Tefal QB413H Bruksanvisning
Tefal
Matberedare
QB413H
Läs nedan 📖 manual på svenska för Tefal QB413H (177 sidor) i kategorin Matberedare. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/177

EN
NL
ES
TR
DA
NO
SV
FI
PL
ET
LT
LV
BG
BS
CS
HU
HR
RO
SK
SL
SR

2

3

4
1.1a 1.1b 1.1c
1.1d 2.1a 2.1b
2.1c 3.1a 3.1b
3.2a 3.2b 3.3a

5
3.3b 4.1a 4.1b
4.1c 5.1a 5.1b
5.1c 5.2a 5.2b
5.2c 5.2d 6

6
• Before using for the first time, wash all accessory parts in soapy water (except for the attachment (E): see § Cleaning)
Rinse and dry.
• Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the selector button (A1) is in "0" position and
plug in your appliance.
• You have several options for starting your appliance:
- Intermittent operation (pulse): Turn the selector button (A1) to the "pulse" position. Using a succession of pulses
can give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation: Turn the selector button (A1) to the desired position from "1" to "max" depending on the
food you are preparing. You can change it as required during preparation.
•To stop the appliance, turn the button (A1) to "0".
Important: The appliance will start only if the cover (A5) and the head (A3) are locked. The appliance will stop
immediately if you unlock the cover (A5) and/or the head (A3) during operation. Lock the cover and/or the
head, turn the control button (A1) to the "0" position, and then start the appliance normally by selecting the
desired speed.
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses the operating power. If the load becomes
too high, your appliance will stop automatically. To restart your appliance, turn the rotary button (A1) to the "0"
position and remove some of your ingredients. Allow your appliance to cool down for a few minutes. You can then
select the desired speed to complete your preparation.
BEFORE FIRST USE
Thank you for choosing this appliance, which is intended exclusively for the preparation of food and is for indoor,
domestic use only.
The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams.
EN
A - Motor unit
A1 Electronic speed selector
A2 Multi-function head release button (A3)
A3 Multi-function head
A4 High speed outlet (blender jug / juice extractor / grinder)
A5 Safety cover
A6 Mixer accessories outlet (kneader, balloon whisk, mixer)
A7 Power cord storage
B - Bowl assembly
B1 Stainless steel bowl
B2 Lid
C - Mixer accessories
C1 Kneader
C2 Mixer
C3 Balloon whisk
D - Blender jug (depending on model)
D1 Jug
D2 Lid
D3 Measuring cup
E - Attachment holder (depending on model)
F - Mincer head (depending on model)
F1 Metal body
F2 Feed screw
F3 Blade
F4 Large-hole screen
F5 Small-hole screen
F6 Nut
F7 Pusher
F8 Tray
G - Vegetable slicer (depending on model)
G1 Drum body
G2 Pusher
G3 Slicer drum
G4 Coarse grater drum
G5 Fine grater drum
G6 Potato shredder drum
H - Juice extractor (depending on model)
H1 Pusher
H2 Lid
H3 Rotary filter
H4 Juice collector
H5 Pouring spout
H6 Locking lever
DESCRIPTION

7
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING
You can prepare up to 1.8 kg light dough and heavy dough made with up to 500 g flour using the stainless bowl
(B1) and its lid (B2) depending on the food.
ACCESSORIES USED:
- Stainless steel bowl (B1).
- Lid (B2).
- Kneader (C1) or mixer (C2) or balloon whisk (C3).
1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Press the button (A2) to release the multi-function head (A3) and raise it until it locks in place.
• Lock the stainless steel bowl (B1) (clockwise) on the appliance and put in the ingredients.
• Insert the desired accessory (C1, C2 or C3) on the outlet (A6), push and rotate it anti-clockwise a quarter turn to
lock the accessory in its housing.
• Place the multi-function head (A3) to the horizontal position: press the button (A2) and manually lower the multi-
function head (A3) until it locks (the button (A2) returns to its initial position).
• Slide the lid (B2) over the stainless steel bowl (B1).
Note: It is not essential to use the lid but it prevents splashing.
• Make sure that the cover (A5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (A4).
1.2 - USAGE
Start by turning the selector button (A1) to the desired position according to the recipe.
• The appliance starts running immediately.
You can add food through the hole in the lid (B2) during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (A1) to "0".
Tips:
- Kneading
- Use the kneader accessory (C1) . You can knead up to 500 g of flour (e.g. white bread, grain bread,at speed "1"
short crust pastry, etc.).
- Maximum time of use: 13 minutes.
- Mixing
- Use the mixer (C2) .at speed "1" to "max"
- You can mix up to 1.8 kg of light dough (light cake mixture, sponge cake, biscuit or cookie dough).
- Maximum time of use: 13 minutes.
- Never use the mixer (C2) to knead heavy dough.
- Beating / emulsifying / whisking
- Use the balloon whisk (C3) .at speed "1" to "max"
- You can prepare: mayonnaise, aïoli, sauces, whisked egg whites (up to 8 egg whites), whipped cream (up to
500 ml), meringues etc.
- Maximum time of use: 10 minutes.
- Never use the balloon whisk (C3) to knead heavy dough or mix light dough.
1.3 - DISMANTLING THE ACCESSORIES
• Wait for the appliance to come to a complete stop.
• Remove the lid (B2).
• Using the button (A2), release the multi-function head (A3) and raise it to the upper position.
• Release the accessory (C1), (C2) or (C3) from the multi-function head by pushing the accessory into the head and
rotating it clockwise a quarter turn.
• Remove the stainless steel bowl.
2 - BLENDING / MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (D) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and
1.25 L of liquid mixtures.
EN

8
ACCESSORIES USED:
- Blender jug (D).
2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Place the multi-function head (A3) in the horizontal position: press the button (A2) and manually lower the multi-
function head (A3) until it locks (the button (A2) returns to its initial position).
• Unlock the safety cover (A5) from the high-speed outlet (A4) by rotating it anti-clockwise and then remove it.
• Make sure that the appliance is switched off before locking the blender (D).
• Lock the blender jug (D) on the outlet (A4) by rotating it clockwise.
• Place the food in the blender jug, and lock the lid (D2) fitted with the measuring cap (D3), by rotating it anti-
clockwise.
2.2 - USAGE
• Start by turning the selector button (A1) to the desired position (from speed 4 to Max or pulse) according to the
recipe.
Use the "Pulse" position for better mixing control and for a better blending of your preparation.
You can add food through the hole in the measuring cap (D3) during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (A1) to "0".
- Maximum time of use: 3 minutes.
Tips:
You can prepare:
- Finely blended soups, cream soups, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- Liquid batter (pancake, fritters, Yorkshire pudding, waffles, clafoutis and custard flans). If ingredients stick to the
sides of the bowl when mixing, stop the appliance and wait until the blades have stopped completely. Remove
the blender and push the food down onto the blades using a spatula, and put your blender back on the appliance
to continue processing.
• Never fill the blender jug with boiling liquid.
• Never run the blender jug empty.
• Always use the blender jug with its lid.
• Never remove the lid before the blades have stopped completely.
• Always pour liquid ingredients into the blender jug first before adding solid ingredients.
2.3 - DISMANTLING THE ACCESSORY
• Wait for the appliance to come to a complete stop before removing the blender by unlocking it in the anti-clockwise
direction and put back the cover (A5) by locking it on the outlet (A4) (clockwise).
3 - MINCING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED:
- Attachment holder (E).
- Assembled mincer head (F).
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
• Press the button (A2) to release the multi-function head (A3) and raise it until it locks in place.
• Place the attachment (E) and lock it in the anti-clockwise direction such that the outlet is in alignment with the
appliance.
• Place the multi-function head (A3) in the horizontal position by pressing the button (A2) once again.
3.2 - ASSEMBLING THE MINCER HEAD
• Hold the body (F1) by the feed tube, with the wider opening uppermost.
• Insert the feed screw (F2) (long shaft first) into the body (F1).
• Fit the blade (F3) onto the short shaft protruding from the feed screw (F2) with the cutting edges facing outwards.
• Fit the chosen screen (F4 or F5) on the blade (F3), aligning the two lugs with the two notches in the body (F1).
• Screw the nut (F6) home on the body (F1) in the clockwise direction, without locking it.
EN

9
• Check the assembly. The shaft should have no play, neither should it be able to turn on its own. Otherwise,
repeat the assembly procedure.
3.3 - FITTING THE MINCER HEAD ON THE APPLIANCE
• Facing the attachment outlet (E), insert the assembled mincer head (F) inclined to the right, aligning the two
bayonets in the mincer head with the two notches in the attachment. Push the mincer head home into the
attachment and turn the mincer head anti-clockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
• Place the removable tray (F8) on the feed tube.
3.4 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Make sure that the safety cover (A5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (A4).
• Place a container to collect the preparation in front of the appliance.
• Run the appliance by turning the selector (A1) .to speed "3" or "4"
• Push the meat, piece by piece, down the feed tube, using the pusher (F7). Never push the ingredients down the
feed tube with your fingers or any other utensil.
- You can chop up to 3 kg of meat (gristle, bone and sinew removed).
- Maximum time of use: 10 minutes.
• Leave your appliance to cool down completely before using again.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
• Unlock the mincer head in the reverse order of the assembly.
Tips:
- Prepare all of the foodstuffs to be minced (for meat, remove the bones, gristle and tendons and cut it into pieces
of approximately 2 x 2 cm).
- Make sure that frozen meat is thoroughly thawed.
- At the end of the operation, you can feed a few small pieces of bread into the feed tube to clear any meat remaining
in the machine.
4 - GRATING / SLICING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED:
- Attachment holder (E).
- Assembled vegetable slicer (G).
- Drums (depending on model).
4.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Press the button (A2) to release the multi-function head (A3) and raise it until it locks in place.
• Place the attachment (E) and lock it in the anti-clockwise direction such that the outlet is in alignment with the
appliance.
• Place the multi-function head (A3) in the horizontal position by pressing the button (A2) once again.
• Make sure that the safety cover (A5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (A4).
• Facing the attachment (E) outlet, insert the drum body (G1) inclined to the right, aligning the two bayonets in the
drum body with the two notches in the attachment. Push the drum body home and turn the drum body anti-
clockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
• Insert the chosen drum into the body, and make sure that it is fully engaged in the body.
4.2 - USAGE AND TIPS
• Place a container to collect the preparation in front of the appliance.
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed "3" to slice and to speed "4" to grate.
• Place the food in the feed tube on the body and press down with the pusher (G2). Never push the ingredients
with your fingers or any other utensil.
- You can prepare up to 2 kg of food.
- Maximum time of use: 10 minutes.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
• Unlock the drum body in the reverse order of the assembly.
EN

10
• Use the drums to:
- Grate coarsely (G4) / grate finely (G5): carrots, celery, potatoes, cheese, etc.
- Slice thickly (G3): potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc.
- Potato Shredder (G6), parmesan, etc.
5 - EXTRACTING JUICE FROM FRUITS AND VEGETABLES
(DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED:
- Assembled juice extractor (H).
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR
• Place the filter (H3) in the middle of the juice collector (H4).
• Lock the lid: turn it anti-clockwise and lock the lid (H2) on the juice collector (H4) (closed padlock position).
• General locking: push the locking lever (H6) to closed padlock position.
5.2 - FITTING THE JUICE EXTRACTOR ON THE APPLIANCE
• Place the multi-function head (A3) in the horizontal position: Press the button (A2) and manually lower the multi-
function head (A3) until it locks (the button (A2) returns to its initial position).
• Unlock and remove the cover (A5) from the outlet (A4) by turning it anti-clockwise.
• Make sure that the appliance is switched off before locking the juice extractor (H).
• Lock the assembled juice extractor on the outlet (A4) by turning it clockwise, so as to have the outlet for the pouring
spout aligned with the appliance.
• Fit the pouring spout (H5) on the collector (H4).
• Check that the pouring spout (H5) is fully open.
5.3 - USAGE AND TIPS
• Place a large glass under the pouring spout (H5).
• Run the appliance by turning the selector (A1) to speed "3".
• Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
• Insert them down the feed tube in the lid (H2) push them slowly using the pusher (H1). Never push the ingredients
with your fingers or any other utensil.
• Do not process 500 g of food more than 5 times continuously, without allowing your appliance to cool down
completely.
- Maximum time of use: 10 minutes.
• For best results, clean the filter after every 300 g of ingredients.
•Important: When the pulp collector is full, stop the appliance and empty the collector.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
•Wait until the rotary filter comes to a complete stop before removing the assembly from the appliance.
• To remove the juice extractor, unlock it by turning it anti-clockwise.
• Place the locking lever (H6) in the open padlock position. Open the lid (open padlock position). You can then remove
the filter (H3) to clean it and empty the collector (H4).
Tips:
• You can make juice from: carrots, tomatoes, apples, grapes, raspberries, etc.
• Peel fruits with thick skins. Remove stones and the core of pineapples.
• It is not possible to extract juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado pears, blackberries, some
varieties of apples, etc.
• You can prepare juices with different fruits and vegetables without having to clean the juice extractor every time.
The flavours will not be mixed. Just run the extractor with a little water to rinse it between two different juices.
• Drink the juices immediately after preparation, and add lemon juice to keep them in the fridge for a few hours.
6 - ADJUSTING THE CORD LENGTH
For more comfortable use or for storage, you can reduce the cord length by pushing it inside the motor unit (A) via
the opening on the rear (A7).
EN

11
7 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING MODEL)
ACCESSORY USED:
- Assembled grinder.
You can use the grinder to:
- Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc.
Quantity/max time: 100g / 5s
This grinder is not designed for hard products like coffee beans or hard spices.
EN
• Unplug the appliance.
• Do not immerse the motor unit (A) or the attachment (E) in water or under running water. Wipe them with a dry
or slightly damp cloth.
• For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use. Dismantle the mincer head assembly fully. Handle the
blades with care to prevent injury.
• Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe, except for all the metal components in the mincer
head: body (F1), feed screw (F2), blade (F3), screens (F4 and F5), nut (F6).
• The screens (F4) and (F5) as well as the blade (F3) must remain greased. Coat them with cooking oil.
Tips:
• In the event any of your accessories are coloured by food (carrots, oranges, etc.), rub with a cloth soaked in cooking
oil and then clean them as usual.
• Blender jug (D): Pour some hot water containing a few drops of washing up liquid into the blender. Close the lid.
Place it on the appliance and pulse a few times. After removing it, rinse the bowl in running water and allow to dry
(bowl upside down).
CLEANING
Do not store your appliance in a humid environment.
STORAGE
If your appliance does not work, check:
- That it is plugged in correctly.
- That the accessories are correctly locked.
- The position of the electronic speed selector (A1): Put it back to the “0” position, then select the desired speed again.
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses the operating power. If the load becomes
too high, your appliance will stop automatically. To restart your appliance, turn the rotary button (A1) to the "0"
position and remove some of your ingredients. Allow your appliance to cool down for a few minutes. You can then
select the desired speed to complete your preparation.
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in the service booklet).
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and
which may therefore be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area.
For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local authority.
DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE

12
Caution: This booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for future reference.
Please contact Tefal Customer Relations for further information on how to purchase accessories.
• Stainless steel bowl
• Stainless steel bowl lid
• Kneader
• Mixer
• Balloon whisk
• Blender jug
• Juice extractor
• Grinder
• Mincer head
• Attachment holder
• Vegetable slicer:
- Slicer
- Coarse grating
- Fine grating
- Potato shredder
• Kit pasta
• Coulis attachment
• Pasta rolling mill
EN
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an authorised
service centre:
ACCESSORIES
CHANTILLY CREAM
Ingredients (for 6-8 people): 25 ml very cold liquid crème fraîche* - 50 g icing sugar.
Put the crème fraîche and the icing sugar in the stainless steel bowl fitted with the kneader and the lid. Run the
appliance on speed 4 for 2 minutes, then on maximum speed for 3 minutes and 30 seconds.
* Liquid creme fraiche is not available in all countries.
MAYONNAISE
Ingredients: 1 egg yolk - 1 tablespoon mild mustard - 1 teaspoon white wine vinegar
- 250 ml olive or sunflower oil (or half and half of each) - salt and pepper.
Put the egg yolk, mustard, vinegar, salt and pepper in the stainless steel bowl fi tted with the multiblade whisk and
the lid. Select speed 1. Run the whisk and begin to add the oil in a thin trickle. After 10 seconds, increase to maximum
speed. Once the oil is incorporated into the mixture, run the whisk for a further 30 seconds.
Tip: Add a finely chopped clove of garlic, if suitable for your recipe. For best results, all the ingredients should be at
room temperature.
Note : Store in the refrigerator and consume within 24 hours.
WHITE BREAD
Ingredients (for one round loaf of 800 g): 500 g white bread flour - 300 ml lukewarm water - 10 g dried baker’s yeast
- 10 g salt.
Put the flour, salt and dried yeast into the stainless steel bowl. Fit the kneader and the lid and run for a few seconds
on speed 1. Add the lukewarm water through the opening in the lid. Knead for 8 minutes on speed 1.. Allow the
dough to rest at room temperature for around half an hour. Then work the dough by hand into a ball. Place the ball
of dough on a buttered, floured baking sheet. Allow to rise for a second time at room temperature for about an hour.
Preheat the oven to 240 °C. Make cuts on the top of the loaf with a sharp blade, and brush with lukewarm water. Put
a small container full of water into the oven: This helps the bread to form a golden crust. Bake for 40 minutes at
240 °C.
Tip: Baker’s yeast should never come into direct contact with either sugar or salt which prevent the yeast
from acting.
SHORTCRUST PASTRY
Ingredients (for a tart base of 350 g): 200 g plain flour - 100 g butter - 50 ml water - one pinch of salt.
Put the flour, butter and salt into the stainless steel bowl. Fit the kneader and the lid and run for a few seconds on
speed 1. Add the cold water while the appliance is running. Allow the appliance to run until the pastry forms a ball.
Allow the pastry to chill in the referigerator, covered with cling film, for at least an hour before rolling out and cooking.
RECIPES

BRIOCHE
Ingredients (for 6 people): 250 g white bread flour - 5 g salt - 25 g sugar - 100 g butter (left to soften
at room temperature 1 hour before using) - 2 whole eggs and 1 egg yolk - 3 tablespoons lukewarm milk
- 2 tablespoons of lukewarm water - 5 g dried yeast (type which does not need dissolving in liquid first).
Put the flour into the stainless steel bowl, and create two hollows: put the salt and the sugar in one, and the yeast,
lukewarm milk and water in the other. The salt and yeast should not be added together because the yeast reacts
badly to contact with salt. Add the eggs and egg yolk, and fit the kneader and lid. Select speed 1 and knead for 15
seconds, then on speed 2 for 2 minutes 45 seconds. Without stopping the appliance, incorporate the butter within 1
minute, which should not be too soft (leave it at room temperature for half an hour before using). Continue kneading
for 5 minutes on speed 2, then 5 minutes on speed 3. Cover the dough and leave it to rise for 2 hours at room
temperature, then work the dough vigorously by hand by slapping it against the sides of the bowl. Cover the dough
and leave to rise for a further 2 hours in the refrigerator. Work the dough by hand again by slapping it against the
sides of the bowl. Then cover with cling film and leave the dough to rise overnight in the refrigerator. The next day,
butter and flour a brioche tin. Shape the dough into a ball. Place it into the tin and leave to rise in a warm place until
the dough has filled the tin (takes 2-3 hours). Put it into the oven at 180 °C and leave to cook for 25 minutes.
Tip: Add chocolate chips or glacé fruit.
SAVOURY SAVOURY SUN-DRIED TOMATO, FETA AND OLIVE LOAF
Ingredients (for 6 people): 200 g plain flour - 4 eggs – 11g baking powder - 100 ml milk – 50 ml olive oil
- 12 sun-dried tomatoes - 200 g feta cheese - 15 pitted green olives - a touch of curry powder (optional)
- salt and pepper.
Preheat the oven to 180 °C. Butter and flour a loaf tin. In the stainless steel bowl fitted with the mixer and the lid,
mix together the flour, eggs and baking powder, starting on speed 1 then increasing to speed 3. Add the olive oil
and the milk and mix for one and a half minutes. Reduce to speed 1 and add the dried tomatoes (cut into pieces),
cubed feta, green olives (cut into pieces) and curry powder. Season. Pour the mixture into the tin and put into the
oven for 30 to 40 minutes, depending on the oven. Pierce with a knife to check that the loaf is cooked.
Tip: Replace the feta with mozzarella and add a few chopped basil leaves.
MOIST RICH CHOCOLATE CAKE
Ingredients (for 8 people): 200 g good quality plain chocolate - 150 g caster sugar - 125 g plain flour
- 125 g softened butter - 4 eggs – 200 ml liquid cream (whipping cream) - 100 g ground almonds
- 1 sachet vanilla sugar or 1 teaspoon vanilla extract (optional) - 11g baking powder - 1 pinch of salt
- 24 cm loose bottom non-stick cake tin.
Preheat the oven to 180 °C. In a bain marie or in the microwave oven, melt the chocolate cut into pieces with 3
tablespoons of water. While stirring, add a tablespoon of the butter to give a smooth chocolate mixture. Allow to
cool. Separate the egg yolks from the whites. Set the egg whites aside. Put the egg yolks, melted chocolate, cream,
sugar, vanilla sugar, ground almonds and the rest of the butter in the stainless steel bowl fitted with the mixer and
the lid. Run on speed 1 for 20 seconds to mix. Increase to speed 2 and incorporate the flour mixed with baking powder
through the opening in the lid. Allow the appliance to run for around 2 minutes until a smooth dough is obtained.
Set aside in a large bowl. Put the egg whites and the pinch of salt in the cleaned stainless steel bowl fitted with the
balloon whisk. Whisk the whites on speed 5 for 1 minute and 45 seconds, then on maximum speed for 30 seconds.
Using a spatula, carefully incorporate the beaten egg whites into the chocolate mixture. Pour into a buttered, floured
cake tin. Cook in the oven at 180 °C for 25 minutes.
Tip: This cake is delicious served with crème anglaise or scoops of vanilla ice cream.
For more recipe ideas, please visit www.moulinex.com
13
EN

14
• Was voor het eerste gebruik alle accessoires in water met afwasmiddel (behalve onderdeel (E): zie § Reinigen.)
Afspoelen en afdrogen.
• Zet het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg ervoor dat de snelheidskeuzeschakelaar (A1)
op "0" staat en steek de stekker in het stopcontact.
• Het apparaat kan op verschillende manieren worden opgestart:
- zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op "pulse". Door het gebruik vanOnderbroken werking (impulsen):
achtereenvolgende impulsen hebt u een betere controle bij het bereiden van bepaalde gerechten.
- Continuwerking: zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op de gewenste stand, van "1" tot "max.", afhankelijk van
de voeding die u bereidt. U kunt de stand van de snelheidskeuzeschakelaar tijdens de bereiding naar wens wijzigen.
• Zet de schakelaar (A1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als de kap (A5) en de arm (A3) zijn vergrendeld. Het apparaat stopt
onmiddellijk als u tijdens het gebruik de kap (A5) en/of de arm (A3) ontgrendelt. Vergrendel de kap en/of de
arm, zet de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op "0", en start het apparaat daarna op de gebruikelijke manier
door de gewenste snelheid in te stellen.
Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en analyseert. Als het apparaat te zwaar
wordt beladen, zal het automatisch worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten, zet u de schakelaar
(A1) op "0" en verwijdert u een gedeelte van de ingrediënten. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna
kunt u de gewenste snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Wij danken u voor uw keuze van dit apparaat dat uitsluitend bestemd is voor de bereiding van voedsel, voor
huishoudelijk gebruik.
NL
A - Motorblok
A1 Elektronische snelheidskeuzeschakelaar
A2 Ontgrendelknop van de multifunctionele arm (A3)
A3 Multifunctionele arm
A4 Aansluiting voor hoge snelheid
(blender/sapcentrifuge/maler)
A5 Veiligheidskap
A6 Aansluiting voor mixeraccessoires
(kneedhaak, garde, klopper)
A7 Snoerhaspel
B - Assemblage van de mengkom
B1 Roestvrijstalen mengkom
B2 Anti-spatdeksel
C - Mixeraccessoires
C1 Kneedhaak
C2 Klopper
C3 Garde
D - Mengbeker (afhankelijk van het model)
D1 Kan
D2 Deksel
D3 Maatdop
E - Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires
(afhankelijk van het model)
F - Kop gehaktmolen (afhankelijk van het model)
F1 Metalen behuizing
F2 Aanvoerschroef
F3 Mes
F4 Schijf met grote gaten
F5 Schijf met kleine gaten
F6 Moer
F7 Stamper
F8 Verwijderbaar blad
G - Groentemolen (afhankelijk van het model)
G1 Trommelbehuizing
G2 Stamper
G3 Accessoire voor plakken snijden
G4 Accessoire voor grof raspen
G5 Accessoire voor fijn raspen
G6 Accessoire voor reibekuchen
(aardappelpannekoeken/soort rösti)
H - Sapcentrifuge (afhankelijk van het model)
H1 Stamper
H2 Deksel
H3 Roterende filter
H4 Sapreservoir
H5 Schenktuit
H6 Vergrendeling
BESCHRIJVING
De paragraafnummers komen overeen met de nummers in de diagrammen.

15
1 - MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN
U kunt max. 1,8 kg licht deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (B1) en het deksel (B2), afhankelijk van
de voeding.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Roestvrijstalen mengkom (B1).
- Deksel (B2).
- Deeghaak (C1) of klopper (C2) of garde (C3).
1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Druk op de ontgrendelknop (A2) om de multifunctionele arm (A3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij
vastklikt.
• Plaats de roestvrijstalen mengkom (B1) en draai deze rechtsom tot de aanslag. Doe alle ingrediënten in de kom.
• Plaats de gewenste accessoire (C1, C2 of C3) in de aansluiting (A6) en draai hem een kwartslag linksom om hem
te vergrendelen in de arm.
• Zet de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (A2) en druk de
multifunctionele arm (A3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (A2) staat dan weer in de
oorspronkelijke stand).
• Schuif het deksel (B2) op de roestvrijstalen mengkom (B1).
Opmerking: Het gebruik van het deksel is niet noodzakelijk. Het deksel voorkomt spatten.
• Zorg ervoor dat het deksel (A5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge snelheid (A4).
1.2 - GEBRUIK
Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten, afhankelijk van het recept.
• Het apparaat begint direct te werken.
Tijdens de bereiding kunt u voedsel door het gat in het deksel (B2) toevoegen.
• Zet de schakelaar (A1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
Tips:
- Kneden
- Gebruik de kneedhaak (C1) . U kunt max. 500 g bloem kneden (bijv. witbrood, granenbrood,op snelheid "1"
korstdeeg, kruimeldeeg, enz.).
- De maximumtijd van gebruik: 13 minuten.
- Mengen
- Gebruik de klopper (C2) .op snelheid "1" tot "max"
- U kunt max. 1,8 kg licht deeg mengen (roombotercake, koekjes, enz.).
- De maximumtijd van gebruik: 13 minuten.
- Gebruik de klopper (C2) nooit voor het kneden van zwaar deeg.
- Kloppen / emulgeren / klutsen
- Gebruik de garde (C3) op snelheid "1" tot "max".
- U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt eiwit (max. 8 eiwitten), slagroom (max.
500 ml), enz.
- De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
- Gebruik de garde (C3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het mengen van licht deeg.
1.3 - DEMONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
• Verwijder het deksel (B2).
• Druk op de ontgrendelknop (A2) om de multifunctionele arm (A3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij
vastklikt.
• Haal de accessoire (C1), (C2) of (C3) uit de multifunctionele arm door de accessoire in de arm te drukken en een
kwartslag rechtsom te draaien.
• Verwijder de roestvrijstalen mengkom.
2 - MIXEN / MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
Afhankelijk van de aard van het voedsel, kunt u de blender (D) gebruiken voor het bereiden van max. 1,5 L dikke
mengsels en 1,25 L vloeibare mengsels.
NL

16
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Mengbeker (D).
2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Zet de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (A2) en druk de
multifunctionele arm (A3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (A2) staat dan weer in de
oorspronkelijke stand).
• Verwijder de veiligheidskap (A5) van de aansluiting voor hoge snelheid (A4) door hem linksom te draaien en van
het apparaat te tillen.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de blender (D) op het apparaat plaatst.
• Plaats de mengbeker (D) op de aansluiting (A4) door hem rechtsom te draaien.
• Doe de ingrediënten in de mengbeker en plaats het deksel (D2) met de doseerdop (D3) erop door hem linksom te
draaien.
2.2 - GEBRUIK
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) in de gewenste stand te zetten (van snelheid 4 tot Max of Pulse),
afhankelijk van het recept. Gebruik de "pulse" stand voor een betere controle over het mengen en voor een fijner
resultaat. Tijdens de bereiding kunt u voedsel toevoegen door het gat in de maatdop (D3).
• Zet de schakelaar (A1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
- De maximumtijd van gebruik: 3 minuten.
Tips:
U kunt het volgende bereiden:
- Fijn gepureerde soepen, veloutés, vruchtenmoes, milkshakes en cocktails.
- Vloeibaar beslag (pannenkoeken, beignets, clafoutis en puddingtaart).
- Als de ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken tijdens het mengen. Zet het apparaat dan stop.
Wacht tot het apparaat volledig gestopt is. Verwijder de blender en duw het voedsel naar beneden met behulp van
een spatel. Plaats de blender terug op het apparaat en ga verder met de bereiding.
• Vult nooit de kom mixer met een kokende vloeistof.
• Gebruikt niet de kom mixer aan leegte.
• Gebruikt altijd de kom mixer met zijn deksel.
• Neemt nooit het deksel weg voor het volledige arrest van het apparaat.
• In de kom mixer, zet altijd de vloeibare bestanddelen voor de stevige bestanddelen.
2.3 - DEMONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen voordat u de blender verwijdert door hem linksom te
draaien, en plaats vervolgens de veiligheidskap (A5) op het contact (A4) (rechtsom).
3 - MALEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E)
- Geassembleerde kop van de gehaktmolen (F)
3.1 - AANBRENGEN VAN DE GEHAKTMOLEN
• Druk op de ontgrendelknop (A2) om de multifunctionele arm (A3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij
vastklikt.
• Plaats de accessoire (E) en draai deze linksom zodat de aansluiting op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand door nogmaals op de knop (A2) te drukken.
3.2 - MONTEREN VAN DE KOP VAN DE GEHAKTMOLEN
• Houd de behuizing (F1) vast aan de aanvoerbuis, met de brede kant van de opening naar boven gericht.
• Plaats de aanvoerschroef (F2) (met de lange as naar beneden) in de behuizing (F1).
• Plaats het mes (F3) op de korte as die uit de aanvoerschroef (F2) steekt met het snijgedeelte naar buiten gericht.
• Plaats de gewenste schijf (F4 of F5) op het mes (F3), door de twee uitsteeksels op een lijn te brengen met de ribbels
op de behuizing (F1).
• Draai de moer (F6) rechtsom in de behuizing (F1) zonder deze te vergrendelen. Controleer de assemblage. Er mag
geen speling op de as zitten, en de as moet niet zelfstandig kunnen ronddraaien. Is dit wel het geval, herhaal dan
de procedure voor de assemblage.
NL

17
3.3 - KOP VAN DE GEHAKTMOLEN OP HET APPARAAT PLAATSEN
• Als u voor de aansluiting (E) van de accessoire staat, houd dan de geassembleerde kop van de gehaktmolen (E)
iets naar rechts gericht zodat de twee bajonetaansluitingen op de gehaktmolen op een lijn staan met de twee
ribbels in de accessoire. Duw de kop van de gehaktmolen op de accessoire en draai de kop naar links tot de
aanslag met de aanvoerbuis in de verticale stand.
• Plaats het verwijderbare blad (F8) op de aanvoerbuis.
3.4 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTEREN
• Zorg ervoor dat de veiligheidskap (A5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge snelheid
(A4).
• Zet een bak voor het apparaat om de bereiding in op te vangen.
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) .op snelheid "3" of "4" in te stellen
• Duw de stukken vlees een voor een in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (F7). Duw de ingrediënten
nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden in de aanvoerbuis.
- U kunt tot 3 kg vlees hakken.
- De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
• Laat uw apparaat volledig afkoelen voordat u het weer gebruikt.
• Om het apparaat stop te zetten draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht totdat het apparaat volledig
tot stilstand is gekomen.
• Ontgrendel de kop van de gehaktmolen in de tegengestelde volgorde van de montage.
Tips:
- Bereid alle ingrediënten voor die in de gehaktmolen worden geplaatst (botten, kraakbeen en zenuwen van het vlees
verwijderen en het vlees in stukken snijden van ongeveer 2 x 2 cm).
- Zorg ervoor dat het vlees helemaal is ontdooid.
- Aan het einde van de bereiding kunt u enkele stukjes brood toevoegen via de aanvoerbuis om het al het vlees uit
het apparaat te verwijderen.
4 - RASPEN / SNIJDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (E)
- Geassembleerde groentemolen (G)
- Accessoires (afhankelijk van het model)
4.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Druk op de ontgrendelknop (A2) om de multifunctionele arm (A3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij
vastklikt.
• Plaats de accessoire (E) en draai deze linksom zodat de aansluiting op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand door nogmaals op de knop (A2) te drukken.
• Zorg ervoor dat de veiligheidskap (A5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge snelheid
(A4).
• Als u voor de aansluiting (E) van de accessoire staat, houd dan de accessoire (G) iets naar rechts gericht en zodat
de twee bajonetaansluitingen op de trommelbehuizing op een lijn staan met de twee ribbels in de accessoire. Duw
de accessoire in de accessoire en draai de accessoire naar links tot de aanslag met de aanvoerbuis in de verticale
stand.
• Plaats de gewenste accessoire in de behuizing en zorg ervoor dat deze goed stevig in de behuizing vast zit.
4.2 - GEBRUIK EN TIPS
• Zet een bak voor het apparaat om de bereiding in op te vangen.
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid "3" om plakken te snijden en op "4" om
te raspen.
• Duw het voedsel in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (G2). Duw de ingrediënten nooit met uw vingers
of enig ander voorwerp naar beneden.
- U kunt tot 2 kg voedingsmiddelen voorbereiden.
- De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
• Om het apparaat stop te zetten draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht u totdat het apparaat
volledig tot stilstand is gekomen.
NL

18
• Ontgrendel de trommelbehuizing in de tegengestelde volgorde van de montage.
• Gebruik de accessoires voor het volgende:
- Grof raspen (G4) / fijn raspen (G5): wortels, selderij, aardappel, kaas, enz.
- Dikke plakken snijden (G3): aardappel, wortel, komkommer, appel, rode biet, enz.
- Reibekuchen (G6): aardappels, Parmezaan, enz.
5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Geassembleerde sapcentrifuge (H).
5.1 - MONTEREN VAN DE SAPCENTRIFUGE
• Plaats het filter (H3) op het sapreservoir (H4).
• Vergrendel het deksel: draai hem linksom en vergrendel het deksel (H2) op het sapreservoir (H4) (vergrendelde
positie).
• Algemene vergrendeling: duw de hendel (H6) naar de vergrendelde positie.
5.2 - SAPCENTRIFUGE OP HET APPARAAT PLAATSEN
• Zet de multifunctionele arm (A3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (A2) en druk de
multifunctionele arm (A3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (A2) staat dan weer in de
oorspronkelijke stand).
• Ontgrendel de veiligheidskap (A5) en verwijder hem van de aansluiting (A4) door hem linksom te draaien.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de sapcentrifuge (H) plaatst.
• Vergrendel de geassembleerde sapcentrifuge op de aansluiting (A4) door hem rechtsom te draaien, zodat de
schenktuit op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de schenktuit (H5) op het sapreservoir (H4).
• Controleer of de schenktuit (H5) helemaal open is.
5.3 - GEBRUIK EN TIPS
• Zet een groot glas onder de schenktuit (H5).
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (A1) op snelheid "3" in te stellen.
• Snijd de vruchten en/of groente in stukken.
• Plaats de vruchten en/of groente in de aanvoerbuis in het deksel (H2) en duw ze langzaam naar beneden met de
stamper (H1). Duw de ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden.
• Verwerk 500 g voedsel niet meer dan 5 keer continue, zonder het apparaat volledig te laten afkoelen.
- De maximumtijd van gebruik: 10 minuten.
• U verkrijgt het beste resultaat als u het filter na elke 300 g ingrediënten reinigt.
• Wanneer het pulpreservoir vol is, dient u het apparaat stop te zetten en het reservoir te legen.Belangrijk:
• Om het apparaat stop te zetten, draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht u totdat het apparaat
volledig tot stilstand is gekomen.
•Wacht totdat de roterende filter volledig tot stilstand is gekomen voordat u de assemblage van het apparaat
haalt.
• Verwijder de sapcentrifuge door hem linksom te draaien.
• Zet de vergrendeling (H6) in de ontgrendelde positie. Open het deksel (ontgrendelde positie). U kunt dan het filter
(H3) verwijderen om hem te reinigen en het reservoir te legen (H4).
Tips:
• U kunt sap maken van: wortels, tomaten, appels, druiven, frambozen, enz.
• Schil fruit met een dikke schil; verwijder pitten, klokhuizen en het hart van ananas.
• Het is niet mogelijk om sap te persen uit bepaalde vruchten en groenten zoals bananen, avocado's, bramen, appels,
enz.
• U kunt sap maken met diverse vruchten en groenten zonder dat u de sapcentrifuge telkens hoeft te reinigen; de
smaken zullen zich niet vermengen. U hoeft enkel een beetje water in het apparaat te gieten om het apparaat
schoon te spoelen tussen het maken van twee verschillende soorten sap in.
• Drink het sap direct na de bereiding, en voeg citroensap toe om het sap enkele uren in de koelkast te kunnen
bewaren.
NL

19
6 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE
Voor een comfortabeler gebruik van het apparaat of het opbergen ervan, kunt u de lengte van het snoer verlagen
door het snoer in de motorblok (A) te duwen door de opening aan de achterkant (A7).
7 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN
(AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Geassembleerde maler.
U kunt de maler gebruiken om:
- Enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz.
Hoeveelheid/max. duur: 100 g / 5 s
Deze maler is niet geschikt voor harde producten zoals koffiebonen.
NL
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
• Dompel het motorblok (A) of de accessoire (E) nooit onder in water en houd ze niet onder de kraan. Droog ze af
met een droge of licht bevochtigde doek.
• Spoel de accessoires meteen na gebruik af om ze makkelijker te kunnen reinigen. Demonteer de kop van de
gehaktmolen helemaal. Wees voorzichtig met het mes om letsel te voorkomen.
• Was de accessoires af, spoel ze af en droog ze af. Ze kunnen ook in de vaatwasser, behalve alle metalen onderdelen
van de kop van de gehaktmolen: behuizing (F1), aanvoerschroef (F2), mes (F3), schijven (F4 en F5), moer (F6).
• De schijven (F4) en (F5) en het mes (F3) moeten worden ingevet. Vet ze in met slaolie.
Tips:
• Mochten uw accessoires door contact met voedingsmiddelen (wortelen, sinaasappelen, enz.) verkleuren, wrijf de
verkleurde delen dan in met een stukje keukenpapier met slaolie en maak het onderdeel vervolgens op de
gebruikelijke manier schoon.
• Mengbeker (D): giet warm water met een paar druppels afwasmiddel in de blender. Sluit het deksel. Plaats het
deksel op het apparaat en geef een paar impulsen. Verwijder de mengbeker van het apparaat, spoel hem af en
laat hem drogen (op zijn kop).
REINIGING
Berg het apparaat niet op in een vochtige omgeving.
OPBERGEN
Als het apparaat niet werkt, controleer dan:
- of het apparaat goed is aangesloten.
- of de accessoires juist zijn aangebracht.
- de positie van de drive-knop (A1): de terugkeer van de "0" en vervolgens opnieuw selecteren van de gewenste
snelheid.
Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en analyseert. Als het apparaat te zwaar wordt
beladen, zal het automatisch worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten, zet u de schakelaar (A1) op
"0" en verwijdert u een gedeelte van de ingrediënten. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna kunt u de
gewenste snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het
serviceboekje).
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?

