Taylor 9867B Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Taylor 9867B (1 sidor) i kategorin Mattermometer. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/1
Remarque : Il est important que le bout du
thermomètre ne touche pas le fond du contenant.
5. Si le relevé de température est de 0°C (32 °F), le
thermomètre est calibré avec exactitude.
6. S'il faut ajuster le thermomètre, appuyez et gardez
enfoncé le bouton « CAL » pendant 3 secondes.
L'affichage montrera « CAL ».
7. Dans 3 secondes, appuyez et gardez enfoncé les
boutones « HOLD et « °F/°C en même temps s» t »
pendant 5 seconds. La température actuelle clignote.
8. Appuyez le bouton « HOLD ou « °F/°C our s» t » p
augmenter/réduire la temperature.
9. Lorsque le relevé de température est stable,
l'affichage cessent de clignoter. Appuyez le bouton «
CAL » pour accepter et reviendra au mode
température. L'appareil est maintenant à utiliser.
10. S'il relevé de température n'est stable, le relevé
clignoter « Errc » 3 fois et reviendra au mode
température. Répétez les étapes du calibrage.
ENTRETIEN ET PRÉCAUTIONS
1. Lisez toujours attentivement les instructions pour vous
assurer d'avoir l'avantage complet de toutes les
fonctions de l'appareil.
2. Stérilisez la sonde du thermomètre chaque fois avant
son utilisation.
3. Soyez prudent en manipulant le thermomètre.
Attention en déplaçant la sonde pour éviter toutes
blessures ou dommages. Portez toujours un gant
résistant à la chaleur en touchant la tige du
thermomètre ou le cordon durant ou juste après la
utilisation. NE TOUCHEZ LA SONDE PAS À MAINS NUES!
4. Ne doit pas être utilisé comme thermomètre de four. Ne
laissez pas dans le four. Les limites d'exposition de
température du boîtier à ACL sont de - 12 à 60 °C (10 à
140 °F). N'exposez pas le bout de la tige à des
températures de plus ou de moins de 10 °C (50 °F) de
la plage de mesure (lire spécifications).
cartilage, car ces endroits ne produiront pas de reles de
température exacts. Attention en déplaçant la sonde pour
éviter toutes blessures ou dommages. NE LAISSEZ PAS LE
THERMOMÈTRE DANS LE FOUR PENDANT LA CUISSON ET NE
TOUCHEZ PAS LA SONDE CHAUDE À MAINS NUES.
5. La température intérieure courante des aliments apparaît à
l'écran à ACL.6. Fonction de retenue: Lorsque l'affichage
numérique est stabilisé, appuyez sur la touche «hold»
(retenue) et la température sera conservée (la lettre « H »
appartra). Enfoncez à nouveau pour dégager.
7. Fonction de rétroéclairage: Une troéclairage s'allumera
pendant 60 secondes lorsque l'appareil s'allume, ou
pendant 15 secondes lorsque le bouton de «HOLDs» est
enfoncé. Allumera manuellement le trclairage pendant
60 secondes en appuyant sur toute bouton lorsque
l'appareil est en marche.
8. Pliez la sonde dans la position fermée pour éteindre
l'appareil. Attention en plaçant la sonde pour éviter
toutes blessures ou dommages.
9. Nettoyez le thermomètre à la main. Ne plongez pas
comptement le thermomètre dans l'eau. Assurez-vous de
sinfecter la tige avant de l'insérer dans tout autre produit.
CALIBRAGE
Les thermomètres numériques qui ont une sonde à
thermocouple comme le mole 9867 n'exige pas souvent de
recalibrage ou de test. La raison est la stabilité à long terme de la
thermistance. Néanmoins, il est prérable de calibrer à une
température pcise, tournez la vis de calibrage sur le cadran
vers la gauche pour réduire le relevé de température ou vers la
droite pour augmenter le rele. La procédure suivante est
recommane pour un recalibrage à 0 °C (32 °F).
1. Remplissez un contenant avec de la glace concase ou en
copeaux.
2. Ajoutez lentement de l'eau jusqu ce que cela borde.
3. Ajoutez plus de glace jusqu ce que le tout soit bien tas
au bas du contenant, laissant le surplus border.
4. Inrez la tige du thermotre à au moins 5,08 cm (2 po)
dans le contenant et laissez stabiliser pendant 5 minutes.
Merci de votre achat d'un thermomètre numérique Taylo. Cet
instrument de mesure à la fine pointe de la technologie est
