első
töltés valamivel több időt vehet
igénybe. Amint a LED kialszik, a töltés
befejeződik és szét lehet választani a
kábelkapcsolatot.
2. Kapcsolja be a hangszórót („ON“); a
LED ekkor kéken villog.
3. Csatlakoztassa a kimeneti
eszközt (pl. okostelefon, tábla)
BLUETOOTH ®-kapcsolattal a
hangszóróhoz („SPEEDLINK
PLAYWAVE”). Ez a folyamat
készüléktől függően különbözik. Ha
a készülék kód beadását kéri, akkor
adja meg a 0000 számkombinációt. A
LED ezt követően lassan kék színnel
világít. Akusztikus jelzés erősíti meg
a kapcsolat sikeres felépítését. Ki- és
bekapcsolást követően automatikusan
összeköttetés épül fel az utolsó
alkalommal használt készülékkel. Ne
felejtse el, hogy ez a művelet akár kb.
tíz másodpercig is eltarthat.
4. A hangszórót audió kábellel is
csatlakoztathatja az audió forráshoz
(3,5 mm). A BLUETOOTH ® funkció
eközben ki van kapcsolva, miközben a
LED vörös színnel világít.
5. A hangszóró gombjaival vezérli a
lejátszási és telefon funkciókat.
Ezek funkcióit a táblázat adja meg.
Vegyük gyelembe, hogy ez a funkció
csak akkor elérhető, p1-ha fennáll a
BLUETOOTH ® kapcsolat.
6. Ha nem használja, akkor egyszerűen
kapcsolja ki a hangszórót az („OFF”)
gombbal, hogy energiát takarítson
meg. Töltse fel újra a hangszórót ,
amint alábbhagy a teljesítmény.
1. Φορτίστε το ηχείο: Συνδέστε το μέσω
του καλωδίου φόρτισης Mikro-USB με
μια πηγή ρεύματος USB (τουλάχιστο
500mA). Κατά τη διαδικασία φόρτισης
(περ. έξι ώρες) η LED ανάβει κόκκινη.
Προσέξτε ότι η πρώτη διαδικασία
φόρτισης μπορεί να απαιτήσει λίγο
περισσότερο χρόνο. Μόλις σβήσει η
LED, έχει ολοκληρωθεί η φόρτιση και
μπορείτε να αποσυνδέσετε τη ζεύξη
καλωδίων.
2. Ενεργοποιήστε το ηχείο («ΟΝ»). Η
LED αναβοσβήνει αμέσως μπλε.
3. Δημιουργήστε μέσω της
συσκευής εξόδου (για παράδειγμα
Smartphone, Tablet-PC) την
σύνδεση BLUETOOTH
® προς το
ηχείο («SPEEDLINK PLAYWAVE»).
Αυτή η διαδικασία είναι διαφορετική
ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη
συσκευή. Εάν ζητηθεί εισαγωγή
κωδικού, καταχωρήστε το συνδυασμό
αριθμών 0000. Η LED ανάβει στη
συνέχεια μπλε. Ένα ακουστικό
σήμα επιβεβαιώνει την απαιτούμενη
δημιουργία σύνδεσης. Η σύνδεση
με την τελευταία χρησιμοποιούμενη
συσκευή επαναδημιουργείται αυτόματα
μετά από την απενεργοποίηση και
ενεργοποίηση. Προσέξτε ότι αυτή η
διαδικασία μπορεί να απαιτεί έως και
περ. δέκα δευτερόλεπτα.
4. Εναλλακτικά συνδέστε το ηχείο μέσω
του καλωδίου ήχου σε μια πηγή ήχου
(3,5χιλ.). Η λειτουργία BLUETOOTH ®
είναι τότε απενεργοποιημένη, ενώ η
LED ανάβει κόκκινη.
5. Τα πλήκτρα του ηχείου ελέγχουν
τις λειτουργίες αναπαραγωγής και
τηλεφώνου. Μπορείτε να βρείτε
περισσότερες λεπτομέρειες στον
πίνακα. Προσέξτε ότι αυτή η λειτουργία
διατίθεται μόνο εάν υπάρχει μια
σύνδεση BLUETOOTH
®.
6. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά
απενεργοποιήστε το ηχείο («OFF»),
ώστε να εξοικονομήσετε ρεύμα. Μόλις
η απόδοση αρχίσει να μειώνεται,
φορτίστε πάλι το ηχείο.