20
Let op: u kunt uitsluitend accessoires aanschaffen op vertoon van de gebruiksaanwijzing van uw apparaat.
• Roestvrijstalen
mengkom
• Deksel roestvrijstalen
mengkom
• Deeghaak
• Klopper
• Garde
• Mengbeker
• Sapcentrifuge
• Maler
• Kop gehaktmolen
• Hulpstuk voor het
gebruik van diverse
accessoires
• Groentemolen :
- plakken snijden
- grof raspen
- fijn raspen
- reibekuchen
(aardappelpannekoeken/
soort rösti)
• Accessoires voor
diverse soorten pasta
• Accessoire voor het maken
van pastasaus
• Wals voor het maken van
diverse soorten pasta
De verpakking bestaat uitsluitend uit voor het milieu ongevaarlijke materialen. U kunt ze dus
conform de geldende recyclingvoorschriften weggooien.
Win voor het weggooien van het apparaat zelf inlichtingen in bij de betreffende gemeentelijke
dienst in uw woonplaats.
WEGGOOIEN VAN HET APPARAAT EN HET VERPAKKINGSMATERIAAL
U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoires kopen.
ACCESSOIRES
SLAGROOM
Ingrediënten (voor 6/8 personen): 25 cl koude vloeibare room - 50 g poedersuiker.
Doe de room en de poedersuiker in de roestvrijstalen kom, voorzien van de garde en het deksel. Laat 2 minuten
draaien op snelheid 4 en dan 3 minuten en 30 seconden op maximale snelheid.
MAYONAISE
Ingrediënten: 1 eidooier - 1 eetlepel mosterd - 1 theelepel azijn - 25 cl olie - peper en zout.
Doe de eidooier, de mosterd, de azijn, het zout en de peper in de roestvrijstalen kom, voorzien van de garde en het
deksel. Kies snelheid 1. Laat de garde werken en voeg de olie in een klein straaltje toe. Ga na 10 seconden over op
maximale snelheid. Laat de garde nog 30 seconden werken nadat de olie in het mengsel is opgenomen.
Tip: Breng eventueel op smaak met een geraspt teentje knoflook, afhankelijk van het gebruik. Voor het beste resultaat
moet alle ingrediënten op kamertemperatuur zijn.
Opmerking: Bewaar in de koelkast en binnen 24 uur consumeren.
WIT BROOD
Ingrediënten (voor een brood van 800 g): 500 g meel - 300 ml lauw water - 10 g bakkersgist - 10 g zout.
Doe het meel, het zout en de bakkersgist in de roestvrijstalen kom. Plaats de kneedarm en het deksel en laat enkele
seconden draaien op snelheid 1. Giet het lauwe water door de opening in het deksel. Kneed 8 minuten. Laat het deeg
ongeveer een half uur rusten bij kamertemperatuur. Kneed het deeg vervolgens met de hand en maak er een bal
van die u op de met boter ingevette en met bloem bestrooide ovenplaat legt. Laat ongeveer 1 uur rijzen op een
warme plaats. Verwarm de oven voor op 240° C. Maak inkepingen in de bovenkant van het brood met een
scheermesje en bestrijk met een penseel met lauw water. Zet ook een kommetje met water in de oven. Zo krijgt u
een mooie, goudkleurige korst. Zet 40 minuten in een oven van 240° C.
Tip: De bakkersgist mag nooit rechtstreeks in contact komen met de suiker of het zout, want dit verhindert de werking
van de gist.
RECEPTEN
NL

KRUIMELDEEG
Ingrediënten (voor een taartbodem van 350 g): 200 g bloem - 100 g boter - 5 cl water - een snufje zout.
Doe de bloem, de boter en het zout in de roestvrijstalen kom. Plaats de kneedarm en het deksel en laat het
apparaat enkele seconden draaien op snelheid 1. Voeg dan het water toe zonder het apparaat uit te schakelen.
Laat draaien totdat het deeg een mooie bal wordt. Laat minimaal 1 uur rusten in de koelkast, omwikkeld in
huishoudfolie, voordat u het uitrolt en bakt.
BRIOCHE
Ingrediënten (voor 6 personen): 250 g bloem - 5 g zout - 25 g suiker - 100 g boter - 2 hele eieren en 1 eidooier
- 3 eetlepels lauwe melk - 2 eetlepels water - 5 g bakkersgist.
Doe de bloem in de roestvrijstalen kom en maak twee kuiltjes: doe in het ene het zout en giet in het andere de gist,
de suiker, de lauwe melk en het water. Houd zout en gist gescheiden, want gist reageert slecht in contact met zout.
Doe de eieren erbij en zet de kneedarm en het deksel op hun plaats. Kies snelheid 1 en kneed 15 seconden. Laat dan
2 minuten 45 seconden kneden op snelheid 2. Voeg tijdens het kneden de niet te zachte boter toe (laat de boter een
halfuur op kamertemperatuur komen) en laat nog 5 minuten kneden op snelheid 2 en vervolgens 5 minuten op
snelheid 3. Dek het deeg af en laat het twee uur rijzen bij kamertemperatuur. Kneed het dan krachtig met de hand
en sla het tegen de kom. Dek af en laat nogmaals twee uur rijzen in de koelkast. Kneed het deeg met de hand en sla
het tegen de kom. Dek het af met huishoudfolie en laat het een nacht rijzen in de koelkast. Vet de volgende dag een
briochevorm in met boter en bestrooi met bloem. Maak een bol van het deeg. Leg de bol in de vorm en laat deze op
een warme plaats rijzen tot hij de vorm heeft gevuld (2 tot 3 uur). Zet in een oven van 180° C en laat 25 minuten
bakken.
Tip: Voeg stukjes chocolade of gekonfijte vruchten toe.
HARTIGE CAKE
Ingrediënten (voor 6 personen): 200 g bloem - 4 eieren - 11 g gist 10 cl melk - 5 cl olijfolie
- 12 zongedroogde tomaten - 200 g feta 15 ontpitte groene olijven - 1 mespuntje curry (optie) - peper, zout.
Verwarm de oven voor op 180° C. Beboter een cakevorm en bestrooi met bloem. Meng de bloem, de eieren en de
gist in de roestvrijstalen kom, voorzien van de kneder en het deksel. Begin op snelheid 1 en verhoog tot snelheid 3.
Giet er de olijfolie en de koude melk bij en meng 1 minuut en 30 seconden. Ga naar snelheid 1 en voeg de gedroogde
tomaten, de feta, de groene olijven (in stukjes gesneden), curry, zout en peper toe. Giet het mengsel in de cakevorm
en bak 30 tot 40 minuten in de oven, afhankelijk van het type oven. Prik in de cake om te controleren of deze klaar
is.
Tip: Vervang de feta door mozzarella en doe er enkele fijngehakte blaadjes basilicum bij.
MOELLEUX VAN CHOCOLADE
Ingrediënten (voor 8 personen): 200 g pure bakchocolade - 150 g poedersuiker - 125 g bloem
- 125 g zachte boter - 4 eieren - 20 cl vloeibare room - 100 g amandelpoeder (optie) - 1 zakje vanillesuiker
- 1 zakje gist - 1 snufje zout.
Verwarm de oven voor op 180° C. Laat de in stukken gesneden chocolade au bain-marie of in de magnetron smelten
met 3 eetlepels water. Voeg er langzaam en al roerend een beetje boter bij om de chocolade glad te maken. Laat
een beetje afkoelen. Scheid de eidooiers van de eiwitten. Zet het eiwit opzij. Doe de eidooiers, de gesmolten
chocolade, de room, de rest van de boter, de suiker, de vanillesuiker en het amandelpoeder in de roestvrijstalen kom,
voorzien van de kneder en het deksel. Laat 20 seconden draaien op snelheid 1 om alles te mengen. Ga naar snelheid
2 en voeg de met gist gemengde bloem toe via de opening in het deksel. Laat ongeveer 2 minuten draaien totdat
het deeg mooi glad is. Schep over in een grote kom. Giet het eiwit met een snufje zout in de afgewassen roestvrijstalen
kom, voorzien van de garde. Klop het eiwit gedurende 1 minuut en 45 seconden stevig op snelheid 5 en laat vervolgens
30 seconden werken op maximale snelheid. Schep het opgeklopte eiwit voorzichtig met een spatel door het
chocolademengsel. Giet in een met boter ingevette en met bloem bestrooide springvorm. Zet 25 minuten in een
oven van 180° C.
Tip: Deze taart is heerlijk met crème anglaise of bolletjes vanille-ijs.
Ga naar www.moulinex.com voor meer recepten.
21
NL

22
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua y jabón (excepto el
adaptador (E): consulte § limpieza) Aclárelos y séquelos.
• Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca, compruebe que el botón regulador (A1) esté en la
posición “0” y, a continuación, conéctelo.
• Para la puesta en marcha, dispone de varias posibilidades:
- Gire el botón regulador (A1) hacia la posición “pulse”, impulsos sucesivos, paraMarcha intermitente (pulse) :
conseguir un mejor control de las preparaciones.
- Marcha continua: Gire el botón regulador (A1) hacia la posición deseada de “1” a “máx” según las preparaciones
que realice. Se puede modificar durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
Importante: el aparato sólo se pondrá en marcha si la tapa de seguridad (A5) y el cabezal (A3) están
acoplados. Si durante el funcionamiento desacopla la tapa (A5) y/o el cabezal (A3), el aparato se detendrá
inmediatamente. Vuelva a acoplar la tapa y/o el cabezal, gire el botón regulador (A1) hasta la posición “0” y,
a continuación, prosiga normalmente con la puesta en marcha del aparato seleccionando la velocidad
deseada.
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que controla y analiza la potencia durante el
funcionamiento. En caso de sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner el aparato
en marcha, devuelva el botón regulador (A1) a la posición “0” y retire una parte de los ingredientes. Deje reposar
el aparato durante unos minutos. A continuación, podrá seleccionar la velocidad que desee para terminar la
preparación.
PUESTA EN MARCHA
Le agradecemos que haya seleccionado un aparato diseñado exclusivamente para la preparación de alimentos, para
uso doméstico en el interior del hogar.
La numeración de los apartados se corresponde con la numeración de los esquemas encuadrados.
A - Bloque motor
A1 Regulador electrónico de la velocidad
A2 Botón de desbloqueo del cabezal multifunción (A3)
A3 Cabezal multifunción
A4 Salida rápida
(vaso mezclador/licuadora/molinillo)
A5 Tapa de seguridad
A6 Terminal para los accesorios mezcladores
(amasador, varilla de múltiples aspas, batidor)
A7 Almacenamiento para el cable
B - Conjunto del vaso
B1 Vaso de acero inoxidable
B2 Tapa
C - Accesorios mezcladores
C1 Amasador
C2 Batidor
C3 Varilla de múltiples aspas
D - Vaso mezclador (según modelo)
D1 Vaso
D2 Tapa
D3 Tapón dosificador
E - Adaptador (segùn modelo)
F - Cabezal picador (según modelo)
F1 Cuerpo metálico
F2 Serpentín
F3 Cuchilla
F4 Disco de picado grueso
F5 Disco de picado fino
F6 Tuerca
F7 Embutidor
F8 Plateau
G - Bandeja
G1 Corta-verduras (según modelo)
G2 Depósito del tambor
G3 Embutidor
G4 Tambor para cortar
G5 Tambor para rallado grueso
G6 Tambor para reibekuchen
(tortas de patata rallada)
H - Tambor para rallado fino
H1 Licuadora (según modelo)
H2 Tapa
H3 Filtro giratorio
H4 Recipiente
H5 Vertedor
H6 Palanca de bloqueo
DESCRIPCIÓN
ES

23
1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR /
BATIR CON LAS VARILLAS
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso de acero inoxidable (B1) y la tapa (B2) le permitirán preparar hasta
1,8 kg de pasta ligera.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso de acero inoxidable (B1).
- Tapa (B2).
- Amasador (C1), batidor (C2) o varilla de múltiples aspas (C3).
1.1 - MMONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Pulse el botón (A2) para desacoplar el cabezal multifunción (A3) y retírelo hasta el tope.
• Acople el vaso de acero inoxidable (B1) (sentido horario) en el aparato y coloque los ingredientes.
• Inserte el accesorio deseado (C1, C2 o C3) en el terminal (A6), presiónelo y gírelo con un cuarto de vuelta en el
sentido contrario a las agujas del reloj para bloquearlo en su cavidad.
• Devuelva el cabezal multifunción (A3) a la posición horizontal: pulse el botón (A2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (A3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (A2) a la posición inicial).
• Deslice la tapa (B2) sobre el vaso de acero inoxidable (B1).
Nota: el uso de la tapa no es obligatorio. Evita el riesgo de salpicaduras.
• Compruebe que la tapa (A5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (A4).
1.2 - PUESTA EN MARCHA
Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada según la receta.
• El aparato se pone en funcionamiento inmediatamente. Puede añadir los alimentos por el orificio de la tapa (B2)
durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (AZ1) a la posición “0”.
Consejos:
- Amasar
- Utilice el accesorio amasador (C1) . Puede amasar hasta 500 g de harina (por ejemplo: pana la velocidad “1”
blanco, pan de cereales, pasta brisa, pasta sablée, …).
- Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.
- Mezclar
- Utilice el mezclador (C2) de la velocidad “1” a “máx”.
- Puede mezclar hasta 1,8 kg de pasta ligera (bizcocho de cuatro partes, galletas, etc.).
- Tiempo máximo de utilización: 13 minutos.
- Nunca utilice el mezclador (C2) para amasar pastas pesadas.
- Batir / emulsionar / batir con varillas
- Utilice la varilla de múltiples aspas (C3) .de la velocidad “1” a “máx”
- Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta 8 claras de huevo), chantillí (hasta
500 ml)...
- Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
- Nunca utilice la varilla de múltiples aspas (C3) para amasar pastas pesadas o mezclar pastas ligeras.
1.3 - DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Espere a que el aparato se detenga completamente.
• Retire la tapa (B2).
• Utilizando el botón (A2), desacople el cabezal multifunción (A3) y levántelo.
• Desbloquee el accesorio (C1), (C2) o (C3) del cabezal multifunción apretando el accesorio hacia el cabezal y
girándolo un cuarto de vuelta en sentido horario.
• Retire el vaso de acero inoxidable.
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÚN MODELO)
Según la naturaleza de los alimentos, el vaso mezclador (D) permite preparar hasta 1,5 l de mezclas espesas y
1,25 l de mezclas líquidas.
ES

24
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso mezclador (D).
2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Sitúe el cabezal multifunción (A3) a la posición horizontal: pulse el botón (A2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (A3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (A2) a la posición inicial).
• Desacople la tapa de seguridad (A5) de la salida rápida (A4) girándola en sentido contrario a las agujas del
reloj y, a continuación, retírela.
• Compruebe que el aparato se haya detenido completamente antes de acoplar el vaso mezclador (D).
• Acople el vaso mezclador (D) en el terminal (A4) girándolo en sentido horario.
• Introduzca los alimentos en el vaso mezclador y acople la tapa (D2) con el tapón dosificador (D3), girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
2.2 - PUESTA EN MARCHA
• Ponga en marcha el aparato girando el botón regulador (A1) hasta la posición deseada (desde la velocidad de 4 a
Max o Pulse) según la receta. Para un mejor control de la mezcla y una mejor homogeneización de la preparación,
utilice la posición “Pulse”.
Puede añadir los alimentos por el orificio del tapón dosificador (D3) durante la preparación.
• Para detener el aparato, devuelva el botón (A1) a la posición “0”.
- Tiempo máximo de utilización: 3 minutos.
Consejos:
Puede preparar:
- sopas con una textura muy suave, cremas, compotas, batidos de leche, cócteles.
- pastas ligeras (crepes, buñuelos, clafoutis, flanes, etc.).
- Si, durante la mezcla, los ingredientes se quedan pegados en la pared del vaso, detenga el aparato, esperar al
apagado total del aparato y retire el vaso mezclador, haga caer los ingredientes encima de las hojas usando una
espátula, y vuelva a colocar el vaso mezclador para continuar con la preparación.
• Nunca llene el vaso mezclador con un líquido en ebullición.
• No utilice el vaso mezclador vacio.
• Utilice siempre el vaso mezclador con la tapa.
• Nunca retire la tapa antes de que el aparato se detenga completamente.
• En el vaso mezclador, introduzca siempre los ingredientes líquidos antes que los ingredientes sólidos.
2.3 - DESMONTAJE DEL ACCESORIO
• Espere a que el aparato se detenga completamente para retirar el vaso mezclador desacoplándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj, y vuelva a colocar la tapa (A5) acoplándola en la salida (A4) (sentido horario).
3 - PICAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (E)
- Cabezal picador montado (F)
3.1 - COLOCAR EL ADAPTADOR PICADOR
• Pulse el botón (A2) para desacoplar el cabezal multifunción (A3) y retírelo hasta el tope.
• Coloque el adaptador (E) y acóplelo en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que obtenga la salida
en la prolongación del aparato.
• Devuelva el cabezal multifunción (A3) a la posición horizontal pulsando nuevamente el botón (A2).
3.2 - MONTAJE DEL CABEZAL PICADOR
• Sujete el cuerpo (F1) por el tubo de alimentación, con la apertura más ancha hacia arriba.
• Introduzca el serpentín (F2) (eje largo en primer lugar) en el cuerpo (F1).
• Coloque la cuchilla (F3) en el eje corto que sobresale del serpentín (F2) con las aristas cortantes hacia el exterior.
• Coloque el disco seleccionado (F4 o F5) en la cuchilla (F3) de manera que las dos pestañas coincidan con las dos
muescas del cuerpo (F1).
• Enrosque la tuerca (F6) en el cuerpo (F1) con fuerza, en sentido horario, pero sin bloquearla.
ES

25
• Compruebe el montaje. El eje no debe tener juego ni debe girar sobre sí mismo. En caso contrario, vuelva a realizar
las operaciones anteriores.
3.3 - COLOCAR EL CABEZAL PICADOR EN EL APARATO
• Coloque el conjunto del cabezal picador (F) inclinado hacia la derecha, frente a la salida del adaptador (E) y haga
corresponder los dos cierres de bayoneta del cabezal picador con las dos muescas del adaptador. Acople
completamente el cabezal picador en el adaptador y, a continuación, devuelva el tubo de alimentación del
cabezal picador a la posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el sentido contrario de las agujas
del reloj.
• Coloque la bandeja extraíble (F8) en el tubo.
3.4 - PUESTA EN MARCHA, CONSEJOS Y DESMONTAJE
• Compruebe que la tapa de seguridad (A5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (A4).
• Coloque un recipiente para recoger la preparación delante del aparato.
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) .a la velocidad “3” o “4”
• Introduzca la carne troceada por el tubo de alimentación con la ayuda del embutidor (F7). Nunca apriete los
ingredientes con los dedos o con otro utensilio por el tubo.
- Usted puede cortar hasta 3 kg de carne.
- Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
• Deje enfriar por completo el dispositivo antes de su uso.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
• Desacople el cabezal picador en el sentido contrario del montaje.
Consejos:
- Prepare la cantidad de alimentos que desee picar (para la carne, elimine los huesos, cartílagos y nervios y córtela
en trozos de unos 2 x 2 cm).
- Compruebe que la carne esté bien descongelada.
- Al final de la operación, puede hacer pasar unos pequeños trozos de pan para hacer salir todo el picadillo.
4 - RALLAR / CORTAR (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador (E)
- Corta-verduras montado (G)
- Tambores (según modelo)
4.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS
• Pulse el botón (A2) para desacoplar el cabezal multifunción (A3) y retírelo hasta el tope.
• Coloque el adaptador (E) y acóplelo en el sentido contrario a las agujas del reloj de manera que obtenga la salida
en la prolongación del aparato.
• Devuelva el cabezal multifunción (A3) en posición horizontal pulsando nuevamente el botón (A2).
• Compruebe que la tapa de seguridad (A5) esté bien acoplada (sentido horario) a la salida rápida (A4).
• Coloque el depósito del tambor (G1) inclinado hacia la derecha, frente a la salida del adaptador (E) y haga
corresponder los dos cierres de bayoneta del depósito del tambor con las dos muescas del adaptador. Acóplelo
completamente y devuelva el tubo del depósito a la posición vertical hasta el punto de bloqueo, girándolo en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
• Inserte el tambor seleccionado en el depósito y compruebe que ha entrado completamente en el depósito.
PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS
• Coloque un recipiente para recoger la preparación delante del aparato.
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “3” para cortar y a la velocidad “4”
para rallar.
• Introduzca los alimentos por el tubo del depósito y guíelos con la ayuda del embutidor (G2). Nunca apriete los
ingredientes con los dedos o con otros utensilios.
- Usted puede preparar hasta 2 kg de alimentos.
- Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
ES

26
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
• Desacople el depósito del tambor en el sentido contrario del montaje.
• Puede prepararse con los tambores:
- Rallar ingredientes de forma gruesa (G4) / rallar ingredientes finos (G5): zanahorias, apiorábano, patatas, queso,
etc.
- Cortar ingredientes gruesos (G3): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolacha, etc.
- Reibekuchen (G6): patatas, parmesano, etc.
5 - CENTRIFUGAR FRUTAS Y VERDURAS (SEGÚN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Licuadora montada (H).
5.1 - MONTAJE DE LA LICUADORA
• Coloque el filtro (H3) en el centro del recipiente (H4).
• Bloqueo de la tapa: gírela en sentido contrario a las agujas del reloj y bloquee la tapa (H2) en el recipiente (H4)
(posición cerrada del candado).
• Bloqueo global: coloque la palanca de bloqueo (H6) en la posición cerrada del candado.
5.2 - COLOCAR LA LICUADORA EN EL APARATO
• Sitúe el cabezal multifunción (A3) a la posición horizontal: pulse el botón (A2) y baje manualmente el cabezal
multifunción (A3) hasta que se bloquee (devuelva el botón (A2) a la posición inicial).
• Desacople y retire la tapa (A5) de la salida rápida (A4) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
• Compruebe que el aparato se haya detenido completamente antes de acoplar la licuadora (H).
• Bloquee la licuadora montada en la salida (A4) girándola en el sentido horario, para que la salida del vertedor
quede alienada con el aparato.
• Encaje el vertedor (H5) en el recipiente (H4).
• Compruebe que el tapón del vertedor (H5) está bien abierto.
5.3 - PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS
• Coloque un vaso grande debajo del vertedor (H5).
• Ponga el aparato en marcha girando el botón regulador (A1) a la velocidad “3”.
• Trocee las frutas y/o las verduras.
• Introdúzcalas por el tubo de la tapa (H2) y guíelas con la ayuda del embutidor (H1). Nunca apriete los ingredientes
con los dedos o con otros utensilios.
• No procese más de 5 veces seguidas 500 g de alimentos, sin dejar reposar el aparato completamente.
- Tiempo máximo de utilización: 10 minutos.
• Para obtener un mejor rendimiento, limpie el filtro cada 300 g de ingredientes.
•Importante: cuando el recipiente para la pulpa esté lleno, detenga el aparato y vacíelo.
• Para detener el aparato, gire el botón regulador hasta la velocidad “0” y espere a que el aparato se detenga
completamente.
•Espere a que el filtro giratorio se detenga completamente antes de retirar el conjunto del aparato.
• Para retirar la licuadora, desacóplela girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Coloque la palanca de bloqueo (H6) con el candado en posición cerrada. Abra la tapa (candado en posición abierta).
Ya puede retirar el filtro (H3) para limpiarlo y vaciar el recipiente (H4).
Consejos:
• Puede preparar zumos de: zanahoria, tomate, manzana, uva, frambuesa, etc.
• Pele las frutas con piel gruesa, retire los huesos, retire la parte central de las piñas.
• Es imposible extraer zumo de determinadas frutas y verduras: plátanos, aguacates, moras, ciertas variedades de
manzanas, etc.
• Puede preparar zumos con diferentes tipos de frutas y verduras sin limpiar cada vez la licuadora; los sabores no se
mezclarán. Sólo debe pasar un poco de agua por la licuadora en funcionamiento para aclararla antes de cada
zumo.
• Consuma rápidamente los zumos después de su preparación y añada zumo de limón para conservarlos unas horas
en fresco.
ES

27
6 - ADAPTAR LA LONGITUD DEL CABLE
Para una utilización más cómoda o para el almacenamiento, puede reducir la longitud del cable colocándolo en el
interior del bloque motor (A) mediante la apertura situada en la parte posterior (A7).
7 - PICAR FINAMENTE PEQUEÑAS CANTIDADES
(SEGÚN MODELO)
ACCESORIO UTILIZADO:
- Molinillo montado.
Con el molinillo puede:
- Picar en pocos segundos por impulsos: higos secos, albaricoques secos, etc.
Cantidad / tiempo máximo: 100 g / 5 seg.
Este molinillo no se ha diseñado para productos como el café.
• Desconecte el aparato.
• No sumerja el bloque motor (A) ni el adaptador (E) en el agua o debajo de agua corriente. Límpielos con un trapo
seco o un poco húmedo.
• Para una limpieza más fácil, aclare rápidamente los accesorios después de su utilización. Desmonte completamente
el accesorio del cabezal picador. Manipule todas las cuchillas con precaución; puede cortarse.
• Lave, aclare y seque todos los accesorios: todos son aptos para el lavavajillas excepto el conjunto de accesorios
metálicos del cabezal picador: cuerpo (F1), serpentín (F2), cuchilla (F3), discos (F4 y F5), tuerca (F6).
• Los discos (F4) y (F5) así como la cuchilla (F3) deben permanecer engrasados. Úntelos con aceite comestible con
el fin de conservarlos.
Trucos:
• En caso de coloración de los accesorios por parte de alimentos (zanahorias, naranjas,...), frótelos con un trapo
empapado en aceite comestible y, a continuación, prosiga con la limpieza habitual.
• Vaso mezclador (D): vierta agua caliente con unas cuantas gotas de jabón líquido en el vaso mezclador. Cierre la
tapa. Colóquela en el aparato y dele unos cuantos impulsos. Una vez retirado, enjuague el vaso en agua corriente
y déjelo secar (vaso invertido).
LIMPIEZA
ES
No guarde el aparato en un entorno húmedo.
ALMACENAMIENTO
Si el aparato no funciona, compruebe:
- La conexión del aparato.
- El bloqueo de cada accesorio.
- La posición del botón de accionamiento (A1): devuelve la posición "0" y, a continuación, vuelva a seleccionar la
velocidad deseada.
Este aparato de cocina está equipado con un microprocesador que controla y analiza la potencia durante el
funcionamiento. En caso de sobrecarga, el aparato se detendrá automáticamente. Para volver a poner el aparato en
marcha, devuelva el botón regulador (A1) a la posición “0” y retire una parte de los ingredientes. Deje reposar el
aparato durante unos minutos. A continuación, podrá seleccionar la velocidad que desee para terminar la preparación.
¿Su aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un centro de servicio oficial (consulte la lista del folleto de servicio).
¿QUÉ HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?

28
Atención: no se le podrá vender ningún accesorio sin presentar las instrucciones de uso o el aparato.
•Vaso de acero inoxidable
•Tapa del vaso de acero
inoxidable
•Amasador
•Batidor
•Varilla de múltiples aspas
•Vaso mezclador
•Licuadora
•Molinillo
•Cabezal picador
•Adaptador
•Corta-verduras:
- cortar
- rallado grueso
- rallado fino
- reibekuchen
•Kit para pasta
•Accesorio para coulis
•Laminador
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que
pueden eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad.
Para deshacerse del aparato, contacte con el servicio correspondiente de su ayuntamiento.
ELIMINACIÓN DE LOS MATERIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO
Puede personalizar su aparato y adquirir los siguientes accesorios de su proveedor habitual o de un centro oficial:
ACCESORIOS
NATA MONTADA
Ingredientes (para 6/8 personas) : 25 cl de nata líquida bien fría - 50 g de azúcar glas.
En el cuenco de acero inoxidable provisto del batidor de varillas y la tapa, ponga la nata líquida y el azúcar glas.
Ponga en marcha a la velocidad 4 durante 2 minutos y luego a velocidad máxima durante 3 minutos y medio.
MAYONESA
Ingredientes : 1 yema de huevo - 1 cucharada sopera de mostaza 1 cucharadita de café de vinagre
- 25 cl de aceite - sal y pimienta.
En el cuenco de acero inoxidable provisto del batidor de varillas y la tapa, ponga la yema de huevo, la mostaza, el
vinagre, la sal y la pimienta. Seleccione la velocidad 1. Deje en marcha el batidor y empiece a echar el aceite en un
chorrito pequeño. Al cabo de 10 segundos, pase a la velocidad máxima. Una vez incorporado el aceite a la
preparación, deje en marcha el batidor durante otros 30 segundos.
Sugerencia: según su uso, añada un diente de ajo rallado. Para obtener los mejores resultados, todos los ingredientes
deben estar a temperatura ambiente.
Nota: Conservan al refrigerador y consumen en el 24:00
PAN BLANCO
Ingredientes (para una hogaza de pan de 800 g) : 500 g de harina - 300 ml de agua templada
- 10 g de levadura seca de panaderia 10 g de sal.
En el cuenco de acero inoxidable, eche la harina, la sal y la levadura de panadería. Instale la amasadora de gancho
y la tapa y ponga en marcha durante unos segundos a la velocidad 1. Añada el agua templada por la abertura de la
tapa. Amase durante 8 minutos. Deje reposar la masa a temperatura ambiente durante 1/2 hora aproximadamente.
A continuación, vuelva a trabajar la masa a mano y forme con ella una bola que colocará sobre la bandeja de
repostería untada con mantequilla y enharinada de su horno. Deje crecer por segunda vez en un lugar templado
durante aproximadamente 1 hora. Precaliente el horno a 240 °C. Practique unos cortes en la parte superior de la
hogaza con ayuda de una cuchilla de afeitar y, con una brocha, moje con agua templada. Meta también en el horno
un pequeño recipiente lleno de agua; esto favorecerá la formación de una corteza dorada. Hornee durante 40 minutos
a 240 °C.
Sugerencia: la levadura de panadería no debe entrar nunca en contacto directo con el azúcar ni con la sal, ya que
estos impiden que la levadura actúe.
MASA QUEBRADA
Ingredientes (para un fondo de tarta de 350 g) : 200 g de harina - 100 g de mantequilla - 5 cl de agua
- una pizca de sal.
RECETAS
ES

En el cuenco de acero inoxidable, eche la harina, la mantequilla y la sal. Instale la amasadora de gancho y la tapa,
ponga en marcha el aparato a la velocidad 1 durante unos segundos y luego vierta toda el agua con el aparato en
marcha. Deje el aparato en marcha hasta que la masa forme una gran bola. Déjela reposar al fresco durante al
menos 1 hora, tapada con película transparente, antes de extenderla y hornearla.
BRIOCHE
Ingredientes (para 6 personas) : 250 g de harina - 5 g de sal - 25 g de azúcar - 100 g de mantequilla
- 2 huevos enteros y 1 yema de huevo - 3 cucharadas soperas de leche tibia - 2 cucharadas soperas de agua
- 5 g de levadura seca de panaderia.
En el cuenco de acero inoxidable, ponga la harina y forme dos huecos: en uno de ellos ponga la sal y el azúcar, y en
el segundo la levadura, la leche tibia y el agua. La sal y la levadura no deben ponerse juntas porque la levadura
reacciona mal al contacto con la sal. Añada los huevos e instale la amasadora de gancho y la tapa. Seleccione la
velocidad 1 y amase durante 15 segundos; luego pase a la velocidad 2 durante 2 minutos y 45 segundos. Sin detener
el aparato, incorpore la mantequilla, que no deberá estar demasiado blanda (déjela previamente al uso media hora
a temperatura ambiente) durante un minuto. Continúe amasando durante 5 minutos a la velocidad 2 y luego 5
minutos a la velocidad 3. Tape la masa y déjela crecer dos horas a temperatura ambiente. A continuación, trabaje
vigorosamente la masa a mano haciéndola chasquear en el cuenco. Tape y deje crecer de nuevo dos horas en el
frigorífi co. Vuelva a trabajar la masa a mano haciéndola chasquear en el cuenco. Luego tape con película
transparente y deje crecer la masa toda la noche en el frigorífi co. Al día siguiente, unte con mantequilla y enharine
un molde para brioche. Modele la masa en forma de bola. Póngala en el molde y déjela crecer en un lugar cálido
hasta que rellene el molde (de 2 a 3 horas). Hornee a 180 °C durante 25 minutos.
Sugerencia: añada pepitas de chocolate o frutas confi tadas.
BIZCOCHO SALADO
Ingredientes (para 6 personas) : 200 g de harina - 4 huevos - 1 sobre de levadura - 10 cl de leche
- 5 cl de aceite de oliva - 12 tomates secos - 200 g de queso feta - 15 aceitunas verdes - deshuesadas
- 1 pizca de curry (opcional) - sal, pimienta.
Precaliente el horno a 180 °C. Unte con mantequilla y enharine un molde para bizcocho. En el cuenco de acero
inoxidable provisto de la amasadora de aspas y la tapa, mezcle la harina, los huevos y la levadura empezando a la
velocidad 1 y subiendo luego hasta la velocidad 3. Añada el aceite de oliva y Precaliente el horno a 180°C. Unte con
mantequilla y enharine un molde para bizcocho. En el cuenco de acero inoxidable provisto de la amasadora de aspas
y la tapa, mezcle la harina, los huevos y la levadura empezando a la velocidad 1 y subiendo luego hasta la velocidad
3. Añada el aceite de oliva y
Sugerencia: sustituya el queso feta por mozzarella y añada unas hojas de albahaca troceadas.
BIZCOCHO DE CHOCOLATE
Ingredientes (para 8 personas) : 200 g de chocolate negro de pastelería - 150 g de azúcar en polvo
- 125 g de harina - 125 g de mantequilla reblandecida - 4 huevos - 20 cl de nata líquida
- 100 g de almendras en polvo (opcional) - 1 sobre de azúcar de vainilla 11 g de levadura quimica
- 1 pizca de sal.
Precaliente el horno a 180 °C. Funda al baño maría o en horno microondas el chocolate cortado en trozos con 3
cucharadas soperas de agua. Añada gradualmente un poco de mantequilla removiendo para que el chocolate quede
homogéneo. Deje enfriar hasta que esté templado. Separe las yemas de huevo de las claras. Reserve las claras. En el
cuenco de acero inoxidable equipado con la amasadora de aspas y la tapa, ponga las yemas de huevo, el chocolate
fundido, la nata, el resto de la mantequilla, el azúcar, el azúcar de vainilla y las almendras en polvo. Ponga en marcha
a la velocidad 1 durante 20 segundos para mezclar. Pase a la velocidad 2 e incorpore la harina mezclada con la
levadura por la abertura de la tapa, y deje en marcha unos 2 minutos hasta obtener una masa homogénea. Reserve
en una ensaladera grande. En el cuenco de acero inoxidable limpio equipado con el batidor de varillas, ponga las
claras de huevo con la pizca de sal, bata bien las claras a la velocidad 5 durante 1 minuto y 45 segundos y pase luego
a la velocidad máxima durante 30 segundos. Con ayuda de una espátula, incorpore suavemente las claras a punto
de nieve a la preparación de chocolate. Vierta en un molde de bizcocho untado de mantequilla y enharinado. Hornee
a 180 °C durante 25 minutos.
Sugerencia: este pastel está delicioso servido con crema inglesa o bolas de helado de vainilla.
Para más ideas de recetas, visite www.moulinex.com
29
ES

30
• İlk kez kullanmadan önce tüm aksesuar parçalarını ılık ve sabunlu suyla yıkayın ((E) takma ünitesi dışında:
bkz. Temizleme) durulayın ve kurutun.
• Cihazınızı düz, temiz ve kuru bir yüzeye yerleştirin. Seçme düğmesinin (A1) "0" konumunda olduğundan emin
olun ve cihazınızı fişe takın.
• Cihazınızı çalıştırmak için birçok seçeneğe sahipsiniz:
- Seçme düğmesini (A1) "pulse" konumuna getirin. Bazı yiyecekleriAralıklı çalıştırma (anlık çalıştırma):
hazırlarken art arda anlık çalıştırma daha iyi bir kontrol sağlayabilir.
- Hazırladığınız yiyeceğe göre seçme düğmesini (A1) "1" konumundan "max" konumuSürekli çalıştırma:
arasında istenilen bir pozisyona getirin. Hazırlama sırasında istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
Önemli: Kapağın (A5) ve başlığın (A3) kilitlenmesi koşuluyla cihaz çalışmaya başlar. çalışırken kapağın
(A5) ve/veya başlığın (A3) kilidini açarsanız cihaz hemen duracaktır. Başlığı ve/veya kapağı kilitleyin,
kontrol düğmesini (A1) "0" konumuna getirin ve istediğiniz hızı seçerek cihazı normal olarak çalıştırın.
Mutfak cihazınız çalıştırma gücünü denetleyen ve analiz eden bir mikro işlemciye sahiptir. Yük çok artarsa,
cihazınız otomatik olarak durur. Cihazınızı tekrar başlatmak için hız seçme düğmesini (A1) "0" konumuna
getirin ve malzemelerin bir kısmını çıkarın. Birkaç dakika cihazınızın soğumasını bekleyin. Sonra yiyecek
hazırlamaya devam etmek için istenilen hızı seçebilirsiniz.
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
TÜRKÇE KULLANMA ve TANITMA KILAVUZU
QB404H38 - QB404D38 - QB413H38
Sadece evde kullanılmak üzere gıda hazırlamak için tasarlanmış olan bu cihazı seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
A - Motor ünitesi
A1 Elektronik hız seçici
A2 (A3)Çıkarma düğmesi
A3 Çok fonksiyonlu başlık
A4 Yüksek hız çıkış alanı
(mikser haznesi / katı meyve sıkacağı / öğütücü)
A5 Güvenlik kapağı
A6 Mikser aksesuarları çıkışı (yoğurucu,
çırpıcı, karıştırıcı uçlar)
A7 Güç kordonu saklama bölümü
B - Hazne grubu
B1 Paslanmaz çelik hazne
B2 Kapak
C - Mikser aksesuarları
C1 Yoğurucu
C2 Mikser
C3 Çırpıcı
D - Blender haznesi (modele göre değişir)
D1 Hazne
D2 Kapak
D3 Ölçme kabı
E - Aksesuar tutucu (modele gore)
F - Kıyma başlığı (modele göre değişir)
F1 Metal gövde
F2 Besleme vidası
F3 Bıçak
F4 Büyük delikli kıyma diski
F5 Küçük delikli kıyma diski
F6 Somun
F7 İtici
F8 Tepsi
G - Sebze dilimleyici (modele göre değişir)
G1 Silindir gövde
G2 İtici
G3 Dilimleme silindiri
G4 Kalın rendeleme silindiri
G5 İnce rendeleme silindiri
G6 Patates rendeleme silindiri
H - Katı meyve sıkacağı (modele göre değişir)
H1 İtici
H2 Kapak
H3 Döner filtre
H4 Meyve suyu haznesi
H5 Hazne ağzı
H6 Kilit kolu
AÇIKLAMA
TR
Paragraf numaraları şemalardaki numaralara karşılık gelir.