fabriqué et conçu pour répondre aux normes de qualité les plus
élevées pour vous assurer des années d'exactitude sans
compromis et une performance pratique, fiable constante. Pour
optimiser cette fonction, veuillez lire attentivement ce manuel
d'instructions avant d'utiliser votre produit ... et gardez-le à
portée de la main à titre de référence.
INFORMATION DE LAS PILES
1. Ouvrez la porte du compartiment de piles.
2. Insérez les piles tel qu'indiqué par les symboles de polarité (+
et -) marqués à l'intérieur du compartiment de piles.
3. Replacez la porte du compartiment de piles.
REMARQUE: Veuillez recycler ou jetez piles conformément à
réglementations locales.
AVERTISSEMENT: les piles peuvent présenter un risque de
suffocation. Comme avec tous les petits objets, ne laissez pas
les enfants manipuler les piles. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
ATTENTION: Ne jetez pas les piles usées dans le feu afin
d'éviter tout risque d'explosion ou de fuite. Veillez à retirer les
piles de l'appareil si vous envisagez de ne pas l'utiliser pour
une période prolongée.
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Stérilisez la sonde métallique en l'insérant dans une solution
appropriée, comme de l'eau bouillante, pendant plusieurs
minutes.
2. L'appareil s'allumera automatiquement lorsque la sonde est
dépliez.
3. Pour passer des échelles de températures Fahrenheit et
Celsius, Appuyez sur le bouton «°F/ °C ».t
4. Pour tester la température interne des aliments, dépliez la
sonde métallique et insérez-la dans la partie la plus épaisse
des aliments. N'entrez pas en contact avec l'os, le gras ou le
SPECIFICATIONS
Measurement Range:
-40 to 572°F/-40 to 300°C
Accuracy: +/- 2°F(1°C) 0° to 230°F (-18° to 110°C); +/- 3.6°F(2°C)
balance of range
Battery:
2 AAA alkaline batteries (included)
Resolution:
0.1°F & °C full range
Temperature Display:
°C or °F selectable
Stepdown Probe Response Time:
6 seconds, with 0.5-second updates.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted against defects in materials or
workmanship (excluding batteries) for one (1) year for the
original purchaser from date of retail purchase. It does not
cover damages or wear resulting from accident, misuse,
abuse, commercial use, or unauthorized adjustment and/or
repair. Do not return to retailer. Should this product require
service (or replacement at our option) while under warranty,
please pack the item in the original packaging and return it
prepaid, along with store receipt showing date of purchase
and a note explaining reason for return to:
TAYLOR | 2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Customer Service Phone: 1-800-225-4834
Customer Service Fax: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
There are no express warranties except as listed above. This
warranty gives you specific legal rights, and you may have
other rights which vary from state to state. For additional
product information, or warranty information outside the USA,
please contact us through www.taylorusa.com.
©2022 Taylor, a division of Lifetime Brands, Inc. All rights reserved.
Made to our exact specifications in China.
4. Insert the stem of the thermometer at least 2” into
the container and allow it to stabilize for 5 minutes.
Note: It is important that the tip of the thermometer
not touch the bottom of the container.
5. If the temperature reading is 32°F (0°C), the
thermometer is accurately calibrated.
6. If it is necessary to adjust the thermometer, press and
hold the “CAL” button for 3 seconds. The display will
show “CAL”.
7. Within 3 seconds, press and hold the “HOLD ” and s
“°F/°C ” buttons at the same time for 5 seconds. t
The current temperature blinks.
8. Press the “HOLD ” or “°F/°C ” button to s t
increase/decrease the temperature by .5 degree
increments.
9. When the temperature reading is stable, the LCD will
stop blinking. Press “CAL” to accept and return to