1. Nabijte reproduktor: Pomocí mikro
USB nabíjecího kabelu je zapojte
do USB zdroje napájení (minimálně
500mA). Během nabíjení (cca šest
hodin) svítí LED červeně. Mějte na
vědomí, že první nabíjení může trvat o
něco déle. Jakmile LED dioda zhasne,
je nabíjení dokončeno a kabel můžete
odpojit.
2. Zapněte reproduktor („ON“); na to
dioda LED bliká modře.
3. Pomocí Vašeho výstupního zaříze
(například smartphon nebo PC tablet)
navažte spojení BLUETOOTH
®
s reproduktorem („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“). Tento proces se
liší v závislosti na zařízení. Pokud
budete vyzváni k zadání kódu, zadejte
číselnou kombinaci 0000. LED poté
svítí modře. Akustický signál potvrdí
úspěšné navázání spojení. Po zapnutí
a vypnutí se spojení s naposledy
použitým zařízením opět automaticky
obnoví. Vezměte prosím na vědomí,
že tento proces může trvat až cca
deset sekund.
4. Alternativně můžete připojit
reproduktor pomocí audio kabelu
do audio zdroje (3,5mm). Funkce
BLUETOOTH ® je mezitím
deaktivovaná, zatímco dioda LED svítí
červeně.
5. Tlačítky reproduktoru lze ovládat
funkce přehrávání a telefonování.
Další podrobnosti naleznete v tabulce.
Vezměte prosím na vědomí, že tato
funkce je dostupná pouze v případě
navázání spojení s BLUETOOTH
®.
6. V případě, že reproduktor
nepoužíváte, tak jej jednoduše
vypněte („OFF“), také z důvodu úspory
energie. Jakmile poklesne výkon,
nabijte znovu reproduktor.
1. Carregue o altifalante: Utilize o cabo
Micro USB para ligá-lo a uma fonte
de energia USB (de, pelo menos, 500
mA). Durante o processo de carga
(cerca de seis horas), o LED vermelho
acende. Tenha em consideração
que o primeiro processo de carga
necessita um pouco mais de tempo.
A carga estará concluída quando o
LED apagar, e então poderá desligar
o cabo.
2. Ligue o altifalante („ON“); o LED pisca
a azul.
3. Estabeleça a ligação BLUETOOTH
®
com o altifalante („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“) através do seu
dispositivo de reprodução (por
exemplo, smartphone ou tablet).
Este processo é diferente em
cada dispositivo. Se for solicitado
para introduzir um código, digite a
combinação de números 0000. De
seguida, o LED acende a azul. O
estabelecimento da ligação ca
conrmado quando ouvir um sinal
acústico. A ligação com o último
dispositivo utilizado será restabelecida
automaticamente após a ativação e
desativação. Tenha em consideração
que este processo pode demorar
cerca de dez segundos.
4. De forma alternativa, o altifalante pode
ser ligado a uma fonte de áudio com
o cabo de áudio (3,5 mm). A função
BLUETOOTH ® estará desativada
enquanto o LED estiver aceso a
vermelho.
5. As teclas do altifalante controlam
as funções de reprodução e de
chamadas. Mais informações na
tabela. Tenha em conta que essa
função apenas está disponível se
houver uma ligação BLUETOOTH
® .
6. Se não estiver a utilizar o altifalante,
desligue-o („OFF“) para poupar
energia. Assim que a potência
diminuir, carregue o altifalante de
novo.
1. Oplad højttaleren: Slut den til en USB-
strømkilde (mindst 500mA) med mikro-
USB-ladekablet. Under opladningen
(ca. seks timer) lyser LED rødt.
Bemærk, at den første opladning kan
vare noget længere. Så snart LED‘en
slukkes, er opladningen færdig, og du
kan afbryde kabelforbindelsen.
2. Tænd for højttaleren (»ON«); LED
blinker derefter blåt.
3. Etablér BLUETOOTH
®-forbindelsen
til højttaleren (»SPEEDLINK
PLAYAWAVE« ) via
afspilningsapparatet (f.eks. din
smartphone eller din tablet-pc).