31
1 - KARIŞTIRMA / YOĞURMA / ÇIRPMA / AKICI HALE GETİRME
Yiyeceğin türüne uygun paslanmaz çelik hazneyi (B1) ve kapağını (B2) kullanarak 1,8 kg hafif hamur ve 500 gram
sert hamur hazırlayabilirsiniz.
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Paslanmaz çelik hazne (B1).
- Kapak (B2).
- Yoğurucu (C1), mikser (C2) veya çırpıcı (C3).
1.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın.
• Paslanmaz çelik hazneyi (B1) çevirerek (saat yönünde) cihazın üzerine kilitleyin ve malzemeleri içine koyun.
• İstenilen aksesuarı (C1, C2 veya C3) çıkışa (A6) takın, itin ve saat yönünün tersine çeyrek tur çevirerek aksesuarı
yerine kilitleyin.
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner).
• Kapağı (B2) paslanmaz çelik haznenin (B1) üzerinden kaydırın.
Not: Kapağı kullanmak zorunlu değildir. Sıçramayı önler.
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) kapağın (A5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat yönünde).
1.2 - KULLANIM
Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın.
• Cihaz hemen çalışmaya başlar. Hazırlama işlemi boyunca kapaktaki (B2) delikten yiyecek ekleyebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
İpuçları:
- Yoğurma
- Yoğurma aksesuarını (C1) "1" hızında kullanın. 500 gr unu yoğurabilirsiniz (örn. beyaz ekmek, tahıllı ekmek,
tart hamuru, turta hamuru, vs.).
- Maksimum kullanım süresi: 13 dakika.
- Karıştırma
- Mikser aparatını (C2) ."1" ile "max" konumu arasında kullanın
- En fazla 1,8 kg ağırlığında yumuşak hamur (kek, kurabiye, vs.) karıştırabilirsiniz.
- Maksimum kullanım süresi: 13 dakika.
- Sert hamur yoğurmak için asla mikser aparatını (C2) kullanmayın.
- Çırpma / akıcı hale getirme
- Çırpıcıyı (C3) "1" ile "max" konumu arasında kullanın.
- Şunları hazırlayabilirsiniz: mayonez, soslar, çırpılmış yumurta beyazı (en fazla 8 yumurta beyazı), kremşanti,
(en fazla 500 ml), vs.
- Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
- Balon çırpıcıyı (C3) asla sert hamur yoğurmak veya yumuşak hamur karıştırmak için kullanmayın.
1.3 - AKSESUARLARI SÖKME
• Cihazın tamamen durmasını bekleyin.
• Kapağı çıkarın (B2).
• Düğmeyi (A2) kullanarak çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarın ve yukarıya kaldırın.
• (C1), (C2) veya (C3) aksesuarlarını başlığın içine itip saat yönünde çeyrek tur döndürerek çok fonksiyonlu
başlıktan çıkarın.
• Paslanmaz çelik hazneyi çıkarın.
2 - BLENDER / KARIŞTIRMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
Yiyeceğin yapısına göre 1,5 L yoğun ve 1,25 L akıcı karışım hazırlamak için blender (D) aparatını kullanabilirsiniz.
TR

32
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Blender haznesi (D).
2.1 - AKSESUARLARIN MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner).
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) kilidini saat yönünün tersine çevirerek açın ve çıkarın.
• Blender (D) aparatını yerine kilitlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Blender haznesini (D) saat yönünde döndürerek hız çıkış alanı (A4) üzerine kilitleyin.
• Yiyeceği blender haznesine koyun ve ölçekli kapağın (D3) takıldığı kapağı (D2) yerleştirip saat yönünün
tersine döndürerek kilitleyin.
2.2 - KULLANIM
• Tarife göre hız seçme düğmesini (A1) istenilen konuma getirerek başlayın (hız 4 Max veya Pulse). Karışımı
daha iyi kontrol edebilmek ve daha iyi karıştırmak için "Pulse" kademesini kullanın.
Hazırlık sırasında ölçekli kapaktaki (D3) delikten malzeme ekleyebilirsiniz.
• Cihazı durdurmak için düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin.
- Maksimum kullanım süresi: 3 dakika.
İpuçları:
Şunları hazırlayabilirsiniz:
- blender'dan geçirilmiş çorbalar, soslar, kompostolar, milkshake ve kokteyller.
- sıvı hamur (pancake, kızartma hamuru ve krem karameller).
- Karıştırma sırasında malzemeler haznenin kenarlarına yapışırsa cihazı durdurun. Bıçakların tam olarak
durması için bekleyin. Blender haznesini çıkarın, yiyeceği bir spatula yardımıyla bıçaklara doğru itin, blender
haznesini yerine takın ve hazırlık işlemine devam edin.
• Blender haznesini asla kaynar sıvı ile doldurmayın.
• Boş blender kullanmayın.
• Blender haznesini her zaman kapağı ile kullanın.
• Bıçaklar tam durmadan önce asla kapağı kaldırmayın.
• Her zaman sıvı malzemeleri katı malzemelerden önce koyun.
2.3 - AKSESUARI SÖKME
• Blender haznesinin kilidini saat yönünün tersine döndürerek açmadan önce cihazın tamamen durmasını
bekleyin ve kapağı (A5) hız çıkış alanına (A4) kilitleyerek yerine takın (saat yönünde).
3 - KIYMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Aksesuar tutucu (E).
- Monte edilmiş kıyma başlığı (F).
3.1 - ADAPTÖRÜ TAKMA
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın.
• Takma ünitesini (E) yerleştirin ve cihaz ile çıkış aynı hizaya gelecek şekilde saat yönünün tersine kilitleyin.
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) düğmeye (A2) bir kez daha basarak yatay konumda yerleştirin.
3.2 - ET KIYMA BAŞLIĞININ MONTE EDİLMESİ
• Gövdeyi (F1) besleme tüpünden, geniş ağız kısmı yukarı gelecek şekilde tutun.
• Besleme vidasını (F2) (uzun kısmı önce gelecek şekilde) gövdeye (F1) takın.
• Bıçağı (F3) besleme vidasının uzantısı olan kısa kola (F2) kesici kenarları dışarı gelecek şekilde takın.
• Seçilen diski (F4 veya F5) bıçağın üstüne (F3), iki kulbunu gövdedeki (F1) uygun girintilere hizalayarak takın.
• Somunu (F6) gövdedeki (F1) yerine saat yönünde kilitlemeden yerleştirin.
• Grubu kontrol edin. Mil kendi başına dönmemeli ve hareket etmemelidir. Aksi halde monte etme işlemini
tekrarlayın.
TR

33
3.3 - KIYMA BAŞLIĞININ CİHAZ ÜZERİNE YERLEŞTİRİLMESİ
• Takma ünitesi çıkışına (E) dönük, monte edilmiş kıyma başlığını (F) başlıktaki iki kesiciyle aparat üzerindeki
girintileri aynı hizaya getirerek sağa doğru eğimli olacak şekilde yerleştirin. Kıyma başlığını aparattaki yerine
doğru itin ve besleme borusuyla yatay konumda birbirlerini kavrayıncaya kadar başlığı saat yönünün tersine
döndürün.
• Çıkarılabilir tepsiyi (F8) besleme borusuna yerleştirin.
3.4 - KULLANIM, İPUÇLARI VE SÖKME
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat
yönünde).
• Karışım için kullanacağınız kabı cihazın önüne yerleştirin.
• Seçicinin (A1) kademesine getirerek cihazı çalıştırın.hızını "3" veya "4"
• İticiyi (F7) kullanarak parçalara ayırdığınız eti besleme borusundan itin. Malzemeleri besleme borusundan
iterken asla parmaklarınızı veya herhangi başka bir nesne kullanmayın.
- 3 kg'a kadar et kıyabilirsiniz (kıkırdak, sinirler ve kemiği alınmış).
- Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
• Tekrar kullanmadan önce tamamen cihazınızı soğumaya bırakın.
• Cihazı durdurmak için hız seçim düğmesini "0" konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
• Kıyma başlığını birleştirirken takip ettiğiniz adımları, tersinden izleyerek kilidi açın.
İpuçları:
- Kıyılacak tüm yiyecekleri hazırlayın (etin kemiklerini, kıkırdaklarını ve sinirlerini ayırın ve yaklaşık 2 x 2 cm
boyunda kesin).
- Etin tamamen çözüldüğünden emin olun.
- Uygulama sonunda makinenin içinde kalan kıyma parçalarını çıkarmak amacıyla birkaç dilim ekmeği
makinede çekebilirsiniz.
4 - RENDELEME/DİLİMLEME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Aksesuar tutucu (E).
- Monte edilmiş sebze dilimleyici (G).
- Silindirler (modele göre değişir).
4.1 - AKSESUARI TAKMA
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) çıkarmak için düğmeye (A2) basın ve yerine kilitlenene kadar kaldırın.
• Takma ünitesini (E) yerleştirin ve cihaz ile çıkış aynı hizaya gelecek şekilde saat yönünün tersine kilitleyin.
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) düğmeye (A2) bir kez daha basarak yatay konumda yerleştirin.
• Yüksek hız çıkışındaki (A4) güvenlik kapağının (A5) doğru bir şekilde kilitlendiğinden emin olun (saat
yönünde).
• Takma ünitesi (E) çıkışına dönük, silindir gövdeyi (G1), üzerindeki iki kesiciyle aparattaki girintiler aynı hizaya
gelecek şekilde yerleştirin. Silindir gövdeyi cihazdaki yerine itin ve besleme borusuyla yatay konumda
birbirlerini kavrayıncaya kadar gövdeyi saat yönünün tersine döndürün.
• Seçilen silindiri gövdeye takın ve tamamen kavrandığından emin olun.
4.2 - KULLANIM VE İPUÇLARI
• Karışım için kullanacağınız kabı cihazın önüne yerleştirin.
• Hız seçim düğmesini (A1) dilimlemek için "3" ve rendelemek için "4" konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
• Gövdedeki besleme borusuna yiyeceği koyun ve iticiyle (G2) aşağı itin. Malzemeleri kesinlikle
parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
- 2 kg'a kadar yiyecek hazırlayabilirsiniz.
- Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
• Cihazı durdurmak için hız seçim düğmesini "0" konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
TR

34
• Silindir gövdeyi birleştirirken takip ettiğiniz adımları, tersinden izleyerek kilidi açın.
• Silindirleri şu işlemler için kullanabilirsiniz:
- Kalın rendeleme (G4) / ince rendeleme (G5): havuç, kereviz, patates, peynir, vs.
- Kalın dilimleme (G3): patates, havuç, salatalık, elma, pancar, vs.
- Patates rendeleme (G6): patates, parmesan, vs.
5 - MEYVE VE SEBZE SUYU SIKMA (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUARLAR:
- Monte edilmiş katı meyve sıkacağı (H).
5.1 - KATI MEYVE SIKACAĞINI MONTE ETME
• Filtreyi (H3) meyve suyu haznesinin (H4) ortasına yerleştirin.
• Kapağı kilitleyin: saat yönünün tersine döndürün ve kapağı (H2) meyve suyu haznesinin (H4) üzerine kilitleyin
(kapalı kilit konumu).
• Genel kilitleme: kilit kolunu (H6) kilit konumu kapalıya gelecek şekilde itin.
5.2 - KATI MEYVE SIKACAĞININ CİHAZA MONTE EDİLMESİ
• Çok fonksiyonlu başlığı (A3) yatay konumda yerleştirin: düğmeye (A2) basın ve manuel olarak çok fonksiyonlu
başlık (A3) yerine kilitleninceye kadar bastırın (düğme (A2) önceki durumuna döner).
• Kilidi açın ve saatin tersi yönünde döndürerek kapağı (A5) çıkış alanından (A4) çıkarın.
• Katı meyve sıkacağını (H) yerine kilitlemeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
• Monte edilen katı meyve sıkacağını saat yönünde döndürerek çıkış (A4) üzerine kilitleyin, böylece hazne ağzı
ve cihaz aynı hizaya gelir.
• Hazne ağzını (H5) hazneye (H4) takın.
• Kapak ağzının (H5) açık olduğundan emin olun.
5.3 - KULLANIM VE İPUÇLARI
• Hazne ağzının (H5) altına büyük bir bardak yerleştirin.
• Seçicinin (A1) hızını "3" konumuna getirerek cihazı çalıştırın.
• Meyveleri ve/veya sebzeleri parçalara ayırın.
• Parçaları kapaktaki (H2) besleme borusundan içeri atın ve iticiyi (H1) kullanarak yavaşça itin. Malzemeleri
kesinlikle parmaklarınızı veya başka bir aleti kullanarak itmeyin.
• 500 gr. yiyeceği 5 defadan fazla cihazınızın tamamen soğumasına izin vermeden, durmaksızın işlemeyin.
- Maksimum kullanım süresi: 10 dakika.
• En iyi sonuçları almak için filtreyi her 300 gr. yiyecek hazırladıktan sonra temizleyin.
• Posa haznesi dolduğunda cihazı durdurun ve hazneyi boşaltın.Önemli:
• Cihazı durdurmak için hız seçiciyi "0" konumuna getirin ve tamamen durmasını bekleyin.
• .Aksesuarları cihazdan çıkarmadan önce döner filtrenin tamamen durmasını bekleyin.
• Katı meyve sıkacağını çıkarmadan önce saat yönünün tersine döndürerek kilidi açın.
• Kilit kolunu (H6) açık kilit konumunda yerleştirin. Kapağı açın (açık kilit konumu). Daha sonra filtreyi (H3)
temizlemek için çıkarabilirsiniz ve hazneyi (H4) boşaltabilirsiniz.
İpuçları:
• Şunların suyunu sıkabilirsiniz: havuç, domates, elma, üzüm, frambuaz, vs.
• Kalın kabuklu meyvelerin kabuğunu soyun ve çekirdeklerini çıkarın.
• Belirli meyvelerin ve sebzelerin suyunu sıkmak mümkün değildir: muz, avokado, böğürtlen, bazı elma çeşitleri,
vs.
• Her defasında katı meyve sıkacağını temizlemeden farklı meyvelerin ve sebzelerin sularını hazırlayabilirsiniz,
lezzetler birbirine karışmaz. Sadece katı meyve sıkacağını farklı iki malzeme arasında besleme borusundan
biraz su akıtarak çalıştırın.
• Suyu sıkar sıkmaz için veya birkaç saat buzdolabında bekletecekseniz içine biraz limon suyu ekleyin.
TR

35
6 - KABLO BOYUNU AYARLAMA
Kolay kullanım veya saklama için motor ünitesindeki (A) açık bölmenin (A7) içine iterek kabloyu kısaltabilirsiniz.
7 - KÜÇÜK MİKTARLARDA KESME (MODELE GÖRE DEĞİŞİR)
KULLANILAN AKSESUAR:
- Monte edilmiş öğütücü.
ÖĞÜTÜCÜYÜ ŞU İŞLEMLER İÇİN KULLANABİLİRSİNİZ:
- Anlık çalıştırarak birkaç saniyede şunları kıyabilirsiniz: kuru incir ve kuru kayısı, vs.
Miktar / maks. süre: 100 gr. / 5 s
Bu öğütücü, kahve gibi sert ürünler için tasarlanmamıştır.
• Cihazı fişten çekin.
• Motor ünitesini (A) veya takma ünitesini (E) suyun içinde yıkamayın veya akan suya tutmayın. Bunları kuru
veya nemli bir bezle silin.
• Daha kolay temizlemek için kullandıktan sonra aksesuarları yıkayın. Kıyma başlığı grubunu tamamen sökün..
Yaralanmayı engellemek için bıçakları tutarken dikkatli olun.
• Aksesuarları yıkayın, durulayın ve kurulayın: kıyma başlığındaki tüm metal aksamlar dışındaki aksesuarlar
bulaşık makinesinde yıkanabilir: gövde (F1), besleme vidası (F2), bıçak (F3), diskler (F4 ve F5), somun (F6).
• (F4) ve (F5) disklerinin yanı sıra bıçak (F3) yağlı kalmalıdır. Bu parçaları yemeklerde kullandığınız sıvı yağ ile
yağlayın.
İpuçları:
• Aksesuarlar yiyeceklerle boyanırsa (havuç, portakal vb.) sıvı yağ damlattığınız bir bezle ovun ve her zamanki
gibi temizleyin.
• Blender haznesi (D): birkaç damla bulaşık deterjanı damlattığınız sıcak suyu blender haznesinin içine dökün.
Kapağı kapatın. Cihaz üzerine yerleştirin ve birkaç defa anlık çalıştırın. Yerinden çıkardıktan sonra, hazneyi
akan suyla durulayın ve kurumaya bırakın (hazneyi başı aşağı kurutun).
TEMİZLEME
Cihazınızı nemli bir ortamda saklamayın.
SAKLAMA
TR
Cihazınız çalışmıyorsa:
- fişe doğru takılıp takılmadığından emin olun.
- aksesuarların doğru kilitlendiğinden emin olun.
- elektronik hız seçici (A1) pozisyonu: "0" konumuna getirin ve sonra tekrar istenilen pozisyonu seçin.
Mutfak cihazınız çalıştırma gücünü denetleyen ve analiz eden bir mikro işlemciye sahiptir. Yük çok artarsa,
cihazınız otomatik olarak durur. Cihazınızı tekrar başlatmak için döner düğmeyi (A1) "0" konumuna getirin ve
malzemelerin bir kısmını çıkarın. Birkaç dakika cihazınızın soğumasını bekleyin. Sonra yiyecek hazırlamaya
devam etmek için istenilen hızı seçebilirsiniz.
Cihazınız hâlâ çalışmıyor mu? Yetkili servisle iletişim kurun (servis kitapçığındaki listeye bakın).
CİHAZINIZ ÇALIŞMIYORSA NE YAPMANIZ GEREKİR?

36
Dikkat: Bir aksesuar satın alırken talimat kitapçığınızı veya cihazınızı göstermeniz gerekir.
• Paslanmaz çelik hazne
• Paslanmaz çelik hazne kapağı
• Yoğurucu
• Mikser
• Çırpıcı
• Blender haznesi
• Katı meyve sıkacağı
• Öğütücü
• Aksesuar tutucu
• Kıyma başlığı
• Sebze dilimleyici:
- Dilim
- Kalın rende
- Ince rende
- Patates dilimleme
• Makarna seti
• Sos/püre aksesuarı
• Makarna aksesuarı
Ambalaj, çevre için tehlike barındırmayan malzemelerden üretilmiştir ve yaşadığınız yerde geçerli
olan geri dönüşüm tedbirleri doğrultusunda atılabilir.
Cihazın atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz bölgedeki yetkili servisten bilgi alınız.
CİHAZIN VE AMBALAJIN ATILMASI
Cihazınızı ihtiyacınıza göre özelleştirebilir ve satıcınızdan veya yetkili servisten şu aksesuarları tedarik
edebilirsiniz:
AKSESUARLAR
KREM ŞANTİ
İçindekiler (6/8 kişi için): 250 ml çok soğuk sıvı krema - 50 gr pudra şekeri
Çırpma teli ve kapak takılı metal kabın içine, krema ve pudra şekeri koyun. Dördüncü hızda 2 dakika, ardından
maksimum hızda 3 dakika 30 saniye çalıştırın.
MAYONEZ
İçindekiler: 1 yumurta sarısı-1 yemek kaşığı hardal - 1 çay kaşığı sirke - 250 ml zeytinyağı veya ayçiçek yağı-tuz
ve kara biber.
Yumurta sarısı, hardal, sirke ve karabiberi çok bıçaklı çırpıcı ve kapaktan oluşan yapışmaz çelik haznenin içine
koyun. 1. hızı seçin. Çırpıcıyı çalıştırın ,yavaşça yağı dökün. 10 saniyeden sonra, maksimum hıza çıkartın. Yağ
tamamen karışımın içine karıştığında, çırpıcıyı 30 saniye kadar çalıştırın.
Not: Eğer tarifiniz için uygunsa, bir diş rendelenmiş sarımsak ekleyin. En iyi sonucu almak için, malzemeler oda
sıcaklığında olmalıdır.
Not: buzdolabında saklayın ve 24 saat içinde tüketiniz.
BEYAZ EKMEK
İçindekiler (800 gramlık yuvarlak bir ekmek için): 500 gr un - 300 ml ılık su - 10 gr ekmek mayası - 10 gr tuz.
Unu, tuzu ve ekmek mayasını metal bir kabın içine dökün. Yoğurma aparatını ve kapağı yerleştirin ve birinci
hızda birkaç saniye çalıştırın. Kapağın deliğinden ılık su ilave edin. 8 dakika yoğurun. Hamuru oda sıcaklığında
yaklaşık yarım saat dinlenmeye bırakın. Ardından, hamuru tekrar elle yoğurun ve hamurdan bir top oluşturun;
bu topu fırınınızın tereyağı ile yağlanmış ve unlanmış tepsisinin üzerine koyacaksınız. Yaklaşık 1 saat boyunca
ılık bir yerde ikinci kez kabarmaya bırakın. Fırını 240°C sıcaklığa kadar önceden ısıtın. Bir bıçak ile ekmek
hamurunun üstünde yarıklar açın ve bir fırça yardımıyla üstüne ılık su sürün. Fırının içine su dolu küçük bir kap
da koyun. Bu, sarı bir kabuğun oluşmasını kolaylaştıracaktır. 240°C sıcaklıkta 40 dakika fırınlayın.
Öneri: Ekmek mayası asla şeker veya tuz ile doğrudan temas etmemelidir, zira bunlar mayanın etkisine engel
olur.
YEMEK TARİFLERİ
TR

37
TARTÖLET HAMURU
İçindekiler (350 gramlık bir turta hamuru için): 200 gr un - 100 gr tereyağı - 50 ml su - bir tutam tuz.
Unu, tereyağını ve tuzu metal kabın içine dökün. Yoğurucuyu ve kapağı yerleştirin ve cihazı birinci hızda birkaç
saniye çalıştırın, ardından cihaz çalışırken su akıtın. Hamur güzel bir top şeklini alana kadar, cihazı çalıştırın.
Yayıp pişirmeden önce, üstü streç film ile örtülü olarak en az bir saat serin bir yerde dinlenmeye bırakın.
BRİYOŞ
İçindekiler (6 kişi için): 250 gr un - 5 gr tuz - 25 gr şeker - 100 gr tereyağı - 2 tam yumurta ve 1 yumurta akı -
3 çorba kaşığı ılık süt - 2 çorba kaşığı su - 5 gr ekmek mayası.
Metal bir kabın içine un koyun ve içine iki çukur açın: Birinin içine tuz koyun, diğerinin içine ekmek mayası,
şeker, ılık süt ve su doldurun. Tuz ve maya bir araya getirilmemelidir, zira maya tuzla temas ettiğinde kötü
tepki verir. Yumurtaları ilave edin, yoğurma aparatını ve kapağı yerleştirin. Birinci hızı seçin ve 15 saniye boyunca
yoğurun; ardından 2 dakika 45 saniye boyunca ikinci hıza geçin. Cihazı durdurmadan, fazla yumuşak olmaması
gereken tereyağını ilave edin (tereyağını yarım saat ortam sıcaklığında bırakın). 5 dakika boyunca ikinci hızda,
ardından 5 dakika boyunca üçüncü hızda yoğurma işlemine devam edin. Hamurun üstünü örtün ve oda
sıcaklığında iki saat kabarmaya bırakın; ardından, hamuru kabın içine vurarak elle güçlü bir şekilde yoğurun.
Üstünü örtün ve yeniden, buzdolabında iki saat mayalanmaya bırakın; kabın içine vurarak hamuru elle yeniden
yoğurun. Ardından, hamurun üstünü bir streç film ile örtün ve bir gece buzdolabında kabarmaya bırakın. Ertesi
sabah, bir briyoş kalıbını tereyağı ile yağlayın ve unlayın. Hamura top şeklini verin. Kalıbın için koyun ve kalıp
dolana dek sıcak bir yerde şişmeye bırakın (2 ila 3 saat). 180°C sıcaklıkta fırınlayın ve 25 dakika pişirin.
Öneri: Çikolata parçacıkları veya meyve şekerlemeleri ilave edilebilir.
BAHARATLI EKMEK
İçindekiler(6 kişilik): 200 gr saf un-4 yumurta - 11 g kabartma tozu - 100 ml s t-50 ml zeytinyağı ü
- 12 adet g neşte kurutulmuş domates - 200 gr beyaz peynir - 15 adet çekirdekleri çıkartılmış yeşil zeytin ü
- 1 tutam köri(isteğe bağlı) - tuz ve karabiber.
Fırını 180 °C’ye kadar önceden ısıtın. Fırın tepsisini katı yağ ile yağlayalım ve unlayalım. Mikser ve kapak takılmış
yapışmaz kaplama metal kabın içinde un, yumurta ve kabartma tozunu karıştırın. 1. hızda başlayıp 3. hıza kadar
çıkartarak çırpın. Yağ ve sütü ekleyip 1,5 dk kadar karıştırın. Hızı 1. seviyeye düşürün ve kurutulmuş domatesler
(doğranmış), küp küp kesilmis beyaz peynir, yeşil zeytin (doğranmış) ve köriyi ekleyin. Karışımı fırın tepsisinin
içine dökün ve 30-40 dk kadar fırında bekletin (süre, fırın çeşidine göre değişebilir). Bir bıçakla delerek,ekmeğin
pişip pişmediğini kontrol edebilirsiniz.
Öneri: Beyaz peynir yerine mozzarella peyniri kullanabilirsiniz ve doğranmış fesleğen ekleyebilirsiniz.
ERİMİŞ ÇİKOLATALI KEK
İçindekiler (8 kişi için): 200 gr bitter pastacı çikolatası - 150 gr pudra şekeri - 125 gr un - 125 gr yumuşak tereyağı
- 4 yumurta - 200 ml şekerli krema - 100 gr badem tozu (isteğe bağlı) - 1 paket vanilyalı şeker - 1 paket maya
- 1 tutam tuz.
Fırını 180°C sıcaklığa kadar önceden ısıtın. parçalara bölünmüş çikolatayı ben maride veya mikrodalga fırında
3 çorba kaşığı su ile eritin. Çikolatayı kayganlaştırmak amacıyla karıştırarak, kademeli olarak biraz tereyağı
ekleyin. Soğumaya bırakın. Yumurtaların sarısını akından ayırın. Yumurta aklarını saklayın. Mikser ve kapak
takılmış metal kabın içine, yumurta sarısı, erimiş çikolata, krema, tereyağının kalan kısmı ve şeker, vanilyalı şeker
ile badem tozu koyun. Karıştırmak için 20 saniye birinci hızda çalıştırın. İkinci hıza geçin ve kapak deliğinden
maya ile karıştırılmış unu ilave edin; kaygan bir hamur elde edinceye dek yaklaşık 2 dakika çalıştırın. Büyük bir
salata tabağının içinde saklayın. Çırpma teli ile donatılmış temizlenmiş paslanmaz çelik kabın içine, yumurta
aklarını bir tutam tuz ile birlikte ilave edin; yumurta aklarını beşinci hızda 1 dakika 45 saniye güçlü bir şekilde
çırpın; ardından 30 saniye boyunca maksimum hızda çalıştırın. Bir spatula yardımıyla yumurta aklarını özenle
çikolatalı karışıma katın. Tereyağı ile yağlanmış ve unlanmış bir pasta kalıbına dökün. 180°C sıcaklıkta 25 dakika
fırınlayın.
Öneri: Bu kek İngiliz kreması veya vanilyalı dondurma topları ile servis yapılabilir.
Daha fazla yemek tarifi için lütfen sitemizi ziyaret edin www.moulinex.com
TR

38
GARANTİ BELGESİ
GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR
Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak
arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar da garanti dışıdır.
1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,
2. Hatalı elektrik tesisatı kullanılması nedeniyle meydana gelebilecek arıza ve hasarlar,
3. Tüketici ürünü teslim aldıktan sonra, dış etkenler nedeniyle (vurma, çarpma, vs.) meydana gelebilecek hasarlar,
4. Garantili onarım için yetkili servise başvurulmadan önce Groupe Seb yetkili personeli veya yetkili servis personeli dışında birinin,
cihazı onarım veya tadiline kalkışması durumunda,
5. Üründe kullanılan aksesuar parçalar.
Yukarıda belirtilen arızaların giderilmesi ücret karşılığı yapılır.
GARANTİ ŞARTLARI
Bu ürün ev kullanımı için tasarlanmıştır. Profesyonel kullanım için uygun değildir.
1. Garanti Süresi, ürünün teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Ürünün bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı firmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Ürünün garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
4. Ürünün tamir süresi en fazla 30 iş günüdür. Bu süre, ürünün servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda, ürünün
satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birine bildirim tarihinden itibaren başlar.
5. Sanayi ürününün arızasının 15 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatçı veya ithalatçı; ürünün tamiri tamamlanıncaya kadar,
benzer özelliklere sahip başka bir sanayi ürününü tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır.
6. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli p38-ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin, tamiri yapılacaktır.
7. Ürünün:
- Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydıyla bir yıl içerisinde, aynı arızayı ikiden fazla tekrarlaması veya farklı
arızaların dörtten fazla veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan fazla olması unsurlarının yanı sıra,
bu arızaların üründen yararlanmamayı sürekli kılması,
- Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya imalatçısından birinin
düzenleyeceği raporla arızanın tamirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında, ücretsiz olarak değiştirme işlemi
yapılacaktır.
8. Ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
9. Garanti süresi içerisinde, servis istasyonları tarafından yapılmasının zorunlu olduğu, imalatçı veya ithalatçı tarafından şart koşulan
periyodik bakımlarda; verilen hizmet karşılığında tüketiciden işçilik ücreti veya benzeri bir ücret talep edilemez.
10. Garanti belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel
Müdürlüğü’ne başvurulabilir.
Bu Garanti Belgesi’nin kullanılmasına 4077 sayılı Kanun ile bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan
Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Tebliğ uyarınca, T.C. Sanayi ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin ve Rekabetin Korunması Genel
Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
İMALATÇI VEYA İTHALATÇI FİRMANIN:
Ünvanı : Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş.
Adresi : Dereboyu Cd. BilimSk. Sun Plaza No:5 K:2 Maslak - İstanbul
DANIŞMA HATTI: 444 40 50
Size en yakın servisimizi 444 40 50 numaralı Tüketici Danışma Hattımızdan öğrenebilirsiniz.
İthalatçı Firma;
GROUPE SEB İSTANBUL A.Ş.
Dereboyu Cd. Bilim Sk. Sun Plaza
No:5 K:2
Maslak - İstanbul
0850 222 40 50
444 40 50
Üretici Firma;
GROUPE SEB INTERNATIONAL
Chemin du Petit Bois Les 4 M-BP 172
69134 ECULLY Cedex – FRANCE
Tel : 00 33 472 18 18 18
Fax: 00 33 472 18 16 15
www.groupeseb.com
TÜKETİCİ HİZMETLERİ DANIŞMA HATTI
0850 222 40 50
444 40 50
KULLANIM ÖMRÜ: 7 YIL
TR

39
• Vask alle tilbehørsdelene (undtaget adapteren (E): Se afsnittet Rengøring) i varmt sæbevand før første
ibrugtagning. Skyl dem, og tør dem af.
• Anbring apparatet på en plan, ren og tør flade. Kontroller, at hastighedsvælgeren (A1) står på position “0”,
og sæt derefter stikket i.
• Der findes flere muligheder for at starte apparatet:
- Stil hastighedsvælgeren (A1) på “pulse” position, som fungerer medDiskontinuerlig funktion (pulse):
intervaller for at have en bedre kontrol over tilberedningen.
- Konstant funktion: Stil hastighedsvælgeren (A1) på den ønskede position fra “1” til “max” afhængig af
tilberedningen. Man kan skifte hastighed under tilberedningen.
• Stil knappen (A1) tilbage på “0” for at standse apparatet.
Vigtigt: Apparatet kan kun starte, hvis klappen (A5) og multifunktionsarmen (A3) er blokeret. Hvis
klappen (A5) og/eller multifunktionsarmen (A3) åbnes, mens apparatet kører, vil det straks standse. Lås
klappen og/eller multifunktionsarmen fast, stil hastighedsvælgeren (A1) tilbage på position “0”, og start
apparatet igen på normal vis ved at vælge den ønskede hastighed.
Denne køkkenmaskine er udstyret med en mikroprocessor, som kontrollerer og analyserer effekten, mens den
kører. Hvis belastningen er for stor, standser apparatet automatisk. Tag nogle af ingredienserne ud for at
starte apparatet igen, og sæt hastighedsvælgeren (A1) tilbage på position “0”. Lad apparatet hvile i nogle
minutter. Nu kan du vælge den ønskede hastighed for at gøre tilberedningen færdig.
IBRUGTAGNING
Tak, fordi du har valgt dette apparat, som udelukkende er beregnet til tilberedning af madvarer i hjemmet.
Numrene på afsnittene svarer til numrene på de indrammede skemaer.
A - Motorblok
A1 Elektronisk hastighedsvælger
A2 Udløserknap til multifunktionsarm (A3)
A3 Multifunktionsarm
A4 Udtag (til blenderskål / saftcentrifuge / kværn)
A5 Sikkerhedsklap
A6 Udtag til blandetilbehør
(dejkrog, ballonpiskeris, omrører)
A7 Ledningsspor
B - Skåludstyr
B1 Skål i rustfrit stål
B2 Låg
C - Blandetilbehør
C1 Dejkrog
C2 Omrører
C3 Ballonpiskeris
D - Blenderskål (afhængig af model)
D1 Skål
D2 Låg
D3 Doseringsprop
E - Adapter til tilbehør (afhængig af model)
F - Hakkeudstyr (afhængig af model)
F1 Hus i metal
F2 Snegl
F3 Kniv
F4 Grov hulskive
F5 Fin hulskive
F6 Møtrik
F7 Nedstopper
F8 Påfyldningsbakke
G - Grøntsagsjern (afhængig af model)
G1 Cylinderholder
G2 Nedstopper
G3 Snittecylinder
G4 Grov rivecylinder
G5 Fin rivecylinder
G6 Kartoffelrivejern
H - Saftcentrifuge (afhænger af model)
H1 Nedstopper
H2 Låg
H3 Roterende filter
H4 Beholder
H5 Hældetud
H6 Låsearm
BESKRIVELSE
DA

