Speed-Link STRIKE Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Speed-Link STRIKE (3 sidor) i kategorin Kontroller. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
STRIKE NX
GAMEPAD – WIRED
QUICK INSTALL GUIDE VER. 1.0
SL-650000-BK-01
HU
1. Először töltse le az aktuális meghajtót a www.speedlink.com/support oldalról
és telepítse. Kösse össze a gamepadet a számítógép egy szabad USB-
portjával. Az eszközt az operációs rendszer automatikusan felismeri és az
hány másodperc múlva használható.
2. Tartsa a „Mode“ gombot hat másodpercig nyomva a gamepad két üzemmódja
közötti váltáshoz: XInput (a legtöbb aktuális játékhoz) és DirectInput (az
összes régebbi és néhány újabb játékhoz). Kérjük, tegye a gamepadet a
kívánt módba, mielőtt elindít egy játékot. A folyó játék közbeni átkapcsolás
következményeként lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri fel helyesen;
ebben az esetbenrjük, indítsa újra a játékot. Azt, melyik módban működik
legjobban a játék, a megfelelő kézikönyvből, a gyártótól vagy kipróbálással
tudhatja meg.
3. Ha a Mode gombot DirectInput-módban csak röviden működteti, akkor átvált a
digitális vezérlőkereszt (D-Pad) két üzemmódja között: Ha a LED piros snnel
ég, akkor a körkörös nézet ellenőrzés mód akv. Ha a LED kialszik, akkor a
vezérlőkereszt a bal oldali analóg stick tengelyeit vezérli.
4. A gamepad funkcióit a Windows* Vezérlőpult „Eszközök és nyomtatók“
(Windows* 10/8/7/Vista*).
Ott megtalálja az opciókat is a vibráció funkcióhoz (DirectInput). Kérjük,
ügyeljen arra, hogy vibráció csak akkor érzékelhető, ha azt egy játék használja
és a megfelelő funkció a játékopciók zött aktiválva van.
EL
1. Κατεβάστε πρώτα τους τρέχοντες οδηγούς από το www.speedlink.com/
support και εγκαταστήστε τους. Συνδέστε το Gamepad ε ία ελεύθερη
υποδοχή σύνδεσης USB του H/Y σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόατα
από το λειτουργικό σύστηα και ετά από ερικά δευτερόλεπτα είναι
έτοιη για χρήση.
2. Κρατήστε πιεσένο το πλήκτρο „Mode“ για έξι δευτερόλεπτα, για εναλλαγή
εταξύ των δύο καταστάσεων λειτουργίας του Gamepad: XInput (για τα
περισσότερα τρέχοντα παιχνίδια) και DirectInput (για όλα τα παλαιότερα και
ορισένα νεότερα παιχνίδια). Παρακαλούε θέστε το Gamepad στην επιθυητή
κατάσταση λειτουργίας, προτού εκκινήσετε ένα παιχνίδι. Η αλλαγή στο τρέχον
παιχνίδι πορεί να οδηγήσει στο να ην αναγνωρίζεται ο ελεγκτής σωστά από
αυτό. Σε αυτή την περίπτωση παρακαλούε εκκινήστε το παιχνίδι εκ νέου.
Μπορείτε να άθετε ε ποια κατάσταση λειτουργίας λειτουργεί καλύτερα το
παιχνίδι στο αντίστοιχο εγχειρίδιο, από τον κατασκευαστή ή έσω δοκιής.
3. Εάν πιέσετε το πλήκτρο Mode στην κατάσταση λειτουργίας DirectInput όνο
για λίγο, εναλλάσσεστε εταξύ δύο καταστάσεων λειτουργίας για το ψηφιακό
χειριστήριο ελέγχου (D-Pad): Εάν το LED ανάβει κόκκινο, η κατάσταση
λειτουργίας διακόπτη πανοράατος είναι ενεργή. Εάν σβήσει το LED, το
χειριστήριο ελέγχει τους άξονες του αριστερού αναλογικού στικ.
4. Η λειτουργία του Gamepad πορεί να ελεγχθεί στο σύστηα ελέγχου των
Windows* στο τήα „Συσκευές και εκτυπωτές“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Εκεί θα βρείτε επίσης τις επιλογές για τη λειτουργία κραδασών (DirectInput).