Dette forløb afhænger af det
anvendte apparat. Hvis der spørges
efter en kode, skal du indtaste
talkombinationen 0000. LED lyser
derefter blåt. Et akustisk signal
bekræfter, at forbindelsen er etableret.
Forbindelsen til det sidst anvendte
apparat genetableres automatisk efter
fra- eller tilkobling. Bemærk, at dette
forløb kan vare ca. ti sekunder.
4. Som alternativ kan du slutte
højttaleren til en audio-kilde
(3,5mm) via audiokablet.
BLUETOOTH ®-funktionen er
deaktiveret, mens LED lyser rødt.
5. Knapperne på højttaleren styrer
afspilnings- og telefonfunktionerne. Se
tabellen for yderligere informationer.
Bemærk, at denne funktion kun er
til rådighed, hvis der er etableret en
BLUETOOTH ®-forbindelse.
6. Når højttaleren ikke bruges, skal den
slukkes (»OFF«), så der spares strøm.
Så snart effekten aftager, skal du
oplade højttaleren igen.
1. Ladda upp högtalaren: Använd mikro-
USB-laddningskabeln för att koppla
den till en strömkälla med USB (minst
500mA). Under laddningen (ca sex
timmar) lyser lampan rött. Tänk på
att det kan ta lite längre tid den första
gången du laddar. Så snart lampan
slocknar är laddningen färdig och du
kan koppla bort kabeln.
2. Sätt på högtalaren (ON); lampan
börjar blinka med blått sken.
3. Ställ in BLUETOOTH
®-förbindelsen
till högtalaren (SPEEDLINK
PLAYAWAVE) med din utapparat (t
ex en smartphone eller pekplatta).
Den här proceduren är olika för olika
apparater. Om du ombeds att ange en
kod skriver du in 0000. Lampan börjar
sedan lysa blått. En akustisk signal
talar om att förbindelsen skapats.
Förbindelsen till den apparat som
användes senast återställs automatiskt
när högtalaren stängts av och sedan
kopplats på igen. Observera att det
kan ta upp till 10 sekunder.
4. Alternativt kan du ansluta högtalaren
till en audiokälla med audiokabeln
(3,5mm). BLUETOOTH
® -funktionen är
inte aktiverad medan lampan lyser rött.
5. Med högtalarens knappar styrs
uppspelnings- och telefonfunktionerna.
Fler detaljer nns i tabellen.
Observera att den här funktionen
bara är tillgänglig om det nns en
BLUETOOTH ®-förbindelse.
6. När du inte ska använda högtalaren
längre stänger du bara av den
(brytaren på OFF) för att spara ström.
Så snart kapaciteten börjar avta ska
du ladda upp högtalaren igen.
1. Lataa kauitin: Liitä se micro-
USB-latausjohdolla USB-
virtalähteeseen (vähintään 500mA).
Lataustapahtuman aikana (n. 6 tuntia)
LED palaa punaisena. Huomaa,
että ensimmäinen lataus voi kestää
kauemmin. Heti kun LED sammuu,
lataus on suoritettu loppuun ja
johtoliitäntä voidaan irrottaa.
2. Kytke kaiutin päälle („ON“); LED
vilkkuu sen jälkeen sinisenä.
3. Luo nyt laitteesi (esimerkiksi
älypuhelin tai tabletti) kautta
BLUETOOTH ®-yhteys kaiuttimeen
(”SPEEDLINK PLAYAWAVE”). Tämä
toimenpide vaihtelee laitteesta
riippuen. Jos tässä yhteydessä
vaaditaan koodin syöttöä, syötä
numeroyhdistelmä 0000. LED palaa
sen jälkeen sinisenä. Akustinen
signaali vahvistaa onnistuneen
yhteydenmuodostuksen. Yhteys
viimeksi käytettyyn laitteeseen
luodaan automaattisesti sammutuksen
ja käynnistyksen jälkeen uudelleen.
Huomaa, että tämä toimenpide voi
kestää jopa n. 10 sekuntia.
4. Vaihtoehtoisesti voit liittää kaiuttimen
audiojohdolla audiolähteeseen
(3,5mm). BLUETOOTH ®-toiminto ei
tällöin ole käytössä, ja LED palaa
punaisena.
5. Kaiuttimen painikkeet ohjaavat
toisto- ja puhelintoimintoja. Lisätietoja
löytyy taulukosta. Huomaa, että tämä
toiminto on käytettävissä vain, kun
BLUETOOTH ®-yhteys on olemassa.