40
1 - BLANDE / ÆLTE / PISKE / EMULGERE
Afhængig af hvilke ingredienser, der bruges, giver skålen i rustfrit stål (B1) med låget (B2) mulighed for at tilberede
op til 1,8 kg lys dej.
ANVENDT TILBEHØR:
- Skål i rustfrit stål (B1).
- Låg (B2).
- Dejkrog (C1) eller omrører (C2) eller ballonpiskeris (C3).
1.1 - MONTERING AF TILBEHØRET
• Tryk på knappen (A2) for at åbne multifunktionsarmen (A3) op, og løft den helt op.
• Sæt skålen i rustfrit stål (B1) fast (med uret) på apparatet, og kom ingredienserne i.
• Sæt det ønskede tilbehør (C1, C2 eller C3) på udtaget (A6), tryk det i bund, og drej en kvart omgang mod uret
for at blokere tilbehøret i sit leje.
• Indstil multifunktionsarmen (A3) i vandret position. Tryk på knappen (A2), og sænk multifunktionsarmen (A3)
manuelt, indtil den sidder fast (drej knappen (A2) tilbage til den oprindelige position).
• Sæt låget (B2) på skålen i rustfrit stål (B1).
Bemærk: Det er ikke obligatorisk at bruge låget. Det kan anvendes for at undgå risiko for stænk og sprøjt.
• Kontroller, at klappen (A5) er blokeret (med uret) på udtaget (A4).
1.2 - OPSTART
Start apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren (A1) hen på den ønskede position afhængig af opskriften.
• Apparatet starter med det samme. Man kan tilsætte ingredienser gennem lågets åbning (B2) under tilberedningen.
• Stil knappen (A1) tilbage på “0” for at standse apparatet.
Gode råd:
- Ælte
- Brug dejkrogen (C1) . Man kan ælte op til 500 g mel (f.eks.: til franskbrød, grovbrød, mørdejved hastighed "1"
osv.).
- Maksimal tidsforbrug: 13 minutter.
- Blande
- Brug omrøreren (C2) ved hastighed "1" til “max”.
- Man kan blande op til 1,8 kg tynd dej (sandkagedej, småkagedej osv.).
- Maksimal tidsforbrug: 13 minutter.
- Brug aldrig omrøreren (C2) til at ælte tyk dej.
- Piske /emulgere
- Brug ballonpiskeriset (C3) ved hastighed "1" til “max”.
- Man kan tilberede: Mayonnaise, aïoli, saucer, æggehvider (op til 8 æggehvider), flødeskum (op til 500 ml) osv.
- Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
- Brug aldrig ballonpiskeriset (C3) til at ælte tyk dej eller til at blande tynd dej.
1.3 - AFMONTERING AF TILBEHØRET
• Vent til apparatet er helt standset.
• Tag låget (B2) af.
• Tryk på knappen (A2) for at åbne multifunktionsarmen (A3), og løft den helt op.
• Tag tilbehøret (C1), (C2) eller (C3) ud af multifunktionsarmen ved at skubbe tilbehøret mod armen og dreje en
kvart omgang med uret.
• Tag skålen i rustfrit stål af.
2 - BLENDE / BLANDE / RØRE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
Afhængig af de anvendte ingredienser kan man tilberede op til 1,25 l tynd dej med blenderskålen (D).
ANVENDT TILBEHØR:
- Blenderskål (D).
DA

41
2.1 - MONTERING AF TILBEHØRET
• Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position. Tryk på knappen (A2), og sænk multifunktionsarmen (A3) manuelt,
indtil den sidder fast (drej knappen (A2) tilbage til den oprindelige position).
• Åbn klappen (A5) på udtaget (A4) ved at dreje den mod uret, og tag den af.
• Kontroller, at apparatet er standset, inden blenderskålen sættes fast (D).
• Sæt blenderskålen (D) fast på udtaget (A4) ved at dreje den med uret.
• Kom ingredienserne ned i blenderskålen, og sæt låget (D2) med doseringsproppen (D3) fast ved at dreje det mod
uret.
2.2 - OPSTART
• Start apparatet ved at dreje hastighedsvælgeren (A1) på den ønskede position afhængig af opskriften (fra
hastighed 4 til Max eller pulse). Brug “pulse” positionen for at have en bedre kontrol over tilberedningen.
Man kan tilsætte ingredienser gennem doseringsproppens åbning (D3) under tilberedningen.
• Stil knappen (A1) tilbage på “0” for at standse apparatet.
- Maksimal tidsforbrug: 3 minutter.
Gode råd:
Man kan tilberede:
- Fint blendede supper, saucer, cremer, frugtmos, milkshakes og cocktails.
- Tynd dej (til pandekager, beigneter, clafoutis, buddinger osv.).
- Hvis ingredienserne sidder fast på siderne af skålen under tilberedningen, stands apparatet, vent til apparatet er
fuldstændig stoppet. Tag blenderskålen af, skub ingredienserne ned på klingen med en spatel, og sæt derefter
blenderskålen tilbage i apparatet for at genoptage tilberedningen.
• Fyld aldrig blenderglasset med kogende væske.
• Brug ikke blenderen tom.
• Brug altid blenderglasset med låg.
• Fjern aldrig låget før apparatet er standset helt.
• Tilsæt altid flydende ingredienser først, før faste ingredienser tilsættes i mixer skålen.
2.3 - AFMONTERING AF TILBEHØRET
• Vent til apparatet er helt standset, før du tager blenderskålen af ved at dreje den mod uret og sætte klappen (A5)
på plads på udtaget (A4) (med uret).
3 - HAKKE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
- Adapter til tilbehør (E).
- Hakkeudstyr (F).
3.1 - MONTERING AF ADAPTEREN TIL HAKKEUDSTYRET
• Tryk på knappen (A2) for at åbne multifunktionsarmen (A3), og løft den helt op.
• Anbring adapteren (E), og sæt den fast ved at dreje den mod uret, således at udtaget sidder i forlængelse af
apparatet.
• Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position ved at trykke en gang til på knappen (A2).
3.2 - MONTERING AF HAKKEUDSTYRET
• Tag fat i metalhuset (F1) ved påfyldningstragten, og placer det sådan, at den største åbning vender opad.
• Før sneglen (F2) (med den lange akse først) ind i huset (F1).
• Sæt kniven (F3) på den korte akse, som går ud over sneglen (F2) således, at de skarpe kanter vender ud af.
• Sæt den valgte hulskive (F4 eller F5) på kniven (F3) således, at de to fremspring passer ind i husets to indhak (F1).
• Skru møtrikken (F6) godt fast på huset (F1) med uret uden at blokere det.
• Kontroller monteringen. Aksen må ikke have noget spil, og den må ikke kunne dreje rundt. I så fald skal forrige
fremgangsmåde gentages.
3.3 - MONTERING AF HAKKEUDSTYRET PÅ APPARATET
• Hold hakkeudstyret (F) skråt til højre foran adapterens udtag (E) og før de to tilslutninger på hakkeudstyret ind i
DA

42
adapterens to indhak. Skub hakkeudstyret helt i bund i adapteren, og skub hakkeudstyrets påfyldningstragt lodret
op, og drej den mod uret, indtil den sidder fast.
• Placer den aftagelige påfyldningsbakke (F8) på påfyldningstragten.
3.4 - OPSTART, GODE RÅD OG AFMONTERING
• Kontroller, at klappen (A5) sidder ordentligt fast (med uret) på udtaget (A4).
• Stil en skål foran apparatet, som tilberedningen kan falde ned i.
• Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3” eller “4”.
• Kom kødet ned gennem påfyldningstragten et stykke ad gangen ved hjælp af nedstopperen (F7). Skub aldrig
ingredienserne ned med fingrene eller køkkenredskaber.
- Du kan hakke op til 3 kg kød.
- Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
• Lad afkøle helt enheden, før brug.
• Drej hastighedsvælgeren tilbage på “0” for at standse apparatet, og vent til det er helt standset.
• Tag hakkeudstyret af ved at gå frem i modsat rækkefølge som for monteringen.
Gode råd:
- Forbered den mængde ingredienser, der skal hakkes (hvis det er kød, skal det udbenes, befries for sener og nerver
og skæres i tern på ca. 2x2 cm).
- Kontroller, at kødet er optøet.
- I slutningen af forarbejdningen kan man køre nogle små stykker brød igennem for at få alt det hakkede kød ud.
4 - RIVE / SNITTE (AFHÆNGIG AF MODELLEN)
ANVENDT TILBEHØR:
- Adapter til tilbehør (E).
- Grøntsagsjern (G).
- Cylindere (afhængig af model).
4.1 - MONTERING AF TILBEHØR
• Tryk på knappen (A2) for at åbne multifunktionsarmen (A3), og løft den helt op.
• Anbring adapteren (E), og sæt den fast ved at dreje den mod uret, således at udtaget sidder i forlængelse af
apparatet.
• Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position ved at trykke en gang til på knappen (A2).
• Kontroller, at klappen (A5) sidder ordentligt fast (med uret) på udtaget (A4).
• Hold cylinderholderen (G1) skråt til højre foran adapterens udtag (E), og før de to tilslutninger på cylinderholderen
ind i adapterens to indhak. Skub den helt i bund, og skub holderens påfyldningstragt lodret op, og drej den mod
uret, indtil den sidder fast.
• Sæt den ønskede cylinder ind i holderen, og kontroller, at den sidder helt inde i holderen.
4.2 - OPSTART OG GODE RÅD
• Stil en skål foran apparatet, som tilberedningen kan falde ned i.
• Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3” for at skære og på “4” for at rive.
• Kom ingredienserne ned gennem påfyldningstragten på holderen ved hjælp af nedstopperen (G2). Skub aldrig
ingredienserne ned med fingrene eller køkkenredskaber.
- Du kan tilberede op til 2 kg mad.
- Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
• Drej hastighedsvælgeren tilbage på “0” for at standse apparatet, og vent til det er helt standset.
• Tag cylinderholderen af ved at gå frem i modsat rækkefølge som for monteringen.
• Med cylinderne kan man:
- Rive groft (G4) / rive fint (G5): Gulerødder, knoldselleri, kartofler, ost, m.m.
- Snitte i tykke skiver (G3): Kartofler, gulerødder, agurker, æbler, rødbeder, m.m.
- Kartoffelrivejern (G6): Kartofler, parmesan, m.m.
DA

43
5 - PRESSE SAFT FRA FRUGTER OG GRØNTSAFER
(AFHÆNGIG AF MODEL)
ANVENDT TILBEHØR:
- Samlet saftcentrifuge (H).
5.1 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN
• Anbring filteret (H3) midt i beholderen (H4).
• Sæt låget fast: Drej det mod uret, og sæt låget (H2) fast på beholderen (H4) (position lukket hængelås).
• Lås hele systemet: Skub låsearmen (H6) hen til position lukket hængelås.
5.2 - MONTERING AF SAFTCENTRIFUGEN PÅ APPARATET
• Sæt multifunktionsarmen (A3) i vandret position. Tryk på knappen (A2), og sænk multifunktionsarmen (A3)
manuelt, indtil den sidder fast (drej knappen (A2) tilbage til den oprindelige position).
• Åbn klappen (A5) på udtaget (A4), og tag den af ved at dreje den mod uret.
• Kontroller, at apparatet er standset, inden saftcentrifugen (D) sættes fast.
• Sæt den samlede saftcentrifuge fast på udtaget (A4) ved at dreje den med uret, således at udtaget på hældetuden
sidder i forlængelse af apparatet.
• Sæt hældetuden (H5) på beholderen (H4).
• Sørg for, at hældetuden (H5) er åben.
5.3 - OPSTART OG GODE RÅD
• Stil et stort glas under hældetuden (H5).
• Start apparatet ved at sætte hastighedsvælgeren (A1) på “3”.
• Skær frugterne og/eller grøntsager i stykker.
• Kom ingredienserne ned gennem åbningen i låget (H2), og skub dem forsigtigt ned med nedstopperen (H1). Skub
aldrig med fingrene eller køkkenredskaber.
• Tilbered aldrig mere end 5 gange 500 g ingredienser ad gangen, uden at lade apparatet hvile et godt stykke tid.
- Maksimal tidsforbrug: 10 minutter.
• For at opnå et bedre resultat, anbefales det at rengøre filteret efter hver 300 g ingredienser.
• Når beholderen med frugtkød er fuld, stands apparatet og tøm beholderen.Vigtigt:
• Drej hastighedsvælgeren tilbage på “0” for at standse apparatet, og vent til det er helt standset.
•Vent indtil det roterende filter er helt standset, inden du tager saftcentrifugen ud.
• Tag centrifugen ud ved at dreje den mod uret.
• Skub låsearmen (H6) hen til position åben hængelås. Åbn låget (position åben hængelås). Nu kan du tage filteret
(H3) ud for at rengøre det og tømme beholderen (H4).
Gode råd:
• Du kan lave saft af: Gulerødder, tomater, æbler, vindruer, hindbær, m.m.
• Skræl de frugter, der har tykke skræller. Tag stenene ud og fjern den miderste del af ananas.
• Det er ikke muligt at presse saft fra visse frugter og grøntsager: Bananer, avocadoer, brombær, visse sorter af æbler,
osv.
• Du kan tilberede saft af forskellige frugter og grøntsager uden nødvendigvis at skulle rengøre saftcentrifugen hver
gang. De forskellige smagsemner blandes ikke, og det er nok bare at hælde en smule vand ned i centrifugen og
lade den køre lidt for at rense den, inden man kommer næste frugt eller grøntsag i.
• Den tilberedte saft skal hurtigt drikkes efter tilberedningen. Man kan eventuelt komme til citronsaft i for at gemme
den et par timer i køleskabet.
6 - INDSTILLING AF LEDNINGENS LÆNGDE
For større brugervenlighed eller under opbevaring kan ledningens længde tilpasses ved at skubbe den ind i
motorblokken (A) gennem åbningen bag på apparatet (A7).
DA

44
7 - HAKKE SMÅ MÆNGDER MEGET FINT (AFHÆNGIG AF MODEL)
ANVENDT TILBEHØR:
- Samlet kværn.
Kværnen kan bruges til at:
- Hakke følgende ingredienser på nogle få sekunder med pulsfunktionen: Tørrede figner, tørrede abrikoser osv.
Maks. mængde/tid: 100g / 5s
Denne kværn er ikke beregnet til at hakke hårde varer, såsom kaffe.
• Tag stikket ud.
• Nedsænk aldrig motorblokken (A) eller adapteren (E) i vand, og hold dem aldrig under rindende vand. Tør
dem af med en tør eller let fugtig klud.
• Det er lettere at rengøre tilbehøret, hvis det skylles hurtigt efter brug. Afmonter hele hakkeudstyret. Vær
altid forsigtig, når du håndterer klingerne, da de kan være meget skarpe.
• Vask, skyl og tør tilbehøret af. Det kan vaskes i opvaskemaskinen undtaget metaldelene: Hus (F1), snegl (F2),
kniv (F3), hulskiver (F4 og F5), møtrik (F6).
• Smør hulskiverne (F4) og (F5) og kniven (F3). Brug madolie til at smøre dem med.
Gode råd:
• Hvis tilbehøret er blevet misfarvet af fødevarer (gulerødder, appelsiner, m.m.), gnub dem med en klud med
lidt madolie, og rengør dem derefter på sædvanlig vis.
• Blenderskål (D): Hæld varmt vand tilsat et par dråber opvaskemiddel ned i blenderskålen. Luk låget. Stil
blenderskålen i apparatet, og tryk et par gange på pulse-knappen. Tag skålen ud, skyld den under rindende
vand, og lad den tørre (med bunden i vejret).
RENGØRING
Opbevar ikke apparatet på et fugtigt sted.
OPBEVARING
Hvis apparatet ikke virker, kontroller:
- Om stikket er sat i.
- Om tilbehøret er sat ordentligt fast.
- Positionen på den elektriske hastighedsregulering (A1): Sæt den tilbage til positionen "0", og vælg dernæst
den ønskede hastighed igen.
Denne køkkenmaskine er udstyret med en mikroprocessor, som kontrollerer og analyserer effekten, mens den
kører. Hvis belastningen er for stor, standser apparatet automatisk. For at starte apparatet igen, sættes
hastighedsreguleringen (A1) tilbage på "0" og derefter tages nogle af ingredienserne ud. Lad apparatet hvile
i nogle minutter. Nu kan du vælge den ønskede hastighed for at færdiggøre tilberedningen.
Fungerer apparatet stadigvæk ikke? Kontakt et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet).
HVIS APPARATET IKKE VIRKER?
DA

45
Vigtigt: Du kan ikke købe tilbehør uden at vise denne brugervejledning eller dit apparat.
• Skål i rustfrit stål
• Låg til skål i rustfrit stål
• Dejkrog
• Omrører
• Ballonpiskeris
• Blenderskål
• Saftcentrifuge
• Kværn
• Hakkeudstyr
• Adapter til tilbehør
• Grøntsagsjern:
- Snitte
- Rive groft
- Rive fint
- Rive kartofler
• Pastatilbehør
• Purépresse
• Pastarulle
Emballagen består udelukkende af materialer, der er ufarlige for miljøet, og som kan bortskaffes
i overensstemmelse med gældende regler for genbrug.
Kontakt det lokale kommunekontor for at få at vide, hvordan du bortskaffer apparatet.
BORTSKAFFELSE AF EMBALLAGEN OG APPARATET
Du kan udbygge dit apparat med følgende tilbehør, som kan købes hos forhandleren eller på et autoriseret
serviceværksted:
TILBEHØR
SØDET FLØDESKUM
Ingredienser (til 6-8 personer): 25 cl meget kold fløde - 50 g flormelis.
Kom fløde og flormelis i den rustfri stålskål med ballonpiskeriset og låget. Lad apparatet køre i 2 minutter på hastighed
4 og derefter i 3 minutter og 30 sekunder på maksimal hastighed.
MAYONNAISE
Ingredienser: 1 æggeblomme - 1 spsk. sennep - 1 tsk. vineddike - 25 cl olie - salt og peber.
Kom æg, sennep, vineddike, salt og peber i den rustfri stålskål med ballonpiskeriset og låget. Vælg hastighed 1. Lad
piskeriset køre, og tilsæt langsomt olien i en tynd stråle. Skift til maksimal hastighed efter 10 sekunder. Lad piskeriset
køre i endnu 30 sekunder, efter at olien er optaget i blandingen.
Godt råd: Tilsæt eventuel et knust fed hvidløg. For de bedste resultate, bør alle ingredienserne være ved
stuetemperatur.
Bemærk: Opbevares i køleskabet og skal benyttes inden for 24 timer.
HVIDT BRØD
Ingredienser (til et brød på 800 g): 500 g mel - 300 ml lunkent vand - 10 g tørgær - 10 g salt.
Kom mel, salt og gær i den rustfri stålskål. Sæt dejkrogen og låget på, og lad apparatet køre i nogle sekunder på
hastighed 1. Tilsæt vand gennem åbningen på låget. Ælt i 8 minutter. Lad dejen hvile i ca. 1/2 time ved
stuetemperatur. Ælt derefter dejen med hænderne, og form den til en kugle, som stilles på en smurt melet bageplade.
Lad dejen hæve igen ca. 1 time på et lunt sted. Forvarm ovnen til 240°C. Snit dejen med en kniv, og pensl den med
lunkent vand. Stil en lille skål vand i ovnen: Dette gør skorpen mere gylden. Bag brødet i 40 minutter ved 240 °C.
Godt råd: Gæren må aldrig komme i direkte kontakt med salt eller sukker, da dette forhindrer gæren i at virke.
MØRDEJ
Ingredienser (til en tærtebund på 350 g): 200 g mel - 100 g smør - 5 cl vand - knsp. salt.
Kom mel, smør og salt i den rustfri stålskål. Sæt dejkrogen og låget på, og kør apparatet på hastighed 1 i nogle
sekunder. Tilsæt derefter vandet, samtidig med at apparatet kører. Lad apparatet køre, indtil dejen er fast. Dæk dejen
til med husholdningsfilm, og lad den hvile køligt i mindst 1 time, inden den rulles ud og bages.
OPSKRIFTER
DA

BRIOCHE
Ingredienser (til 6 personer): 250 g mel - 5 g salt - 25 g sukker 100 g smør - 2 hele æg og 1 æggeblomme
- 3 spsk. lunken mælk - 2 spsk. vand - 5 g tørgær.
Kom mel i den rustfri stålskål og form to fordybninger: Kom salt og sukker i den ene og gær, lunken mælk og vand i
den anden. Salt og gær må ikke tilsættes sammen, da gæren reagerer i forbindelse med kontakt med salt. Tilsæt
æggene og sæt dejkrogen og låget på. Vælg hastighed 1, og ælt i 15 sekunder. Skift derefter til hastighed 2 i 2
minutter og 45 sekunder. Tilsæt smørret, der ikke må være for blødt (tag det ud af køleskabet en halv time før), uden
at stoppe apparatet og fortsæt med at ælte i 5 minutter på hastighed 2 og derefter på hastighed 3 i 5 minutter.
Tildæk dejen, og lad den hæve i to timer ved stuetemperatur, slå derefter dejen mod skålens sider. Dæk dejen til, og
lad den efterhæve i to timer i køleskabet. Ælt den derefter igen i skålen. Dæk dejen til med husholdningsfilm, og
lad den hvile i køleskabet natten over. Smør og mel en brødform dagen efter. Form dejen til en kugle. Læg dejen
ned i brødformen, og lad den hæve på et lunt sted, indtil formen er fyldt op (ca. 2 til 3 timer). Stil formen i ovnen,
og bag brødet ved 180 °C i 25 minutter.
Godt råd: Tilsæt chokoladestykker eller kandiserede frugter.
GRØNTSAGSKAGE
Ingredienser (til 6 personer): 200 g mel - 4 æg - 11 g tørgær - 10 cl mælk - 5 cl olivenolie - 12 tørrede tomater
- 200 g feta - 15 udstenede grønne oliven - 1 knsp. karry (valgfrit) - salt og peber.
Forvarm ovnen til 180 °C. Smør og mel en sandkageform. Bland mel, æg og gær sammen i den rustfri stålskål med
omrøreren og låget ved hastighed 1, og øg derefter hastigheden til position 3. Tilsæt olivenolie og kold mælk og
bland i 1 minut og 30 sekunder. Skift til hastighed 1, og tilsæt de tørrede tomater, feta, de grønne oliven (skåret i
mindre stykker), karry, salt og peber. Hæld dejen over i sandkageformen, og bag kagen i 30 til 40 minutter, afhængig
af ovnen. Stik i kagen under bagningen for at kontrollere, om den er færdig.
Gode råd: Man kan erstatte feta med mozzarella og tilsætte nogle hakkede basilikumblade.
CHOKOLADEKAGE
Ingredienser (til 8 personer): 200 g kogechokolade - 150 g sukker - 125 g mel - 125 g blødt smør - 4 æg
- 20 cl fløde - 100 g mandelpulver (valgfrit) - 1 brev vanillesukker - 11 g bagepulver – 1 knsp. salt.
Forvarm ovnen til 180 °C. Smelt chokoladestykkerne over vandbad eller i mikrobølgeovnen med 3 spsk. vand. Tilsæt
gradvist lidt smør under omrøring for at gøre chokoladen mere lind. Lad chokoladen køle lidt af. Adskil hviderne fra
æggeblommerne. Læg æggehviderne til side. Kom æggeblommer, den smeltede chokolade, fløde, resten af smørret,
sukker, vanillesukker og mandelpulver i den rustfri' stålskål med omrøreren og låget. Lad apparatet køre på hastighed
1 i 20 sekunder. Skift til hastighed 2, og tilsæt melet og bagepulveret gennem åbningen i låget. Lad apparatet køre
i ca. 2 minutter, indtil dejen er lind. Hæld dejen over i en stor skål. Kom æggehviderne med en knsp. salt i den rengjorte
rustfrie stålskål med ballonpiskeriset. Pisk hviderne på hastighed 5 i 1 minut og 45 sekunder, og skift derefter til
maksimal hastighed i 30 sekunder. Vend forsigtigt de stive hvider i chokoladeblandingen med en skraber. Hæld dejen
op i en smurt og melet kageform. Bag kagen i 25 minutter ved 180 °C.
Godt råd: Kagen kan serveres med creme anglaise eller vaniljeis.
Du kan finde flere ideer til opskrifter på www.moulinex.com
46
DA

47
• Alle tilbehørsdelene må vaskes med såpevann før de brukes for første gang (unntatt adapteren (E): se
avsnittet om rengjøring). Skyll og tørk.
• Sett apparatet på en jevn, ren og tørr overflate, og sørg for at hastighetsbryteren (A1) står på posisjon "0"
før apparatet kobles til.
• Apparatet har flere kjøremoduser:
- Intervall (puls): Vri hastighetsbryteren (A1) til posisjon "pulse" i flere korte omganger for å ha bedre kontroll
over blandingen.
- Kontinuerlig: Vri hastighetsbryteren (A1) til en posisjon fra "1" til "max" avhengig av oppskriften. Du kan
endre hastigheten mens apparatet går.
• Vri bryteren (A1) tilbake til "0" for å slå av apparatet.
Viktig: Apparatet starter ikke opp hvis dekselet (A5) og hodet (A3) ikke er låst. Hvis du låser opp dekselet
(A5) og/eller hodet (A3) mens apparatet går, stopper apparatet med en gang. Lås fast dekselet og/eller
hodet, sett hastighetsbryteren (A1) tilbake på "0", og start opp apparatet som vanlig ved å velge en
hastighet.
Kjøkkenapparatet er utstyrt med en mikroprosessor som kontrollerer og analyserer funksjonseffekten. Hvis
apparatet overbelastes, stanser det automatisk. For å starte apparatet opp igjen, må du sette
hastighetsbryteren (A1) tilbake til posisjon "0" og ta ut en del av ingrediensene. La apparatet hvile i noen
minutter. Deretter kan du velge ønsket hastighet for å avslutte tilberedningen.
IGANGSETTING
Takk for at du valgte dette apparatet, som kun er beregnet på tilberedning av mat i private husholdninger
innendørs.
Nummeret på hvert avsnitt tilsvarer nummeret på hver figur.
A - Motorenhet
A1 Hastighetsbryter
A2 Åpneknapp for flerfunksjonshodet (A3)
A3 Flerfunksjonshode
A4 Hurtigutgang (blenderkanne/saftpresse/kvern)
A5 Sikkerhetsdeksel
A6 Utgang for blandetilbehøret
(eltekrok, ballongvisp, blandekniv)
A7 Ledningsrom
B - Bolleenhet
B1 Stålbolle
B2 Lokk
C - Blandetilbehør
C1 Eltekrok
C2 Blandekniv
C3 Ballongvisp
D - Blenderkanne (avhengig av modell)
D1 Kanne
D2 Lokk
D3 Doseringskork
E - Tilbehørsholder (avhengig av modell)
F - Kvernehode (avhengig av modell)
F1 Metallrør
F2 Skrue
F3 Kniv
F4 Skive med store hull
F5 Skive med små hull
F6 Mutter
F7 Stapper
F8 Brett
G - Grønnsakskutter (avhengig av modell)
G1 Trommelhus
G2 Stapper
G3 Trommel skiver
G4 Trommel grovriving
G5 Trommel finriving
G6 Trommel ekstra fin riving
H - Saftpresse (avhengig av modell)
H1 Stapper
H2 Lokk
H3 Roterende filter
H4 Beholder
H4 Skjenketut
H4 Låsetapp
BESKRIVELSE
NO

48
1 - BLANDE / ELTE / VISPE / EMULGERE / PISKE
Avhengig av typen matvare, er bollen (B1) og lokket (B2) beregnet på å tilberede 1,8 kg lys deig.
TILBEHØR:
- Stålbolle (B1).
- Lokk (B2).
- Eltekrok (C1) eller blandekniv (C2) eller ballongvisp (C3).
1.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
• Trykk på knappen (A2) for å åpne flerfunksjonshodet (A3), og løft det inntil det stopper.
• Lås fast stålbollen (B1) til apparatet (med klokka), og tilsett ingrediensene.
• Sett ønsket tilbehørsdel (C1, C2 eller C3) på utgangen (A6), trykk den ned og vri den en kvart omgang mot
klokken for å feste den på utgangen.
• Senk flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon: trykk på knappen (A2) og senk flerfunksjonshodet
(A3) manuelt inntil det låser seg (knappen (A2) går tilbake til utgangsposisjon).
• Sett lokket (B2) på stålbollen (B1).
Merk: Det er ikke nødvendig å bruke lokket. Bruk av lokket hindrer søl og sprut.
• Sørg for at dekselet (A5) er låst (med klokken) på hurtigutgangen (A4).
1.2 - IGANGSETTING
Start apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på ønsket posisjon avhengig av oppskriften.
• Apparatet setter straks i gang. Du kan tilføye ingredienser gjennom sjakten i lokket (B2) mens apparatet er
i gang.
• Vri bryteren (A1) tilbake til "0" for å slå av apparatet..
Råd:
- Elte
- Bruk eltekroken (C1) Du kan elte inntil 500 g mel (f.eks.: hvetebrød, grovbrød, mørdeig,på hastighet "1".
paideig ...).
- Maksimalt tidsforbruk: 13 minutter.
- Blande
- Bruk blandekniven (C2) på hastighet "1" til "max".
- Du kan blande inntil 1,8 kg lett deig (formkake, sukkerbrød …).
- Maksimalt tidsforbruk: 13 minutter.
- Bruk aldri blandekniven (C2) til å elte tunge deiger.
- Vispe / emulgere / piske
- Bruk ballongvispen (C3) .på hastighet "1" til "max"
- Du kan tilberede: majones, aioli, sauser, piskede eggehviter (inntil åtte eggehviter), pisket krem (inntil 5 dl).
- Maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
- Bruk aldri ballongvispen (C3) til å elte tunge deiger eller blande lette deiger.
1.3 - DEMONTERE TILBEHØRSDELENE
• Vent til apparatet har stanset helt.
• Ta av lokket (B2).
• Trykk på knappen (A2) for å åpne flerfunksjonshodet (A3), og løft det til oppreist posisjon.
• Utløs tilbehørsdelen (C1), (C2) eller (C3) fra flerfunksjonshodet ved å skyve tilbehøret oppover og dreie det
en kvart omgang med klokken.
• Ta ut stålbollen.
2 - MIKSE/BLANDE / BLENDE (AVHENGIG AV MODELL)
Avhengig av typen matvare er blenderkannen (D) beregnet på å tilberede 1,5 l tykke blandinger og 1,25 l
flytende blandinger.
NO

49
TILBEHØR:
- Blandebolle (D).
2.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
• Senk flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon: trykk på knappen (A2) og senk flerfunksjonshodet (A3)
manuelt inntil det låser seg (knappen (A2) går tilbake til utgangsposisjon).
• Åpne og ta av sikkerhetsdekselet (A5) fra hurtigutgangen (A4) ved å vri det mot klokken.
• Sørg for at apparatet har stanset helt før du setter på blenderkannen (D).
• Fest blenderkannen (D) på utgangen (A4) ved å vri den med klokken.
• Ha matvarene i blenderkannen, og fest lokket (D2) med doseringskorken (D3) ved å vri det mot klokken.
2.2 - IGANGSETTING
• Start apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på ønsket posisjon avhengig av oppskriften (fra hastighet
4 til Max eller Puls). Med "Pulse"-funksjonen kontrollerer du blandingen bedre, og blandingen blir jevnere.
Du kan tilsette ingredienser gjennom sjakten i doseringskorken (D3) mens apparatet går.
• Vri bryteren (A1) tilbake til "0" for å slå av apparatet.
- Maksimalt tidsforbruk: 3 minutter.
Råd:
Du kan tilberede:
- Finmikset suppe, saus, kompott, milkshake, cocktail.
- Flytende rører (pannekaker, vafler, frityrbakverk ...).
- Hvis ingredienser kleber seg til sidene i kannen mens de blandes, må du slå av apparatet, vente til apparatet
har stanset helt, og ta av blenderkannen og få ingrediensene ned på bladene. Bruk en spatel. Sett
blenderkannen tilbake på plass og fortsett blandingen.
• Fyll aldri blenderkannen med kokende væske.
• Kjør aldri blenderen tom.
• Bruk alltid blenderkannen med lokk.
• Fjern aldri lokket før bladene har stoppet helt.
• Ha alltid flytende ingredienser i blenderen før du tilsetter faste ingredienser.
2.3 - DEMONTERE TILBEHØRSDELEN
• Vent til apparatet har stanset helt før du tar av blenderkannen ved å dreie den mot klokken. Sett tilbake
dekselet (A5) og fest den på utgangen (A4) (med klokken).
3 - KVERNE (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
- Tilbehørsholder (E)
- Montert kvernehode (F)
3.1 - MONTERE KVERNEADAPTEREN
• Trykk på knappen (A2) for å åpne flerfunksjonshodet (A3), og løft det inntil det stopper.
• Sett adapteren (E) på plass, og drei den fast mot klokken slik at utgangen er på linje med apparatets
lengderetning.
• Trykk på knappen (A2) på nytt for å senke flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon.
3.2 - SETTE SAMMEN KVERNEHODET
• Hold metallrøret (F1) i sjakten, og sett den bredeste åpningen slik at den peker oppover.
• Stikk skruen (F2) (lang akse først) i røret (F1).
• Sett kniven (F3) på den korte aksen som stikker ut av skruen (F2) med de skarpe kantene pekende utover.
• Sett hullskiven (F4 eller F5) på kniven (F3) slik at de to stopperne passer inn i de to rillene på røret (F1).
• Skru mutteren (F6) hardt på røret (F1) med klokken, men den må ikke sitte helt fast.
• Sjekk at alt er montert som det skal. Aksen må ikke være løs eller kunne dreie rundt alene. Hvis dette ikke er
tilfellet, må du starte monteringen på nytt.
NO

50
3.3 - MONTERE KVERNEHODET PÅ APPARATET
• Hold det monterte kvernehodet (F) på skrå til høyre foran adapterutgangen (E) slik at de to tappene på
kvernehodet passer inn i de to rillene på adapteren. Skyv kvernehodet så langt det går inn i adapteren, og vri
så sjakten på kvernehodet oppover mot klokken inntil hodet låser seg.
• Sett det avtakbare brettet (F8) på sjakten.
3.4 - IGANGSETTING, RÅD OG DEMONTERING
• Sørg for at sikkerhetsdekselet (A5) er festet (med klokken) på hurtigutgangen (A4).
• Sett en beholder til grønnsakene foran apparatet.
• Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) .på hastighet "3" eller "4"
• Ha kjøttet ned i sjakten bit for bit, og skyv det ned med stapperen (F7). Bruk aldri fingrene eller redskaper
til å skyve ingrediensene ned i sjakten.
- Du kan hakke opptil 3 kg kjøtt.
- Maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
• La apparatet avkjøles helt før bruk.
• For å slå av apparatet, setter du hastighetsbryteren på hastighet "0". Vent til apparatet har stanset helt.
• Skru løs kvernehodet i motsatt retning av monteringen.
Råd:
- Tilbered på forhånd hele mengden som skal kvernes (kjøtt: ta ut ben, brusk, nerver, og skjær det i biter på ca.
2 x 2 cm).
- Sørg for at kjøttet er fullstendig opptint.
- Når du har kvernet alt kjøttet, kan du kverne noen brødbiter for å få ut alt kjøttet.
4 - RIVE/SKJÆRE (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
- Tilbehørsholder (E)
- Montert grønnsakskutter (G)
- Tromler (avhengig av modell)
4.1 - MONTERE TILBEHØRSDELENE
• Trykk på knappen (A2) for å åpne flerfunksjonshodet (A3), og løft det inntil det stopper.
• Sett adapteren (E) på plass, og drei den fast mot klokken slik at utgangen er på linje med apparatets
lengderetning.
• Trykk på knappen (A2) på nytt for å senke flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon.
• Sørg for at sikkerhetsdekselet (A5) er festet (med klokken) på hurtigutgangen (A4).
• Hold trommelhuset (G1) på skrå til høyre foran adapterutgangen (E) slik at de to tappene på trommelhuset
passer inn i de to rillene på adapteren. Skyv trommelhuset helt inn, og vri sjakten oppover mot klokken inntil
det låser seg.
• Sett en trommel i trommelhuset, og sørg for at den er satt helt inn i huset.
4.2 - IGANGSETTING OG RÅD
• Sett en beholder til grønnsakene foran apparatet.
• Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på hastighet "3" for å skjære, eller "4" for å rive.
• Ha ingrediensene ned i sjakten på trommelhuset, og skyv dem ned med stapperen (G2). Bruk aldri fingrene
eller redskaper til å skyve ned ingrediensene.
- Du kan tilberede opptil 2 kg mat.
- Maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
• For å slå av apparatet setter du hastighetsbryteren på hastighet "0". Vent til apparatet har stanset helt.
• Skru løs trommelhuset i motsatt retning av monteringen.
• Tromlene kan brukes til:
- Grovriving (G4) / finriving (G5): gulrøtter, sellerirot, poteter, ost ...
NO