Προσέξτε ότι οι κραδασοί αναπαράγονται όνο όταν τους χρησιοποιεί ένα
παιχνίδι και όταν έχει ενεργοποιηθεί η αντίστοιχη λειτουργία στις επιλογές
παιχνιδιού.
CZ
1. Laskavě stáhněte nejdříve aktuální řídicí programy z www.speedlink.com/
support a tyto nainstalujte. Zapojte USB gamepad do volného USB portu na
vašem počítači. Proběhne automatická detekce zařízení, jež budehem
kolika vtin připraveno k použi.
2. Tlačítko „MODE“ podržte po dobu šest sekund stisknuté pro přepínání mezi
dvěma operačními režimy gamepadu: XInput (fpro věinu aktuálních her) a
DirectInput (pro všechny starší a některé novější hry). Předm, než spustíte
hru, uveďte gamepad do padovaného režimu. Přepínání v rozehrané hře
může vést k tomu, že controller neí hrou více identifikován; v takom případě
restartujte hru. S kterým režimem hra nejlépe funguje, se můžete dočíst v
příslušné příručce, nebo se zeptat přímo u výrobce, nebo to můžete jednoduše
vyzkoušet.
3. Tlačítko MODE stiskněte v režimu DirectInput jen krátce, přepínejte mezi
dvěma režimy pro digilní ovládací kříž (D-Pad): Pokud svítí LED červeně, tak
je aktivní režim spínače panoramaticho pohledu. Pokud LED zhasne, ovládá
ovládací kříž osy levé analogové páčky.
4. Funkci gamepadu můžete zkontrolovat v systémovém řízení Windows* v
odseku „Přístroje a tiskárna“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Tam naleznete ta možnosti pro vibrační funkci (DirectInput). Vezměte
prosím na vědomí, že vibrace jsou reprodukovány pouze tehdá, pokud se tyto
používají ve hře a v opcích hry je aktivovaná příslušná funkce.
PT
1. Faça o download e instalar o driver mais recente de www.speedlink.com/
support. Ligue o Gamepad a uma entrada USB livre do seu PC. O aparelho é
detetado automaticamente pelo sistema operativo e está pronto a utilizar em
poucos segundos.
2. Mantenha o botão „Mode“ premido durante seis segundos, para alternar entre
ambos os modos operacionais do Gamepad: XInput (para a maior parte dos
jogos atuais) e DirectInput (para todos os jogos mais antigos e alguns mais
novos). Por favor, coloque o Gamepad no modo pretendido, antes de iniciar o
jogo. A comutação, durante o jogo em funcionamento, pode fazer com que o
controlador não seja reconhecido corretamente pelo Gamepad; neste caso,
reinicie o jogo. Com que modo um jogo funciona melhor, pode ser consultado
no respetivo manual, junto do fabricante ou experimentando.
3. Acione o botão „Mode“ brevemente no modo DirectInput, alterne entre os dois
modos para o bloco de controlo digital (D-Pad): Se o LED acender a vermelho,
então o modo Seletor de vista está ativo. Se o LED apagar, o bloco de controlo
controla os eixos do manípulo analógico esquerdo.
4. A função do Gamepad pode ser verificada no controlo do sistema Windows*
no parágrafo „Aparelhos e impressoras“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Aí também encontra as opções para a função de vibração (DirectInput). Por
favor, tenha em atenção que as vibrações só podem ser reproduzidas, se um
jogo as possuir e a respetiva função estiver ativada nas opções do jogo.
DK
1. Download først de aktuelle drivere fra www.speedlink.com/support
og installer dem. Tilslut gamepad‘en til en ledig USB-port på din pc.
Operativsystemet finder automatisk enheden, og den er klar til brug efter et
par sekunder.
2. Hold „Mode“-tasten nede i seks sekunder for at skifte mellem gamepad‘ens
to funktionstilstande: XInput (til de nyeste spil) og DirectInput (til alle ældre og
visse nyere spil). Husk at indstille gamepad‘en til den ønskede tilstand, inden
du starter spillet. Hvis du skifter, mens spillet kører, kan det medføre, at spillet
ikke længere registrerer controlleren korrekt. Hvis det sker, skal du genstarte
spillet. Du kan finde ud af, hvilken tilstand et spil fungerer bedst i, ved at læse
den medfølgende brugervejledning, kontakte producenten eller ved at prøve
dig frem.