6. Kun kaiutinta ei käytetä, kytke se
yksinkertaisesti pois päältä (”OFF”)
virran säästämiseksi. Kun kaiuttimen
teho laskee, lataa kaiutin uudelleen.
1. Lade opp høyttaleren: Koble den til
en USB-strømkilde (minst 500mA) via
mikro-USB-ledningen. Under ladingen
(ca. seks timer) blinker LED-en rødt.
Vær oppmerksom på at den første
ladingen kan ta litt lenger tid. Når LED-
lampen slukner, er ladingen ferdig og
du kan koble fra kabelen.
2. Slå på høyttaleren („ON“). LED-en
blinker da blått.
3. Opprett en BLUETOOTH ®-forbindelse
til høyttaleren («SPEEDLINK
PLAYAWAVE») via utgangsenheten
(f.eks. smarttelefon, nettbrett, PC).
Fremgangsmåten varierer avhengig
av hvilken type enhet du bruker.
Hvis du blir spurt om kode, taster
du inn 0000. LED-en lyser deretter
blått. Et akustisk signal bekrefter
den vellykkede opprettelsen av
forbindelse. Forbindelsen til den sist
brukte enheten opprettes automatisk
igjen etter ut- og innkobling. Merk at
denne prosessen kan ta opp til ca. ti
sekunder.
4. Koble eventuelt høyttaleren til en
lydkilde via lydkabelen (3,5mm).
BLUETOOTH ®-funksjonen er i
mellomtiden deaktivert, mens LED-en
lyser rødt.
5. Knappene til høyttaleren styrer
avspillings- og telefonfunksjonene.
Mer informasjon nner du i tabellen.
Merk at noen funksjoner kun er
tilgjengelige når det nnes en
BLUETOOTH ®-forbindelse.
6. Når høyttaleren ikke er i bruk, slår du
den av («OFF») for å spare strøm. Når
effekten avtar, må høyttaleren lades
opp igjen.
1. Încărcați difuzorul: Conectați difuzorul
cu ajutorul cablului micro USB de
încărcare la o sursă de curent (minim
500mA). În timpul încărcării (aprox.
șase ore), LED-ul este aprins în roșu.
Vă rugăm să rețineți că pentru prima
încărcare este nevoie de ceva mai
mult timp. Imediat ce becul LED se
stinge puteți întrerupe conexiunea
prin cablu, deoarece încărcarea este
terminată.
2. Aprindeți difuzorul („ON“); LED-ul
pâlpâie în albastru.
3. Conectați prin BLUETOOTH
®
dispozitivul de redare (de exemplu
smartphone sau tabletă) la difuzor
(„SPEEDLINK PLAYAWAVE“) . Acest
proces diferă în funcție de aparat.
În cazul în care vi se cere un cod,
vă rugăm să introduceți 0000. După
aceasta LED-ul va ilumina în albastru.
Stabilirea cu succes a conexiunii este
semnalizată printr-un semnal sonor.
Conexiunea cu ultimul aparat folosit va
 stabilită automat după ce este stins
și aprins din nou. Vă rugăm să rețineți
că acest proces poate dura până la
zece secunde.
4. În mod alternativ puteți conecta
difuzorul cu ajutorul unui cablu audio
la o sursă audio (3,5mm). În acest
timp funcția BLUETOOTH
® este
dezactivată, iar LED-ul este iluminat
în roșu.
5. Tastele difuzorului servesc pentru
controlul funcțiilor de redare și telefon.
Mai multe informații sunt specicate în
tabel. Vă rugăm să rețineți că această
funcție este disponibilă numai cu
conexiune BLUETOOTH
® .
6. Dacă nu utilizaţi difuzorul, opriţi-l
(„OFF“), pentru a economisi curent.
Dacă puterea scade, reîncărcați
difuzorul.
1
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED
4
LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED
2
LED FLASHING BLUE: PAIRING
®
„PL -AYA
WAVE“
3
LED GLOWS BLUE: CONNECTED
5
* Device dependent; some functions only available
in BLUETOOTH ® mode
Function* Button operation
Increase volume Press and hold
Decrease volume Press and hold
Play/pause Press (music playback)
Next track Press (music playback)
Previous track Press (music playback)
Answer call Press (incoming call)
End call Press (in conversation)
Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call)
1. Charge the speaker by connecting it
to a USB power source (min. 500mA)
using the micro-USB charging cable.