temperature mode. The thermometer is ready for use.
10. If the temperature reading is not stable, the reading
blinks “Errc” 3 times and returns to temperature
mode. Repeat calibration steps.
CARE & PRECAUTIONS
1. Always read instructions thoroughly to ensure that
you have the full benefit of all the unit's features.
2. Sterilize thermometer probe each time before use.
3. Use caution while handling the thermometer. Take
care when moving the probe into position to avoid
injury or damage. Always wear a heat resistant glove
when touching the thermometer during or just after
use. DO NOT TOUCH PROBE WITH BARE HANDS!
4. Not for use as an oven thermometer. Do not leave in
oven. LCD case temperature exposure limits are 10° to
140°F. Do not expose stem tip to temperatures 50°F
above or below measurement range (see
Specifications).
ERROR MESSAGES
1. E1 ”- Standard Error. Replace battery. If replacing
battery does not fix the error, the sensor is damaged
and the thermometer must be replaced.
2. Err ”- Sensor Error. Extend the probe and remove the
battery. Wait 10 seconds and replace the battery. If
this does not fix the error, the sensor is damaged and
cannot be fixed. The thermometer must be replaced.
MENSAJES DE ERROR
1. E1 ” – Error estándar. Reemplace la batería. Si
reemplazar la batería no soluciona el error, el sensor
está dañado y el termómetro debe ser reemplazado.
2. E2 - Error de sensor. Extienda la sonda y retire la
batería. Espere 10 segundos y reemplace la batería. Si
esto no soluciona el error, el sensor está dañado y no
se puede reparar. El termómetro debe ser reemplazado.
MESSAGES D'ERREUR
1. E1 « » – Erreur standard. Remplacez la pile. Si le
remplacement de la pile ne corrige pas l'erreur, le capteur
est endommagé et le thermomètre doit être remplacé.
2. E2 « » - Erreur de capteur. Étendez la sonde et retirez la
pile. Attendez 10 secondes et remplacez la pile. Si cela ne
corrige pas l'erreur, le capteur est endommagé et ne peut
pas être réparé. Le thermomètre doit être remplacé.
2. The unit will turn on automatically when the probe is
unfolded.
3. To switch between Fahrenheit and Celsius temperature
scales, press the “°F/°C ” button.t
4. To test the internal temperature of the food, unfold the
thickest part of the food. Do not come in contact with
bone, fat or gristle, as these areas will not provide
accurate temperature readings. Take care when
moving the probe into position to avoid injury or
damage. DO NOT LEAVE THE THERMOMETER IN THE OVEN
WHILE COOKING, AND DO NOT TOUCH THE HOT PROBE WITH
BARE HANDS.
5. The current internal temperature of the food appears
on the LCD screen.
6. Hold Feature: When the digital display has been
stabilized, press the "Hold " button and the s
temperature will be held (the letter "H" will appear).
Press again to release.
7. Backlight Feature: A backlight will turn on for 60
seconds when the unit turns on, or for 15 seconds
when the “Hold” is pressed. Manually turn on the
backlight for 15 seconds by pressing CAL button
quickly while the unit is on.
8. Clean the thermometer casing by hand. Do not
immerse the thermometer in water. Be sure to sanitize
the stem before inserting it into another product.
CALIBRATION
Digital thermometers that have a thermocouple sensor
such as the model 9867 seldom require recalibration or
testing. The reason for this is the long-term stability of
the thermistor sensor. Nevertheless, if it is desirable to
calibrate to a specific temperature the following
procedure is recommended if recalibrating at 32°F (0°C).
1. Fill a container with crushed or chipped ice.
2. Add water slowly until it overflows.
3. Add more ice until it is packed tightly to the bottom of
the container, allowing excess to overflow.
Thank you for purchasing a Taylor® thermometer. This
state-of-the art measurement instrument is engineered
and designed to meet the highest quality standards…to
assure you uncompromising accuracy and consistently