3. Tryk kort på Mode-tasten i DirectInput-tilstanden for at skifte mellem de to
tilstande for den digitale D-pad: Hvis LED‘en lyser rødt, er panoramatilstanden
aktiv. Hvis LED‘en er slukket, styrer D-pad‘en den venstre analoge sticks
akser.
4. Du kan kontrollere gamepad‘ens funktioner i Windows* Kontrolpanel under
„Enheder og printere“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Der finder du også indstillingerne for vibrationsfunktionen (DirectInput).
Bemærk, at vibrationer kun gengives, hvis spillet bruger vibrationer og den
tilsvarende funktion er aktiveret i spilindstillingerne.
SE
1. Laddar du först ner de aktuella drivrutinerna från www.speedlink.com/support
och installerar dem. Koppla gamepaden till en ledig USB-port på din PC.
Apparaten upptäcks automatiskt av operativsystemet och kan användas efter
bara några sekunder.
2. Håll Mode-knappen inne i sex sekunder för att växla mellan gamepadens
båda driftlägen: XInput (för de flesta nyare spel) och DirectInput (för alla äldre
och några nya spel). Ställ in önskat läge på gamepaden innan du sätter på
ett spel. Om man växlar läge under själva spelet kan det hända att kontrollen
inte registreras på rätt sätt längre; starta i så fall om spelet. Vilket läge som
fungerar bäst i ett spel får du veta i respektive manual, av tillverkaren eller
genom att prova dig fram.
3. Om du bara trycker snabbt på Mode-knappen i DirectInput-läget kan du växla
mellan det digitala styrkorsets (D-Pad) två lägen: Om lampan lyser rött är
riktningsknappläget aktivt. Om lampan slocknar styrs den vänstra analoga
spakens axlar av styrkorset.
4. Du kan kontrollera gamepadens funktion i Windows* kontrollpanel under
Apparater och skrivare (Windows* 10/8/7/Vista*).
Där hittar du också inställningarna till vibrationsfunktionen (DirectInput).
Observera att vibrationen bara kan användas om spelet har den funktionen
och om den har aktiverats i spelalternativen.
FI
1. Lataa ja asenna uusin ajuri www.speedlink.com/support. Lii peliohjain
tietokoneesi vapaaseen USB-liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa laitteen
automaattisesti ja laite on käyttövalmis muutamassa sekunnissa.
2. Pidä „Mode“-painiketta painettuna kuusi sekunnin ajan vaihtaaksesi
peliohjaimen molempien käyttötilojen välillä: XInput (useimmille
ajankohtaisille peleille) ja DirectInput (kaikille vanhemmille ja muutamille
uudemmille peleille). Aseta peliohjain haluttuun tilaan ennen pelin
aloittamista. Vaihto pelin käydessä voi johtaa siihen, ettei peli enää tunnista
ohjainta oikein. Käynnistä tällaisessa tapauksessa peli uudelleen. Pelille
parhaiten sopiva tila löytyy peliin kuuluvasta käsikirjasta, valmistajalta tai
kokeilemalla.
3. Jos painat Mode-painiketta DirectInput-tilassa vain lyhyesti, vaihdat
digitaalisen ohjausristikon (D-Pad) kahden tilan välillä: Jos merkkivalo
palaa punaisena, hattukytkintila on aktiivinen. Kun merkkivalo sammuu,
ohjausristikko ohjaa vasemman analogisauvan akseleita.
4. Peliohjaimen toiminta voidaan tarkistaa Windows*-ohjauspaneelin kohdasta
„Laitteet ja tulostimet“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Sieltä voi myös muuttaa tärinätoimintoa (DirectInput). Huomaa, että
rinätoiminnot ovat käytössä vain, mikäli peli käyttää niitä ja tärinätoiminto
on aktivoitu pelitoiminnoista.
NO
1. Må du laste og installere ned driveren fra SPEEDLINK-hjemmesiden www.
speedlink.com/support. Koble spillkontrollen til en ledig USB-port på
datamaskinen. Enheten registreres automatisk og er klar til bruk etter noen
sekunder.
2. Hold inne Modus-knappen i seks sekunder for å veksle mellom følgende
to moduser på spillkontrollen: XInput (for de fleste av de nyere spillene) og
DirectInput (for alle eldre spill og enkelte av de nye). Sett spillkontrollen i
ønsket modus før du starter spillet. Hvis du bytter modus mens du spiller,
kan det føre til at spillkontrollen ikke lenger registrerer kontrollenheten. I
så fall må du starte spillet på nytt for å fortsette. Se i bruksanvisningen, les
informasjonen fra produsenten eller prøv deg frem på egen hånd for å finne ut
hvilken modus som er best for et bestemt spill.