51
- Tykke skiver (G3): poteter, gulrøtter, agurk, epler, rødbeter ...
- Ekstra fin riving (G6): poteter, parmesan ...
5 - SAFTPRESSE TIL FRUKT OG GRØNNSAKER
(AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØR:
- Montert saftpresse (H).
5.1 - SETTE SAMMEN SAFTPRESSEN
• Sett filteret (H3) midt i beholderen (H4).
• Feste lokket: vri mot klokken og fest lokket (H2) på beholderen (H4) (posisjon med lukket hengelås).
• Feste hele enheten: skyv låsetappen (H6) til posisjonen med lukket hengelås.
5.2 - MONTERE SAFTPRESSEN PÅ APPARATET
• Senk flerfunksjonshodet (A3) til vannrett posisjon: trykk på knappen (A2) og senk flerfunksjonshodet (A3)
manuelt inntil det låser seg (knappen (A2) går tilbake til utgangsposisjon).
• Åpne og ta av sikkerhetsdekselet (A5) fra hurtigutgangen (A4) ved å vri det mot klokken.
• Sørg for at apparatet har stanset helt før du setter på saftpressen (H).
• Fest den monterte saftpressen på utgangen (A4) ved å vri den med klokken slik at røret til skjenketuten peker
fremover.
• Sett skjenketuten (H5) på beholderen (H4).
• Sørg for at skjenketuten (H5) er åpen.
5.3 - IGANGSETTING OG RÅD
• Sett et stort glass under skjenketuten (H5).
• Slå på apparatet ved å sette hastighetsbryteren (A1) på hastighet "3".
• Skjær frukten og/eller grønnsakene i biter.
• Ha bitene ned i sjakten i lokket (H2), og skyv dem langsomt ned med stapperen (H1). Bruk aldri fingrene
eller redskaper til å skyve.
• Ikke press mer enn 5 ganger 500 g frukt/grønnsaker sammenhengende uten å la apparatet hvile fullstendig.
- Maksimalt tidsforbruk: 10 minutter.
• Du oppnår best resultat når filteret renses etter å ha presset 300 g frukt/grønnsaker.
• Når restbeholderen er full, må du stanse apparatet og tømme beholderen.Viktig:
• For å slå av apparatet setter du hastighetsbryteren på hastighet "0". Vent til apparatet har stanset helt.
• Vent til det roterende filteret har stanset helt før du løfter enheten av apparatet.
• Løsne saftpressen ved å vri den mot klokken.
• Sett låsetappen (H6) i posisjonen med åpen hengelås. Åpne lokket (åpen hengelås). Ta ut filteret (H3) for å
rense det, og tøm beholderen (H4).
Råd:
• Du kan lage saft av: gulrøtter, tomater, epler, druer, bringebær …
• Skrell frukt med tykt skall, fjern steinene og ta ut midten av ananas.
• Det er ikke mulig å lage saft av visse typer frukt og grønnsaker: bananer, avokado, bjørnebær, visse
eplesorter …
• Du kan lage saft av ulike frukt og grønnsaker uten å rengjøre saftpressen hver gang, smakene blandes ikke.
Mellom ulike typer frukt og grønnsaker, er det er nok å helle litt vann ned i saftpressen mens den er i gang
slik at den skylles.
• Bruk saften innen kort tid etter den er presset, og tilsett sitronsaft hvis du vil oppbevare den kjølig i noen
timer.
NO

52
6 - LENGDEINNSTILLING AV LEDNINGEN
For å gjøre det enklere å bruke apparatet eller rydde det bort, kan du forkorte strømledningen ved å skyve den
inn i motorenheten (A) gjennom åpningen på baksiden (A7).
7 - FINKVERNE SMÅ MENGDER (AVHENGIG AV MODELL)
TILBEHØRSDEL:
- Montert kvern.
Kvernen kan brukes til å:
- Kverne på noen sekunder med pulse-funksjonen: tørket fiken, tørket aprikos ...
Mengde/maks tid: 100 g / 5 s
Denne kvernen er ikke beregnet på harde produkter slik som kaffe.
• Trekk ut kontakten.
• Ikke dypp motorenheten (A) eller adapteren (E) ned i vann eller hold dem under rennende vann. Tørk dem
av med en tørr eller lett fuktet klut.
• Det er enklere å rengjøre tilbehørsdelene hvis du skyller dem rett etter bruk. Demonter alle delene i
kvernehodet.. Håndter alle knivene forsiktig slik at du ikke skader deg..
• Vask, skyll og tørk tilbehørsdelene: de kan vaskes i oppvaskmaskin med unntak av alle metalldelene i
kvernehodet: røret (F1), skruen (F2), kniven (F3), hullskivene (F4 og F5), mutteren (F6).
• Hullskivene (F4) og (F5), samt kniven (F3), skal ha litt fett på utsiden. Smør dem med matolje før oppbevaring.
Tips:
• Hvis tilbehørsdelene har blitt farget av matvarene (gulrøtter, appelsin …), gnir du dem med en klut dynket
med matolje før du vasker dem som vanlig.
• Blenderkanne (D): ha varmt vann og noen dråper oppvasksåpe i blenderkannen. Lukk lokket. Sett kannen på
apparatet og kjør noen korte omganger. Ta av kannen, skyll den i rennende vann og la den tørke (opp ned).
RENGJØRING
Apparatet skal ikke oppbevares på et fuktig sted.
OPPBEVARING
Hvis apparatet ikke fungerer, må du sjekke:
- at støpselet sitter i stikkontakten.
- at hver tilbehørsdel er riktig montert og festet.
- posisjonen til elektronisk hastighetsvelgeren (A1): sette den tilbake til "0" posisjon, og velg deretter ønsket
hastighet igjen.
Kjøkkenapparatet er utstyrt med en mikroprosessor som kontrollerer og analyserer funksjonseffekten. Hvis
apparatet overbelastes, stanser det automatisk. For å starte apparatet opp igjen, må du sette
hastighetsbryteren (A1) tilbake til posisjon "0" og ta ut en del av ingrediensene. La apparatet hvile i noen
minutter. Deretter kan du velge ønsket hastighet for å avslutte tilberedningen.
Fungerer apparatet fortsatt ikke? Kontakt et godkjent servicesenter (se listen i servicehåndboken).
HVA GJØR JEG HVIS APPARATET IKKE FUNGERER?
NO

53
Merk: Bruksanvisningen eller apparatet må vises frem for å kunne kjøpe tilbehør.
• Stålbolle
• Lokk til stålbollen
• Eltekrok
• Blandekniv
• Ballongvisp
• Blenderkanne
• Saftpresse
• Kvern
• Kvernehode
• Tilbehørsholder
• Grønnsakskutter:
- Skiver
- Grovriving
- Finriving
- Ekstra fin riving
• Pastasett
• Saustilbehør
• Pastarulle
Emballasjen omfatter utelukkende miljøvennlige materialer som kan kastes i henhold til
gjeldende bestemmelser om resirkulering.
Når du skal kassere apparatet, må du henvende deg til riktig avdeling i din kommune.
GJENVINNING AV EMBALLASJEN OG APPARATET
Du kan anskaffe følgende tilbehørsdeler fra din forhandler eller et godkjent servicesenter:
TILBEHØRSDELER
PISKET KREM
Ingredienser (til 6/8 personer): 2,5 dl svært kald kremfløte - 50 g melis.
Ha krem og melis i stålbollen med ballongvispen og lokket. Kjør på hastighet 4 i to minutter, kjør så på maksimal
hastighet i 3½ minutt.
MAJONES
Ingredienser: 1 eggeplomme - 1 ss sennep - 1 ss eddik - 2,5 dl olje - salt og pepper.
Ha eggeplomme, sennep, eddik, salt og pepper i stålbollen med ballongvispen og lokket. Velg hastighet 1.
Tilsett oljen i en tynn stråle mens maskinen visper. Sett maskinen på maksimal hastighet etter 10 sekunder.
La maskinen fortsette å gå i 30 sekunder med vispen etter at all oljen er iblandet.
Tips: Tilsett gjerne et fedd revet hvitløk. For best resultat, bør alle ingrediensene ha romtemperatur.
Merk: Oppbevar i kjøleskapet, og spis i løpet av 24 timer.
HVETEBRØD
Ingredienser (til et brød på 800 g): 500 g mel - 3 dl lunkent vann - 10 g tørrgjær - 10 g salt.
Ha mel, salt og gjær i stålbollen. Sett på plass eltekroken og lokket, og kjør på hastighet 1 i noen sekunder.
Tilsett lunkent vann gjennom åpningen i lokket. Elt i åtte minutter. La deigen heve i romtemperatur i ca. 30
minutter. Kna deigen for hånd til en form, og legg den på en smurt og melet stekeplate. La den etterheve på
et lunt sted i ca. én time. Forvarm ovnen til 240 °C. Lag flere snitt på toppen av brødet med et barberblad, og
pensle brødet med lunkent vann. Sett også en liten form fylt med vann i ovnen slik at brødet får en gyllen
skorpe. Stek brødet i 40 minutter på 240 °C.
Tips: Gjær skal aldri være i direkte kontakt med sukker eller salt da dette hindrer gjæren i å virke.
MØRDEIG
Ingredienser (til en paibunn på 350 g): 200 g mel - 100 g smør - 0,5 dl vann - en klype salt.
Ha mel, smør i biter og salt i stålbollen. Sett på plass eltekroken og lokket, og kjør maskinen på hastighet 1 i
noen sekunder. Tilsett vannet mens maskinen er i gang. La maskinen kjøre inntil ingrediensene har blitt til en
fin, rund deig. La deigen stå kjølig i minst én time før du kjevler den ut og steker den.
OPPSKRIFTER
NO

BRIOCHE
Ingredienser (til 6 personer): 250 g mel - 5 g salt - 25 g sukker - 100 g smør - 2 hele egg og 1 eggeplomme
- 3 ss lunken melk - 2 ss vann - 5 g tørrgjær.
Ha melet i stålbollen, og lag to groper. I den ene has salt og sukker, og i den sandre gjær, lunken melk og vann.
Salt og gjær må ikke blandes fordi gjær reagerer dårlig på salt. Tilsett egg, sett på plass eltekroken og lokket.
Velg hastighet 1 og elt i 15 sekunder, gå så over til hastighet 2 i 2 minutter og 45 sekunder. Mens maskinen
går, tilsett fast, romtemperert smør (det må ikke være for mykt - la det stå en halvtime i romtemperatur).
Fortsett å elte i 5 minutter på hastighet 2, så 5 minutter på hastighet 3. Dekk til deigen og la den heve i to
timer ved romtemperatur, kna så deigen godt for hånd ved å slå den lett mot kantene i bollen. Dekk til deigen
og la den heve på nytt i to timer i kjøleskapet. Kna deigen godt på nytt ved å slå den lett mot kantene i bollen.
Dekk til med plastfolie, og la den heve natten over i kjøleskapet. Smør og mel en brødform neste dag. Del
deigen i tre, og kna hver del til en bolle. Sett bollene ved siden av hverandre i formen, og la dem heve på et
varmt sted inntil de fyller formen (2-3 timer). Stekes på 180 °C i 25 minutter.
Tips: Tilsett gjerne sjokoladebiter eller kandisert frukt.
OLIVENBRØD
Ingredienser (til 6 personer): 200 g mel - 4 egg - 11 g bakepulver - 1 dl melk - 0,5 dl olivenolje - 12 tørkede
tomater - 200 g fetaost - 15 steinfrie grønne oliven - 1 klype karri (valgfritt) - salt, pepper.
Forvarm ovnen til 180 °C. Smør og mel en brødform. Ha mel, egg og bakepulver i stålbollen med blandekniven
og lokket, og bland først på hastighet 1. Øk så hastigheten til 3. Tilsett olivenolje og kald melk, og bland i 1½
minutt. Sett ned hastigheten til 1, og tilsett tørkede tomater, fetaost, grønne oliven (i biter) og karri. Tilsett
salt og pepper. Hell blandingen over i brødformen, og stek 30-40 minutter, avhengig av ovnen. Stikk med kniv
for å se om det er ferdig.
Tips: Du kan bruke mozzarella istedenfor fetaost, og tilføye noen blader hakket basilikum.
SJOKOLADEFONDANT
Ingredienser (til 8 personer): 200 g mørk kokesjokolade - 150 g sukker - 125 g mel - 125 g mykt smør - 4 egg
- 2 dl kremfløte - 100 g malte mandler (valgfritt) - 1 ts vaniljesukker – 11 g bakepulver - 1 klype salt.
Forvarm ovnen til 180 °C. Brekk sjokoladen i biter, og smelt den i vannbad eller mikrobølgeovn med 3 ss vann.
Tilsett smør litt etter litt og rør sjokoladen jevn. La blandingen avkjøle. Skill eggene. Legg til side hvitene. Ha
eggeplommer, smeltet sjokolade, krem, resten av smøret, sukker, vaniljesukker og malte mandler i stålbollen
med blandekniven og lokket. Kjør på hastighet 1 i 20 sekunder for å blande ingrediensene. Kjør videre på
hastighet 2, og ha melet blandet med bakepulveret gjennom åpningen i lokket. La maskinen kjøre i ca. to
minutter inntil blandingen er jevn. Legg dette til side i en stor bolle. Vask stålbollen, ha eggehviter og en klype
salt i stålbollen med ballongvispen, og visp hvitene stive på hastighet 5 i 1 min og 45 sek. Sett så maskinen på
maksimal hastighet i 30 sekunder. Bruk en slikkepott til å vende eggehvitene forsiktig inn i sjokoladeblandingen.
Hell over i en smurt og melet kakeform. Stek i ovn på 180 °C i 25 minutter.
Tips: Denne kaken er deilig servert med vaniljekrem eller vaniljeis.
Du kan finne flere ideer til oppskrifter på www.moulinex.com
54
NO

55
• Diska alla tillbehör noggrant med vatten och handdiskmedel innan du använder apparaten första gången
(utom adaptern (E): se avsnittet Rengöring). Skölj och torka dem.
• Placera apparaten på en plan, ren och torr yta, kontrollera att motorreglaget (A1) är i position ”0” och sätt
sedan i kontakten.
• Det finns flera alternativ för att starta apparaten:
- Vrid motorreglaget (A1) till positionen ”pulse” stegvis för att få bättreOregelbunden körning (pulse):
kontroll över tillredningen.
- Kontinuerlig körning: Vrid motorreglaget (A1) till önskad position från ”1” till ”max”, efter önskad tillredning.
Du kan ändra inställningen under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (A1) till ”0” för att stanna apparaten.
Viktigt: Apparaten kan bara startas om säkerhetsluckan (A5) och multifunktionsenheten (A3) är låsta.
Om du öppnar säkerhetsluckan (A5) och/eller multifunktionsenheten (A3) när apparaten är igång,
stannar den direkt. Lås säkerhetsluckan och/eller multifunktionsenheten igen, för tillbaka motorreglaget
(A1) till position ”0” och fortsätt sedan på normalt sätt för att starta apparaten genom att välja önskad
hastighet.
Denna apparat är utrustad med en mikroprocessor som styr och analyserar köreffekten. Vid alltför stor
belastning stängs apparaten av automatiskt. För att starta apparaten igen för du tillbaka motorreglaget
(A1) till position ”0” och avlägsnar en del av ingredienserna. Låt apparaten vila några minuter. Du kan sedan
välja önskad hastighet för att slutföra tillredningen.
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Tack för att du har valt denna apparat som endast är avsedd för tillredning av livsmedel inomhus, och är för
hushållsbruk.
Numren på avsnitten överensstämmer med numren på bilderna.
A - Motorenhet
A1 Elektroniskt motorhastighetsreglage
A2 Upplåsningsknapp för multifunktionsenheten (A3)
A3 Multifunktionsenhet
A4 Snabbfäste (mixerbägare/centrifug/hackare)
A5 Säkerhetslucka
A6 Fäste för blandningstillbehör
(degkrok, ballongvisp, blandare)
A7 Sladdhållare
B - Skål
B1 Rostfri skål
B2 Lock
C - ABlandningstillbehör
C1 Degkrok
C2 Blandare
C3 Ballongvisp
D - Mixerbägare (beroende på modell)
D1 Mixerbägare
D2 Lock
D3 Plugg
E - Tillbehörshållare (beroende på modell)
F - Kvarn (beroende på modell)
F1 Metallkropp
F2 Skruv
F3 Kniv
F4 Hålskiva med stora hål
F5 Hålskiva med små hål
F6 Skruvring
F7 Matare
F8 Bricka
G - Grönsaksskärare (beroende på modell)
G1 Trummagasin
G2 Matare
G3 Trumma för skivor
G4 Trumma för grov rivning
G5 Trumma för fin rivning
G6 Trumma för potatispannkakor
H - Centrifug (beroende på modell)
H1 Matare
H2 Lock
H3 Roterande filter
H4 Uppsamlingskärl
H5 Hällpip
H6 Låsspak
BESKRIVNING
SV

56
1 - BLANDA / KNÅDA / VISPA
Beroende på livsmedlens egenskaper kan du bereda upp till 1,8 kg luftige deg med hjälp av den rostfria skålen
(B1) och locket (B2).
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Rostfri skål (B1).
- Lock (B2).
- Degkrok (C1) eller blandare (C2) eller ballongvisp (C3).
1.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
• Tryck på knappen (A2) för att låsa upp multifunktionsenheten (A3) och vicka upp den tills det tar stopp.
• Sätt fast den rostfria skålen (B1) (medurs) på apparaten och tillsätt ingredienserna.
• För in önskat tillbehör (C1, C2 eller C3) i fästet (A6), tryck fast det och vrid ett kvarts varv moturs för att låsa
fast tillbehöret på plats.
• För tillbaka multifunktionsenheten (A3) i horisontalläge: tryck på knappen (A2) och sänk
multifunktionsenheten (A3) manuellt tills den låses på plats (knappen (A2) ska återgå till
ursprungspositionen).
• Skjut in locket (B2) över den rostfria skålen (B1).
OBS! Du måste inte använda locket. Det förhindrar att livsmedel stänker eller slungas över kanten.
• Kontrollera att säkerhetsluckan (A5) har låsts fast (medurs) på snabbfästet (A4).
1.2 - STARTA APPARATEN
Starta apparaten genom att vrida motorreglaget (A1) till önskad position enligt det recept du följer.
• Apparaten startar direkt. Du kan tillsätta livsmedel genom öppningen i locket (C2) under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (A1) till ”0” för att stanna apparaten.
Tips:
- Knåda
- Använd degkroken (C1) . Du kan knåda upp till 500 g mjöl (t.ex: bröd, fullkornsbröd,med hastigheten ”1”
mördeg).
- Maximal användningstid: 13 minuter.
- Blanda
- Använd blandaren (C2) med hastigheten ”1” till ”max”.
- Du kan blanda upp till 1,8 kg lätt deg eller smet (sockerkaka, kakor...).
- Maximal användningstid: 13 minuter.
- Använd aldrig blandaren (C2) för att knåda tunga degar.
- Vispa
- Använd ballongvispen (C3) med hastigheten ”1” till ”max”.
- Du kan göra: majonnäs, aioli, såser, uppvispad äggvita (upp till 8 äggvitor), vispad grädde (upp till 500 ml)…
- Maximal användningstid: 10 minuter.
- Använd aldrig ballongvispen (C3) för att knåda tunga degar eller blanda lätta degar eller smet.
1.3 - TA LOSS TILLBEHÖREN
• Vänta tills apparaten har stannat helt.
• Ta loss locket (B2).
• Lås upp multifunktionsenheten (A3) genom att trycka på knappen (A2) och vicka upp den.
• Ta loss tillbehöret (C1), (C2) eller (C3) från multifunktionsenheten genom att trycka tillbehöret mot enheten
och vrida det ett kvarts varv medurs.
• Ta loss den rostfria skålen.
2 - RÖRA / BLANDA / MIXA (BEROENDE PÅ MODELL)
SV

57
Beroende på livsmedlet kan du tillreda upp till 1,5 l tjock blandning och 1,25 l vätska i mixerbägaren (D).
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Mixerbägare (D).
2.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
• För multifunktionsenheten (A3) till horisontell position: tryck på knappen (A2) och sänk
multifunktionsenheten (A3) manuellt tills den låses på plats (knappen (A2) ska återgå till
ursprungspositionen).
• Lås upp säkerhetsluckan (A5) på snabbfästet (A4) genom att vrida den moturs och sedan avlägsna den.
• Kontrollera att apparaten står helt stilla innan du sätter fast mixerbägaren (D).
• Sätt fast mixerbägaren (D) på snabbfästet (A4) genom att vrida den medurs.
• Tillsätt livsmedlen i mixerbägaren och sätt på locket (D2) med pluggen (D3) genom att vrida det moturs.
2.2 - STARTA APPARATEN
• Starta apparaten genom att vrida motorreglaget (A1) till önskad position enligt det recept du följer (från
varvtal 4 till Max eller Pulse). För att få bättre kontroll över mixningen och en bättre blandning under
tillredningen kan du använda positionen ”Pulse”.
Du kan tillsätta livsmedel genom öppningen i pluggen (D3) under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (A1) till ”0” för att stanna apparaten.
- Maximal användningstid: 3 minuter.
Tips:
Du kan göra:
- Fint mixade soppor, krämer, mos, mjölkdrinkar och cocktails.
- Lätt smet (pannkakor, munkar, sockerkakor osv...).
- Om ingredienserna fastnar på sidorna av mixerbägaren under mixningen stannar du apparaten, invänta
fullständig avstängning av apparaten, tar loss mixerbägaren, användning av en spatel, för ner
ingredienserna mot knivbladen och sätter sedan tillbaka mixerbägaren för att fortsätta tillredningen.
• Fyll aldrig mixerbägaren med kokande vätska.
• Kör inte apparaten med mixerbägaren tom.
• Använd alltid mixerbägaren tillsammans med locket.
• Ta aldrig loss locket innan apparaten har stannat helt.
• Tillsätt alltid ingredienser i vätskeform före ingredienser i fast form i mixerbägaren.
2.3 - TA LOSS TILLBEHÖRET
• Vänta tills apparaten har stannat helt innan du tar loss mixerbägaren genom att vrida den moturs och sätt
tillbaka säkerhetsluckan (A5) på snabbfästet (A4) (vrid medurs).
3 - MALA (BEROENDE PÅ MODELL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Tillbehörshållare (E).
- Kvarnenhet (F).
3.1 - MONTERA HACKADAPTERN
• Tryck på knappen (A2) för att låsa upp multifunktionsenheten (A3) och vicka upp den tills det tar stopp.
• Sätt fast adaptern (E) och vrid den moturs så att fästet blir en förlängning av apparaten.
• För tillbaka multifunktionsenheten (A3) i horisontalläge genom att trycka på knappen (A2) igen.
3.2 - MONTERA KVARNEN
• Håll enheten (F1) i röret och sätt den största öppningen uppåt.
• Sätt i skruven (F2) (den långa axeln först) i enheten (F1).
• Sätt fast kniven (F3) på den korta axeln som sticker ut från skruven (F2) och rikta de vassa kanterna utåt.
• Sätt fast önskad hålskiva (F4 eller F5) på kniven (F3) genom att passa in de två stiften mot de två spåren i
enheten (F1).
SV

58
• Vrid på skruvringen (F6) kraftigt på enheten (F1) medurs, utan att låsa den helt.
• Kontrollera att du har monterat kvarnen rätt. Axeln får varken ha något spelrum eller kunna snurra själv. Om
så är fallet ska du börja om med anvisningarna ovan.
3.3 - MONTERA KVARNEN PÅ APPARATEN
• För in kvarnenheten (F) genom att luta den åt höger, mot adapterns framsida (E), passa in de två stiften i
kvarnen mot de två spåren i adaptern. Sätt i kvarnen helt i adaptern och vrid sedan kvarnens rör moturs och
uppåt till vertikal position tills det tar stopp.
• Sätt fast den löstagbara brickan (F8) på röret.
3.4 - STARTA APPARATEN, TIPS OCH NEDMONTERING
• Kontrollera att säkerhetsluckan (A5) har låsts fast (medurs) på snabbfästet (A4).
• Placera en behållare för att samla upp de tillredda livsmedlen framför apparaten.
• Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3” eller ”4”.
• För in köttet i röret bit för bit med hjälp av mataren (F7). Tryck aldrig ner ingredienser med fingrarna eller
med några köksredskap i röret.
- Du kan hugga upp till 3 kg kött.
- Maximal användningstid: 10 minuter.
• Låt svalna helt apparaten innan användning.
• Vrid motorreglaget till hastigheten ”0” för att stanna apparaten och vänta tills den har stannat helt.
• Ta loss kvarnen genom att vrida den åt motsatt håll jämfört med monteringen.
Tips:
- Förbered allt du ska hacka (för kött ska du ta bort ben, brosk och senor och skära det i bitar på ca. 2 x 2 cm).
- Kontrollera att köttet är helt tinat.
- När du är klar kan du köra igenom några små brödbitar för att få ut all köttfärs.
4 - RIVA / SKIVA (BEROENDE PÅ MODELL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Tillbehörshållare (E)
- Grönsaksskärare (G)
- Trummor (beroende på modell)
4.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
• Tryck på knappen (A2) för att låsa upp multifunktionsenheten (A3) och vicka upp den tills det tar stopp.
• Sätt fast adaptern (E) och vrid den moturs så att fästet blir en förlängning av apparaten.
• För tillbaka multifunktionsenheten (A3) i horisontalläge genom att trycka på knappen (A2) igen.
• Kontrollera att säkerhetsluckan (A5) har låsts fast (medurs) på snabbfästet (A4).
• För in trummagasinet (G1) genom att luta det åt höger, mot adapterns framsida (E), passa in de två stiften
i kvarnen mot de två spåren i adaptern. Sätt i magasinet helt och vrid sedan magasinets rör moturs och
uppåt till vertikal position tills det tar stopp.
• Sätt i önskad trumma i magasinet och kontrollera att den är korrekt insatt i magasinet.
4.2 - STARTA APPARATEN OCH TIPS
• Placera en behållare för att samla upp de tillredda livsmedlen framför apparaten.
• Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3” för att skiva eller ”4” för att riva.
• Tillsätt livsmedlen i magasinets rör med hjälp av mataren (G2). Tryck aldrig ner ingredienser med fingrarna
eller med några köksredskap.
- Du kan förbereda upp till 2 kg mat.
- Maximal användningstid: 10 minuter.
• Vrid motorreglaget till hastigheten ”0” för att stanna apparaten och vänta tills den har stannat helt.
• Ta loss trummagasinet genom att vrida det åt motsatt håll jämfört med monteringen.
• Detta kan du göra med trummorna:
SV

59
- Riva grovt (G4) / riva fint (G5): morötter, rotselleri, potatis, ost
- Skiva grovt (G3): potatis, morötter, gurka, äpplen, betor
- Potatispannkakor (G6): potatis, parmesanost …
5 - CENTRIFUGERA FRUKT OCH GRÖNSAKER
(BEROENDE PÅ MODELL)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Centrifugenhet (H).
5.1 - MONTERA CENTRIFUGEN
• Placera filtret (H3) i mitten av uppsamlingskärlet (H4).
• Stäng locket: vrid moturs och sätt fast locket (H2) på uppsamlingskärlet (H4) (position stängt hänglås).
• Stäng hela centrifugen: för låsspaken (H6) till positionen med ett stängt hänglås.
5.2 - MONTERA CENTRIFUGEN PÅ APPARATEN
• För multifunktionsenheten (A3) till horisontell position: tryck på knappen (A2) och sänk
multifunktionsenheten (A3) manuellt tills den låses på plats (knappen (A2) ska återgå till
ursprungspositionen).
• Lås upp och avlägsna säkerhetsluckan (A5) på snabbfästet (A4) genom att vrida det moturs.
• Kontrollera att apparaten står helt stilla innan du sätter fast centrifugen (H).
• Sätt fast centrifugenheten på snabbfästet (A4) genom att vrida den medurs, så att fästet för hällpipen är i
linje med apparaten.
• Rikta hällpipen (H5) mot uppsamlingskärlet (H4).
• Kontrollera att hällpipen (H5) är öppen.
5.3 - STARTA APPARATEN OCH TIPS
• Ställ ett stort glas under hällpipen (H5).
• Starta apparaten genom att vrida på motorreglaget (A1) till hastighet ”3”.
• Skär frukt och/eller grönsaker i bitar.
• Tillsätt livsmedlen i röret till locket (H2) och tryck långsamt ner dem med hjälp av mataren (H1). Tryck aldrig
med fingrarna eller med några köksredskap.
• Tillred aldrig mer än 5 gånger 500 g livsmedel efter varandra utan att låta apparaten vila helt.
- Maximal användningstid: 10 minuter.
• För att få ett bättre resultat, rengör filtret efter 300 g ingredienser.
• När uppsamlingskärlet för fruktkött är fullt ska du stänga av apparaten och tömmaViktigt:
uppsamlingskärlet.
• Vrid motorreglaget till hastigheten ”0” för att stanna apparaten och vänta tills den har stannat helt.
• Vänta tills det roterande filtret har stannat helt innan du tar loss enheten från apparaten.
• För att avlägsna centrifugen tar du loss den genom att vrida den moturs.
• För låsspaken (H6) till positionen med ett öppet hänglås. Öppna locket (position öppet hänglås). Du kan
sedan ta loss filtret (H3) för att rengöra det och tömma uppsamlingskärlet (H4).
Tips:
• Du kan pressa juicer från frukt och grönsaker som: morötter, tomater, äpplen, vindruvor, hallon.
• Skala frukter med tjockt skal, ta bort kärnorna och mitten på ananasfrukter.
• Man kan inte utvinna juice ur vissa frukter och grönsaker: bananer, avocado, björnbär, vissa sorter av äpplen,
etc.
• Du kan göra juice av olika frukter och grönsaker utan att rengöra centrifugen varje gång, smakerna blandas
inte. Det räcker med att tillsätta lite vatten i centrifugen för att skölja den mellan varje juicesort.
• Drick juicen omedelbart efter den har pressats eller tillsätt litet citronjuice och förvara den kallt i några timmar.
6 - JUSTERING AV SLADDLÄNGD
SV

60
För att förenkla användning eller förvaring kan du minska sladdlängden genom att trycka in sladden i
motorenheten (A) genom öppningen på baksidan (A7).
7 - HACKA MYCKET FINT I SMÅ MÄNGDER
(BEROR PÅ MODELLEN)
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Hackenhet.
Med hackaren kan du:
- Hacka på några sekunder i pulsläget: torkade fikon, torkade aprikoser.
Maximal mängd/tid: 100 g/5 sekunder
Hackaren är inte avsedd för hårda livsmedel som kaffe.
• Dra ut kontakten ur eluttaget.
• Nedsänk aldrig motorenheten (A) eller adaptern (E) i vatten eller under rinnande vatten. Torka av dem med
en torr eller lätt fuktad trasa.
• Om du sköljer av tillbehören direkt efter användning blir de lättare att rengöra. Ta isär kvarnenheten helt.
Hantera kniven med försiktighet, du kan göra dig illa på den..
• Rengör, skölj och torka tillbehören: de går att diska i diskmaskin förutom metalldelarna till kvarnen: enheten
(F1), skruven (F2), kniven (F3), hålskivorna (F4 och F5) och skruvringen (F6).
• Hålskivorna (F4) och (F5) och kniven (F3) måste smörjas. Smörj dem med matolja för att skydda dem.
Tips:
• Om tillbehören har missfärgats av livsmedel (morötter, apelsiner) kan du torka av dem med en trasa indränkt
i matolja och sedan rengöra dem på vanligt sätt.
• Mixerbägare (D): häll varmt vatten med några droppar diskmedel i mixerbägaren. Stäng locket. Sätt bägaren
på apparaten och kör den några korta gånger. Ta loss bägaren och skölj den med rinnande vatten och låt
den lufttorka (upp och ner).
RENGÖRING
Förvara inte apparaten på en fuktig plats.
FÖRVARING
Kontrollera följande om apparaten inte fungerar:
- Att apparaten är elansluten.
- Att alla tillbehör sitter fast ordentligt.
- Läget för den elektroniska hastighetsväljaren (A1): lägger tillbaka till "0", sedan välja önskad hastighet igen.
Denna apparat är utrustad med en mikroprocessor som styr och analyserar köreffekten. Vid alltför stor
belastning stängs apparaten av automatiskt. För att starta apparaten igen för du tillbaka motorreglaget (A1)
till position ”0” och avlägsnar en del av ingredienserna. Låt apparaten vila några minuter. Du kan sedan välja
önskad hastighet för att slutföra tillredningen.
Vad gör jag om apparaten inte fungerar? Vänd dig i så fall till ett auktoriserat servicecenter (se listan i
servicehäftet).
VAD GÖR JAG OM APPARATEN INTE FUNGERAR?
SV

61
Varning: Inget tillbehör får säljas till dig utan att du visat upp bruksanvisningen eller apparaten.
• Rostfri skål
• Lock till den rostfria skålen
• Degkrok
• Blandare
• Ballongvisp
• Mixerbägare
• Centrifug
• Hackare
• Tillbehörshållare
• Kvarn
• Grönsaksskärare:
- skiva
- riva grovt
- riva fint
- potatispannkakor
• Pasta kit
• Fruktkompottstillbehör
• Valsverk för pasta
Emballaget består enbart av material som inte är skadliga för miljön och de kan kastas i enlighet
med gällande bestämmelser för återvinning.
Hör dig för med berörd lokal myndighet om du har frågor gällande kasseringen av apparaten.
KASSERING AV EMBALLAGE OCH APPARAT
Du kan köpa följande tillbehör hos återförsäljaren eller hos ett auktoriserat servicecenter:
TILLBEHÖR
VISPAD GRÄDDE
Ingredienser (6 till 8 personer) : 2,5 dl kall vispgrädde - 50 g fl orsocker.
Häll vispgrädde och fl orsocker i den rostfria skålen och sätt ballongvispen och locket på plats. Vispa på
hastighet 4 i 2 minuter, och sedan på maxhastighet i 3 minuter och 30 sekunder.
MAJONNÄS
Ingredienser: 1 äggula - 1 msk senap - 1 tsk vinäger - 2,5 dl olja - salt och peppar.
Blanda äggula, senap, vinäger, salt och peppar i den rostfria skålen med ballongvispen och locket på plats.
Starta på hastighet 1. Häll i oljan i en tunn stråle utan att stanna vispen. Öka till maxhastighet efter 10
sekunder. När blandningen jämn och slät, vispa i ytterligare 30 sekunder.
Tips: Smaksätt majonnäsen med en pressad vitlöksklyfta. För bästa resultat bör alla ingredienserna ha
rumstemperatur.
Obs: Förvara i kylskåp och konsumeras inom 24 timmar.
VITT BRÖD
Ingredienser (för ett runt bröd på ca 800 g): 8,3 dl mjöl - 3 dl ljummet vatten - 10 g torrjäst - 2 tsk salt.
Blanda mjöl, salt och torrjäst i den rostfria skålen. Sätt degkroken och locket på plats och kör maskinen i några
sekunder på hastighet 1. Tillsätt det ljumma vattnet genom lockets öppning och knåda i 8 minuter. Låt jäsa i
rumstemperatur i ungefär en halv timme. Knåda sedan degen för hand och rulla den till en rund bulle. Placera
brödbullen på en smord och mjölad bakplåt. Låt jäsa ytterligare 1 timme på ett ljummet ställe. Värm ugnen
till 240°C. Skär små snitt på brödets yta med en vass kniv och pensla det med ljummet vatten. Ställ även in en
liten vattenbehållare i ugnen, eftersom det gör att brödet får en gyllenbrun skorpa. Grädda i 40 minuter i
240°C.
Tips: Jäst bör aldrig komma i direkt kontakt med socker eller salt, eftersom socker och salt hindrar jästen från
att reagera.
PAJDEG
Ingredienser (för en pajdeg på ca 350 g): 3,3 dl mjöl - 100 g smör - 0,5 dl vatten - 1 nypa salt.
Lägg mjöl, smör och salt i den rostfria skålen. Sätt i degkroken och lägg på locket. Kör maskinen på hastighet
1 i några sekunder, och häll sedan i vattnet utan att stanna maskinen. Fortsätt bearbeta degen tills den är en
jämn, rund bulle. Låt degen vila minst 1 timme i kylskåp täckt med plastfolie innan du bakar ut och gräddar
den.
RECEPT
SV

BRIOCHE
Ingredienser (6 personer): 4,2 dl mjöl - 1 tsk salt - 2 msk socker - 100 g smör - 2 hela ägg och en 1 äggula
- 3 msk ljummen mjölk - 2 msk vatten - 5 g torrjäst.
Häll mjölet i den rostfria skålen och forma två fördjupningar: I den ena fördjupningen lägger du saltet och
sockret, och i den andra jäst, ljummen mjölk och vatten. Saltet och jästen ska inte tillsättas tillsammans
eftersom jästen reagerar negativt i kontakt med salt. Tillsätt äggen och sätt degkroken och locket på plats.
Starta på hastighet 1 och knåda i 15 sekunder, öka sedan till hastighet 2 i 2 minuter 45 sekunder. Arbeta in
smöret, som inte ska vara för mjukt (låt stå i rumstemperatur i en halv timme), utan att stanna maskinen och
fortsätt knåda i 5 minuter på hastighet 2, sedan i 5 minuter på hastighet 3. Täck degen och låt jäsa i två
timmar i rumstemperatur. Knåda sedan degen ordentligt för hand i skålen. Täck degen igen och låt den jäsa
ytterligare två timmar i kylskåp, knåda sedan degen för hand i skålen ännu en gång. Täck sedan degen med
plastfolie och låt den jäsa i kylskåp över natten. Smörj och mjöla en brödform. Forma degen till en boll. Lägg
degen i formen och låt jäsa på ett varmt ställe tills degen fyller hela formen (2 till 3 timmar). Värm ugnen till
180°C och grädda i 25 minuter.
Tips: Tillsätt chokladbitar eller kanderade frukter i degen.
SALT KAKA
Ingredienser (6 personer): 3,3 dl mjöl - 4 ägg - 11 g bakpulver 1 dl mjölk - 0,5 dl olivolja - 12 soltorkade
tomater - 200 g fetaost - 15 gröna oliver utan kärnor - 1 knivsudd curry (kan utelämnas) - salt och peppar.
Värm ugnen till 180°C. Smörj och mjöla en kakform. Blanda mjöl, ägg och bakpulver i den rostfria skålen med
blandaren och locket på plats. Starta på hastighet 1 och öka sedan till hastighet 3. Tillsätt olivoljan och den
kalla mjölken och blanda i en och en halv minut. Sänk till hastighet 1 och tillsätt soltorkade tomater, fetaost,
gröna oliver (hackade i bitar) och curry. Salta och peppra. Häll över blandningen i kakformen och grädda i 30
till 40 minuter, beroende på ugnen. Känn med en sticka att kakan är torr.
Tips: Byt ut fetaosten mot mozzarella och tillsätt några hackade basilikablad.
FYLLIG CHOKLADKAKA
Ingredienser (8 personer): 200 g mörk blockchoklad - 1,7 dl socker - 2 dl mjöl - 125 g rumstempererat smör
- 4 ägg - 2 dl grädde - 100 g mald mandel (kan uteslutas) - 2 tsk vaniljsocker - 11g bakpulver - 1 nypa salt.
Värm ugnen till 180°C. Smält chokladen i vattenbad eller i mikrovågsugn tillsammans med 3 matskedar vatten.
Tillsätt smöret lite i taget under omrörning så att chokladen blir jämn och slät. Låt svalna. Separera äggulorna
och äggvitorna. Ställ äggvitorna åt sidan. Lägg äggulor, smält choklad, grädde, resten av smöret, socker,
vaniljsocker och malda mandlar i den rostfria skålen och sätt blandaren och locket på plats. Blanda på hastighet
1 i 20 sekunder. Växla till hastighet 2 och tillsätt mjölet blandat med bakpulvret genom lockets öppning. Kör
maskinen i ungefär 2 minuter tills smeten är jämn. Häll över smeten i en stor skål. Diska den rostfria skålen
och sätt i ballongvispen. Lägg i äggvitorna och en nypa salt, vispa äggvitorna styva på hastighet 5 i 1 minut
och 45 sekunder, och öka sedan till maxhastighet i 30 sekunder. Blanda försiktigt ned äggvitorna i
chokladsmeten med hjälp av en slickepott. Häll över i en smord och mjölad form med höga kanter. Grädda i
180°C i 25 minuter.
Tips: Servera kakan med vaniljsås eller vaniljglass.
För fler receptförslag gå in på www.moulinex.com
62
SV

