Taylor 70924072M Bruksanvisning

Taylor Vågen 70924072M

Läs nedan 📖 manual på svenska för Taylor 70924072M (2 sidor) i kategorin Vågen. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Nous vous remercions de votre achat d'une balance. Nous mettons tout en
œuvre pour vous founir des balances de salle de bains de haute qualité, qui
répondent à vos besoins. Votre opinion et votre expérience de nos produits
sont importantes pour nous. Si vous êtes satisfait de l'article Taylor en votre
possession, merci de bien vouloir prendre un moment pour partager vos
réflexions avec d'autres personnes en rédigeant un commentaire en ligne.
Pour toute question ou si vous n'êtes pas satisfait de votre achat, veuillez nous
contacter sur prodsupport@taylorusa.com ou nous appeler au 1-866-843-3905.
1. Ceci balance fonctionne avec 3 piles AAA (incluses). Voir la section «Installation
des piles» de ce manuel.
2. Votre balance a été réglé à l'usine pour parler en anglais. Vous pouvez
sélectionner la langue française ou espagnole en appuyant le bouton au bas de
la balance lorsque la balance est mettre en marche. (Appuyez fermement sur la
plate-forme pour mettre l'appareil en marche).
3. Votre balance a été réglé à l'usine pour présenter des relevés de poids en livres
(lb). Vous pouvez choisir les unités de mesure en kilogrammes (kg) ou les stones
(st lb) (1 stone = 14 livres) en appuyant le bouton au bas de la balance lorsque la
balance est mettre en marche. (Appuyez fermement sur la plate-forme pour
mettre l'appareil en marche.)
4. Placez la balance sur une surface dure et plane. Les planchers à tapis ou
inégaux peuvent affecter l'exactitude.
5. Montez sur la balance (ignorant le relevé) et descendez. Ce processus assure le
réglage de la balance et il est prêt à être utilisé. Faites ceci à chaque fois que
vous déplacez la balance. En tout autre temps, montez tout simplement sur la
balance.
6. Montez sur la plate-forme de la balance et ne bougez pas la balance dira ‘Bon
jour’. L'affichage calculera votre poids. L'affichage clignotera lorsque le poids est
verrouillé. La balance annoncera votre poids deux fois et la lecture du poids
s'affichera sur l'écran pendant eo seconds même si vous descendes la balance.
7. La balance dira ‘ ’ et s'éteindra automatiquement.Au Revoir
Fonctionnement Général
Gracias por comprar una báscula. Nos esforzamos por proporcionarle una
báscula de baño de alta calidad que satisfaga sus necesidades. Su opinión y
experiencia con nuestro producto son importantes para nosotros. Si está
satisfecho con su producto Taylor, mese un momento para compartir lo que
piensa con los demás redactando una revisión en línea. Si tiene preguntas o no
está satisfecho con su compra, comuníquese con nosotros a
prodsupport@taylorusa.com o llámenos al 1-866-843-3905.
1. La báscula funciona con 3 baterías AAA (incluidas). Vea la sección
“Instalación de las baterías” de este manual.
2. Su báscula p1-ha sido ajustada en fábrica para hablar en inglés . Puede
elegir entre la lengua francesa o española, presionando el botón en la
parte inferior de la báscula mientras la báscula está encenderá. (Presione
firmemente la plataforma para encender la báscula.).
3. Su báscula p1-ha sido ajustada en fábrica para mostrar el peso en libras (lb).
Puede elegir entre kilogramos (kg) o “stones” (st lb) (1 stone = 14 libras)
como unidades de medida, presionando el botón en la parte inferior de
la báscula mientras la báscula está encenderá. (Presione firmemente la
plataforma para encender la báscula.).
4. Coloque la báscula sobre una superficie plana y dura. Los pisos
alfombrados o desparejos pueden afectar la precisión.
5. Párese sobre la báscula (sin tener en cuenta la lectura) y bájese. Este
proceso asegura que se ajuste la báscula y está lista para usar. Haga esto
cada vez que la mueva. Todas las demás veces párese directamente
sobre la báscula.
6. Párese sobre la plataforma de la báscula y quédese quieto la basculá
dira ’. La pantalla calculará su peso. La pantalla parpadeará Hola
cuando el peso se haya estabilizado. La báscula anunciará su peso dos
veces y la lectura de peso se mostrará en la pantalla durante 20
segundos incluso si baja de la báscula.