3. Trykk kort på Mode-knappen i DirectInput-modus for å veksle mellom de to
modusene for det digitale styrekorset (D-paden): Hvis LED-lampen lyser rødt,
er rotasjonsmodus aktivert. Hvis LED-lampen slukner, vil styrekorset styre
aksene på venstre analogstick.
4. Spillkontrollfunksjonen kan testes i Windows*-systemkontrollen under
„Enheter og skrivere“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Der finner du også alternativer for vibrasjonsfunksjonen (DirectInput). Merk at
vibrasjonsfeedback kun er tilgjengelig for spill der vibrasjonsfunksjonen kan
aktiveres som spillalternativ.
RO
1. Vă rugăm să descărcai și să instalai cel mai recent driver de www.speedlink.
com/support. Conectai gamepad-ul la un port USB liber al computerului.
Aparatul este detectat automat de sistemul de operare, iar după câteva
secunde poate fi folosit.
2. Apăsai tasta „Mode“ timp de şase secunde pentru a comuta între cele două
moduri de funcionare ale gamepad-ului: XInput (pentru majoritatea jocurilor
actuale) și DirectInput (pentru toate jocurile mai vechi și unele jocuri actuale).
Înainte de a începe jocul vă rugăm să punei gamepad-ul în modul dorit.
Trecerea de la un mod la altul în timpul jocului poate conduce la necontrolarea
corespuntoare a acestui controller. În acest caz trebuie repornit jocul. Care
este modul în care funcionează cel mai bine un joc putei afla consultând
manualul de utilizare al jocului respectiv, producătorul sau prin încercări.
3. Apăsai scurt tasta „Mode“ în modul DirectInput pentru a comuta între două
moduri pentru crucea direcională digitală (D-Pad): dacă LED-ul este roșu
înseamnă că este activ modul Hat switch. Dacă LED-ul este stins înseamnă că
crucea direcională comandă axele stick-ului analog stâng.
4. Funcionarea gamepad-ului poate fi verificată în panoul de control al
sistemului Windows* din seciunea „Aparate și imprimante“ (Windows*
10/8/7/Vista*).
Tot acolo se află și opiunile pentru funcia de vibraie (DirectInput). Veinei că
vibraiile pot fi redate numai dacă jocul le folosește și funcia corespunzătoare
este activată în opiunile jocului.
1
3
6
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED
1
2
4
QUICK INSTALL GUIDE
STRIKE NX – GAMEPAD – WIRED
PRESS
53
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
DIRECTINPUT
MODE
XINPUT MODE
IN 5V DC 90mA
GET TO KNOW IT:
PHANTOM HAWK Flightstick
Transform your desktop into a cockpit - the PHANTOM HAWK joystick makes flight
simulation a true experience and adds authenticity to challenging missions. With throttle
controller, three control dimensions and eight-way Coolie Hat sets you up for the races,
spectacular dogfights and accurate rescue flights.
© 2016 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de dicultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
EN
1. Please download and install the latest driver from www.speedlink.com/
support. Plug the gamepad into a free USB port on your PC. The operating
system will detect the device automatically and it will be ready to use in a
few seconds.
2. Keep the Mode button held depressed for six seconds to switch between the
gamepad’s two operating modes: XInput (for the majority of current games)
and DirectInput (for all older and some newer games). Set the gamepad to the
desired mode before starting a game. Switching during gameplay may stop
the game identifying the controller correctly; if this happens, restart the game.
Please consult the manual that accompanied the game, ask the publisher or
try both modes to establish which mode works the best.
3. In DirectInput mode, press the Mode button quickly to switch between the two
digital D-pad modes. If the LED is red, coolie-hat mode is active. If the LED is
not lit, the D-pad controls the axes of the left analogue stick.
4. Test the gamepad’s functions by opening the Windows* Control Panel and
going to the Game Controllers option (Windows* 10/8/7/Vista*).
You’ll also find options for configuring the vibration function there
(DirectInput). Please note, vibrations only work if supported by the game and
the relevant option is enabled in the game’s options settings.