During charging (approx. six hours),
the LED will glow red. Please be
aware that the initial charge may take
a little longer. As soon as the LED
goes out, the charging process is
complete and you can disconnect the
cable.
2. Switch the speaker on (‘ON’) – as a
result, the LED will ash blue.
3. Pair your output device (smartphone
or tablet PC, for example) to the
speaker (‘SPEEDLINK PLAYAWAVE’)
via BLUETOOTH ®. This process
differs depending on the device. If
requested, enter the code ‘0000’.
The LED will now ash blue. The
successful connection establishment
will be conrmed by an acoustic
signal. The connection to the
last connected device will be re-
established automatically after
switching the devices off and back on
again. Please note: this process can
take approx. ten seconds.
4. Alternatively, connect the speaker to
an audio source using the audio cable
(line in – 3.5mm). The BLUETOOTH
®
function is now disabled, while the
LED is glowing red.
5. The buttons of the speaker control
playback and telephone functions.
Refer to the table for additional button
functions. Please note: this function
is only available when connected via
BLUETOOTH
®.
6. As soon as you notice a drop in
performance, recharge the speaker. If
you do not intend to use the speaker,
simply switch it off (‘OFF’) to save
power.
1. Laden Sie den Lautsprecher auf:
Verbinden Sie ihn über das Mikro-
USB-Ladekabel mit einer USB-
Stromquelle (mindestens 500 mA).
Während des Ladevorgangs (ca.
sechs Stunden) leuchtet die LED
rot. Beachten Sie bitte, dass der
erste Ladevorgang etwas mehr Zeit
beanspruchen kann. Sobald die LED
erlischt, ist das Auaden beendet
und Sie können die Kabelverbindung
trennen.
2. Schalten Sie den Lautsprecher ein
(„ON“); die LED blinkt daraufhin blau.
3. Stellen Sie über Ihr Ausgabe-Gerät
(beispielsweise Smartphone, Tablet-
PC) die BLUETOOTH
®-Verbindung
zum Lautsprecher („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“) her. Dieser Vorgang
unterscheidet sich je nach Gerät.
Sollte eine Code-Eingabe verlangt
werden, geben Sie bitte die
Zahlenkombination 0000 ein. Die
LED leuchtet anschließend blau.
Ein akustisches Signal bestätigt die
erfolgreiche Verbindungsherstellung.
Die Verbindung mit dem zuletzt
verwendeten Gerät wird nach dem
Aus-und Einschalten automatisch
wiederhergestellt. Bitte beachten Sie,
dass dieser Vorgang bis zu ca. zehn
Sekunden beanspruchen kann.
4. Alternativ schließen Sie den
Lautsprecher über das Audio- Kabel
an eine Audio-Quelle an (3,5 mm).
Die BLUETOOTH
®-Funktion ist
währenddessen deaktiviert, während
die LED rot leuchtet.
5. Die Tasten des Lautsprechers
steuern die Wiedergabe- und
Telefonfunktionen. Weitere Details
entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Bitte beachten Sie, dass diese
Funktion nur verfügbar ist, wenn eine
BLUETOOTH
®-Verbindung besteht.
6. Bei Nichtgebrauch schalten Sie den
Lautsprecher einfach ab („OFF“), um
Strom zu sparen. Sobald die Leistung
nachlässt, laden Sie den Lautsprecher
bitte erneut auf.
1. Rechargez le haut-parleur : pour cela,
reliez-le à une source de courant USB
(500 mA au moins) à l’aide du câble
de recharge micro-USB. Le voyant
rouge est allumé pendant la recharge
qui dure six heures environ. À noter
que la première recharge peut être un
peu plus longue. Lorsque le voyant
s’éteint, cela signie que la recharge
est terminée et que vous pouvez
débrancher le câble.
2. Allumez le haut-parleur en amenant
l’interrupteur sur « ON » ; le voyant
bleu se met à clignoter.
3. Établissez sur votre smartphone ou
votre tablette la liaison BLUETOOTH
®
avec le haut-parleur (« SPEEDLINK
PLAYAWAVE »). La marche à suivre
varie selon l’appareil. Si le système
vous demande un code, entrez 0000.
