Tefal Crousty Delice OV5270 Bruksanvisning

Tefal Ugn Crousty Delice OV5270

Läs nedan 📖 manual på svenska för Tefal Crousty Delice OV5270 (34 sidor) i kategorin Ugn. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/34
F
NL
DE
GB
I
E
PT
GR
TR
CN
FA
AR
CROUSTY DELICE
www.tefal.com
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Prenez le temps de lire toutes les instructions et
reportez vous au «guide de l’utilisateur».
Cet appareil nest pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure
ou par un système de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et règlementations applicables (Directives
Basse Tension, compatibilité Électromagnétique,
matériaux en contact des aliments,
environnement...).
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de lappareil.
Il convient de surveiller les enfants pour sassurer
qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation.
Après utilisation, attendez le complet refroidissement
de l’appareil. Vérifi er qu’il n’y ait plus d’eau dans la sole
et le réservoir.
Cet appareil nest pas prévu pour être encastré. Placez
votre four, le plus horizontalement possible, sur un
plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui
supporte une temrature d’au moins 90°C. Laissez une
libre circulation de l’air tout autour de votre appareil.
Le bac doit uniquement contenir de l’eau. Ne mettez
jamais d’eau ailleurs que dans le bac à eau. Ne pas
mettre de sel ou autres aromates ni dans le bac à eau,
ni sur la sole du four.
Prévoyez une distance de 2 cm au minimum entre les
aliments et la résistance supérieure
Il est normal qu’un dégagement de fumée ou odeurs
de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil
pour la première fois, ce phénomène tout à fait normal
disparaîtra rapidement.
Nous vous conseillons de faire fonctionner la première
fois votre four à vide (sans grille), pendant 20 minutes
environ.
Il est normal, lors des premières utilisations , que la sole
inox change de couleur . Un ger bruit de dilatation peut
être perçu lors de la montée en temrature du four.
Vérifi ez que la tension du réseau correspond bien à celle
indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).
N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des détériorations
visibles ou des anomalies de fonctionnement.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualifi cation similaire afi n d’éviter
un danger.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au
centre de service après-vente agréé le plus proche afi n
d’éviter tout danger.
Assurez-vous que l’installation électrique est suf sante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties
chaudes du four.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise
reliée à la terre, et avec un fi l conducteur de section
au moins égale au fi l fourni avec le produit.
branchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant
de le nettoyer.
Afi n d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fi l
électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou à proximité d’éléments électriques.
Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes
au cours de l’utilisation. Cet appareil électrique
fonctionne avec des températures élevées qui
pourraient occasionner des blures. Ne touchez
pas les parties métalliques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface
exrieure peut-être élevée lorsque l’appareil
fonctionne.
Utilisez les poignées et boutons.
Utilisez des gants, si nécessaire.
Manipulez avec précaution la porte de votre four :
tout choc brutal ou contraintes thermiques excessives
peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre
trempé afi n d’éviter tout risque de projection et, donc
tout danger pour l’utilisateur.
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enfl amment, ne tentez jamais de les éteindre avec
de l’eau. Étouffez les fl ammes avec un linge humide.
branchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
Ne rangez pas de produits in ammables à proximité
ou sous le meuble où est placé l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble
mural, une étagère, ou à proximité de matériaux
infl ammables tels que stores, rideaux, tentures...
N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique
dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles,
grille, objets...).
Ne mettez pas de feuille daluminium sous l’appareil
pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments
chauffants, ni en contact avec les parois intérieures
ou les résistances, vous risqueriez d’endommager
gravement le fonctionnement du four ou dégrader
le plan de travail.
N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les
obstruez pas.
N’utilisez pas de produits chlorés ou à base d’eau de
javel pour le nettoyage de la sole inox.
Pour les parois : n’utilisez ni produit d’entretien agressif
(notamment les décapants à base de soude), ni éponge
grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit
d’entretien spéci que pour métaux.
Pour votre sécurité, ne démontez jamais l’appareil par
vous même ; faites appel à un Centre Service Agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode demploi
n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Utilisation de la minuterie : Tournez le bouton à fond
et revenez en arrière sur le temps désiré.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection
de lenvironnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confi ez celui-ci dans un point de collecte
pour que sontraitement soit effectué.
Français
3
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies
en raadpleeg de “gebruikershandleiding.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk
persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
Na gebruik wachten tot het apparaat volledig is
afgekoeld. Het apparaat controleren of er geen water
meer in de bodem en het reservoir zit.
Dit apparaat is niet bedoeld voor inbouw. Plaats uw oven
op een stabiele ondergrond, zo horizontaal mogelijk
of op een keukenmeubel dat een temperatuur van
minstens 90°C verdraagt. Lucht moet rond het apparaat
vrij kunnen circuleren.
Het ronde reservoir uitsluitend met water vullen. Doe
alleen water in het hiervoor bedoelde ronde reservoir.
De bak mag alleen water bevatten. Nooit ergens
anders water indoen dan in het waterreservoir. Nooit
zout of andere specerijen in het waterreservoir of op de
ovenvloer deponeren .
Zorg voor een afstand van minstens 2 cm tussen het
voedsel en het bovenste verwarmingselement.
Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal
verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te gebruiken
(zonder rooster), gedurende ca. 20 minuten.
Het is volslagen normaal dat de RVS zool van kleur
verandert wanneer u deze de eerste paar keren gebruikt.
Er kan ook een licht geluid te horen zijn wanneer de oven
op temperatuur komt.
Controleer of de netspanning overeenkomt met die op
het apparaat vermeld staat (uitsluitend wisselstroom).
Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer hiervan defect of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbaar beschadigd is of niet
goed meer functioneert.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden,
om ieder gevaar te voorkomen.
In al deze gevallen moet het apparaat naar de
dichtstbijzijnde servicedienst gestuurd worden
om ieder gevaar uit te sluiten.
Controleer of de elektrische installatie voldoende
vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met
dit vermogen.
Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
Laat het snoer niet hangen en raak de hete delen van de
oven niet aan. Trek niet aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren
met een geaarde stekker en een snoer waarvan de
doorsnede minstens gelijk is aan die van het apparaat.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat
wordt gereinigd.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het
water of een andere vloeistof om elektrische schokken te
voorkomen.
Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of
in de buurt van brandbare materialen. Plaats het niet op
andere apparaten.
Tijdens het gebruik kunnen de oppervlakken warm
worden. Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken.
Ondanks de hoge thermische bescherming dient u de
metalen onderdelen en het venster niet aan te raken.
Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde
schok of thermische overbelasting kan het venster breken.
Dit is van gehard glas om wegschieten te voorkomen, wat
gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur
van de deur en van de buitenkant van de oven hoog
oplopen. Gebruik de handgrepen en de knoppen.
Gebruik, indien nodig, ovenwanten.
Raak de verwarmingselementen niet aan wanneer
deze heet zijn.
Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met
water. Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de
stekker uit het apparaat en houd de deur gesloten.
Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of
onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een
keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen,
zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding...
Gebruik dit apparaat niet als hittebron.
Nooit papier, karton of plastic in het apparaat plaatsen en
er niets op plaatsen (keukengerei, roosters, voorwerpen...).
Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen
om het werkblad te beschermen, niet tussen de
verwarmingselementen en niet tegen de binnenwanden
of de verwarmingselementen, de werking van de oven
zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en het
werkblad zou beschadigd kunnen raken.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten.
Gebruik geen producten met chloor of op basis van
bleekwater om de RVS zool te reinigen.
Voor de wanden: Gebruik geen agressief
reinigingsmiddel (met name schuurmiddelen op basis
van soda), afkrabbers of schuursponsjes. Gebruik geen
reinigingsmiddelen voor metaal.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf
te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende
servicedienst in.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik, gebruik
waarvoor het apparaat niet geschikt is of dat niet
overeenkomt met de gebruiksaanwijzing, kan de
aansprakelijkheid van de fabrikant niet in het geding
zijn en is de garantie niet geldig.
Gebruik van de timer : draai de knop volledig naar
rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij een milieuvriendelijk
verzamelpunt of bij onze technische dienst.
Nederlands