dependable, convenient performance. In order to
optimize its function, please read this instruction manual
carefully before use…and keep it handy for future
reference.
BATTERY INFORMATION
The thermometer operates on 2 AAA batteries
(included). Change the battery when the display
becomes dim or when LCD shows " ", this give the bLo
indication of low battery. To install the batteries:
1. Open the battery compartment door.
2. Insert the batteries as indicated by the polarity
symbols (+ and -) marked on the inside of the
battery compartment.
3. Replace battery compartment door.
NOTE: Please recycle or dispose of batteries per local
regulations.
WARNING: Batteries may pose a choking hazard. As with
all small items, do not let children handle batteries. If
swallowed, seek medical attention immediately.
PRECAUTION: Do not dispose of batteries in fire.
Batteries may explode or leak. Remove the batteries if
the device will not be used for a long period of time.
GENERAL OPERATION
1. Sterilize the metal probe by inserting it into an
appropriate solution such as boiling water for
several minutes.
5. The thermometer is not waterproof. DO NOT immerse the
thermometer unit in liquid, or pour liquid directly on the
thermometer unit, as doing so will cause damage to
internal components and void the warranty. If you spill
liquid on it, dry it immediately with a soft, lint free cloth.
6. DO NOT wash in a dishwasher. This unit is not
dishwasher safe. Damage will void warranty. Wipe clean
with a damp cloth. Grease or other hard-to remove soil
can be removed with a scouring pad. DO NOT clean the
unit with abrasive or corrosive materials. This may
scratch the plastic parts and corrode the electronic
circuits.
7. DO NOT use this thermometer in a microwave oven.
8. DO NOT tamper with the unit's internal components.
Doing so will invalidate the warranty on this unit and
may cause damage. Other than replacing the batteries,
the unit contains no user-serviceable parts.
9. DO NOT subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity. This may result in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
battery and distorted parts.
10. Do not expose the thermometer unit to: water, direct
heat, a hot surface or direct sunlight. This may cause
damage to the plastic casing or the electric circuits
and components inside.
11. Do not dispose of batteries in fire. Batteries may
explode or leak. Do not mix old or new batteries. Do not
mix Alkaline, carbon-zinc (standard) or Nickel-Cadmium
(rechargeable) batteries. Remove the batteries if the
thermometer will not be used for a long period of time.
Notes:
ESPECIFICACIONES
Rango de medición:
-40 a 572°F/-40 a 300°C
Precisión: +/- 2°F(1°C) 0° a 230°F (-18° a 110°C) +/- 3.6°F(2°C)
balance of range
Batería:
2 baterías AAA de alcalino (incluida)
Resolución:
0,1 ºF o ºC
Pantalla de temperatura:
°C o °F seleccionar
Sonda reductora tiempo de respuesta:
6 segundos, con actualizaciones de 0.5 segundos
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO
Taylor® garantiza este producto contra defectos en los materiales y
en la mano de obra durante un (1) año para el comprador original, a
partir de la fecha de compra original (exclusión de las baterías). No
cubre daños ni desgastes que sean consecuencia de accidentes,
uso inadecuado, abuso, uso comercial ni ajustes y/o reparaciones
no autorizadas. No la devuelva al vendedor minorista. Si esta
producto requiere mantenimiento (o cambio a nuestro entender)
mientras esté en garantía, sírvase empacar el artículo
cuidadosamente y envíelo con el franqueo pagado, junto con el
recibo de la tienda en el que aparezca la fecha de compra y una nota
explicando el motivo de la devolución a:
TAYLOR | 2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Teléfono del Servicio al cliente: 1-800-225-4834
Fax del Servicio al cliente: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