7. La báscula dira ‘ ’ se apagará automáticamente.Adios
Funcionamiento General
CP7092 4.18 WC
cm
1. This scale operates on 3 “AAA” batteries, which are included. Please see
“Battery Installation” section of this manual for installation instructions.
2. Your scale has been set at the factory to speak in English. You may select
French or Spanish language by pressing the button on the bottom of the
scale while it is turned on. (Press firmly on the platform to turn the scale on).
3. Your scale has been set at the factory to read weight in pounds (lb). You
may select kilograms (kg) or stone (st lb) (1 stone = 14 pounds) units of
measurement by pressing the button on the bottom of the scale while the
scale is on. (Press firmly on the platform to turn the scale on.)
4. Place scale on flat, hard surface. Carpeted or uneven floors may affect
accuracy.
5. Step on the scale (disregarding the reading) and step off. This process
ensures the scale is set and is now ready for use. Do this whenever the scale
is moved. At all other times step straight onto the scale.
6. Step onto the scale platform and remain still the scale will say ‘ ’. The Hello
display will calculate your weight. The display will flash when the weight is
locked. The scale will announce your weight twice and the reading will
remain on the screen for 20 seconds even if you step off the scale.
7. The scale will say ’ and turn off automatically.Goodbye
General Operation
Thank you for purchasing this scale. We strive to provide you with a high
quality bath scale that meets your needs. Your opinion and experience with
our product is important to us. If you are pleased with your Taylor product,
please take a moment to share your thoughts with others by writing an on-line
review.
If you have questions or are not satisfied with your purchase, please contact us
at prodsupport@taylorusa.com or call 1-866-843-3905.
Five (5) Year Limited Warranty
There are no express warranties except as listed above. This warranty gives you
specific legal rights, and you may have other rights which vary from state to
state.
For additional product information, or warranty information outside the USA,
please contact us through www.taylorusa.com.
©2018 Taylor Precision Products and its affiliated companies, all rights reserved.
Not legal for trade
Made to our exact specifications in China.
www.taylorusa.com
This scale is warranted against defects in materials of workmanship (excluding
batteries) for five (5) years for the original purchaser from the date obtained. It
does not cover damages or wear resulting from accident, misuse, abuse,
commercial use, or unauthorized adjustment and/or repair. For product
support & warranty information: Please contact us with proof of purchase at:
Garantie limitée de cinq (5) ans
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment. Cette
garantie vous donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez aussi avoir
d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
Pour de l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie à l'extérieur des
É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
©2018 Taylor Precision Products et ses sociétés affiliées, tous droits réservés.
Non légal pour le commerce
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
www.taylorusa.com
Cette balance est garantie (à l'exclusion de las piles) pour une période de cinq (5)
ans pour l'acheteur original contre les défauts de matériaux à partir de la date
d’obtention. Elle ne couvre pas les dommages ou l'usure suite à un accident, une
mauvaise utilisation, tout abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou
réparation interdite.
Pour le support produit et l'information sur la garantie: veuillez nous contacter avec
une preuve d'achat à:
Esta báscula está garantizada contra defectos en los materiales de fabricación
(excepto las baterías) durante 5 (cinco) años para el comprador original, a partir
de la fecha obtenida. No cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de
accidentes, uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes y/o reparaciones no
autorizadas.
Para soporte de productos e información de la garantía, sírvase contactarnos con
prueba de compra en:
Garantía limitada por cinco (5) años
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos
que varíen de un estado a otro.
Para obtener información adicional sobre el producto, o información de la garantía
fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de www.taylorusa.com.
©2018 Taylor Precision Products y sus compañías afiliadas, todos los derechos
reservados.
No es legal para uso comercial.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
www.taylorusa.com
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Note: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Attention: Changements ou modifications non expressément approues par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à faire
fonctionner l'équipement.