63
• Ese ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki osat paitsi sovitin (E) saippuavedellä. (Katso Puhdistusosio.)
Huuhtele ja kuivaa.
• Aseta laite tasaiselle, puhtaalle ja kuivalle pinnalle ja varmista, että nopeudensäädin (A1) on 0- asennossa.
Kytke laite sähköverkkoon.
• Voit käynnistää laitteen usealla tavalla:
- Käännä nopeudensäädin (A1) sykäysasentoon. Lyhyillä sykäyksilläAjoittainen käyttö (sykäystoiminto):
hallitset parhaiten ruoanvalmistusta.
- Käännä nopeudensäädin (A1) haluamaasi asentoon 1-asetuksen ja enimmäisasetuksenJatkuva käyttö:
välillä valmistettavan ruoan mukaan. Voit vaihtaa nopeutta käytön aikana.
• Sammuta laite siirtämällä säädin (A1) takaisin 0-asentoon.
Tärkeää: Laitetta ei voi käynnistää, elleivät kansi (A5) ja pää (A3) ole lukittuina. Jos avaat kannen (A5)
ja/tai pään (A3) käytön aikana, laite pysähtyy. Sulje kansi ja/tai pää uudestaan, siirrä säädin (A1)
takaisin 0-asentoon ja jatka laitteen käyttöönottoa normaalisti valitsemalla haluamasi nopeus.
Keittiövälineessäsi on mikroprosessori, joka ohjaa ja analysoi toiminnan tehoa. Jos teho on liikaa, laite
pysähtyy itsekseen. Voit käynnistää laitteen uudestaan siirtämällä säätimen (A1) 0-asentoon ja poistamalla
osan ruoista. Anna laitteen levätä hetken. Sitten voit valita haluamasi nopeuden ja jatkaa käyttöä.
KÄYTTÖÖNOTTO
Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen, joka on tarkoitettu käytettäväksi ruoanvalmistukseen kotitalouksissa.
Kappaleiden numerointi vastaa kuvien numerointia.
A - Moottoriyksikkö
A1 Elektroninen nopeussäädin
A2 Monitoimipään avauspainike (A3)
A3 Monitoimipää
A4 Pikaliitäntä (sekoituskulho/mehulinko/ survin)
A5 Suojaluukku
A6 Sekoitusosien liitäntä (taikinakoukku,
tiheä lankavispilä, sekoitusmela)
A7 Tila johdon säilytystä varten
B - Kulhon osat
B1 Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho
B2 Kansi
C - Sekoituslisätarvikkeet
C1 Taikinakoukku
C2 Sekoitusmela
C3 Tiheä lankavispilä
D - Sekoituskulho (mallikohtainen)
D1 Kulho
D2 Kansi
D3 Annostelukorkki
E - Kiinnityskappale (mallikohtainen)
F - Pilkkomispää (mallikohtainen)
F1 Metallirunko
F2 Ruuvi
F3 Leikkuri
F4 Isoaukkoinen levy
F5 Pieniaukkoinen levy
F6 Mutteri
F7 Syöttöpainin
F8 Taso
G - Raastinosa (mallikohtainen)
G1 Rumpukotelo
G2 Syöttöpainin
G3 Viipalointirumpu
G4 Karkean raasteen rumpu
G5 Hienon raasteen rumpu
G6 Perunaraastin
H - Mehulinko (mallikohtainen)
H1 Syöttöpainin
H2 Kansi
H3 Pyörivä suodatin
H4 Astian runko
H5 Kaatonokka
H6 Lukitusvipu
KUVAUS
FI

64
1 - SEKOITUS / TAIKINAN ALUSTUS / VATKAUS / EMULGOINTI /
VAAHDOTUS
Ainesosien ominaisuuksista riippuen voit valmistaa enintään 1,8 kg valo taikinaa käyttämällä
ruostumattomasta teräksestä valmistettua kulhoa (B1) ja sen kantta (B2).
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
- Ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho (B1).
- Kansi (B2).
- Taikinakoukku (C1) tai sekoitusmela (C2) tai tiheä lankavispilä (C3).
1.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
• Paina painiketta (A2), jolloin monitoimipään (A3) lukitus avautuu, ja nosta päätä pysäyttimeen saakka.
• Lukitse teräskulho (B1) (kääntämällä myötäpäivään) laitteeseen ja lisää sinne ainekset.
• Asenna haluamasi lisätarvike (C1, C2 tai C3) liitäntään (A6), paina ja kierrä neljänneskierroksen verran
vastapäivään lisätarvikkeen lukitsemiseksi paikalleen.
• Laske monitoimipää (A3) taas vaaka-asentoon painamalla painiketta (A2) ja laskemalla monitoimipäätä
(A3) käsin, kunnes se lukittuu. Palauta painike (A2) takaisin alkuasentoonsa.
• Liu’uta kansi (B2) teräskulhon (B1) päälle.
Huomio: Kannen käyttö ei ole pakollista. Se estää kuitenkin ainesten roiskumisen.
• Varmista, että luukku (A5) on kunnolla paikallaan (lukittuna myötäpäivään kääntämällä) pikaliitännässä
(A4).
1.2 - KÄYNNISTYS
Käynnistä kääntämällä nopeudensäädinpainiketta (A1) reseptin mukaiseen asentoon.
• Laite käynnistyy heti.
Voit lisätä aineksia kannen (B2) aukosta valmistuksen aikana..
• Sammuta laite siirtämällä säädin (A1) takaisin 0-asentoon.
Ohjeita:
- Taikinan sekoittaminen
- Käytä taikinakoukkua (C1) . Voit sekoittaa enintään 500 g jauhoja (esim.: vaaleaa leipää,ja nopeutta 1
moniviljaleipää, murotaikinaa tai makeaa murotaikinaa).
- Maksimikäyttöaika: 13 minuuttia.
- Sekoitus
- Käytä sekoitusmelaa (C2) .1-nopeuden ja enimmäisnopeuden välillä
- Voit sekoittaa enintään 1,8 kg kevyttä taikinaa (esim. sokerikakku- tai keksitaikina).
- Maksimikäyttöaika: 13 minuuttia.
- Älä käytä sekoitusmelaa (C2) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen.
- Vatkaus / emulgointi / vaahdotus
- Käytä tiheää lankavispilää (C3) .1-nopeuden ja enimmäisnopeuden välillä
- Voit valmistaa esim. majoneesia, valkosipulimajoneesia, kastikkeita, munanvalkuaisvaahtoa (enintään 8
valkuaisesta) tai kermavaahtoa (enintään 500 ml).
- Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
- Älä käytä tiheää lankavispilää (C3) raskaiden taikinoiden vaivaamiseen äläkä kevyiden taikinoiden
sekoittamiseen.
1.3 - LISÄTARVIKKEIDEN IRROTUS
• Odota, että laite pysähtyy kokonaan.
• Poista kansi (B2).
• Avaa monitoimipää (A3) painikkeella (A2) ja nosta pää yläasentoon.
• Irrota lisätarvike (C1), (C2) tai (C3) monitoimipäästä painamalla lisätarviketta päätä kohden ja kääntämällä
sitä neljänneskierroksen verran myötäpäivään.
• Irrota teräskulho.
FI

65
2 - HOMOGENOINTI / SEKOITUS / VATKAUS (MALLIKOHTAINEN)
Ruoka-aineiden tyypistä riippuen voit valmistaa sekoituskulhossa (D) enintään 1,5 l paksuja sekoituksia ja
1,25 l nestemäisiä sekoituksia.
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
- Sekoituskulho (D).
2.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
• Aseta monitoimipää (A3) vaaka-asentoon painamalla painiketta (A2) ja laskemalla monitoimipäätä (A3)
käsin, kunnes se lukittuu. Palauta painike (A2) takaisin alkuasentoonsa.
• Irrota suojaluukku (A5) pikaliitännästä (A4) kääntämällä sitä vastapäivään. Irrota luukku.
• Varmistu, että laite on pysähtynyt, ennen kuin irrotat sekoituskulhon (D).
• Lukitse sekoituskulho (D) liitäntään (A4) kääntämällä sitä myötäpäivään.
• Aseta ainekset sekoituskulhoon ja lukitse annostelutulpalla (D3) varustettu kansi (D2) kääntämällä sitä
vastapäivään.
2.2 - KÄYNNISTYS
• Käynnistä kääntämällä nopeudensäädinpainiketta (A1) reseptin mukaiseen asentoon (nopeudesta 4 Max
tai Pulse). Sykäystoiminnolla voit hallita sekoitusta paremmin ja lopputuloksesta tulee tasaisempi.
Voit lisätä aineksia annostelutulpan (D3) aukosta valmistuksen aikana.
• Sammuta laite siirtämällä säädin (A1) takaisin 0-asentoon.
- Maksimikäyttöaika: 3 minuuttia.
Ohjeita:
Voit valmistaa seuraavia ruokia:
- Hienoksi sekoitettuja keittoja, kastikkeita, kompotteja, pirtelöitä tai cocktaileja.
- Kevyitä taikinoita (lettuja, munkkeja, hedelmäkakkuja tai luumupannukakkua).
- Jos ainekset tarrautuvat sekoituskulhon seinämiin sekoituksen aikana, pysäytä laite, odottaa täydellinen
kattilan seisokin, irrota sekoituskulho ja pudota ainekset terille spaattelia käyttäen. Aseta sitten
sekoituskulho takaisin ja jatka valmistusta.
• Älä koskaan laita tehosekoittimen kannuun kiehuvaan nesteeseen.
• Älä käytä tehosekoitin tyhjä.
• Käytä aina tehosekoittimen kannuun kansi.
• Älä irrota ennen pistettä yksikön.
• Vuonna sekoitin kulhoon, aina laittaa nesteen ainekset ennen kiinteitä aineita.
2.3 - LISÄTARVIKKEEN IRROTUS
• Odota, että laite on pysähtynyt kokonaan, ja irrota sitten sekoituskulho lukituksesta kääntämällä sitä
vastapäivään. Laita sitten luukku (A5) takaisin paikoilleen lukitsemalla se liitäntään (A4) (myötäpäivään).
3 - PILKKOMINEN (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
- Kiinnityskappale (E)
- Pilkkomispää koottuna (F)
3.1 - PILKKOMISSOVITTIMEN ASENNUS
• Paina painiketta (A2), jolloin monitoimipään (A3) lukitus avautuu, ja nosta päätä pysäyttimeen saakka.
• Aseta sovitin (E) paikalleen ja lukitse se kiertämällä vastapäivään siten, että liitäntä on laitteen pitkässä
osassa.
• Palauta monitoimipää (A3) vaaka-asentoon painamalla uudestaan painikkeesta (A2).
3.2 - PILKKOMISPÄÄN KOKOAMINEN
• Tartu runkoon (F1) täyttöaukosta ja sijoita suurin aukko ylöspäin.
• Vie ruuvi (F2) (pitkä akseli edellä) runkoon (F1).
FI

66
• Aseta leikkuri (F3) ruuvin (F2) yli ulottuvalle lyhyelle akselille ohjaamalla terävät reunat ulospäin.
• Aseta valitsemasi levy (F4 tai F5) leikkurille (F3) ohjaamalla kaksi hakasta rungon (F1) kahteen loveen.
• Kierrä voimakkaasti mutteria (F6) runkoon (F1) myötäpäivään lukitsematta sitä kuitenkaan täysin.
• Tarkista asennus. Akselissa ei saa olla välystä eikä se saa päästä kääntymään itsensä ympäri. Jos niin on,
suorita edellä mainitut vaiheet uudestaan.
3.3 - PILKKOMISPÄÄN ASENNUS LAITTEESEEN
• Vie koottu pilkkomispää (F) oikealle kallistettuna sovittimen (E) liitäntään ja varmista, että pilkkomispään
kaksi uloketta osuvat kohdakkain sovittimen kahden loven kanssa. Kiinnitä pilkkomispään pohja sovittimeen
ja nosta paloittelupään täyttöaukkoa vastapäivään pystysuoraan asentoon, kunnes se lukittuu paikalleen.
• Aseta irrotettava taso (F8) täyttöaukkoon.
3.4 - KÄYNNISTYS, NEUVOT JA PURKU
• Varmista, että suojaluukku (A5) on lukittuna (myötäpäivään) pikaliitännässä (A4).
• Aseta laitteen eteen astia, johon voit kerätä valmiin ruoan.
• Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3 tai 4.
• Laita liha täyttöaukkoon pala palalta syöttöpainimen (F7) avulla. Älä koskaan työnnä aineksia
täyttöaukkoon sormin tai keittiövälineillä.
- Voit pilkkoa enintään 3 kg lihaa.
- Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
• Anna jäähtyä täysin laitteen ennen käyttöä.
• Sammuta laite kääntämällä säädin nopeudelle 0 ja odota, että laite pysähtyy kokonaan.
• Avaa pilkkomispää kääntämällä vastakkaiseen suuntaan kuin asennettaessa.
Ohjeita:
- Valmistele kaikki pilkottavat ainekset (poista lihasta luut, rustot ja jänteet ja leikkaa n. 2 x 2 cm:n paloiksi).
- Varmista, että liha on sulaa.
- Kun lopetat käytön, voit työntää syöttöaukkoon pieniä leipäpaloja, jotta kaikki paloittelutähteet poistuvat.
4 - RAASTO / VIIPALOINTI (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
- Kiinnityskappale (E)
- Koottu raastinosa (G)
- Rummut (mallikohtainen)
4.1 - LISÄTARVIKKEIDEN ASENNUS
• Paina painiketta (A2), jolloin monitoimipään (A3) lukitus avautuu, ja nosta päätä pysäyttimeen saakka.
• Aseta sovitin (E) paikalleen ja lukitse se kiertämällä vastapäivään siten, että liitäntä on laitteen pitkässä
osassa.
• Palauta monitoimipää (A3) vaaka-asentoon painamalla uudestaan painikkeesta (A2).
• Varmista, että suojaluukku (A5) on lukittuna (myötäpäivään) pikaliitännässä (A4).
• Vie rumpukotelo (G1) oikealle kallistettuna kohti sovittimen (E) liitäntää ja varmista, että rumpukotelon kaksi
uloketta osuvat kohdakkain sovittimen kahden loven kanssa. Kiinnitä rumpuosa pohjasta ja nosta kotelon
syöttöaukkoa vastapäivään pystyasentoon, kunnes se lukittuu.
• Työnnä rumpusäiliöön valitsemasi rumpu ja varmista, että se on kokonaan kotelossa.
4.2 - KÄYNNISTYS JA NEUVOJA
• Aseta laitteen eteen astia, johon voit kerätä valmiin ruoan.
• Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3, jos haluat viipaleita tai nopeuteen 4, jos haluat
raastetta.
• Vie ainekset kotelon syöttöaukosta ja ohjaa ne syöttöpainimen (G2) avulla. Älä koskaan paina aineksia
sormin äläkä keittiövälineillä.
- Voit valmistaa jopa 2 kg ruokaa.
FI

67
- Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
• Sammuta laite kääntämällä säädin nopeudelle 0 ja odota, että laite pysähtyy kokonaan.
• Avaa rumpukotelo kääntämällä vastakkaiseen suuntaan kuin asennettaessa.
• Voit käyttää rumpuja seuraavasti:
- Karkea raastinosa (G4) ja hieno raastinosa (G5) soveltuvat esim. porkkanoiden, juurisellerin, perunoiden tai
juuston raastamiseen.
- Viipalointiosalla (G3) saat paksuja viipaleita esim. perunoista, porkkanoista, kurkusta, omenoista tai
punajuurista.
- Perunaraastimella (G6) voit raastaa esim. perunoita ja parmesaania.
5 - HEDELMÄ- JA VIHANNESMEHULINKO (MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETYT LISÄTARVIKKEET:
- Koottu mehulinko (H).
5.1 - MEHULINGON KOKOAMINEN
• Aseta suodatin (H3) astian rungon (H4) keskelle.
• Lukitse kansi kääntämällä vastapäivään ja lukitsemalla kansi (H2) astian runkoon (H4) (suljetun riippulukon
kuva).
• Yleislukitus: paina lukitusvipu (H6) suljetun riippulukon kuvaan.
5.2 - MEHULINGON ASETUS LAITTEESEEN
• Aseta monitoimipää (A3) vaaka-asentoon painamalla painiketta (A2) ja laskemalla monitoimipäätä (A3)
käsin, kunnes se lukittuu. Palauta painike (A2) takaisin alkuasentoonsa.
• Avaa luukku (A5) liitännästä (A4) kääntämällä sitä vastapäivään ja irrota se.
• Varmistu, että laite on pysähtynyt, ennen kuin lukitset lingon (H).
• Lukitse mehulinko liitäntään (A4) kääntämällä sitä myötäpäivään siten, että kaatonokan liitäntä on
kohdistettuna laitteen kanssa.
• Liitä kaatonokka (H5) astian runkoon (H4).
• Varmista kaatonokka (H5) on auki.
5.3 - KÄYNNISTYS JA NEUVOJA
• Aseta suuri lasi kaatonokan (H5) alle.
• Käynnistä laite kääntämällä säädintä (A1) nopeuteen 3.
• Paloittele hedelmät ja/tai vihannekset.
• Vie ainekset kannen (H2) syöttöaukosta ja paina niitä hitaasti syöttöpainimella (H1). Älä koskaan paina
aineksia sormin äläkä keittiövälineillä.
• Käsittele enintään 5 kertaa 500 g aineksia antamatta laitteen levätä kunnolla välillä.
- Maksimikäyttöaika: 10 minuuttia.
• Saat parhaat tulokset, kun puhdistat suodattimen aina 300 gramman välein.
• Kun jätesäiliö on täynnä, pysäytä laite ja tyhjennä astian runko.Tärkeää:
• Sammuta laite kääntämällä säädin nopeudelle 0 ja odota, että laite pysähtyy kokonaan.
•Odota, että pyörivä suodatin pysähtyy kokonaan, ennen kuin irrotat kokonaisuuden laitteesta.
• Avaa lingon lukitus poistoa varten kääntämällä linkoa vastapäivään.
• Siirrä lukitusvipu (H6) suljetun riippulukon kuvan kohdalle. Avaa kansi (avatun riippulukon kuva). Voit irrottaa
suodattimen (H3) puhdistusta varten ja tyhjentää astian rungon (H4).
Ohjeita:
• Voit valmistaa mehuja esimerkiksi porkkanoista, tomaateista, omenoista, viinirypäleistä ja mansikoista.
• Kuori paksukuoriset hedelmät, poista siemenet ja irrota ananaksen keskiosa.
• Joistakin hedelmistä ja kasviksista ei saa mehua. Tällaisia ovat esimerkiksi banaanit ja avokadot, tiettyjen
lajikkeiden omenoita.
• Voit valmistaa mehua eri hedelmistä ja kasviksista puhdistamatta linkoa aina välillä, sillä maut eivät sekoitu.
Riittää, että huuhtelet lingon eri mehujen välillä käyttämällä siellä hieman vettä.
FI

68
• Juo mehut nopeasti valmistuksen jälkeen. Sitruunamehulla saat mehun säilymään tuoreena muutaman
tunnin.
6 - JOHDON PITUUDEN SÄÄTÄMINEN
Jotta laitteen käyttö ja säilytys olisi käytännöllistä, voit lyhentää johdon pituutta työntämällä sitä
moottoriyksikön (A) sisään takaosassa olevan aukon kautta (A7).
7 - PIENTEN MÄÄRIEN PALOITTELU HYVIN HIENOKSI
(MALLIKOHTAINEN)
KÄYTETTY LISÄTARVIKE:
- Survin koottuna..
Survimella voit:
- Paloitella sykäystoiminnolla muutaman sekunnin kerrallaan esim. kuivia viikunoita ja aprikooseja.
Määrä/enimmäisaika: 100 g / 5 s
Survinta ei ole tarkoitettu koville tuotteille, kuten kahvipavuille.
• Katkaise sähkövirta.
• Älä upota moottoriyksikköä (A) äläkä sovitinta (E) veteen äläkä juoksevan veden alle. Pyyhi ne kuivalla tai
hieman kostealla liinalla.
• Jotta puhdistaminen kävisi helpommin, huuhtele lisätarvikkeet joka käytön jälkeen. Pura pilkkomispää
kokonaan. Käsittele teriä varovasti, jotta et loukkaa itseäsi.
• Pese, huuhtele ja kuivaa lisätarvikkeet. Ne voi pestä astianpesukoneessa pilkkomispään metalliosia runkoa
(F1), ruuvia (F2), leikkuria (F3), levyjä (F4 ja F5) ja mutteria (F6) lukuun ottamatta.
• Levyjen (F4) ja (F5) ja leikkurin (F3) on oltava voideltuja. Huolla niitä ruokaöljyllä.
Vihjeitä:
• Jos jotkut ruoka-aineet (esim. porkkana tai appelsiini) värjäävät lisätarvikkeita, hankaa lisätarviketta
ruokaöljyssä kostutetulla kankaalla ja puhdista sen jälkeen tavalliseen tapaan.
• Sekoituskulho (D): Kaada kuumaa saippuavettä sekoituskulhoon. Sulje kansi. Aseta kulho laitteeseen ja käytä
sykäystoimintoa muutaman kerran. Poista kulho, huuhtele se juoksevalla vedellä ja anna kuivua (alassuin).
PUHDISTUS
Älä säilytä laitetta kosteassa tilassa.
SÄILYTYS
Jos laite ei toimi, tarkista seuraavat asiat:
- Sähkövirta on kytketty päälle.
- Kaikki osat on kiinnitetty oikein.
- Asema nopeussäädin (A1): palauttaa asentoon "0" ja sitten valitse uudelleen haluttuun nopeuteen.
Keittiövälineessäsi on mikroprosessori, joka ohjaa ja analysoi toiminnan tehoa. Jos teho on liikaa, laite pysähtyy
itsekseen. Voit käynnistää laitteen uudestaan siirtämällä säätimen (A1) 0-asentoon ja poistamalla osan ruoista.
Anna laitteen levätä hetken. Sitten voit valita haluamasi nopeuden ja jatkaa käyttöä.
Eikö laitteesi vieläkään toimi? Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen (luettelo huoltokeskuksista on
mukana toimitetussa kirjasessa).
MITÄ TEHDÄ, JOS LAITE EI TOIMI?
FI

69
Huomio: Mitään lisätarviketta ei voida myydä ilman käyttöohjeen tai laitteen esittämistä.
• Ruostumattomasta teräksestä
valmistettu kulho
• Ruostumattomasta teräksestä
valmistetun kulhon kansi
• Taikinakoukku
• Sekoitusmela
• Tiheä lankavispilä
• Sekoituskulho
• Mehulinko
• Survin
• Kiinnityskappale
• Pilkkomispää
• Raastimet:
- viipalointiosa
- karkea raastin
- hieno raastin
- perunaraastin
• Pasta Kit
• Soseutukseen
erikoistunut lisälaite
• Taikinakoukku
Pakkausmateriaali ei ole ympäristölle haitallinen, ja se voidaan kierrättää tai hävittää tavallisten
jätteiden mukana.
Ota selvää paikallisista määräyksistä itse laitteen hävittämistä varten.
LAITTEEN PAKKAUSMATERIAALIN HÄVITTÄMINEN
Voit hankkia seuraavia lisätarvikkeita myyjältä ja valtuutetuista huoltokeskuksista:
LISÄTARVIKKEET
KERMAVAAHTO
Ainekset (6/8 annosta): 2,5 dl kylmää ranskankermaa - 50 g tomusokeria.
Kiinnitä teräskulhoon tiheä lankavispilä ja kansi ja laita kulhoon ranskankerma ja tomusokeri. Sekoita 4-
nopeudella 2 minuuttia ja sitten suurimmalla nopeudella 3 minuuttia 30 sekuntia.
MAJONEESI
Ainekset: 1 munankeltuainen - 1 rkl sinappia - 1 tl viinietikkaa - 2,5 dl öljyä - suolaa ja pippuria.
Kiinnitä teräskulhoon tiheä lankavispilä ja kansi ja lisää kananmunankeltuainen, sinappi, viinietikka, suola ja
pippuri. Valitse nopeus 1. Käytä vispilää ja ala kaataa öljyä ohuena nauhana. Vaihda suurimmalle nopeudelle
10 sekunnin kuluttua. Kun öljy on sekoittunut, sekoita vispilällä vielä 30 sekuntia.
Vihje: halutessasi voit lisätä raastetun valkosipulinkynnen. Saat parhaat tulokset, kaikki ainekset tulee olla
huoneen lämpötilassa.
Kylmässä ja kuluttaa 24 tunnin kuluessa.
VAALEA LEIPÄ
Ainekset (800 g:n leipä): 500 g jauhoja - 3 dl lämmintä vettä - 10 g kuivahiivaa - 10 g suolaa.
Kaada jauhot, suola ja hiiva teräskulhoon. Kiinnitä taikinakoukku ja kansi ja sekoita muutama sekunti
1-nopeudella. Lisää lämmintä vettä kannen aukosta. Sekoita taikinaa 8 minuuttia. Anna taikinan nousta
lämpimässä tilassa noin ½ tunnin ajan. Vaivaa taikinasta käsin pyöreä leipä ja aseta se voidellulle ja
jauhotetulle uunipellille. Kohota vielä 1 tunnin ajan lämpimässä paikassa. Lämmitä uuni 240 asteeseen. Tee
leipään viiltoja terävällä veitsellä ja sivele pinnalle lämmintä vettä leivontasudilla. Aseta uuniin myös pieni
astia täynnä vettä. Se tekee pinnasta rapean. Paista 40 minuuttia 240 asteessa.
Vihje: hiiva ei saa osua suoraan sokeriin tai suolaan, sillä ne estävät hiivan toiminnan.
MUROTAIKINA
Ainekset (350 g:n piirakkapohja): 200 g jauhoja - 100 g voita - 0,5 dl vettä - hyppysellinen suolaa.
Kaada teräskulhoon jauhot, voi ja suola. Kiinnitä taikinakoukku ja kansi ja käytä laitetta 1-nopeudella
muutaman sekunnin ajan. Kaada sitten sekaan vesi sekoittaen koko ajan. Sekoita taikinaa, kunnes se on
pyöreänmuotoinen. Anna taikinan levätä vähintään 1 tunnin ajan kelmun peitossa ennen leipomista ja
paistamista.
RESEPTEJÄ
FI

BRIOSSI
Ainekset (6 annosta): 250 g jauhoja - 5 g suolaa - 25 g sokeria - 100 g voita - 2 kokonaista kananmunaa
ja 1 munankeltuainen - 3 rkl lämmintä maitoa - 2 rkl vettä - 5 g kuivahiivaa.
Kaada jauho teräskulhoon ja tee siihen kaksi koloa: laita toiseen suola ja sokeri ja toiseen hiiva, lämmin maito
sekä vesi. Suolaa ja hiivaa ei pidä yhdistää, koska suola estää hiivaa toimimasta. Lisää kananmunat ja aseta
paikoilleen taikinakoukku ja kansi. Valitse nopeus 1 ja sekoita taikinaa 15 sekuntia. Siirry sitten 2-nopeudelle
2 minuuttia ja 45 sekuntia. Pysäyttämättä laitetta lisää voi, joka ei saa olla liian pehmeää (puolisen tuntia
huoneenlämpötilassa). Jatka vaivaamista noin viisi minuuttia 2-nopeudella ja sitten viisi minuuttia nopeudella
3. Peitä taikina ja anna sen nousta kaksi tuntia huoneenlämmössä. Vaivaa sitten taikinaa voimakkaasti käsin
ja läiskytä sitä kulhoa vasten. Peitä taikina ja anna sen nousta taas kaksi tuntia jääkaapissa. Vaivaa taas
taikinaa käsin ja taputtele sitä kulhoa vasten. Peitä sitten taikina kelmuun ja anna sen kohota yön yli
jääkaapissa. Seuraavana päivänä voitele ja jauhota leipävuoka. Muovaa taikina palloksi. Aseta taikinapallo
vuokaan ja anna turvota kuumassa paikassa, kunnes vuoka on täyttynyt (2–3 tuntia). Paista 180 asteessa 25
minuutin ajan.
Vihje: lisää suklaanpaloja tai liemeen säilöttyjä hedelmiä.
SUOLAINEN KAKKU
Ainekset (6 annosta): 200 g jauhoja - 4 kananmunaa - 11g leivinjauhetta - 0,1 dl maitoa - 0,5 dl oliiviöljyä
- 12 kuivattua tomaattia - 200 g fetajuustoa - 15 vihreää kivetöntä oliivia - 1 hyppysellinen currya
(ei pakollinen) - suolaa ja pippuria.
Lämmitä uuni 180 asteeseen. Voitele ja jauhota kakkuvuoka. Kiinnitä sekoitusmela ja kansi teräskulhoon ja
lisää kulhoon jauhot, kananmunat ja leivinjauhe. Aloita nopeudella 1 ja nosta sitten 3-nopeuteen. Lisää
oliiviöljy ja kylmä maito ja sekoita 1 minuutin 30 sekunnin ajan. Vaihda 1-nopeudelle ja lisää kuivatut tomaatit,
feta, vihreät oliivit (paloiteltuina) ja curry. Mausta suolalla ja pippurilla. Kaada sekoitus vuokaan ja paista 30-
40 minuuttia uunista riippuen. Varmista kypsyys esimerkiksi tulitikulla.
Vihjeitä: käytä fetan tilalla mozzarellaa ja lisää silputtuja basilikanlehtiä.
SUKLAAHERKKU
Ainekset (8 annosta): 200 g tummaa taloussuklaata - 150 g sokeria - 125 g jauhoja - 125 g pehmeää voita
- 4 kananmunaa - 2 dl kermaa - 100 g mantelijauhetta (ei pakollinen) - 1 rkl vaniljasokeria - 11g leivinjauhetta
- 1 hyppysellinen suolaa.
Lämmitä uuni 180 asteeseen. Sulata paloiteltu suklaa ja 3 rkl vettä joko vesihauteessa tai mikroaaltouunissa.
Lisää vähitellen voita samalla sekoittaen, kunnes suklaa tuntuu notkealta. Anna jäähtyä. Erota
kananmunanvalkuaiset ja -keltuaiset toisistaan. Siirrä syrjään kananmunanvalkuaiset. Kiinnitä sekoitusmela
ja kansi teräskulhoon, lisää kananmunankeltuaiset, sulatettu suklaa, kerma, loput voista, sokeri, vaniljasokeri
ja mantelijauhe. Sekoita 1-nopeudella 20 sekuntia. Vaihda nopeuteen 2 ja lisää keskenään sekoitetut jauhot
ja leivinjauhe kannen aukon kautta. Sekoita vielä noin 2 minuutin ajan, kunnes taikina tuntuu notkealta. Kaada
taikina suureen kulhoon. Kiinnitä pestyyn teräskulhoon tiheä lankavispilä, lisää kulhoon munanvalkuaiset ja
hyppysellinen suolaa, sekoita munanvalkuaiset kiinteäksi 5-nopeudella 1 minuutin 45 sekunnin ajan ja käytä
sitten suurinta nopeutta 30 sekunnin ajan. Sekoita lastalla valkuaisvaahto ja suklaaseos keskenään. Kaada
voideltuun ja jauhotettuun uunivuokaan. Paista 180 asteessa 25 minuuttia.
Vihje: tarjoile kakku yhdessä vaniljakastikkeen tai vaniljajäätelön kanssa.
Katso lisää resepti-ideoita osoitteesta www.moulinex.com
70
FI

71
• Przed pierwszym użyciem, należy umyć wszystkie części akcesoriów w wodzie z płynem do mycia (z wyjątkiem
przejściówki (E): Patrz § Czyszczenie) Opłukać i wysuszyć.
• Umieścić urządzenie na płaskiej, czystej i suchej powierzchni sprawdzić, czy pokrętło do regulacji (A1) jest w
położeniu „0” następnie podłączyć urządzenie.
• Uruchomienie można wykonać na kilka sposobów:
- Praca przerywana (pulse): Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w pozycję „pulse” naciskając kilka razy dla uzyskania
idealnej kontroli nad przygotowywanym produktem.
- Obrócić pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję od „1” do „max” zależnie odPraca ciągła:
przygotowywanego produktu. Pozycję można zmieniać w trakcie pracy.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić pokrętło (A1) w pozycji „0”.
Ważna uwaga: Urządzenie można uruchomić tylko gdy pokrywa (A5) i głowica (A3) są zablokowane. Po
odblokowaniu pokrywy (A5) i/lub głowicy (A3) w czasie działania, urządzenie wyłącza się. Zablokować
ponownie pokrywę i/lub głowicę, ustawić w pozycji „0” pokrętło do regulacji (A1), następnie postępować w
normalny sposób w celu uruchomienia urządzenia ustawiając wybraną prędkość.
Urządzenie kuchenne jest wyposażone w mikroprocesor kontrolujący i analizujący moc działania. W razie
przeciążenia, urządzenie samoczynnie wyłącza się. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić
pokrętło do regulacji (A1) w pozycji „0” i wyjąć część składników. Pozostawić urządzenie do schłodzenia na kilka
minut. Następnie można ustawić wymaganą prędkość w celu zakończenia przygotowywania potrawy.
URUCHOMIENIE
Dziękujemy za wybranie tego urządzenia, które przeznaczone jest wyłącznie do przygotowywania produktów
spożywczych w warunkach domowych.
Numeracja poszczególnych punktów odpowiada numeracji schematów w ramce.
A - Silnik
A1 Pokrętło do regulacji prędkości
A2 (A3)Przycisk odblokowania głowicy wielofunkcyjnej
A3 Głowica wielofunkcyjna
A4 Napęd szatkownicy (pojemnik blendera /
sokowirówka / rozdrabniacz)
A5 Pokrywa zabezpieczająca
A6 Napęd akcesoriów do mieszania (hak do
wyrabiania ciasta, trzepaczka, mieszadło)
A7 Schowek na kabel
B - Pojemnik
B1 Pojemnik ze stali nierdzewnej
B2 Pokrywa
C - Akcesoria do mieszania
C1 Hak do wyrabiania ciasta
C2 Mieszadło
C3 Trzepaczka
D - Pojemnik blendera (zależnie od modelu)
D1 Pojemnik
D2 Pokrywa
D3 Korek-dozownik
E - Przejściówka mocująca (zależnie od modelu)
F - Końcówka do mielenia (zależnie od modelu)
F1 Korpus metalowy
F2 Ślimak
F3 Nóż
F4 Sitko z dużymi otworami
F5 Sitko z małymi otworami
F6 Nakrętka
F7 Popychacz
F8 Taca
G - Szatkownica (zależnie od modelu)
G1 Obudowa bębna
G2 Popychacz
G3 Bęben do krojenia na plasterki
G4 Bęben do tarcia grubego
G5 Bęben do tarcia drobnego
G6 Bęben do ucierania
H - Sokowirówka (zależnie od modelu)
H1 Popychacz
H2 Pokrywa
H3 Filtr obrotowy
H4 Korpus zbiornika
H5 Wylewka
H6 Dźwignia blokowania
OPIS
PL