No existen garantías expresas excepto las enunciadas anteriormente.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que
usted tenga otros derechos que varíen de un estado a otro. Para obtener
información adicional sobre el producto, o información de la garantía en
otro sitio fuera de los EE.UU., sírvase contactarnos a través de
www.taylorusa.com.
©2022 Taylor, una división de Lifetime Brands, Inc. Todos los derechos
reservados.
Fabricado en China según nuestras especificaciones exactas.
5. NO sumerja la unidad del termómetro en líquido ni vierta
líquido directamente en la unidad del termómetro
puesto que eso causaría daño a los componentes
internos y anularía la garantía. Si derrama quido sobre
la misma, séquela inmediatamente con un paño suave,
sin pelusas.
6. No lo lave en un lavaplatos. Esta unidad no puede
lavarse en la lavavajillas. El daño anulará la garantía.
Limpie con un paño húmedo. La grasa u otras
suciedades rebeldes pueden removerse con una
esponjilla metálica. No limpie la unidad con materiales
abrasivos ni corrosivos. Esto puede rayar las piezas
plásticas y corroer los circuitos electrónicos.
7. No use este termómetro en un horno de microondas.
8. No manipule los componentes internos de la unidad.
Hacerlo invalidará la garantía de este producto y puede
causar daños. Aparte del cambio de batería, esta
unidad no contiene piezas que necesiten servicio por
parte del usuario.
9. No exponga la unidad a fuerza, choques, polvo,
temperatura ni humedad en exceso. Esto puede
hacerla funcionar mal, acortar la vida útil electrónica,
dañar las baterías o deformar las piezas.
10. No exponga el termómetro a: agua, calor directo, una
superficie caliente ni luz solar directa. Esto puede
causar daño en la carcasa plástica o en los circuitos
eléctricos y componentes electrónicos del interior.
11. No tire las baterías al fuego. Las baterías pueden
explotar o tener pérdidas. No mezcle baterías
alcalinas, carbón-cinc (normales) o níquel-cadmio
(recargables). Retire las baterías si el termómetro no
se utilizará por un largo tiempo.
4. Para medir la temperatura interna de la comida,
despliegue la sonda de metal e introdúzcala en la parte
más gruesa. No la ponga en contacto con hueso, grasa
ni cartílago, p1-ya que estas áreas no proporcionarán
lecturas precisas de la temperatura. Tenga cuidado al
colocar la sonda en posición para evitar lesiones o
daños. NO DEJE EL TERMÓETRO DENTRO DEL HORNO
MIENTRAS COCINA Y NO TOQUE LA SONDA CALIENTE CON
LAS MANOS EXPUESTAS.
5. El termómetro no es impermeable al agua. La temperatura
interna actual de la comida aparece en la pantalla LCD. 6.
Característica para mantener la lectura: Cuando la pantalla
digital se haya estabilizado, presione el botón "hold"
(mantener) y la temperatura se mantendrá en pantalla
(aparecerá la letra “H”). Presiónelo nuevamente para volver
a medir.
7. Característica de iluminación posterior: Un iluminación
posterior se encenderá durante 60 segundos cuando la
unidad se encenderá, o durante 15 segundos cuando el
botón “HOLD esté presionado. Encendemanualmente s
la iluminación posterior durante 60 segundos presionado
cualquier botón mientras la unidad esté encendida.
8. Limpie la unidad de termómetro a mano. No sumerja el
termómetro en el agua de manera total. Asegúrese de
desinfectar el vástago antes de introducirlo en otro
producto.
CALIBRACIÓN
Los termómetros digitales que tienen un sensor
termoeléctrico como el modelo 9867 muy pocas veces
requieren una recalibracn o pruebas. El motivo de esto es la
estabilidad a largo plazo del sensor termistor. Sin embargo, si
desea calibrar a una temperatura específica, gire hacia la
izquierda el tornillo de calibración que se encuentra en el
cuadrante para disminuir la lectura de temperatura o hacia la
derecha para aumentar la lectura. Se recomienda el siguiente
procedimiento si va a recalibrar a 32ºF (0ºC).
1. Llene un recipiente de hielo picado o en cubitos.
2. Agregue agua lentamente hasta que se desborde.
3. Agregue s hielo hasta que el recipiente quede totalmente