DE
1. Laden Sie bitte zunächst den aktuellen Treiber von www.speedlink.com/
support herunter und installieren Sie diesen. Verbinden Sie das Gamepad mit
einem freien USB-Anschluss Ihres PCs. Das Gerät wird vom Betriebssystem
automatisch erkannt und ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
2. Halten Sie die „Mode“-Taste für sechs Sekunden gedrückt, um zwischen den
beiden Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln: XInput (für die meisten
aktuellen Spiele) und DirectInput (für alle älteren und einige neuere Spiele).
Bitte versetzen Sie das Gamepad in den gewünschten Modus, bevor Sie ein
Spiel starten. Das Umschalten im laufenden Spiel kann dazu führen, dass
der Controller von diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in diesem Fall
starten Sie bitte das Spiel neu. Mit welchem Modus ein Spiel am besten
funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen Handbuch, beim Hersteller oder
durch Ausprobieren.
3. Betätigen Sie die Mode-Taste im DirectInput-Modus nur kurz, wechseln Sie
zwischen zwei Modi für das digitale Steuerkreuz (D-Pad): Leuchtet die LED
rot, ist der Rundblickschalter-Modus aktiv. Erlischt die LED, steuert das
Steuerkreuz die Achsen des linken Analogsticks.
4. Die Funktion des Gamepads können Sie in der Windows*-Systemsteuerung im
Abschnitt „Geräte und Drucker“ (Windows* 10/8/7/Vista*) prüfen.
Dort finden Sie auch die Optionen für die Vibrationsfunktion (DirectInput).
Bitte beachten Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben werden, wenn
ein Spiel diese nutzt und die entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
FR
1. Reliez la manette à une prise USB libre de votre ordinateur. Le périphérique
est détecté automatiquement par le système d‘exploitation et prêt à l‘emploi
en quelques secondes seulement.
2. Maintenez la touche « Mode » enfoncée trois secondes pour basculer entre les
deux modes d‘utilisation de la manette : XInput (convient pour la plupart des
jeux actuels) et DirectInput (pour tous les jeux anciens et quelques jeux plus
récents). Réglez la manette dans le mode souhaité avant de lancer un jeu. Si
vous changez de mode en cours de jeu, il est possible que la manette ne soit
plus reconnue correctement ; dans ce cas, relancez le jeu. Pour connaître le
mode le mieux adapté au jeu, veuillez consulter la notice du jeu, demander
conseil au fabricant ou bien essayer alternativement les deux modes.
3. En mode DirectInput, appuyez brièvement sur la touche Mode pour basculer
entre les deux modes de la croix directionnelle (D-pad) : si le voyant rouge
est allumé, le mode vue panoramique est activé. Lorsque le voyant s‘éteint, la
croix directionnelle commande les axes du stick analogique gauche.
4. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans
le Panneau de configuration Windows* dans la section « Périphériques et
imprimantes » (Windows* 8/7/Vista*) ou « Contrôleurs de jeu » (Windows XP*).
Vous y trouverez également les options de réglage de la fonction vibration
(DirectInput). Les vibrations ne sont restituées que si le jeu les prend en
charge et si la fonction correspondante a été activée dans les options du jeu.
ES
1. Baja primero el controlador actual de www.speedlink.com/support e instálalo
en tu aparato. Conecta el pad a un puerto USB que esté libre en tu ordenador.
El sistema operativo detecta automáticamente el dispositivo y puedes
utilizarlo sin más a los pocos segundos.
2. Pulsa y mantén pulsado el botón „Mode“ durante seis segundos para alternar
entre los dos modos de funcionamiento del pad: XInput (para la mayor parte
de los juegos actuales) y DirectInput (para los antiguos y algunos de los
juegos nuevos). Antes de iniciar cualquier juego pon el pad en el modo que
vas a utilizar. La conmutación de un modo a otro mientras estás jugando
podría tener como consecuencia que no se detectase y no funcionase bien el
pad, en tal caso reinicia el juego. Cuál es el modo con el que mejor funciona
el pad lo averiguarás en el manual correspondiente, informándote en el
fabricante o simplemente probando.
3. Pulsa brevemente el botón Mode en DirectInput, alterna entre dos modos para
la cruceta digital (D Pad): Si se enciende el LED en rojo, se encuentra activado
el modo panorámico. Si se apaga el LED, la cruceta controla los ejes del stick
analógico izquierdo.