Produktspecifikationer

Varumärke: Tefal
Kategori: Ugn
Modell: Crousty Delice OV5270
Enhetsplacering: Volledig ingebouwd
Bredd: 598 mm
Djup: 550 mm
Höjd: 815 mm
Nettoskatt: 2300 W
Antal platsinställningar: 13 couverts
Dörrfärg: Niet van toepassing
Sladdlängd: 1.7 m
Barnlås: Ja
Torkningsklass: A
Cykelns längd: 140 min
Ljudnivå: 48 dB
Årlig-energiförbrukning: 231 kWu
Energieffektivitetsklass (gammal): A
Vattenförbrukning per cykel: 12 l
Var klass: A
Integrerad timer: Ja
Antal tvättprogram: 5
Färgkontrollpanel: Roestvrijstaal
AquaStop-funktion: Ja
AquaSensor funktion: Ja
Energiförbrukning per cykel: 1.05 kWu
Årlig vattenförbrukning: 2640 l
Avloppsslangens längd: 1.7 m
Vattentillförselslangens längd: 1.4 m
AC-ingångsspänning: 220-240 V
AC-ingångsfrekvens: 50 - 60 Hz

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tefal Crousty Delice OV5270 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Ugn Tefal Manualer

Ugn Manualer

Nyaste Ugn Manualer