Le voyant bleu s’allume et un signal
sonore conrme l’établissement de
la liaison. Lorsque vous éteignez et
rallumez le haut-parleur, la liaison
avec le dernier appareil utilisé est
rétablie automatiquement – cela peut
prendre une dizaine de secondes.
4. Vous pouvez également relier le haut-
parleur à une source audio 3,5 mm
à l’aide du câble audio. La fonction
BLUETOOTH ® est alors désactivée et
le voyant rouge est allumé.
5. Les touches du haut-parleur
contrôlent la lecture et les fonctions
de téléphonie. Veuillez vous reporter
au tableau pour plus de détails. Nous
attirons votre attention sur le fait que
cette fonction nécessite qu’une liaison
BLUETOOTH ® soit établie.
6. Lorsque vous ne vous servez pas du
haut-parleur, éteignez-le en amenant
l’interrupteur sur « OFF » an de ne
pas gaspiller d’énergie. Dès que la
puissance sonore diminue, rechargez
le haut-parleur.
1. Recarga el altavoz: Conéctalo a
través del cable USB a una fuente
de corriente USB (mínimo 500 mA).
Durante el proceso de carga (unas
seis horas) el LED se enciende en
rojo. Ten en cuenta que la primera
carga podría tardar más tiempo de lo
normal. En cuanto el LED se apaga,
la carga está completa y puedes
desenchufar el cable.
2. Si conectas el altavoz en („ON“), el
LED parpadea en azul.
3. Establece la conexión de tu dispositivo
de salida (smartphone o tablet)
con BLUETOOTH
® a los altavoces
(„SPEEDLINK PLAYAWAVE“). Ese
proceso depende del aparato. Si es
necesario introducir un código, escribe
la combinación de números 0000. El
LED vuelve a encenderse en azul.
Una señal acústica conrmará que la
conexión se realizó correctamente.
La conexión con el último dispositivo
utilizado se restaurará después del
apagado y encendido automático. Ten
en cuenta que ese proceso puede
tardar hasta diez segundos.
4. De manera alternativa, puedes
enchufar el altavoz con el cable de
audio a una fuente de audio (3,5 mm).
La función BLUETOOTH
® estará
desactivada mientas el LED rojo esté
encendido.
5. Los botones de los altavoces
controlan las funciones de
reproducción y teléfono. Otras
informaciones se cotejan en la tabla.
Ten en cuenta que esa función sólo
está disponible cuando hay una
conexión BLUETOOTH ®.
6. Si no lo usas continuamente,
desconecta el altavoz poniendo
el interruptor en „OFF“ ahorrando
así energía. Cuando la potencia
disminuye, vuelve a cargar el altavoz.
1. Зарядите динамик: Соедините
его с помощью зарядного кабеля
Micro-USB с источником тока
USB (минимум 500мА). Во время
процесса зарядки (ок. шести часов)
светодиод мигает красным. Помните
о том, что для первой зарядки
нужно несколько больше времени.
Как только светодиодный индикатор
погаснет, зарядка завершена и
можно отсоединить кабель.
2. Включите динамик («ON»); после
этого светодиод начнет мигать
синим.
3. Установите через устройство
вывода (например, смартфон
или планшетный ПК)
BLUETOOTH ®-соединение
с динамиком («SPEEDLINK
PLAYAWAVE»). Этот процесс может
иметь особенности в зависимости
от используемого устройства.
Если нужно ввести код, введите
комбинацию цифр 0000. После этого
светодиод начнет мигать синим.
Акустический сигнал подтверждает
успешное установление
соединения. Соединение с
последним используемым
устройством после выключения
и включения восстанавливается
автоматически. Помните о том, что
этот процесс может продолжаться
около десяти секунд.
4. Динамик также можно подключить
к источнику звука с помощью
аудиокабеля (3,5мм). При этом
функция BLUETOOTH ® отключается,
а светодиод горит красным.
5. Кнопки динамика служат
для управления функциями
воспроизведения и телефона.
Другие подробности приведены
в таблице. Помните о том, что
эта функция доступна только
при установленном соединении
BLUETOOTH ®.
6. Если динамик не используется,
просто выключите его OFF») для
экономии электроэнергии. Как только
мощность упадет, снова зарядите
динамик.