lleno hasta el fondo, permitiendo que el exceso se desborde.
Gracias por comprar un termetro digital de Taylo. Este
instrumento de medicn de vanguardia está construido y diseñado
para cumplir con los más altos estándares de calidad... para
asegurarle una exactitud constante y un funcionamiento
sisteticamente confiable y pctico. A fin de optimizar el
funcionamiento de la unidad, antes de utilizarla lea este manual de
instrucciones cuidadosamente y ngalo a mano para referencia
futura.
INFORMACIÓN DE LAS BATERÍAS
1. Abra la puerta del compartimiento de las baterías.
2. Introduzca las baterías según indican los símbolos de
polaridad (+ y -) que se encuentran dentro del
compartimiento de las baterías.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento de las
baterías.
NOTA: Por favor, recicle o deseche las baterías con las
regulaciones locales.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden representar un peligro
de asfixia. Como con todos los artículos pequeños, no deje
que los niños manipulen las baterías. Si se ingiere, busque
atención médica inmediata.
PRECAUCIÓN: No tire las baterías al fuego. Las baterías
pueden explotar o tener pérdidas.
Retire las baterías si el dispositivo no se utilizará por un
largo tiempo.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1. Esterilice la sonda de metal introduciéndola en una
solución adecuada, tal como agua hirviendo, durante
varios minutos.
2. La unidad se encenderá automáticamente cuando la
sonda es despliegue.
3. Para cambiar entre las escalas de temperatura
Fahrenheit y Celsius, presione el botón “°F/ °C ”.t
SPÉCIFICATIONS
Plage de mesure:
-40 à 572°F/-40 à 300°C
Exactitude: +/- F(C) -18° à 110°C (0° to 230°F)+/- 3.6°F(2°C)
balance of range
Pile:
2 piles AAA de alcaline (incluse)
Résolution:
0,1 ºF ou ºC
Affichage de température:
°C ou °F sélectionnable
Sonde abaissement temps de réaction:
6 secondes avec des mises à jour de 0.5 secondes
GARANTIE LIMITÉE DE UNE (1) AN
Taylor® garantit que ce produit est libre de tout défaut de
matériaux ou de main d'oeuvre pour une période de une (1) an
pour l'acheteur original à partir de la date d'achat original
(l'exception des piles). Elle ne couvre pas les dommages ou
l'usure suite à un accident, une mauvaise utilisation, tout
abus, utilisation commerciale ou réglage interdit et/ou
réparation interdite. Ne pas renvoyer cet appareil au
fournisseur. Si cette produit exige un service (ou un
remplacement à notre discrétion) sous garantie, veuillez
l'emballer avec soin et la retourner à frais prépayés avec la
facture du magasin indiquant la date d'achat et une note
expliquant la raison du retour à l'adresse suivante.
TAYLOR | 2220 Entrada Del Sol, Suite A
Las Cruces, New Mexico 88001 USA
Téléphone de Service à la clientèle: 1-800-225-4834
Fax de Service à la clientèle: 1-575-526-4347
www.taylorusa.com
Il n'y a aucune garantie expresse sauf celle indiquée précédemment.
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, mais vous pouvez
aussi avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. Pour de
l'information supplémentaire sur le produit ou sur la garantie ailleurs à
l'extérieur des É.-U. veuillez nous contacter par www.taylorusa.com.
©2022 Taylor, une division de Lifetime Brands, Inc. Tous droits réservés.
Fabriqué en Chine selon nos spécifications exactes.
4. Introduzca el stago del termómetro al menos 2” dentro
del recipiente y permita que se estabilice durante 5
minutos. Nota: Es importante que la punta del termómetro
no toque el fondo del recipiente.
5. Si la lectura de temperatura es de 32ºF (C), el
termómetro está calibrado correctamente.
6. Si es necesario ajustar el termómetro, presione sin soltar
el botón “CALdurante 3 segundos. La pantalla mostrará
“CAL”.
7. En 3 segundos, presione sin soltar los botones “HOLDsy
“°F/°Ctal mismo tiempo durante 5 segundos. La
temperatura actual parpadea.
8. Presione el botón “HOLDs o “°F/°Ct para