Remarque: Ce produit est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Cet appareil est
conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interrences nuisibles; (2) cet
appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant
causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux
limites relatives à un appareil nurique de classe B, en vertu de la section 15 des règles
de la FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie sous forme de fréquences radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences perturbant les communications radio. Il n'y a
toutefois aucune garantie qu'il ne se produira pas d'interférences dans une installation
donnée. Si cet appareil interfère avec la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui
peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de
corriger le probme en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- changer l'orientation ou la position de l'antenne de réception;
- augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
- brancher l'appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit différent de celui
sur lequel est branché le récepteur;
- consulter le fournisseur ou un technicien d'expérience en radio/télévision afin d'obtenir de
l'assistance.
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el
equipo.
Nota: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar
interferencia dina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Este equipo p1-ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de
clase B según lo establecido por la parte 15 de las reglas de FCC. Estos límites han
sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse encendiendo y apagado el equipo, se anima al usuario a
intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a donde está conectado
el recibidor.
- Consulte con el vendedor o con un técnico experimentado en radio y televisn para
obtener ayuda.
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, NM 88001 USA
Email: prodsupport@taylorusa.com
Phone: 1-866-843-3905
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, NM 88001 USA
Email: prodsupport@taylorusa.com
Téléphone: 1-866-843-3905
Taylor Precision Products
2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, NM 88001 USA
Email: prodsupport@taylorusa.com
Teléfono: 1-866-843-3905
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION MANUAL
Electronic Scale
Balance Électronique
Báscula Electrónica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODEL 7092T
MODÈLE 7092T
MODELO 7092T
In Case of Difficulty...
1. Place your feet in the same position every time you weigh yourself. Stand still during
measurement.
2. Weigh yourself according to your doctors instructions.
3. Move the scale to a location where it won't be bumped. If your scale is bumped while
being activated or while in use, an inaccurate reading may occur and you will need
to step on and off to reset it.
4. The maximum capacity of this scale is 550 lbs / 250 kgs / 39 st 5 lbs. Should the
scale say “ ” and ” appear on the display during a weighing, this Error O-Ld
indicates that the maximum weighing capacity of the scale has been
exceeded. Remove the weight immediately; otherwise, permanent damage
may occur.
Battery Installation
Low Battery
Trouble Shooting
En cas de difficulté ...
1. Placez vos pieds dans la même position chaque fois que vous vous pesez. Ne
bougez pas tandis que l'appareil mesure votre poids.
2. Pesez-vous selon les instructions de votre médecin.
3. Placez la balance dans un endroit où on ne peut pas le frapper
accidentellement. Si vous frappez votre balance tandis qu'il est activé ou utilisé, il
pourrait y avoir un relevé inexact et vous devrez marcher sur la plate-forme de la
balance et descendre pour réinitialiser.
4. La capacité maximum de ce balance est de 550 livres / 250 kilogrammes / 39
stone 8 livres. Si la balance dit et est évident sur l'affichage «Erreur» «O-Ld»
pendant peser, ceci indique la capacité de poids maximum de la balance est
dépassée. Retirez le poids immédiatement ; sinon l'appareil pourrait être
endommage de manière permanente.
Installation des piles
Pile faible
Depannage
En caso de dificultad...
1. Ponga sus pies en la misma posición cada vez que se pese. Quédese quieto
mientras la báscula computa.
2. Pésese de acuerdo con las instrucciones de su médico.
3. Mueva la báscula a un lugar donde no será golpeada. Si su báscula se golpea
mientras está activada o en uso, es posible que proporcione una lectura
incorrecta y tendrás que pisar la plataforma de la báscula y salir para
restablecer.
4. La capacidad de peso máxima de la báscula es 550lbs /250kgs / 39stone 5lbs.
Cuando la batería está baja, la báscula dirá " " y " " aparecerá en la Error O-Ld
pantalla.. Retire el peso de inmediato; de lo contrario se ocasionará un daño
permanente a la báscula.
Instalación de las baterías
Batería baja
Diagnóstico y resolución de problemas
1. Use 3 AAA batteries (included. Remove any plastic wrap from the batteries before
proceeding). Always replace all batteries at the same time; do not combine old
and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(ni-cad, ni-mh, etc.) batteries.
2. Open the battery compartment on the bottom of the scale.
3. Place the new batteries into the battery compartment according to the polarity
illustration in the compartment.
4. Replace the battery compartment cover.
5. Reset your scale by stepping on and off. Your scale is now ready to use.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with all small items, do not let
children handle batteries. If swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
Remove the batteries if the scale will not be used for a long period of time.