1. Ricaricare l‘altoparlante: collegarlo
tramite il cavo di ricarica micro USB
ad una fonte di energia (minimo 500
mA). Durante la ricarica (circa sei ore)
il LED è acceso in rosso. Si precisa
che la prima ricarica può durare
leggermente più del solito. Appena il
LED si spegne la ricarica è terminata e
il cavo può essere staccato.
2. Accendere l‘altoparlante („ON“); il LED
lampeggia di colore blu.
3. Creare una connessione
BLUETOOTH ® con l‘altoparlante
(„SPEEDLINK PLAYAWAVE“) tramite
il dispositivo di uscita (ad esempio
smartphone o tablet PC). Questa
procedura differisce a seconda
del dispositivo. Se viene richiesto
l‘inserimento di un codice, digitare
„0000“. Quindi si accende il LED
blu. Un segnale acustico conferma
l‘accoppiamento riuscito. La
connessione con l‘ultimo dispositivo
utilizzato viene nuovamente creata
dopo averlo spento e riacceso. Si
precisa che questa procedura può
durare no a dieci secondi circa.
4. In alternativa collegare l‘altoparlante
attraverso il cavo audio a una
sorgente audio (3,5 mm). La funzione
BLUETOOTH ® nel frattempo è
disattivata, mentre il LED rosso è
acceso.
5. I tasti dell‘altoparlante controllano le
funzioni di riproduzione e telefono.
Consultare la tabella per altri dettagli.
Si precisa che tale funzione è
disponibile solo quando è attiva una
connessione BLUETOOTH ®.
6. Spegnere l‘altoparlante quando non
viene usato („OFF“) per risparmiare
energia. Quando la prestazione
diminuisce, caricare nuovamente
l‘altoparlante.
1. Laad de luidspreker op: Sluit hem met
behulp van de micro-USB-laadkabel
aan op een USB-stroombron
(minimaal 500mA). Tijdens het
laadproces (ca. zes seconden)
knippert de LED rood. De eerste keer
kan het opladen iets langer duren.
Zodra de LED dooft, is het opladen
voltooid en kunt u de kabel weer
loskoppelen.
2. Schakel de luidspreker in („ON“); de
LED gaat blauw knipperen.
3. Breng via uw weergaveapparaat
(bijvoorbeeld de smartphone of tablet-
pc) de BLUETOOTH ®-verbinding
met de luidspreker („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“) tot stand. De
procedure verschilt al naar het gelang
het apparaat. Voer de cijfercombinatie
0000 in als u een code moet invoeren.
De LED licht daarna blauw op. Een
geluidssignaal bevestigt het tot
stand komen van de verbinding. De
verbinding met het laatst gebruikte
apparaat wordt na uit- en weer
inschakelen automatisch hersteld.
Houd er a.u.b. rekening mee dat
het opnieuw tot stand brengen van
die verbinding zo‘n tien seconden in
beslag kan nemen.
4. U kunt de luidspreker ook met
de audiokabel aansluiten op
een geluidsbron (3,5mm). De
BLUETOOTH ®-functie is ondertussen
gedeactiveerd, terwijl de LED rood
oplicht.
5. De toetsen van de luidspreker sturen
de weergave- en telefoonfuncties aan.
De overige informatie staat in de tabel.
Houd er a.u.b. rekening mee dat deze
functie alleen beschikbaar is als er een
BLUETOOTH ®-verbinding is.
6. Als u de luidspreker niet gebruikt,
kunt u hem uitschakelen („OFF”)
om energie te besparen. Zodra de
luidspreker minder gaat presteren,
dient u hem opnieuw op te laden.
1. Najpierw naładuj akumulator głośnika:
podłącz go kablem mikro-USB do
źródła prądu USB o wydajności min.
500mA. Podczas ładowania (ok. 6
godz.) dioda LED świeci w kolorze
czerwonym. Należy pamiętać, że
pierwsze ładowanie może trwać
nieco dłużej. Gdy dioda LED zgaśnie,
ładowanie jest zakończone i można
odłączyć kabel USB.
2. Włącz głośnik (przełącznik w
położeniu „ON“); dioda LED z przodu
głośnika zacznie migać w kolorze
niebieskim.