4. Vous pouvez vérifier le bon fonctionnement de la manette en allant dans
le Panneau de configuration Windows* dans la section « Périphériques et
imprimantes » (Windows* 10/8/7/Vista*).
Vous y trouverez également les options de réglage de la fonction vibration
(DirectInput). Les vibrations ne sont restituées que si le jeu les prend en
charge et si la fonction correspondante a été activée dans les options du jeu.
RU
1. Сначала загрузите самые новые драйвера с сайта www.speedlink.com/
support и инсталлируйте их. Соедините геймпад со свободным USB-
портом компьютера. Система автоматически распознает устройство и оно
готово к работе через несколько секунд.
2. Удерживайте кнопку „Mode“ нажатой в течение шесть секунд, чтобы
переключаться между рабочими режимами геймпада: XInput (для
большинства современных игр) и DirectInput (для всех старых и
некоторых более новых игр). Переключите геймпад в нужный режим до
запуска игры. Переключение во время игры может привести к тому, что
она больше не будет правильно распознавать контроллер, в этом случае
игру нужно перезапустить. В каком режиме игра функционирует лучше
всего, можно узнать из соответствующего руководства, у изготовителя
или методом пробы.
3. Если в режиме DirectInput коротко нажать кнопку Mode, производится
переключение между двумя режимами цифровой крестовины
управления (D-Pad): Если светодиод горит красным, активен режим
переключателя кругового обзора. Если светодиод гаснет, крестовина
управляет осями левого аналогового стика.
4. Функционирование геймпада под Windows* можно проверить в разделе
„Устройства и принтеры“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Там также находятся опции виброфункции (DirectInput). Помните о
том, что вибрация воспроизводится только в том случае, если она
используется в игре, а в настройках игры активирована соответствующая
функция.
IT
1. Si consiglia di scaricare i driver aggiornati dal sito www.speedlink.com/
support e di installarli. Collegare il gamepad ad una porta USB libera del PC.
Il dispositivo viene riconosciuto automaticamente dal sistema operativo ed è
pronto per l‘uso in pochi secondi.
2. Tenere premuto il tasto „Mode“ per sei secondi per commutare le due
modalità operative del gamepad: XInput (per la maggior parte dei giochi
attuali) e DirectInput (per tutti i giochi più vecchi ed alcuni nuovi). Impostare
la modalità desiderata sul gamepad prima di avviare il gioco. Se la
commutazione avviene durante il gioco in corso, il controller potrebbe non
essere più riconosciuto correttamente. In tal caso riavviare il gioco. Per
trovare la modalità più adatta a un gioco, consultare il manuale relativo,
chiedere informazioni al produttore o fare delle prove.
3. Per commutare tra due modalità per la croce direzionale digitale (D-Pad),
azionare brevemente il tasto Mode nella modalità DirectInput: quando è
acceso il LED rosso è attivata la modalità comando Hat. Quando il LED si
spegne, la croce direzionale controlla gli assi dello stick analogico sinistro.
4. La funzione del gamepad può essere verificata nel Pannello di controllo di
Windows*, nella sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione vibrazione (DirectInput). Vi
ricordiamo che le vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate dal gioco e
dopo aver attivato questa funzione nelle opzioni del gioco.
NL
1. Downloadt u eerst het actuele stuurprogramma van www.speedlink.com/
support, en installeert u dat. Sluit de gamepad aan op een vrije USB-poort van de
computer. Het apparaat wordt automatisch herkend door het besturingssysteem
en is na een paar seconden gereed voor gebruik.
2. Houd de „Mode“-knop zes seconden ingedrukt om tussen de beide
werkstanden van de gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste huidige
games) en DirectInput (voor alle oudere en enkele nieuwe games). Zet de
gamepad in de gewenste modus, voordat u de game start. Als u tijdens
een game overschakelt op een andere modus, kan het gebeuren dat de
game de controller niet meer correct herkent; in dat geval dient u de game
opnieuw op te starten. In welke modus een game het beste werkt, staat in
het bijbehorende handboek; u kunt het ook navragen bij de fabrikant of het
uitproberen.
3. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in DirectInput-modus, dan wisselt u
tussen twee modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad): Licht de LED rood op,
dan is de rondkijkmodus actief. Dooft de LED, dan bestuurt het stuurkruis de
assen van de linker analoge stick.