aumentar/disminuir la temperatura.
9. Cuando la lectura de temperatura esestable, la pantalla
dejará de parpadear. Presione el botón “CAL” para aceptar
y regresa a modo temperatura. El termetro es lista
para usar.
10. Si la lectura de temperatura no esté estable, la pantalla
parpadea 3 veces y regresa a modo temperatura. Repita
los pasos de calibracn.
CUIDADO Y PRECAUCIONES
1. Lea siempre las instrucciones por completo para
asegurarse de disfrutar del beneficio completo de todas
las funciones de esta unidad.
2. Esterilice la sonda del termetro cada vez antes de
usarla.
3. Tenga precaución al manejar el termómetro. Tenga
cuidado al colocar la sonda en posicn para evitar
lesiones o daños. Use siempre guantes resistentes al
calor cuando toque el vástago del termómetro durante o
desps de usarla. ¡NO LOS TOQUE LA SONDA CON LAS
MANOS EXPUESTAS!
4. No es para usar como termetro para horno. No deje
dentro del horno. Los límites de exposición de
temperatura de la caja de la pantalla LCD son 1a 140°F.
No exponga la punta delstago a temperaturas
superiores a 50ºF (10°C) o inferiores al rango de medición
(vea especificaciones).
5. Le thermomètre n'est pas étanche. NE plongez PAS le
thermomètre dans liquide et ne versez pas liquide
directement sur le thermomètre, car ceci pourrait
endommager les composants internes et annuler la
garantie. Si vous échappez du liquide sur l'appareil,
essuyez-le immédiatement avec un chiffon doux, sans
peluche.
6. Non pas lavé dans le lave-vaisselle. L'appareil ne convient
pas au lave-vaisselle. Les dommages annuleront la
garantie. Essuyez avec un chiffon humide. De la graisse
ou toute autre salissure difficile à retirer se retire avec un
tampon à récurer. Ne nettoyez pas l'appareil avec des
produits abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait égratigner les
pièces de plastique et corroder les circuits électroniques.
7. N'utilisez pas ce thermomètre dans un four à microondes.
8. Ne faussez aucun composant interne de l'appareil. Ceci
annulera la garantie de ce produit et pourrait
l'endommager. Autre que las piles à remplacer, l'appareil
n'a aucune pièce réparable par l'utilisateur.
9. Ne soumettez pas l'appareil à une force, à des chocs, à de
la poussière, à la température ou à l'humidité excessives.
Ceci pourrait mener à des problèmes de fonctionnement,
une durée de vie électronique réduite, des piles
endommagées ou des pièces déformées.
10. N'exposez pas le thermomètre à ce qui suit: l'eau, la
chaleur directe, une surface chaude ou les rayons du
soleil. Ceci pourrait endommager l'enveloppe de plastique
ou les circuits et composants électriques à l'intérieur.
11. Ne vous débarrassez pas des piles en feu. Les piles
peuvent éclater ou fuir. Ne mélangez pas les piles
alcalines, standard (carbone-zinc) ou les nickel-cadmium
(rechargeables). Retirez las piles si le thermomètre ne
sera pas utilisé pendant un certain temps assez long.
9867 9867
9867
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Digital Folding Probe Thermometer
9867B 02.22WC
Thermomètre à sonde repliable numérique
Termómetro digital plegable con sonda

Produktspecifikationer

Varumärke: Taylor
Kategori: Mattermometer
Modell: 9867B

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Taylor 9867B ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Mattermometer Taylor Manualer

Taylor

Taylor 9840 Bruksanvisning

26 September 2024
Taylor

Taylor 1471N Bruksanvisning

26 September 2024
Taylor

Taylor 5309295 Bruksanvisning

26 September 2024
Taylor

Taylor 5265467 Bruksanvisning

26 September 2024
Taylor

Taylor 5305742 Bruksanvisning

22 September 2024
Taylor

Taylor 3522 Bruksanvisning

13 September 2024
Taylor

Taylor 9847N Bruksanvisning

13 September 2024
Taylor

Taylor 5978N Bruksanvisning

13 September 2024
Taylor

Taylor 1487 Bruksanvisning

13 September 2024
Taylor

Taylor 5937N Bruksanvisning

13 September 2024

Mattermometer Manualer

Nyaste Mattermometer Manualer