3. Nawiąż połączenie BLUETOOTH ®
między urządzeniem odtwarzającym,
np. z tabletem lub smartfonem,
a głośnikiem („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“). Ta procedura
ma różny przebieg, zależnie od
posiadanego urządzenia. Jeżeli
pojawia się żądanie wprowadzenia
kodu, należy wprowadzić wartość
0000. Dioda LED świeci teraz w
kolorze niebieskim. Sygnał akustyczny
potwierdza nawiązanie połączenia.
Połączenie z ostatnio używanym
urządzeniem zostanie automatycznie
ponownie nawiązane po wyłączeniu i
włączeniu. Należy pamiętać, że proces
ten może trwać do ok. 10 sekund.
4. Alternatywnie, podłącz głośnik kablem
audio do źródła dźwięku (wtyk 3,5mm).
Funkcja BLUETOOTH
® jest wtedy
nieaktywna, co jest sygnalizowane
czerwonym kolorem diody LED.
5. Przyciski głośnika sterują funkcjami
odtwarzania i telefonu. Więcej
szczegółów znajdziesz w tabeli.
Należy pamiętać, że ta funkcja
jest dostępna tylko wtedy, gdy jest
nawiązane połączenie BLUETOOTH ®.
6. Gdy głośnik jest nieużywany, wyłącz
go („OFF”), by oszczędzać energię.
Gdy spadnie moc, należy ponownie
naładować akumulator głośnika.
1. Hoparlörü şarj edin: Mikro USB şarj
kablosu üzerinden bir USB akım
kaynağına (en az 500mA) bağlayın.
Şarj işlemi esnasında (yakl. altı saat)
LED kırmızı yanar. İlk şarj işleminin
biraz daha fazla zaman alabileceğini
dikkate alın. LED söndüğünde
şarj işlemi sonlanmıştır ve kablo
bağlantısını ayırabilirsiniz.
2. Hoparlörü çalıştırın („ON“); LED bunun
üzerine mavi yanıp söner.
3. Çıkış cihazınız (örneğin akıllı
telefonunuz veya tablet PC‘niz)
üzerinden hoparlöre BLUETOOTH
®
bağlantısını („SPEEDLINK
PLAYAWAVE“) oluşturun. Bu işlem,
kullanılan cihaza göre değişir. Bir
kod girişi istenirse lütfen 0000 sayı
kombinasyonunu girin. Ardından LED
mavi renkte yanar. Akustik bir sinyal,
bağlantının başarıyla oluşturulmasını
onaylar. Son kullanılan cihazla olan
bağlantı, kapatıp açınca otomatik
olarak tekrar oluşturulur. Bu işlemin
yakl. on saniyeye kadar sürebileceğini
lütfen dikkate alın.
4. Alternatif olarak hoparlörü audio
kablosu üzerinden bir audio kaynağına
bağlayın (3,5mm). LED kırmızı
yanarken bu esnada BLUETOOTH
®
fonksiyonu devre dışı kalır.
5. Hoparlörün tuşları oynatmayı ve
telefon fonksiyonlarını kumanda eder.
Daha ayrıntılı bilgiler için tabloya
bakın. Bu fonksiyonun sadece bir
BLUETOOTH ® bağlantısı mevcut
olduğunda kullanılabildiğini unutmayın.
6. Kullanmadığınız zaman elektrik
tasarrufu için hoparlörü kapatın
(“OFF”). Performans düştüğünde
hoparlörü lütfen tekrar şarj edin.
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD – WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to ve BLUETOOTH
®
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD – BLUETOOTH
®
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4®.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
® and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
®
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD – USB
1
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED
4
LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED
2
LED FLASHING BLUE: PAIRING
®
„PL -AYA
WAVE“
3
LED GLOWS BLUE: CONNECTED
5
* Device dependent; some functions only available
in BLUETOOTH ® mode
Function* Button operation
Increase volume Press and hold
Decrease volume Press and hold
Play/pause Press (music playback)
Next track Press (music playback)
Previous track Press (music playback)
Answer call Press (incoming call)
End call Press (in conversation)
Dismiss call Press and hold for 3s (incoming call)

Produktspecifikationer

Varumärke: Speed-Link
Kategori: högtalare
Modell: Playawave SL-890007

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Speed-Link Playawave SL-890007 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




högtalare Speed-Link Manualer

högtalare Manualer

Nyaste högtalare Manualer