4. U kunt controleren of de gamepad werkt in het Configuratiescherm van
Windows* bij „Apparaten en printers“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie (DirectInput). Opties voor de
trilfunctie worden echter alleen weergegeven als ze relevant zijn voor een
game en als in die game de desbetreende functie bij de instellingen is
ingeschakeld.
PL
1. Pobierz najpierw najnowsze sterowniki ze strony www.speedlink.com/support
i zainstaluj je. Podłącz gamepad do wolnego portu USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe do
pracy.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez sześć sekundy przycisk „Mode, aby wybrać jeden
z dwóch trybów pracy gamepada: XInput (do większości aktualnych gier)
lub DirectInput (do starszych i niekrych nowych gier). Zanim rozpoczniesz
grę, przełącz gamepad do odpowiedniego trybu. Przełączanie w trakcie gry
może spowodować, że kontroler nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim
przypadku należy ponownie rozpocząć grę. Odpowiedni tryb ustalisz na
podstawie instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób i błędów.
3. Naciśnij krótko przycisk Mode w trybie DirectInput i wybierz jeden z dwóch
trybów cyfrowego krzyża sterującego: jeśli dioda LED świeci w kolorze
czerwonym, aktywny jest tryb rozglądania się dookoła. Jeśli dioda LED gaśnie,
krzyż steruje osiami lewego drążka analogowego.
4. Funkcje gamepada można sprawdzić w Panelu sterowania Windows* w części
„Urządzenia i drukarki“ (Windows* 10/8/7/Vista*).
Znajdziesz tam też opcje funkcji wibracji (DirectInput). Należy pamiętać, że
wibracje działają tylko wtedy, gdy są obsługiwane przez grę, a odpowiednie
opcje gry są aktywowane.
TR
1. Için lütfen önce www.speedlink.com/support adresinden güncel sürücüyü
yükleyip kurulumunu yapın. Oyun pedini PC‘nizin boş bir USB portuna takın.
Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra kullanıma hazırdır.
2. Oyun pedinin iki işletim modu arasında geçiş yapmak için „Mode“ tuşunu altı
saniye basılı tutun: XInput (güncel oyunların çoğu için) ve DirectInput (tüm eski
ve birkaç yeni oyun in). Oyuna başlamadan önce lütfen oyun pedini istenen
moda getirin. Devam eden oyun esnasında modu değiştirirseniz, kumanda
oyun tarafından doğru bir şekilde algılanmayabilir; bu durumda lütfen oyunu
tekrar başlatın. Bir oyunun en iyi şekilde hangi modda çalıştığını, ilgili el
kitapçığından, üreticiden veya deneyerek öğrenebilirsiniz.
3. DirectInput modunda Mode tuşuna kısa basarsanız, dijital kumanda için
(D-Pad) iki mod arasında geçiş yapabilirsiniz: LED kırmızı yanarsa, genel
bakış şalteri modu aktif demektir. LED sönerse, kumanda sol analog stickin
eksenlerini kontrol eder.
4. Oyun pedinin işlevini Windows* Denetim Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar
(Windows* 10/8/7/Vista*).
Burada ayrıca titreşim işlevine yönelik seçenekleri de bulabilirsiniz
(DirectInput). Sadece bir oyun titreşimleri kullanıyorsa ve oyun seçeneklerinde
ilgili işlev etkinleştirilmişse titreşimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
STRIKE NX
SL-650000-BK-01
1
3
6
LED RED: CHARGING
LED OFF: CHARGING COMPLETED
1
2
4
QUICK INSTALL GUIDE
STRIKE NX – GAMEPAD – WIRED
PRESS
53
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
DIRECTINPUT
MODE
XINPUT MODE
IN 5V DC 90mA

Produktspecifikationer

Varumärke: Speed-Link
Kategori: Kontroller
Modell: STRIKE
Färg på produkten: Red, White
Vikt: 3900 g
Bredd: 600 mm
Djup: 710 mm
Höjd: 490 mm
Rekommenderad ålder (min): - maand(en)
Justerbar i höjdled: Ja
Lämplig för: Binnen
Djup när den är hopfälld: 710 mm
Höjd hopfälld: 255 mm
Föreslaget kön: Jongen/meisje
Ljud: Ja
Inlärning och träning av färdigheter: Training van de fijne motoriek

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Speed-Link STRIKE ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Kontroller Speed-Link Manualer

Kontroller Manualer

Nyaste Kontroller Manualer