72
1 - MIESZANIE / WYRABIANIE CIASTA / UBIJANIE /
WYTWARZANIE EMULSJI / ROZBEŁTANIE
Zależnie od rodzaju produktów, pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) i pokrywa (B2) umożliwiają przygotowanie do
1,8 kg lekkiego ciasta.
STOSOWANE AKCESORIA:
- Pojemnik ze stali nierdzewnej (B1).
- Pokrywa (B2).
- Hak do wyrabiania ciasta (C1) lub mieszadło (C2) lub trzepaczka (C3).
1.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
• Nacisnąć przycisk (A2) odblokowania głowicy wielofunkcyjnej (A3) i unieść ją do oporu.
• Zablokować pojemnik ze stali nierdzewnej (B1) (w prawo) na urządzeniu i wsypać składniki.
• Założyć wybrane akcesorium (C1, C2 lub C3) na napęd (A6), wcisnąć i obrócić o ćwierć obrotu w lewo w celu
zablokowania akcesorium w gnieździe.
• Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w położeniu poziomym: nacisnąć przycisk (A2) i opuścić ręcznie głowicę
wielofunkcyjną (A3) do punktu zablokowania (ustawienie przycisku (A2) w położeniu początkowym).
• Założyć pokrywę (B2) na pojemnik ze stali nierdzewnej (B1).
Uwaga: Użycie pokrywy nie jest obowiązkowe. Umożliwia ona zapobieganie powstania odprysków lub chlapaniu.
• Należy upewnić się, że pokrywa (A5) jest zablokowana (w prawo) na napędzie szybkim (A4).
1.2 - URUCHOMIENIE
Uruchomić obracając pokrętło do regulacji (A1) w wybraną pozycję w zależności od przepisu.
• Urządzenie uruchamia się. Przez otwór w pokrywie (B2) można dodawać składniki w trakcie przyrządzania.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło (A1) w pozycję „0”.
Wskazówki:
- Wyrabianie ciasta
- Użyć hak do wyrabiania ciasta (C1) z prędkością od „1”.. Można zagniatać do 500 g mąki (np.: chleb biały, chleb
pełnoziarnisty, ciasto kruche, ciasto piaskowe, …).
- Maksymalny czas pracy: 13 minut.
- Mieszanie
- Użyć mieszadła (C2) z prędkością od „1” do „max”.
- Można wymieszać do 1,8 kg lekkiego ciasta (proszkowe, biszkoptowe…).
- Maksymalny czas pracy: 13 minut.
- Nigdy nie używać mieszadła (C2) do wyrabiania ciast ciężkich.
- Ubijanie / wytwarzanie emulsji / rozbełtanie
- Użyć trzepaczki (C3) z prędkością od „1” do „max”.
- Można przyrządzać: majonez, sos czosnkowy, sosy, pianę z białka (do 8 białek jajka), bitą śmietanę (do 500 ml)…
- Maksymalny czas pracy: 10 minut.
- Trzepaczki (C3) nigdy nie należy używać do wyrabiania ciężkich ciast albo mieszania ciast lekkich.
1.3 - DEMONTAŻ AKCESORIÓW
• Odczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie.
• Zdjąć pokrywę (B2).
• Za pomocą przycisku (A2), odblokować głowicę wielofunkcyjną (A3) i ustawić ją w górnym położeniu.
• Odblokować akcesoria (C1), (C2) lub (C3) z głowicy wielofunkcyjnej przesuwając akcesorium w stronę głowicy i
obracając je o ćwierć obrotu w prawo.
• Wyjąć pojemnik ze stali nierdzewnej.
2 - HOMOGENIZACJA/MIESZANIE/MIKSOWANIE
(ZALEŻNIE OD MODELU)
Zależnie od rodzaju potrawy w pojemniku (D) można przygotować do 1,5 litra gęstej mieszanki i 1,25 l płynnej
mieszanki.
PL

73
STOSOWANE AKCESORIA:
- Pojemnik (D).
2.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
• Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w pozycji poziomej: przekręcić pokrętło (A2) i opuścić ręcznie głowicę
wielofunkcyjną (A3) do punktu zablokowania (ustawienie przycisku (A2) w położeniu początkowym).
• Odblokować pokrywkę zabezpieczającą (A5) napędu (A4) obracając ją w lewo i wyjąć ją.
• Upewnić się, że urządzenie zatrzymało się przed zablokowaniem pojemnika (D).
• Odblokować pojemnik (D) z napędu (A4) obracając w prawo.
• Umieścić produkty w pojemniku i zablokować pokrywę (D2) z korkiem- dozownikiem (D3) obracając go w lewo.
2.2 - URUCHOMIENIE
• Uruchomić obracając pokrętło do regulacji prędkości (A1) w wybraną pozycję w zależności od przepisu (z pr dko cię ś ą
4 do Max lub Pulse).
W celu zapewnienia idealnej kontroli miksowania i dobrego rozmieszania potrawy należy używać pozycji „pulse”.
Przez otwór na korek- dozownik (D3) produkty można dodawać w trakcie przyrządzania.
• Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło (A1) w pozycję „0”.
- Maksymalny czas pracy: 3 minuty.
Wskazówki:
Można przyrządzać:
- zmiksowane zupy, kremy, musy, milk-shake i, koktajle.
- ciasta płynne (naleśniki, pączki, gofry, biszkopty...).
- Jeżeli składniki przykleją się do ścianek pojemnika podczas miksowania, należy wyłączyć urządzenie, poczekać
do całkowitego wyłączenia urządzenia. Zdjąć pojemnik, stosując łopatkę, zsunąć składniki na noże i założyć
pojemnik w celu kontynuowania miksowania.
• Nie używać miksera jeśli jest pusty.
• Zawsze używaj blendera pokrywką.
• Nie wolno zdejmować pokrywy przed całkowitym zatrzymaniem urządzenia.
• W misce miksera, zawsze umieszczaj płynne składniki przed stałymi składnikami.
2.3 - DEMONTAŻ AKCESORıÓW
• Zaczekać do całkowitego zatrzymania się urządzenia w celu zdjęcia pojemnika przez odblokowanie go w lewo,
następnie należy założyć na miejsce pokrywę (A5) blokując ją na napędzie (A4) (w prawo).
3 - MIELENIE (ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA:
- Przejściówka mocująca (E)
- Zmontowana końcówka do mielenia (F)
3.1 - MONTAŻ PRZEJŚCIÓWKI DO MIELENIA
• Nacisnąć przycisk (A2) odblokowania głowicy wielofunkcyjnej (A3) i unieść ją do oporu.
• Zamontować przejściówkę (E) i zablokować w lewo, tak aby napęd znajdował się na przedłużeniu urządzenia.
• Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w pozycji poziomej ponownie naciskając przycisk (A2).
3.2 - MONTAŻ KOŃCÓWKI DO MIELENIA
• Złapać korpus (F1) za komin ustawiając szerszy otwór w górę.
• Następnie włożyć ślimak (F2) (najpierw dłuższa oś) w korpus (F1).
• Umieścić nóż (F3) na osi krótkiej, która wystaje ze ślimaka (F2) kierując krawędzie tnące na zewnątrz.
• Odpowiednie sitko (F4 albo F5) założyć na nóż (F3) zwracając uwagę, aby oba kołeczki były dopasowane do dwóch
zagłębień w korpusie (F1).
• Dokręcić silnie nakrętkę (F6) na korpusie (F1) w prawo, bez blokowania.
• Sprawdzić montaż. Oś nie może mieć luzu i nie może też obracać się wokół siebie. W przeciwnym wypadku, należy
powtórzyć opisane powyżej czynności.
PL

74
3.3 - ZAKŁADANIE KOŃCÓWKI DO MIELENIA NA URZĄDZENIE
• Ustawić zmontowaną końcówkę do mielenia (F) nachyloną w prawo na wprost napędu przejściówki (E), wyrównać
dwa złącza bagnetowe końcówki do mielenia z dwoma rowkami w przejściówce.
Włożyć do oporu końcówkę do mielenia w przejściówkę, następnie ustawić komin końcówki do mielenia w pionie
do zablokowania obracając w lewo.
• Założyć tacę (F8) na kominie.
3.4 - URUCHOMIENIE, WSKAZÓWKI I DEMONTAŻ
• Należy upewnić się, że pokrywa zabezpieczająca (A5) jest prawidłowo zablokowana (w prawo) na napędzie (A4).
• Ustawić miskę do zbierania produktu przed urządzeniem.
• Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3” lub „4”.
• Mięso należy wkładać po kawałku do komina i dociskać popychaczem (F7). Nigdy nie popychać składników
palcami lub innymi narzędziami w kominie.
- Możesz posiekać do 3 kg mięsa.
- Maksymalny czas pracy: 10 minut.
• Ostudzić całkowicie urządzenie przed użyciem.
• W celu wyłączenia urządzenia należy ustawić pokrętło w pozycji „0” i zaczekać do całkowitego zatrzymania
urządzenia.
• Odblokować końcówkę do mielenia obracając ją w przeciwnym kierunku niż przy montażu.
Wskazówki:
- Przygotować wszystkie produkty przeznaczone do zmielenia (w przypadku mięsa usunąć kości, chrząstki i
ścięgna i pokroić mięso na kawałki o wielkości około 2x2 cm).
- Przed rozpoczęciem mielenia należy sprawdzić, czy mięso jest rozmrożone.
- Na zakończenie można zmielić kilka kawałków chleba, co pozwoli usunąć resztę mięsa z maszynki.
4 - TARCIE / KROJENIE (ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA:
- Przejściówka mocująca (E)
- Zmontowana szatkownica (G)
- Bębny (zależnie od modelu)
4.1 - MONTAŻ AKCESORIÓW
• Nacisnąć przycisk (A2) odblokowania głowicy wielofunkcyjnej (A3) i unieść ją do oporu.
• Zamontować przejściówkę (E) i zablokować w lewo, tak aby napęd znajdował się na przedłużeniu urządzenia.
• Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w pozycji poziomej ponownie naciskając przycisk (A2).
• Należy upewnić się, że pokrywa zabezpieczająca (A5) jest prawidłowo zablokowana (w prawo) na napędzie (A4).
• Ustawić zmontowaną obudowę bębna (G1) nachyloną w prawo na wprost napędu przejściówki (E), wyrównać dwa
złącza bagnetowe końcówki do mielenia z dwoma rowkami w przejściówce. Włożyć do oporu, następnie ustawić
kominek w pionie do zablokowania obracając w lewo.
• Włożyć w obudowę wybrany bęben i sprawdzić, czy jest wsunięty całkowicie w obudowę.
4.2 - URUCHOMIENIE I ZALECENIA
• Ustawić miskę do zbierania produktu przed urządzeniem.
• Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3” do krojenia i na prędkość „4” do tarcia.
• Produkty należy wkładać w kominek obudowy i dociskać lekko za pomocą popychacza (G2). Nigdy nie popychać
składników palcami lub innymi narzędziami.
- Możesz przygotować do 2 kg żywności.
- Maksymalny czas pracy: 10 minut.
• W celu wyłączenia urządzenia należy ustawić pokrętło w pozycji „0” i zaczekać do całkowitego zatrzymania
urządzenia.
• Odblokować obudowę bębna obracając ją w przeciwnym kierunku niż przy montażu.
PL

75
• Za pomocą bębnów można wykonać:
- Tarcie grube (G4) / tarcie drobne (G5): marchew, seler, ziemniaki, ser,…
- Krojenie grube (G3): ziemniaki, marchew, ogórki, jabłka, buraki,...
- Ucieranie (G6): ziemniaki, parmezan …
5 - WYCISKANIE SOKU Z OWOCÓW I WARZYW
(ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA:
- Zmontowana sokowirówka (H).
5.1 - MONTAŻ SOKOWIRÓWKI
• Umieścić filtr (H3) na środku korpusu zbiornika (H4).
• Odblokowanie pokrywy: obrócić w lewo i zablokować pokrywę (H2) na korpusie zbiornika (H4) (pozycja z zamkniętą
kłódką).
• Blokowanie ogólne: przesunąć dźwignę blokowania (H6) w pozycję zamkniętej kłódki.
5.2 - MONTAŻ SOKOWIRÓWKI NA URZĄDZENIU
• Ustawić głowicę wielofunkcyjną (A3) w pozycji poziomej: nacisnąć przycisk (A2) i opuścić ręcznie głowicę
wielofunkcyjną (A3) do punktu zablokowania (ustawienie przycisku (A2) w położeniu początkowym).
• Odblokować i zdjąć pokrywkę (A5) z napędu (A4) obracając ją w lewo
• Upewnić się, że urządzenie zatrzymało się przed zablokowaniem sokowirówki (H).
• Zablokować zmontowaną sokowirówkę na napędzie (A4) obracając ją w prawo, tak aby wylot wylewki był
wyrównany z urządzeniem.
• Nałożyć wylewkę (H5) na korpus zbiornika (H4).
• Upewnij się, że wylewka (H5) jest otwarta.
5.3 - URUCHOMIENIE I ZALECENIA
• Ustawić dużą szklankę pod wylewką (H5).
• Uruchomić ustawiając pokrętło (A1) w pozycji „3”.
• Pokroić owoce i/lub warzywa na kawałki.
• Produkty należy wkładać w komin pokrywki (H2) i dociskać lekko za pomocą popychacza (H1). Nigdy nie popychać
palcami lub innymi narzędziami.
• Nie przetwarzać więcej niż 5 porcji po 500 g produktów bez przerwy umożliwiającej całkowite schłodzenie
urządzenia.
- Maksymalny czas pracy: 10 minut.
• W celu uzyskania jak najlepszego wyniku, należy czyścić filtr co 300 g składników.
•Ważna uwaga: Gdy korpus zbiornika na drobinki owoców jest pełny, należy wyłączyć urządzenie i opróżnić korpus
zbiornika.
• W celu wyłączenia urządzenia należy ustawić regulator w pozycji „0” i zaczekać do całkowitego zatrzymania
urządzenia.
•Zaczekać do całkowitego zatrzymania filtra obrotowego przed wyjęciem całego urządzenia.
• Aby wyjąć sokowirówkę, należy odblokować ją obracając w lewo.
• Ustawić dźwignę blokowania (H6) w pozycję otwartej kłódki. Otworzyć pokrywkę (pozycja otwartej kłódki).
Następnie można wyjąć filtr (H3), aby go wyczyścić i opróżnić korpus zbiornika (H4).
Wskazówki:
• Można przygotować soki z następujących produktów: marchew, pomidory, jabłka, winogrona, maliny,…
• Należy obrać owoce z grubą skórką, usunąć pestki, usunąć środkową część ananasa.
• Nie można przygotować soku z niektórych owoców i warzyw: banany, awokado, jeżyn niektóre odmiany jabłek,
itd.
• Można przygotowywać sok z różnych owoców i warzyw bez konieczności każdorazowego mycia sokowirówki,
smaki nie będą mieszać się, jeżeli przez uruchomioną sokowirówkę przepuści się niewielką ilość wody w celu
wypłukania pozostałości soku.
PL

76
• Soki należy spożyć w krótkim czasie po ich przygotowaniu i dodać do nich soku z cytryny przed przechowaniem
ich przez kilka godzin w lodówce.
6 - DOSTOSOWANIE DŁUGOŚCI PRZEWODU
W celu zapewnienia wygodnego użytkowania lub przy przechowywaniu, można skrócić długość przewodu wsuwając
go do wnętrza silnika (A) przez otwór z tyłu (A7).
7 - DROBNE SIEKANIE MAŁYCH ILOŚCI (ZALEŻNIE OD MODELU)
STOSOWANE AKCESORIA:
- Zmontowany rozdrabniacz.
Za pomocą rozdrabniacza można:
- W ciągu kilku sekund posiekać w trybie pulse: suszone figi, suszone morele…
Ilość / maks. czas: 100 g / 5 s
Rozdrabniacz nie nadaje się do przetwarzania produktów twardych, takich jak kawa.
• Odłączyć urządzenie.
• Nie zanurzać silnika (A), ani przejściówki (E) w wodzie i nie wkładać pod bieżącą wodę. Wytrzeć suchą lub lekko
wilgotną ścierką.
• Dla ułatwienia czyszczenia, należy opłukać akcesoria po użyciu. Zdemontować całkowicie końcówkę do mielenia
mięsa. Posługiwać się nożami z zachowaniem ostrożności ze względu na ryzyko zranienia.
• Umyć i wysuszyć akcesoria: nadają się do mycia w zmywarce z wyjątkiem elementów metalowych końcówki do
mielenia mięsa: korpus (F1), ślimak (F2), nóż (F3), sitka (F4 i F5), nakrętka (F6).
• Sitka (F4) i (F5) oraz nóż (F3) powinny być nasmarowane. Należy je lekko natłuścić olejem jadalnym w celu ochrony
przed korozją.
Porady:
• W razie zabarwienia akcesoriów przez produkty (marchew, pomarańcze, …) należy je przetrzeć ścierką zwilżoną
olejem jadalnym, a następnie normalnie umyć.
• Pojemnik (D): wlać ciepłą wodę i kilka kropel płynu do mycia naczyń do pojemnika. Zamknąć pokrywę. Założyć na
urządzenie i wykonać kilka impulsów. Po zdjęciu wypłukać pojemnik wodą i pozostawić do wyschnięcia (pojemnik
skierowany dnem do góry).
CZYSZCZENIE
Nie przechowywać urządzenia w miejscu wilgotnym.
PRZECHOWYWANIE
Jeżeli urządzenie nie działa sprawdzić, czy:
- Wtyczka jest włożona do zasilania.
- Wszystkie akcesoria są zablokowane.
- Pozycja przycisku napędu (A1): powrót do pozycji "0", a następnie ponownie wybrać żądaną prędkość.
Urządzenie kuchenne jest wyposażone w mikroprocesor kontrolujący i analizujący moc działania. W razie
przeciążenia, urządzenie samoczynnie wyłącza się. Aby ponownie uruchomić urządzenie, należy ustawić
przycisk obrotowy (A1) w pozycji „0” i wyjąć część składników. Pozostawić urządzenie do schłodzenia na kilka
minut. Następnie można ustawić wymaganą prędkość w celu zakończenia przygotowywania potrawy.
Urządzenie nadal nie działa? Należy zwrócić się do autoryzowanego punktu serwisowego (patrz lista w
książeczce serwisowej).
CO ROBIĆ, JEŻELI PAŃSTWA URZĄDZENIE NIE DZIAŁA?
PL

77
Uwaga: żadne akcesorium nie zostanie sprzedane bez przedstawienia instrukcji obsługi lub urządzenia.
• Pojemnik ze stali nierdzewnej
• Pokrywa pojemnika ze stali
nierdzewnej
• Hak do wyrabiania ciasta
• Mieszadło
• Trzepaczka
• Pojemnik
• Sokowirówka
• Rozdrabniacz
• Przejściówka mocująca
• Końcówka do mielenia
mięsa
• Szatkownica:
- krojenie na plasterki
- tarcie grube
- tarcie drobne
- ucieranie
• Zestaw do makaronu
• Przystawka do
robienia Coulis
• Młynek obrotowy
do makaronu
Opakowanie zawiera wyłącznie materiały niestanowiące zagrożenia dla środowiska, które mogą
być usuwane zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi recyklingu.
Przy usuwaniu urządzenia, należy uzyskać odpowiednie informacje w urzędzie gminy.
USUWANIE OPAKOWANIA I URZĄDZENIA
Urządzenie można dostosować odpowiednio do osobistych potrzeb użytkownika poprzez dokupienie następujących
elementów wyposażenia w sklepie lub autoryzowanym serwisie:
AKCESORIA
BITA ŚMIETANA
Składniki (dla 6/8 osób): 250 ml schłodzonej śmietany crème fraîche - 50 g cukru pudru.
Dodaj crème fraîche oraz cukier puder do wykonanej ze stali nierdzewnej misy z nasadką do ugniatania ciasta i
pokrywą. Mieszaj składniki przez 2 minuty z prędkością 4, a następnie przez 3,5 minuty z prędkością maksymalną.
MAJONEZ
Składniki: 1 żółtko - 1 łyżka stołowa łagodnej musztardy - 1 łyżka stołowa octu - 250 ml oliwy z oliwek lub
oleju słonecznikowego - sól i pieprz.
Dodaj żółtko, musztardę, ocet, sól i pieprz do wykonanej ze stali nierdzewnej misy z trzepaczką i pokrywą. Ustaw
pokrętło do regulacji prędkości w pozycji 1. Uruchom trzepaczkę i bardzo powoli dolewaj olej. Po 10 sekundach
zwiększ prędkość do maksymalnej. Po dodaniu oleju mieszaj masę przy użyciu trzepaczki przez dalsze 30 sekund.
Wskazówka: Do majonezu można dodać starty ząbek czosnku. Aby uzyskać najlepszy efekt, należy użyć składników
o temperaturze pokojowej.
Uwaga: Przechowywać w lodówce i zużyć w ciągu 24 godzin.
BIAŁE PIECZYWO
Składniki (na jeden okrągły bochenek o masie 800 g): 500 g mąki pszennej chlebowej 300 ml letniej wody
- 10 g suszonych drożdży piekarskich - 10 g soli.
Dodaj mąkę, sól i suszone drożdże do misy ze stali nierdzewnej. Załóż nasadkę do ugniatania ciasta i pokrywę, a
następnie mieszaj masę przez kilka sekund z prędkością 1. Dodaj letnią wodę przez otwór w pokrywie. Ugniataj masę
przez 8 minut. Pozostaw ciasto na około pół godziny w temperaturze pokojowej. Dłońmi uformuj z ciasta kulę. Umieść
ją na nasmarowanym masłem i oprószonym mąką papierze do pieczenia. Pozostaw ciasto na około godzinę w
temperaturze pokojowej, aby wyrosło. Nagrzej piekarnik do temperatury 240°C. Wykonaj nożem nacięcia i skrop
bochenek letnią wodą. Umieść wypełniony wodą pojemnik w piekarniku. Dzięki niemu chleb będzie miał złocistą
skórkę. Piecz przez 40 minut w temperaturze 240°C.
Wskazówka: Drożdży piekarskich nie powinno się nigdy łączyć bezpośrednio z cukrem lub solą, ponieważ dojdzie
do niepożądanej reakcji.
CIASTO KRUCHE
Składniki (na podkład do tarty o masie 350 g): 200 g mąki zwykłej - 100 g masła - 50 ml wody - szczypta soli.
PRZEPISY
PL

78
Dodaj mąkę, masło i sól do misy ze stali nierdzewnej. Załóż nasadkę do ugniatania ciasta i pokrywę, a następnie
mieszaj masę przez kilka sekund z prędkością 1. Podczas mieszania dodaj letnią wodę. Wyłącz urządzenie, gdy ciasto
zacznie przypominać kulę. Przed rozwałkowaniem oraz upieczeniem przykryj ciasto folią kuchenną i pozostaw je w
chłodnym miejscu na przynajmniej godzinę.
BRIOSZKI
Składniki (dla 6 osób): 250 g mąki pszennej chlebowej - 5 g soli - 25 g cukru - 100 g masła - 2 całe jaja i 1 żółtko
- 3 łyżki stołowe letniego mleka - 2 łyżki stołowe wody - 5 g suszonych drożdży piekarskich.
Wsyp mąkę do misy ze stali nierdzewnej i wykonaj dwa wgłębienia: do jednego z nich wsyp sól i cukier, a w drugim
umieść drożdże, letnie mleko oraz wodę. Soli nie należy łączyć z drożdżami, ponieważ prowadzi to do niepożądanej
reakcji obu składników. Dodaj jaja, a następnie załóż nasadkę do ugniatania ciasta i pokrywę. Ustaw regulator
prędkości w pozycji 1 i ugniataj masę przez 15 sekund, a nastepnie przez 2 minuty 45 sekund z prędkością 2. Stale
mieszając, dodaj masło w ciągu jednej minuty. Należy pamiętać, że nie powinno ono być zbyt miękkie (pół godziny
przed użyciem wyjmij je z lodówki). Kontynuuj ugniatanie przez kolejne 5 minut z prędkością 2, a następnie przez 5
minut z prędkością 3. Nakryj ciasto i pozostaw je na 2 godziny w temperaturze pokojowej. Po upływie tego czasu
ciasto należy wyrobić, uderzając je dynamicznie dłonią. Nakryj ciasto i wstaw je na kolejne 2 godziny do lodówki, aby
wyrosło. Po wyjęciu ciasto należy ponownie wyrobić, uderzając je dłonią. Przykryj ciasto folią kuchenną i wstaw na
noc do lodówki, aby wyrosło. Następnego dnia nasmaruj masłem i oprósz mąką formę do brioszek. Uformuj ciasto
tak, aby przybrało kształt kuli. Umieść ciasto w formie i pozostaw w ciepłym miejscu do momentu, aż urośnie i wypełni
formę (2-3 godziny). Umieść formę w piekarniku rozgrzanym do temperatury 180°C i piecz przez około 25 minut.
Wskazówka: Dodaj kawałki czekolady lub kandyzowane owoce.
PIECZYWO ŚRÓDZIEMNOMORSKIE
Składniki (dla 6 osób): 200 g mąki zwykłej - 4 jaja - 11 g proszku do pieczenia - 100 ml mleka - 50 ml oliwy z oliwek
- 12 suszonych pomidorów - 200 g sera feta - 15 zielonych oliwek bez pestki - odrobina curry (opcjonalnie) - sól i pieprz.
Nagrzej piekarnik do temperatury 180°C. Formę wysmaruj masłem i oprósz mąką. W misie ze stali nierdzewnej z
nasadką mieszającą oraz pokrywą zmieszaj mąkę, jaja i proszek do pieczenia, zaczynając od prędkości 1 i stopniowo
zwiększając ją do poziomu 3. Dodaj oliwę oraz mleko i mieszaj masę przez półtorej minuty. Zmniejsz prędkość do
poziomu 1 i dodaj suszone pomidory (pokrojone na kawałki), kostki sera feta, zielone oliwki (pokrojone na kawałki)
oraz curry. Dopraw. Masę przelej do formy i włóż na 30-40 minut do piekarnika. Nakłuj bochenek nożem, aby
sprawdzić, czy już jest upieczony.
Wskazówka: remplacer la feta par de la mozzarella et ajouter quelques feuilles de basilic ciselées.
CIASTO CZEKOLADOWE
Składniki (dla 8 osób): 200 g prawdziwej gorzkiej czekolady - 150 g cukru pudru - 125 g mąki zwykłej - 125 g miękkiego
masła - 4 jaja - 200 ml płynnej śmietany (35%) - 100 g zmielonych migdałów (opcjonalnie) - 1 saszetka cukru waniliowego
(opcjonalnie) - 11 g proszku do pieczenia - 1 szczypta soli.
Nagrzej piekarnik do temperatury 180°C. Połamaną na cząstki czekoladę rozpuść z 3 łyżkami stołowymi wody w
kuchence mikrofalowej lub w garnku do kąpieli wodnej. Cały czas mieszając, dodawaj stopniowo w niewielkich
ilościach masło. Odczekaj, aż całkowicie ostygnie. Oddziel żółtka od białek. Odstaw białka. Dodaj żółtka, rozpuszczoną
masę czekoladową, śmietanę, cukier, cukier waniliowy, mielone migdały oraz pozostałą porcję masła do wykonanej
ze stali nierdzewnej misy z nasadką mieszającą i pokrywą. Mieszaj całość przez 20 sekund z prędkością 1. Zwiększ
prędkość do 2 i wsyp przez otwór w pokrywie mąkę zmieszaną z drożdżami. Mieszaj całość przez około 2 minuty do
osiągnięcia jednolitej konsystencji. Przelej ciasto do dużej misy i odstaw je. Dodaj białka oraz szczyptę soli do
oczyszczonej misy ze stali nierdzewnej z trzepaczką. Ubijaj białka z prędkością 5 przez minutę i 45 sekund, a następnie
przez 30 sekund z prędkością maksymalną. Przy pomocy łopatki ostrożnie dodaj pianę do masy czekoladowej. Całość
wlej do nasmarowanej masłem i oprószonej mąką formy. Piecz przez 25 minut w piekarniku rozgrzanym do
temperatury 180°C.
Wskazówka: Ciasto smakuje wyjątkowo z sosem crème anglaise (patrz przepis na „pływające wyspy”) lub z gałką
lodów waniliowych.
Jeśli chcesz poznać inne ciekawe przepisy, odwiedź stronę www.moulinex.com
PL

79
• Enne esmakordset kasutamist peske kõik tarvikud (v.a adapter (E) seebiveega: vt teemat Puhastamine).
Loputage ja kuivatage need.
• Pange seade tasasele, puhtale ja kuivale pinnale, kontrollige, et käivitusnupp (A1) oleks asendis 0 ja seejärel
lülitage seade vooluvõrku.
• Masina käivitamiseks on mitu võimalust:
- Katkendlik töö (pulseerimine): pöörake valikunupp (A1) asendisse "pulse", et käivitada masin pulseerivalt
ja kontrollides nii segusid paremini.
- pöörake valikunupp (A1) asendisse 1 kuni "max" vastavalt segatavale ainele. Võite sedaPidev töörežiim:
segu valmistamise ajal muuta.
• Masina peatamiseks seadke nupp (A1) asendisse 0.
Oluline: seade ei käivitu, kui kate (A5) ja otsik (A3) pole kinnitatud. Kui avate katte (A5) ja/või otsiku
(A3) seadme töö ajal, peatub seade kohe. Kinnitage kate ja/või otsik, seadke juhtnupp (A1) asendisse
0 ja seejärel käivitage seade uuesti tavapäraselt, valides soovitud kiiruse.
Teie köögiseadmel on mikroprotsessor, mis kontrollib ja analüüsib võimsust töötamise ajal. Liigse koormuse
korral peatub seade automaatselt. Seadme uuestikäivitamiseks eemaldage osa segust ja seadke juhtnupp
(A1) asendisse 0. Laske seadmel mõned minutid puhata. Seejärel võite valida soovitud kiiruse segu
valmistamiseks.
SEADME KASUTUSELEVÕTMINE
Täname teid, et valisite selle köögimasina, mis on mõeldud toidu valmistamiseks koduköögis.
Lõikude numbrid vastavad jooniste numbritele.
A - Mootoriplokk
A1 Elektrooniline kiirusemuutja
A2 (A3)Multifunktsionaalse otsiku avamisnupp
A3 Multifunktsionaalne otsik
A4 Kiire väljastamisnupp
(mikserikauss/segur/hakkija)
A5 Ohutuskate
A6 Segamistarvikute
(segur, mitmeharuline vispel, taignasegur)
A7 Juhtme kinnituskoht
B - Kausikomplekt
B1 Roostevabast terasest kauss
B2 Kaas
C - Segamistarvikud
C1 Segur
C2 Taignasegur
C3 Mitmeharuline vispel
D - Segamiskauss (vastavalt mudelile)
D1 Kauss
D2 Kaas
D3 Lisamisava
E - Tarvikuhoidja (vastavalt mudelile)
F - Jahvatamisotsik (vastavalt mudelile)
F1 Metallkorpus
F2 Kruvi
F3 Nuga
F4 Suurte aukudega võre
F5 Väikeste aukudega võre
F6 Mutter
F7 Lükkamisseade
F8 Plaat
G - Köögiviljade hakkimistarvik (vastavalt mudelile)
G1 Pöördsalv
G2 Lükkamisseade
G3 Viilutamistarvik
G4 Jämeriiv
G5 Peenriiv
G6 Püreeriiv
H - Tsentrifuug (vastavalt mudelile)
H1 Lükkamisseade
H2 Kaas
H3 Pöörlev filter
H4 Anuma korpus
H5 Tila
H6 Kinnituslink
KIRJELDUS
ET

80
1 - SEGAMINE / TAIGNA VALMISTAMINE / MIKSERDAMINE /
EMULGEERIMINE / VAHUSTAMINE
Sõltuvalt koostisainetest saab kaanega (B2) kaetud roostevabast terasest anumas (B1) valmistada kuni 1,8 kg
kerget taignat
KASUTATUD TARVIKUD
- Roostevabast terasest anum (B1).
- Kaas (B2).
- Segur (C1) või taignasegur (C2) või mitmeharuline vispel (C3).
1.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE
• Vajutage nuppu (A2) multifunktsionaalse otsiku (A3) vabastamiseks ja tõstke see lõpuni välja.
• Kinnitage roostevabast terasest anum (B1) (päripäeva) seadmele ja lisage sellesse toiduained.
• Sisestage soovitud tarvik (C1, C2 või C3) pesasse (A6), kinnitage see ja pöörake seda veerand pööret
vastupäeva, et see pesasse kinnituks.
• Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse: vajutage nuppu (A2) ja lükake multifunktsionaalne
otsik (A3) käsitsi alla, kuni see kinnitub (nupp (A2) naaseb algasendisse).
• Paigaldage roostevabast terasest anumale (B1) kaas (B2).
Märkus: kaane kasutamine pole kohustuslik. Sellega saab vältida pritsmeid või väljavoolamist.
• Veenduge, et kate (A5) on kiirele väljastusavale (A4) korralikult kinnitatud (päripäeva pöörates).
1.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
Käivitage seade, pöörates nupu (A1) soovitud asendisse vastavalt valmistatavale segule.
• Seade käivitub kohe.
Segu valmistamise ajal võite aineid lisada kaane ava (B2) kaudu.
• Masina peatamiseks seadke nupp (A1) asendisse 0.
Nõuanded:
- Segamine
- Kasutage segurit (C1) . Võite segada kuni 500 g jahu (nt saiataigen, teraleivataigen,kiirusel 1
plaadikoogitaigen, liivataigen jne).
- Maksimaalne kasutusaeg: 13 minutit.
- Taigna segamine
- Kasutage taignasegurit (C2) .kiirusel 1 kuni "max"
- Võite segada kuni 1,8 kg kerget taignat (biskviittaigen, keeksitaigen jne).
- Maksimaalne kasutusaeg: 13 minutit.
- Ärge kasutage taignasegurit (C2) tihkemate taignate segamiseks.
- Kloppimine / emulgeerimine / vahustamine
- Kasutage mitmeharulist visplit (C3) .kiirusel 1 kuni "max"
- Võite valmistada majoneesi, aiolit, kastmeid, vahustatud munavalgeid (kuni 8 munavalget), vahukoort (kuni
500 ml).
- Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
- Ärge kasutage mitmeharulist visplit (C3) tihkete ega kergete taignate valmistamiseks.
1.3 - TARVIKUTE EEMALDAMINE
• Oodake, kuni seade lõplikult peatub.
• Eemaldage roostevabast terasest kaas (B2).
• Vabastage nupu (A2) abil multifunktsionaalne otsik (A3) ja tõstke see üles.
• Vabastage tarvik (C1), (C2) või (C3) multifunktsionaalselt otsikult, lükates tarvikut otsiku poole ja pöörates
seda veerand pööret päripäeva.
• Eemaldage anum.
ET

81
2 - ÜHTLUSTAMINE/SEGAMINE/MIKSERDAMINE
(VASTAVALT MUDELILE)
Sõltuvalt ainetest saab mikserianumas (D) valmistada kuni 1,5 l tahket segu ja 1,25 l vedelat segu.
KASUTATUD TARVIKUD:
- Mikserianuma (D).
2.1 - TARVIKUTE ÜHENDAMINE
• Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse: vajutage nuppu (A2) ja lükake multifunktsionaalne
otsik (A3) käsitsi alla, kuni see kinnitub (nupp (A2) naaseb algasendisse).
• Vabastage ohutuskate (A5) kiirelt väljastamisavalt (A4), pöörates katet vastupäeva ja seejärel eemaldage see.
• Enne mikserianuma kinnitamist veenduge, et seade on peatunud (D).
• Kinnitage mikserianum (D) avasse (A4), pöörates seda päripäeva.
• Pange toiduained mikserianumasse ja kinnitage lisamisavaga (D3) kate (D2), pöörates seda vastupäeva.
2.2 - TÖÖ ALUSTAMINE
• Käivitage seade, pöörates nupu (A1) soovitud asendisse vastavalt valmistatavale segule (kiirusest 4 kuni Max
või Pulse). Segamise paremaks kontrollimiseks ja ühtlustamiseks valige funktsioon "Pulse".
Segu valmistamise ajal võite aineid lisada lisamisava (D3) kaudu.
• Masina peatamiseks seadke nupp (A1) asendisse 0.
- Maksimaalne kasutusaeg: 3 minutit.
Nõuanded
Võite valmistada:
- püreesuppe, kreeme, püreesid, jäätisekokteile, kokteile.
- vedelaid taignaid (pannkoogid, täidisega pannkoogid, vormikoogid).
- Kui ained mikserdamise ajal anuma seintele kinnituvad, peatage seade, ja oodake kuni terad on täielikult
seiskunud. Eemaldage mikserianum, lükake toit spaatliga alla terade peale ja pange mikserianum
valmistamise jätkamiseks tagasi seadmele.
• Ära pane kannmikserisse keeva vedelikku.
• Ärge kasutage segisti tühi.
• Kasutage alati kannmikserisse koos kaanega.
• Ärge eemaldage katet enne full stop üksus.
• In mixer kaussi, alati panna vedeliku koostisosad enne tahked toiduained.
2.3 - TARVIKU EEMALDAMINE
• Enne mikserianuma eemaldamist oodake, kuni seade on täielikult peatunud ja seejärel vabastage anum,
pöörates seda vastupäeva. Paigaldage kate (A5) tagasi, kinnitades selle väljastusavale (A4) (päripäeva
pöörates).
3 - HAKKIMINE (SÕLTUVALT MUDELIST)
KASUTATUD TARVIKUD:
- Tarvikuhoidja (E)
- Ühendatud hakkimisotsik (F)
3.1 - HAKKIMISADAPTERI PAIGALDAMINE
• Vajutage nuppu (A2) multifunktsionaalse otsiku (A3) vabastamiseks ja tõstke see lõpuni välja.
• Paigaldage adapter (E) ja kinnitage see, pöörates seda päripäeva nii, et ava jääks seadme pikisuunas.
• Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse, vajutades uuesti nuppu (A2).
3.2 - HAKKIMISOTSIKU KOKKUPANEMINE
• Paigutage korpus (F1) tööpinnale, seades laiema ava ülespoole.
• Sisestage korpusesse (F1) kruvi (F2) (pikem ots ees).
ET