Your scale is equipped with a low battery indicator. When the battery is low, the
scale will say “ ” and “LO” will appear on the screen. The readings will grow dim Error
or become irregular if the batteries need replacement.
1. Utilice 3 baterías de AAA (estás incluidas. Quite el envoltorio de pstico de las
baterías antes de continuar.). Substituya siempre las baterías en el mismo tiempo; no
combine baterías nuevas y viejas. No mezcle baterías alcalinas, normales (carbón-
cinc) o recargables (ní-cad, ní-mh, etc).
2. Abra el compartimiento de las baterías en la parte inferior de la báscula.
3. Introduzca las baterías nuevas según la ilustración de polaridad en el
compartimiento.
4. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías.
5. Restablezca su escala al pisar y apagar. Su báscula ahora está lista para usar.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un riesgo de asfixia. Tal como hace
con todos los objetos pequeños, no permita que los niños pequos manipulen las
baterías. Si se tragan, procure obtener atención médica inmediatamente.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener
rdidas. Retire las baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
Su báscula está equipada con un indicador de batería baja. Cuando la batería está
baja, la báscula dirá " " y " " aparecerá en la pantalla.. Las lecturas se volverán Error LO
borrosas o irregulares.
1. Utilise 3 piles de AAA (incluses. Retirez tout emballage de plastique des piles avant
de continuer.). Remplacez toujours les piles en même temps; ne mélangez pas
vieilles et nouvelles piles. N'utilisez pas divers types de piles en même temps, par ex.
des piles alcalines, standards (carbone/ zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, etc.).
2. Ouvrez le compartiment de piles au bas de la balance.
3. Insérez les nouvelles piles selon l'illustration de polarité dans le compartiment.
4. Replacez le couvercle de piles.
5. Réinitialisez votre balance en marchant et en éteignant. Votre balance est
maintenant prête à l'emploi.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à réglementations locales.
MISE EN GARDE : Les piles peuvent présenter un risque d'étouffement. Comme ceci est
le cas pour tous les articles de petite taille, ne pas laisser les enfants manipuler les piles.
En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin dviter tout risque d'explosion
ou de fuite. Veillez à retirer les piles de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser
pour une période prolongée.
Votre balance est dotée d'un indicateur de pile faible. Lorsque la pile est faible, la
balance affichera et apparaîtra sur l'écran. Les relevés seront plus Erreur LO« » « »
faibles ou irréguliers s'il faut remplacer les piles.
1. Clean exposed parts with a soft, slightly damp cloth. To remove stains, use a mild
soap. Never use detergents, excess water, treated cloths, harsh cleaning agents,
or sprays. Do not attempt to lubricate or open scale casing as this will void your
warranty (warranty valid in USA only).
2. Although your scale is designed to be maintenance-free, it contains sensitive
electronic parts. Avoid rough treatment. Do not drop, kick, or jump on it. Treat it
with care to ensure the best performance.
3. This scale is designed to read weights between 11 and 550 lbs / 5 and 250 kgs / 2
and 39 st 5 lbs. To prevent damage, do not place more than 550 lbs / 250 kgs / 39
st 5 lbs on it.
4. Do not store scale where you store cleaning chemicals. The vapors from some
household products may affect the electronic components of your scale. Do not
store scale on its side.
5. This scale is an extremely sensitive weighing device. In order to prevent run down
of the battery, do not store anything on the scale.
6. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak. Remove the
batteries if the scale will not be used for a long period of time.
Precautions
Précautions
1. Nettoyez les pièces exposées avec un chiffon doux, un peu humide. Pour retirer
les taches, utilisez un savon doux. N'utilisez jamais de détergents, surplus d'eau,
chiffons traités, agents de nettoyage puissants ou sprays. N'essayez pas de
lubrifier ou d'ouvrir le boîtier de la balance car cela annulera votre garantie.
(garantie valide aux É.-U seulement).
2. Bien que votre balance soit conçu pour être sans entretien, il contient des pièces
électroniques sensibles. Evitez toute mauvaise manipulation.N'échappez pas, ne
frappez pas et ne sautez pas sur l'appareil. Traitez-le avec soin pour assurer la
meilleure performance.
3. La balance est conçu pour lire les poids entre 11 et 550 livres / 5 et 250
kilogrammes / 2 et 39 stone 8 livres. Pour éviter les dommages, ne placez pas plus
de 550 livres / 250 kilogrammes / 2 et 39 stone 5 livres sur la balance.
4. Ne rangez pas la balance ou vous placez les produits chimiques de nettoyage.
Les vapeurs de certains produits domestiques peuvent affecter les composants
électroniques de votre balance. Ne le rangez pas sur le côté.
5. Ce balance est un dispositif de pesage extrêmement sensible. Pour ne pas
épuiser las piles, ne le rangez rien sur la balance.
6. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles peuvent éclater ou fuir. Retirez
les piles si la balance ne sera pas utilisée pendant un certain temps assez long.
Precauciones
1. Limpie las partes expuestas con un paño suave apenas húmedo. Para quitar las
manchas, use un jabón suave. Nunca use detergentes, agua en exceso, telas
tratadas, agentes limpiadores agresivos o atomizadores. No intente lubricar o abrir la
carcasa de la báscula p2-ya que esto anulará su garantía (garantía válida únicamente
en los EE. U U.).
2. Si bien su báscula fue diseñada para no necesitar mantenimiento, contiene piezas
electrónicas sensibles. Evite el maltrato. No la deje caer, no la patee, ni salte sobre
ella. Trátela con cuidado para asegurar el mejor rendimiento.
3. Esta báscula fue diseñada para leer pesos entre 11 y 550 lbs / 5 y 250 kgs / 39 st 5 lbs.
Para evitar el daño, no coloque más de 550 lbs / 250 kgs / 39 st 5 lbs sobre la misma.
4. No guarde la báscula donde guarda productos químicos de limpieza. Los vapores de
algunos de los productos del hogar pueden afectar los componentes electrónicos de
su báscula. No guarde la báscula sobre su lado.
5. Esta báscula es un dispositivo de pesaje extremadamente sensible. Con el fin de
evitar desgastar las baterías, no almacene nada sobre la báscula.
6. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden explotar o tener pérdidas. Retire las
baterías si la báscula no se utilizará por un largo tiempo.
LCD Readout
DESCRIPTION DE L'ÉCRAN ACL
LECTURA DEL LCD
Volume Control
Contrôle du volume
Control del volumen
1. English language
2. French Language
3. Weight Readout
4. Spanish Language
5. Unit of Measurement: Pounds (lb),
Kilograms (kg), Stone (st)
1. Langue anglaise
2. Langue française
3. Lecture de poids
4. Langue espagnole
5. Unité de mesure: livres (lb),
kilogrammes (kg), stone (st)
1. Lengua inglesa
2. Lengua francesa
3. Lectura de peso
4. Lengua española
5. Unidadas de medida: libras (lb),
kilogramos (kg), stone (st)
This scale features an adjustable volume control to change the level of
sound. The knob located on the top of the scale near the LCD readout.
1. +Move the knob toward the “ ” direction to raise the volume.
Cette balance dispose d'un contrôle de volume réglable pour modifier le
niveau de son. Vous trouverez le bouton sur le dessus de la balance près
de l'écran LCD.
1. +Bougez le bouton vers le sens « » pour augmenter le volume.
Esta báscula presenta un control de volumen ajustable para cambiar el
nivel de sonido. Encontrará la perilla en la parte superior de la báscula
cerca de la lectura de la pantalla LCD.
1. +Mueva la perilla hacia la dirección " " para subir el volumen.
2. OFFMove the knob towards the “ ” position to lower the volume or turn it
off completely. The knob will click into place when the volume is turned
off completely.
2. OFFBougez le bouton vers la position « » pour baisser le volume ou
l'éteindre complètement. Le bouton s'enclenche lorsque le volume est
complètement coupé.
2. OFFMueva la perilla hacia la posición " " para bajar el volumen o
apáguelo por completo. La perilla hará clic en su lugar cuando el
volumen se apague por completo.
1 2 4
5
3
1 2 4
5
3
1 2 4
5
3

Produktspecifikationer

Varumärke: Taylor
Kategori: Vågen
Modell: 70924072M

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Taylor 70924072M ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Vågen Taylor Manualer

Vågen Manualer

Nyaste Vågen Manualer