82
• Paigutage nuga (F3) kruvi lühikesele otsale (F2), suunates lõiketerad väljapoole.
• Paigaldage noale (F3) soovitud võre (F4 või F5), sobitades selle sakid korpuse (F1) kahte eendisse.
• Pöörake mutrit (F6) korpusel (F1) päripäeva seda blokeerimata.
• Kontrollige, et tarvikud on õigesti ühendatud. Otsik ei tohiks loksuda ega ise pöörduda. Sellisel juhul korrake
eelnevalt kirjeldatud toiminguid.
3.3 - HAKKIMISPEA PAIGALDAMINE SEADMELE
• Sisestage hakkimistarvik (F) paremale kallutatult ja adapteri (E) ava poole suunatult, sobitage hakkimisotsiku
kaks sakki adapteri kahte eendisse. Kinnitage hakkimisotsiku alus adapterile, seejärel viige hakkimisotsik
uuesti vertikaalasendisse ja kinnitage see, pöörates seda vastupäeva.
• Paigaldage otsikule eemaldatav plaat (F8).
3.4 - TÖÖ ALUSTAMINE, NÕUANDED JA EEMALDAMINE
• Veenduge, et ohutuskate (A5) on kiirele väljastusavale (A4) korralikult kinnitatud (päripäeva pöörates).
• Seadke seadme ette anum ainete kogumiseks.
• Käivitage seade, seades nupu (A1) .asendisse 3 või 4
• Lisage liha tükkhaaval kanalisse lükkamistarviku (F7) abil. Ärge lükake toiduaineid kanalisse sõrmede või
söögiriistadega.
- Võite hakkida kuni 3 kg liha (kõõlused ja kondid peavad olema eemaldatud).
- Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
• Laske seadmel enne uuesti kasutamist täielikult maha jahtuda.
• Seadme peatamiseks pöörake nupp asendisse 0 ja oodake, kuni seade täielikult peatub.
• Ühendage hakkimistarvik, tehes kinnitamistoiminguid vastupidises järjestuses.
Nõuanded:
- Valmistage ette kõik hakitavad ained (liha puhul eemaldage luud ja kõõlused ning lõigake liha umbes 2x2
cm tükkideks).
- Veenduge, et liha poleks külmunud.
- Kasutamise lõpul võite lükata masinasse mõned leivatükid, et kogu liha sealt väljuks.
4 - RIIVIMINE / VIILUTAMINE (SÕLTUVALT MUDELIST)
KASUTATUD TARVIKUD:
- Tarvikuhoidja (E)
- Ühendatud köögiviljalõikur (G)
- Salved (sõltuvalt mudelist)
4.1 - TARVIKUTE KINNITAMINE
• Vajutage nuppu (A2) multifunktsionaalse otsiku (A3) vabastamiseks ja tõstke see lõpuni välja.
• Paigaldage adapter (E) ja kinnitage see, pöörates seda päripäeva nii, et ava jääks seadme pikisuunas.
• Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse, vajutades uuesti nuppu (A2).
• Veenduge, et ohutuskate (A5) on kiirele väljastusavale (A4) korralikult kinnitatud (päripäeva pöörates).
• Sisestage salv (G1) paremale kallutatult ja adapteri (E) ava poole suunatult, sobitage salve kaks sakki adapteri
kahte eendisse. Kinnitage see alusele ja viige salv tagasi vertikaalasendisse, kuni see kinnitub, pöörates seda
vastupäeva.
• Sisestage soovitud pöördseade ja kontollige, et see on korralikult alusele kinnitatud.
4.2 - KÄIVITAMINE JA NÕUANDED
• Seadke seadme ette anum ainete kogumiseks.
• Käivitage seade, seades nupu (A1) asendisse 3 viilutamise puhul või 4 riivimise puhul.
• Lisage toiduained salve kanalisse ja juhtige neid lükkamisseadmega (G2). Ärge lükake toiduaineid sõrmede
või söögiriistadega.
- Võite valmistada kuni 2 kg toitu.
- Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
ET

83
• Seadme peatamiseks pöörake nupp asendisse 0 ja oodake, kuni seade täielikult peatub.
• Eemaldage salv, tehes kinnitamistoiminguid vastupidises järjestuses.
• Pöördsalvega võite teha järgmist:
- Jämeriiv (G4) / peenriiv (G5): porgandid, juurseller, kartulid, juust jne.
- Viilutamisseade (G3): kartulid, porgandid, kurgid, õunad, peedid jne.
- Püreeriiv (G6): kartulid, parmesan jne.
5 - PUU- JA JUURVILJADE TSENTRIFUUG (SÕLTUVALT MUDELIST)
KASUTATUD TARVIKUD:
- Ühendatud tsentrifuugimisseade (H).
5.1 - TSENTRIFUUGI KOKKUPANEMINE
• Paigaldage filter (H3) anuma keskele (H4).
• Kaane kinnitamine: pöörake anumat vastupäeva ja kinnitage kaas (H2) anumale (H4) (suletud tabaluku
märgiga asendis).
• Seadme kinnitamine: lükake kinnituslink (H6) suletud tabaluku märgiga asendisse.
5.2 - TSENTRIFUUGI PAIGALDAMINE SEADMESSE
• Viige multifunktsionaalne otsik (A3) horisontaalasendisse: vajutage nuppu (A2) ja lükake multifunktsionaalne
otsik (A3) käsitsi alla, kuni see kinnitub (nupp (A2) naaseb algasendisse).
• Vabastage ja eemaldage ohutuskate (A5) kiirelt väljastamisavalt (A4), pöörates katet vastupäeva.
• Enne tsentrifuugi (H) kinnitamist veenduge, et seade on peatunud.
• Kinnitage kokkupandud tsentrifuug avasse (A4), pöörates seda vastupäeva nii, et tila oleks suunatud
seadmest eemale.
• Paigaldage tila (H5) anuma korpusele (H4).
• Veenduge, et valamistila (H5) on täielikult avatud.
5.3 - KÄIVITAMINE JA NÕUANDED
• Pange tila alla suur klaas (H5).
• Käivitage seade, seades nupu (A1) asendisse 3.
• Lõigake puu- või köögiviljad tükkideks.
• Lisage need kaane kanalisse (H2) ja juhtige neid lükkamisseadmega (H1). Ärge lükake toiduaineid sõrmede
või söögiriistadega.
• Ärge töödelge järjest rohkem kui 5 korda 500 g toiduaineid, laskmata seadmel puhata.
- Maksimaalne kasutusaeg: 10 minutit.
• Parema tulemuse saavutamiseks puhastage filtrit iga 300 g toiduainete töötlemise järel.
• kui anum on täitunud, peatage seade ja tühjendage anum.Oluline:
• Seadme peatamiseks pöörake nupp asendisse 0 ja oodake, kuni seade täielikult peatub.
• .Oodake tarvikute eemaldamisel seni, kuni pöörlev filter on täielikult peatunud
• Tsentrifuugi eemaldamiseks vabastage see, pöörates seda vastupäeva.
• Lükake kinnituslink (H6) avatud tabaluku märgiga asendisse. Avage kaas (avatud tabalukuga asendis). Seejärel
võite filtri (H3) anuma (H4) tühjendamiseks ja puhastamiseks eemaldada.
Nõuanded:
• Võite valmistada mahla järgmistest ainetest: porgandid, tomatid, õunad, viinamarjad, vaarikad jne.
• Koorige puuviljad, eemaldage seemned ja südamik.
• Mõnest puu- või köögiviljast ei saa mahla valmistada: banaanid, avokaadod, põldmarjad, teatavat sorti õunu
jne.
• Võite valmistada mitmete puu- ja köögiviljade mahla, puhastamata tsentrifuugi iga korra järel - maitsed ei
segune. Piisab vaid vähese vee lisamisest tsentrifuugi ja selle käivitamisest, et seda erinevate mahlade
valmistamise vahel loputada.
• Tarvitage mahl kohe pärast valmistamist või lisage sellele sidrunimahla, et seda mõned tunnid säilitada.
ET

84
6 - JUHTME PIKKUSE SOBIVAKS SEADMINE
Mugavamaks kasutamiseks või korrastamiseks võite vähendada juhtme pikkust, lükates seda mootoriploki (A)
sisse seadme tagaküljel (A7) oleva ava kaudu.
7 - VÄIKESTE KOGUSTE VÄGA PEEN HAKKIMINE
(SÕLTUVALT MUDELIST)
KASUTATUD TARVIK:
- Kokkupandud hakkija.
Hakkijaga võite teha järgmist:
- Hakkida mõne sekundi kestel pulseerivalt kuivatatud viigimarju, kuivatatud aprikoose jne
Maksimaalne kogus/aeg: 100g / 5s
Hakkija pole mõeldud kasutamiseks kõvade ainetega, näiteks kohv.
• Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Ärge tehke mootoriplokki (A) ega adapterit (E) märjaks ega pange neid voolava vee alla. Puhastage neid kuiva
või kergelt niiske lapiga.
• Puhastamise hõlbustamiseks loputage tarvikuid kohe pärast nende kasutamist. Eemaldage hakkimisotsik
täielikult. Käsitsege terasid ettevaatlikult, kuna need võivad tekitada vigastusi.
• Peske, loputage ja kuivatage tarvikud. Neid võib pesta nõudepesumasinas, välja arvatud hakkimisotsiku
metalldetailid: korpus (F1), kruvi (F2), nuga (F3), võred (F4 ja F5), mutter (F6).
• Võred (F4) ja (F5) ning nuga (F3) peavad olema õlitatud. Nende paremaks säilitamiseks määrige neid
toiduõliga.
Soovitused:
• Kui tarvikud on toiduainetelt värvi võtnud (porganditelt, apelsinidelt…), hõõruge neid toiduõliga immutatud
lapiga ja seejärel puhastage nagu tavaliselt.
• Mikserianum (D) Valage mikserianumasse vähese nõudepesuvahendiga sooja vett. Sulgege kaas. Paigaldage
anum seadmele ja laske mõned korrad pulseerivalt töötada. Kui anum on eemaldatud, loputage seda voolava
vee all ja kuivatage (pöörake anum ümber).
PUHASTAMINE
Ärge hoidke seadet niiskes keskkonnas.
HOIDMINE
Tõrgete esinemisel seadme töös kontrollige järgmist:
- Seadme ühendatus vooluvõrku.
- Kõigi tarvikute kinnitatus.
- Elektroonilise kiiruse valikunupu asend (A1): pane see tagasi "0" asendisse, siis vali vajalik kiirus uuesti.
Teie köögiseadmel on mikroprotsessor, mis kontrollib ja analüüsib võimsust töötamise ajal. Liigse koormuse
korral peatub seade automaatselt. Seadme uuestikäivitamiseks eemaldage osa segust ja seadke juhtnupp (A1)
asendisse 0. Laske seadmel mõned minutid puhata. Seejärel võite valida soovitud kiiruse segu valmistamiseks.
Seade tõrgub jätkuvalt? Pöörduge volitatud teenindusettevõtte poole (loendi leiate kasutusjuhendist).
MIDA TEHA TÕRGETE ESINEMISEL SEADME TÖÖS?
ET

85
Tähelepanu: tarvikuid müüakse ainult kasutusjuhendi või seadme esitamisel.
• Roostevabast terasest kauss
• Roostevabast terasest kausi kaas
• Segur
• Taignasegur
• Mitmeharuline vispel
• Mikserianum
• Tsentrifuug
• Hakkija
• Tarvikuhoidja
• Hakkimisotsik
• Köögiviljalõikur:
- viilutaja
- jämeriiv
- peenriiv
- püreeriiv
• Pasta komplekt
• Püreetarvik
• Pasta rullimisseade
Pakend on valmistatud ainult keskkonnasäästlikest materjalidest, mida võib ära visata vastavalt
kehtivale materjalide käitlemist reguleerivale seadusandlusele.
Teabe saamiseks seadme äraviskamise kohta pöörduge lähima kohaliku jäätmekogumisjaama
poole.
PAKKEMATERJALIDE JA SEADME KÕRVALDAMINE
Võite oma seadet kohandada ja hankida toote edasimüüjalt või volitatud teenindusettevõttest järgmisi
tarvikuid:
TARVIKUD
VAHUKOOR
Toiduained (kuuele/kaheksale inimesele): 25 cl väga külma vedelat toidukoort crème fraîche
- 50 g tuhksuhkrut.
Pange koor ja tuhksuhkur roostevabast terasest kaussi ning katke see mikseri ja kaanega. Laske mikseril kaks
minutit neljandal kiirusel töötada ja seejärel maksimumkiirusel kolm ja pool minutit.
MAJONEES
Toiduained: 1 munakollane - 1 supilusikatäis magusat sinepit - 1 teelusikatäis äädikat - 250 ml oliivi- või päevalilleõli
- sool ja pipar.
Pange munakollane, sinep, äädikas, sool ja pipar roostevabast terasest kaussi ning katke see mitmeteralise
vahustaja ja kaanega. Valige esimene kiirus. Laske vahustajal töötada ning lisage peene joana õli. Kümne
sekundi järel suurendage kiirus maksimumini. Kui õli on ülejäänud koostisainetega korralikult segunenud,
laske vahustajal veel 30 sekundit töötada.
Nõuanne: Lisage küüs purustatud küüslauku, kui see teie retsepti sobib. Parimad tulemused saavutate, kui
kõik koostisained on toatemperatuuril.
Märkus: Säilitada külmikus ja tarbida 24 tunni jooksul.
NISUSAI
Toiduained (ühe 800 g pätsi küpsetamiseks): 500 g esimese sordi nisujahu - 300 ml leiget vett - 10 g kuivpärmi
- 10 g soola.
Pange jahu, sool ja kuivpärm roostevabast terasest kaussi. Paigaldage sõtkuja ja kaas ning laske sellel paar
minutit esimesel kiirusel töötada. Lisage kaanes oleva ava kaudu leige vesi. Sõtkuge kaheksa minutit. Laske
tainal pool tundi toatemperatuuril seista. Seejärel vormige tainas käsitsi palliks. Pange tainapall võiga määritud
küpsetuspaberile, millele puistake eelnevalt jahu. Laske tainal teist korda toatemperatuuril tund aega kerkida.
Eelsoojendage ahi temperatuurile 240 °C. Tehke pätsi ülemisele küljele terava noaga sisselõiked ning pühkige
sooja vette kastetud pintsliga. Pange ahju väike veega täidetud anum, et saiale tekiks kuldpruun koorik.
Küpsetage 40 minutit temperatuuril 240 °C.
Nõuanne: Pärm ei tohi suhkru ega soolaga otse kokku puutuda; need takistavad kerkimist.
RETSEPTID
ET

86
MURETAINAS
Toiduained (350 g tordialuse küpsetamiseks): 200 g nisujahu - 100 g võid - 50 ml vett - näpuotsaga soola.
Pange jahu, või ja sool roostevabast terasest kaussi. Paigaldage sõtkuja ja kaas ning laske sellel paar minutit
esimesel kiirusel töötada. Lisage sõtkuja töötamise ajal leige vesi. Laske sõtkujal töötada, kuni tainast
moodustub pall. Katke tainas toidukilega ja laske sellel vähemalt tund aega jahedas seista; seejärel saate selle
lapikuks rullida ja küpsetada.
VÕISAI
Toiduained (kuuele inimesele): 250 g esimese sordi nisujahu - 5 g soola - 25 g suhkrut - 100 g võid
- 2 muna ja 1 munakollane - 3 supilusikatäit leiget piima - 2 supilusikatäit vett - 1 kuivpärm.
Pange jahu roostevabast terasest kaussi ja tehke sellesse kaks lohku: pange ühte sool ning teise pärm, suhkur,
leige piim ja vesi. Sool ja pärm ei tohi kokku puutuda, kuna sool pärsib pärmi toimimist. Lisage munad ning
paigaldage sõtkuja ja kaas. Valige esimene kiirus ja sõtkuge 15 sekundit. Seejärel valige teine kiirus ja sõtkuge
kaks minutit 45 sekundit. Ärge sõtkujat välja lülitage; lisage minuti jooksul või, mis ei tohi olla liialt pehme
(enne kasutamist hoidke pool tundi toatemperatuuril). Sõtkuge teisel kiirusel veel viis minutit ja seejärel viis
minutit kolmandal kiirusel. Katke tainas ja laske sellel kaks tundi toatemperatuuril kerkida. Seejärel sõtkuge
tainast tugevalt käsitsi, lüües seda kaussi. Katke tainas ja laske sellel veel kaks tundi külmikus kerkida; sõtkuge
tainast uuesti käsitsi, lüües seda kaussi. Seejärel katke tainas toidukilega ning laske öö läbi külmikus kerkida.
Järgmisel päeval katke saiavorm seest või ja jahuga. Vormige tainas palliks. Pange see vormi ja laske soojas
kohas kerkida, kuni tainas täidab vormi (kaks kuni kolm tundi). Pange see ahju temperatuuriga 180 °C ja
küpsetage 25 minutit.
Nõuanne: Võite lisada šokolaadilaaste või suhkrustatud puuvilju.
VAHEMEREPÄRANE AHJUVORM
Koostisosad (kuuele inimesele): 200 g nisujahu - 4 muna - 11 g küpsetuspulbrit - 100 ml piima – 50 ml oliiviõli
- 12 päikesekuivatatud tomatit - 200 g fetajuustu - 15 kivita rohelist oliivi - pisut karrit (soovi korral) - sool ja pipar.
Eelsoojendage ahi temperatuurile 180 °C. Katke saiavorm seest või ja jahuga. Segage mikseri ja kaanega
roostevabas kausis jahu, munad ja küpsetuspulber, alustades esimesest kiirusest ja jätkates kolmanda kiirusega.
Lisage oliiviõli ja piim ning segage poolteist minutit. Vähendage kiirus esimesele ning lisage päikesekuivatatud
tomatid (tükeldatud), kuubikuteks lõigatud fetajuust, rohelised oliivid (tükeldatud) ja karri. Maitsestage. Valage
segu vormi ja küpsetage ahjus 30 kuni 40 minutit, olenevalt ahjust. Torgake ahjuvormi noaga, et näha, kas see
on valmis.
Nõuanne: Võite fetajuustu mozzarellaga asendada ja lisada paar tükeldatud basiilikulehte.
ŠOKOLAADIKOOK
Koostisosad (kaheksale inimesele): 200 g kvaliteetset tumedat šokolaadi - 150 g tuhksuhkrut - 125 g nisujahu
- 125 g pehmet võid - 4 muna - 200 ml vahukoort - 100 g purustatud mandleid (soovi korral) - 1 pakike vaniljesuhkrut
(soovi korral) - 11 g küpsetuspulbrit - 1 näpuotsatäis soola.
Eelsoojendage ahi temperatuurile 180 °C. Sulatage tükeldatud šokolaad koos 3 supilusikatäie veega
vesisoojenduspotis või mikrolaineahjus. Lisage segades aeglaselt võid, et saada ühtlane šokolaadisegu. Laske
jahtuda. Eraldage munakollased munavalgetest. Pange munavalged kõrvale. Pange munakollased, sulatatud
šokolaad, vahukoor, suhkur, vaniljesuhkur, purustatud mandlid ja ülejäänud või roostevabast terasest kaussi
ning katke see mikseri ja kaanega. Segage 20 sekundit esimesel kiirusel. Suurendage kiirus kahele ning lisage
kaanes oleva ava kaudu pärmiga segatud jahu. Laske mikseril ligikaudu kaks minutit töötada, kuni tainas on
ühtlaselt segatud. Pange tainas suure kausiga kõrvale. Pange mikseri roostevabast terasest kaussi munavalged
ja näpuotsatäis soola. Vispeldage munavalgeid viiendal kiirusel minut ja nelikümmend viis sekundit ja seejärel
maksimumkiirusel 30 sekundit. Lisage vahustatud munavalged ettevaatlikult šokolaaditainale, kasutades
segamiskulpi. Valage tainas seest või ja jahuga kaetud küpsetusvormi. Küpsetage ahjus 25 minutit
temperatuuril 180 °C.
Nõuanne: Seda kooki on väga hea serveerida nn inglise kreemiga (vt retsepti „Ujuvad saared”) või suure
lusikatäie vaniljejäätisega.
Rohkem retsepte leiad siit www.moulinex.com
ET

87
• Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite visus priedus muilinu vandeniu (išskyrus adapterį (E): žr. skyrių „Valymas“).
Nuskalaukite ir išdžiovinkite.
• Pastatykite aparatą ant lygaus, švaraus ir sauso paviršiaus, įsitikinkite, kad reguliatoriaus mygtukas (A1) yra padėtyje
„0“, tada įjunkite aparatą.
• Įjungti galite keliais būdais:
- pasukite reguliatoriaus mygtuką (A1) į padėtį „pulse“ (impulsas) keliais impulsais išNereguliari eiga (impulsas):
eilės, kad ruošiami patiekalai būtų geriau kontroliuojami.
- pasukite reguliatoriaus mygtuką (A1) į pageidaujamą padėtį nuo „1“ iki „maks.“ atsižvelgiant įNuolatinė eiga:
ruošiamus patiekalus. Padėtį galite keisti ruošimo metu.
• Norėdami išjungti aparatą, vėl nustatykite mygtuką (A1) į padėtį „0“.
Svarbu: aparatą įjungti galima tik jei dangtelis (A5) ir galvutė (A3) yra užfiksuoti. Jei atfiksuosite stoglangį
(A5) ir (arba) galvutę (A3) veikimo metu, aparatas iš karto išsijungs. Vėl užfiksuokite dangtelį ir (arba)
galvutę, nustatykite valdymo mygtuką (A1) į padėtį „0“, paskui įjunkite aparatą įprastu būdu, pasirinkdami
pageidaujamą greitį.
Šiame virtuvės aparate įmontuotas mikroprocesorius, kuris kontroliuoja ir analizuoja galingumą veikimo metu. Per
didelės apkrovos atveju aparatas išsijungs savaime. Norėdami vėl įjungti aparatą, nustatykite sukamąjį mygtuką
(A1) ties padėtimi „0“ ir ištraukite dalį produktų. Išjungę aparatą palaukite kelias minutes. Tada galite pasirinkti
pageidaujamą greitį, kad baigtumėte ruošti produktus.
PARUOŠIMAS NAUDOTI
Dėkojame, kad pasirinkote šį prietaisą, skirtą tik maisto produktams ruošti, naudoti buityje, patalpų viduje.
Paragrafų numeracija atitinka rėmeliuose pateiktų schemų numeraciją.
A - Variklio skyrius
A1 Elektroninis greičio reguliatorius
A2 Daugiafunkcės galvutės
atfiksavimo mygtukas (A3)
A3 Daugiafunkcė galvutė
A4 Spartusis išvadas (maišytuvo indas /
centrifuga / smulkintuvas)
A5 Saugos dangtelis
A6 Maišymo priedų išvadas (minkytuvas,
kelių vijų plaktuvas, maišytuvas)
A7 Skyrius laidui
B - Surinktas indas
B1 Nerūdijančiojo plieno indas
B2 Dangtis
C - Maišymo priedai
C1 Minkytuvas
C2 Maišytuvas
C3 Kelių vijų plaktuvas
D - Maišytuvo indas (pagal modelį)
D1 Indas
D2 Dangtis
D3 Dalytuvo kamštis
E - Priedo laikiklis (pagal modelį)
F - Smulkintuvo galvutė (pagal modelį)
F1 Metalinis korpusas
F2 Varžtas
F3 Peilis
F4 Grotelės su stambiomis skylėmis
F5 Grotelės su smulkiomis skylėmis
F6 Veržlė
F7 Stūmiklis
F8 Padėklas
G - Daržovių pjaustyklė (pagal modelį)
G1 Būgno dėtuvė
G2 Stūmiklis
G3 Būgnas pjaustymui skiltelėmis
G4 Būgnas stambiam tarkavimui
G5 Būgnas smulkiam tarkavimui
G6 Būgnas tarkuotiems blynams
H - Centrifuga (pagal modelį)
H1 Stūmiklis
H2 Dangtis
H3 Sukamasis filtras
H4 Talpyklos korpusas
H5 Snapelis
H6 Fiksavimo svirtis
APIBŪDINIMAS
LT

88
1 MAIŠYMAS / MINKYMAS / PLAKIMAS / EMULSIJOS RUOŠIMAS /
PLAKIMAS
Atsižvelgiant į maisto produktų pobūdį, naudodami nerūdijančiojo plieno indą (B1) ir jo dangtį (B2) galite paruošti
iki 1,8 kg tešlos.
NAUDOJAMI PRIEDAI:
- Nerūdijančiojo plieno indas (B1).
- Dangtis (B2).
- Minkytuvas (C1), maišytuvas (C2) arba kelių vijų plaktuvas (C3).
1.1 PRIEDŲ MONTAVIMAS
• Nuspauskite mygtuką (A2), kad atfiksuotumėte daugiafunkcę galvutę (A3), ir pakelkite jį iki atramos.
• Užfiksuokite nerūdijančiojo plieno indą (B1) (pagal laikrodžio rodyklę) ant aparato ir sudėkite produktus.
• Įstatykite pageidaujamą priedą (C1, C2 arba C3) į išvadą (A6), įspauskite ir pasukite ketvirtį rato prieš laikrodžio
rodyklę, kad užfiksuotumėte priedą angoje.
• Nustatykite daugiafunkcę galvutę (A3) horizontalioje padėtyje: paspauskite mygtuką (A2) ir nuleiskite rankiniu būdu
daugiafunkcę galvutę (A3), kol ji užsifiksuos (mygtukas (A2) grįžta į pradinę padėtį).
• Įstumkite dangtį (B2) ant nerūdijančiojo plieno indo (B1).
Pastaba: dangčio naudoti nebūtina. Jis apsaugo nuo taškymosi arba išsviedimo pavojaus.
• Įsitikinkite, kad dangtis (A5) yra gerai užfiksuotas (pagal laikrodžio rodyklę) ant sparčiojo išvado (A4).
1.2 ĮJUNGIMAS
Įjunkite pasukdami reguliatoriaus mygtuką (A1) ties pageidaujama padėtimi pagal receptą.
• Aparatas iš karto pradeda veikti.
Ruošimo metu galite dėti produktus pro dangtyje (B2) esančią angą.
• Norėdami išjungti aparatą, vėl nustatykite mygtuką (A1) į padėtį „0“.
Patarimai:
- Minkymas
- Naudokite minkymo priedą (C1) . Galite minkyti iki 500 g miltų (pvz., balta duona, duona su grūdais,„1“ greičiu
sluoksniuota tešla, trupininė tešla ir pan.).
- Didžiausias naudojimo laikas: 13 minučių.
- Maišymas
- Naudokite maišytuvą (C2) greičiu nuo „1“ iki „max“.
- Galite maišyti iki 1,8 kg lengvos tešlos (biskvitams, sausainiams ir pan.).
- Didžiausias naudojimo laikas: 13 minučių.
- Niekada nenaudokite maišytuvo (C2) sunkiai tešlai minkyti.
- Suplakimas / emulsijos ruošimas / plakimas
- Naudokite kelių vijų plaktuvą (C3) greičiu nuo „1“ iki „max“.
- Galite ruošti: majonezą, česnakų padažą, padažus, plakti kiaušinių baltymus (iki 8 baltymų), grietinėlę (iki 500 ml)
ir pan.
- Didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių.
- Niekada nenaudokite kelių vijų plaktuvo (C3) sunkiai tešlai minkyti arba lengvai tešlai maišyti.
1.3 PRIEDŲ IŠMONTAVIMAS
• Palaukite, kol aparatas visiškai sustos.
• Nuimkite dangtį (B2).
• Mygtuku (A2) atfiksuokite daugiafunkcę galvutę (A3) ir pakelkite ją į viršutinę padėtį.
• Išblokuokite daugiafunkcės galvutės priedą (C1), (C2) arba (C3) stumkite jį link galvutės ir pasukite ketvirtį rato
laikrodžio rodyklių kryptimi.
• Nuimkite nerūdijančiojo plieno indą.
LT

89
2 SUMAIŠYMAS / MAIŠYMAS / MAIŠYTUVAS (PAGAL MODELĮ)
Atsižvelgiant į produktų pobūdį, maišytuvo indu (D) galima paruošti iki 1,5 l tirštų mišinių ir 1,25 skystų mišinių.
NAUDOJAMI PRIEDAI:
- Maišytuvo indas (D).
2.1 PRIEDŲ MONTAVIMAS
• Nustatykite daugiafunkcę galvutę (A3) horizontalioje padėtyje: paspauskite mygtuką (A2) ir nuleiskite rankiniu būdu
daugiafunkcę galvutę (A3), kol ji užsifiksuos (mygtukas (A2) grįžta į pradinę padėtį).
• Išblokuokite sparčiojo išvado (A4) apsauginį dangtį (A5) pasukdami jį prieš laikrodžio rodyklę, paskui jį nuimkite.
• Prieš užblokuodami maišytuvo indą (D) įsitikinkite, kad aparatas išjungtas.
• Užfiksuokite maišytuvo indą (D) ant išvado (A4) pasukdami laikrodžio rodyklės kryptimi.
• Sudėkite produktus į maišytuvo indą ir užfiksuokite pateiktą dalytuvo kamščio (D3) dangtį (D2), pasukdami jį prieš
laikrodžio rodyklę.
2.2 ĮJUNGIMAS
• Įjunkite pasukdami reguliatoriaus mygtuką (A1) ties pageidaujama padėtimi pagal receptą (nuo greičiu “4 maks“
ar “Pulsas“). Norėdami geriau kontroliuoti mišinį ir sumaišyti jį tolygiau, naudokite padėtį „Impulsas“.
Ruošimo metu galite dėti produktus pro dalytuvo kamštyje (D3) esančią angą.
• Norėdami išjungti aparatą, vėl nustatykite mygtuką (A1) į padėtį „0“.
- Didžiausias naudojimo laikas: 3 minučių.
Patarimai:
Galite ruošti:
- Kruopščiai sumaišytas daržovių sriubas, trintas sriubas, kompotus, pieno kokteilius, kokteilius.
- Lengvos tešlos produktus (blynus, plikytos tešlos pyragaičius, vaisių pyragą ir pan).
- Jei maišymo metu sudedamosios dalys lieka prilipusios prie indo dugno, išjunkite aparatą, nuimkite indą,
palaukite, kol įrenginys visiškai išsijungs, su mentele nustumkite sudedamąsias dalis ant peilių, paskui vėl
uždėkite maišytuvo indą ir tęskite ruošti produktus.
• Niekada į maišytuvo ąsotį nepilkite verdančio skysčio.
• Nenaudokite, kai maišiklis tušias.
• Visada naudokite maišytuvo ąsotį su dangčiu.
• Niekada nenuimkite dangtelio, kol ašmenys visiškai nesustoja.
• Į maišytuvą visuomet pirmiausiai pilkite skystį, tik tuomet dėkite kietus ingredientus.
2.3 PRIEDO NUĖMIMAS
• Palaukite, kol aparatas visiškai sustos, tik tada nuimkite maišytuvo indą, išblokuodami jį prieš laikrodžio rodyklę, ir
vėl uždėkite dangtį (A5), užfiksuodami jį ant išvado (A4) (pagal laikrodžio rodyklę).
3 SMULKINIMAS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI:
- Priedo laikiklis (E)
- Uždėta smulkintuvo galvutė (F)
3.1 SMULKINTUVO ADAPTERIO UŽDĖJIMAS
• Nuspauskite mygtuką (A2), kad atfiksuotumėte daugiafunkcę galvutę (A3), ir pakelkite jį iki atramos.
• Uždėkite adapterį (E) ir užfiksuokite jį sukdami prieš laikrodžio rodyklę taip, kad išvadas būtų aparato ilgintuve.
• Nustatykite daugiafunkcę galvutę (A3) į horizontalią padėtį dar kartą paspausdami mygtuką (A2).
3.2 SMULKINTUVO GALVUTĖS SURINKIMAS
• Suimkite korpusą (F1) už kamino, platesnė anga turi būti nukreipta į viršų.
• Įkiškite varžtą (F2) (iš pradžių kišdami ilgąją ašį) į korpusą (F1).
• Užmaukite peilį (F3) ant trumposios ašies, kuri išsikiša iš varžto (F2), nukreipdami pjaunančias briaunas į išorę.
• Uždėkite pasirinktas groteles (F4 arba F5) ant peilio (F3) sutapdindami abi iškyšas su įdubomis korpuse (F1).
• Tvirtai prisukite veržlę (F6) ant korpuso (F1) laikrodžio rodyklės kryptimi jos neužblokuodami.
LT

90
• Patikrinkite sumontavimą. Ašis neturi būti nei per laisva, nei suktis pati. Priešingu atveju vėl atlikite anksčiau
nurodytus veiksmus.
3.3 SMULKINTUVO GALVUTĖS UŽDĖJIMAS ANT APARATO
• Pridėkite surinktą smulkintuvo galvą (F), palenkę į dešinę, nukreipę į adapterio išėjimą (E), sutapdinkite dvi
smulkintuvo galvutės iškyšas su abiem adapterio įdubomis. Įstumkite smulkintuvo galvutę iki galo adapteryje, po
paskui sugrąžinkite smulkintuvo galvutės kaminą į vertikalią padėtį, kol jis užsifiksuos, pasukdami prieš laikrodžio
rodyklę.
• Uždėkite nuimamą padėklą (F8) ant kamino.
3.4 ĮJUNGIMAS, PATARIMAI IR IŠMONTAVIMAS
• Įsitikinkite, kad apsauginis dangtis (A5) yra gerai užfiksuotas (pagal laikrodžio rodyklę) ant sparčiojo išvado (A4).
• Pastatykite prieš aparatą indą paruoštai masei.
• Įjunkite pasukdami reguliatorių (A1) ties „3“ arba „4“ greičiu.
• Įdėkite mėsą į kaminą po gabalėlį, stumdami stūmikliu (F7). Niekada nestumkite sudedamosios dalies kamine
pirštais arba stalo įrankiais.
- Jūs galite pjaustyti iki 3 kg mėsos.
- Didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių.
• Prieš naudojimą leiskite prietaisui visiškai atvėsti.
• Norėdami išjungti aparatą, pasukite reguliatorių ties greičiu „0“ ir palaukite, kol aparatas visiškai sustos.
• Atfiksuokite smulkintuvo galvutę, atlikdami montavimo veiksmus priešinga eilės tvarka.
Patarimai:
- Paruoškite visą smulkinamų produktų kiekį (jei smulkinate mėsą, pašalinkite kaulus, kremzles ir nervus, supjaustykite
ją maždaug 2 x 2 cm gabalėliais).
- Patikrinkite, ar mėsa gerai atšildyta.
- Darbo pabaigoje galite aparatu susmulkinti kelis gabalėlius duonos, kad pasišalintų visas faršas.
4 TARKAVIMAS / PJAUSTYMAS SKILTELĖMIS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMI PRIEDAI:
- Priedo laikiklis (E)
- Surinkta daržovių pjaustyklė (G)
- Būgnai (pagal modelį)
4.1 PRIEDŲ MONTAVIMAS
• Nuspauskite mygtuką (A2), kad atfiksuotumėte daugiafunkcę galvutę (A3), ir pakelkite jį iki atramos.
• Uždėkite adapterį (E) ir užfiksuokite jį sukdami prieš laikrodžio rodyklę taip, kad išvadas būtų aparato ilgintuve.
• Nustatykite daugiafunkcę galvutę (A3) į horizontalią padėtį dar kartą paspausdami mygtuką (A2).
• Įsitikinkite, kad apsauginis dangtis (A5) yra gerai užfiksuotas (pagal laikrodžio rodyklę) ant sparčiojo išvado (A4).
• Pridėkite būgno dėtuvę (G1), palenkę į dešinę, nukreipę į adapterio išėjimą (E), sutapdinkite dvi būgno dėtuvės
iškyšas su abiem adapterio įdubomis. Įstumkite iki galo ir sugrąžinkite dėtuvės kaminą į vertikalią padėtį, kol jis
užsiblokuos, pasukdami prieš laikrodžio rodyklę.
• Įdėkite į dėtuvę pasirinktą būgną ir įsitinkite, ar jis tilpo dėtuvėje.
4.2 ĮJUNGIMAS IR PATARIMAI
• Pastatykite prieš aparatą indą paruoštai masei.
• Įjunkite pasukdami reguliatorių (A1) ties „3“ greičiu, jei norite pjaustyti riekėmis, ir ties „4“ greičiu, jei norite tarkuoti.
• Sudėkite produktus į dėtuvės kaminą ir stumkite juos stūmikliu (G2). Niekada nestumkite sudedamosios dalies
pirštais arba stalo įrankiais.
- Jūs galite paruošti iki 2 kg maisto.
- Didžiausias naudojimo laikas: 10 minučių.
• Norėdami išjungti aparatą, pasukite reguliatorių ties greičiu „0“ ir palaukite, kol aparatas visiškai sustos.
• Atfiksuokite būgno dėtuvę, atlikdami montavimo veiksmus priešinga eilės tvarka.
• Naudojant būgnus galimas:
- Stambus tarkavimas (G4) / smulkus tarkavimas (G5): morkos, salierai, bulvės, sūris ir pan.
LT

92
7 LABAI SMULKUS NEDIDELIŲ KIEKIŲ TARKAVIMAS (PAGAL MODELĮ)
NAUDOJAMAS PRIEDAS:
- Surinktas smulkintuvas.
Smulkintuvu galite:
- Per kelias sekundas susmulkinti impulsais: džiovintas figas, džiovintus abrikosus ir pan.
Kiekis / didž. laikas: 100 g / 5 sek.
Šis smulkintuvas nėra skirtas tokiems kietiems produktams, kaip kava.
• Išjunkite aparatą.
• Nenardinkite variklio bloko (A) ir adapterio (E) į vandenį arba po tekančiu vandeniu. Šluostykite juos sausu
arba šiek tiek sudrėkintu skudurėliu.
• Kad valymas būtų lengvesnis, po naudojimo greitai nuskalaukite priedus. Visiškai išmontuokite smulkintuvo
galvutės priedą. Visais peiliais naudokitės atsargiai, galite susižeisti.
• Išplaukite, nuskalaukite ir nušluostykite priedus: juos galima plauti indaplovėje, išskyrus metalines
smulkintuvo galvutės dalis: korpusą (F1), varžtą (F2), peilį (F3), groteles (F4 et F5), veržlę (F6).
• Grotelės (F4) ir (F5) bei peilis (F3) turi likti sutepti alyva. Panardinkite juos maistinėje alyvoje, kad
apsaugotumėte.
Patarimai:
• Jei maisto produktai (morkos, apelsinai ir pan.) nudažo priedus, nušluostykite juos skudurėliu, pamirkytu
maistiniame aliejuje, paskui išvalykite įprastu būdu.
• Maišytuvo indas (D): įpilkite į maišytuvo indą karšto vandens, į jį įlašinę kelis lašus skysto muilo. Uždarykite
dangtį. Uždėkite jį ant aparato ir įjunkite, atlikdami kelis impulsus. Nuėmę indą, praplaukite jį tekančiame
vandenyje ir palikite džiūti (apvertę).
VALYMAS
Nelaikykite nenaudojamo aparato drėgnoje aplinkoje.
SUTVARKYMAS
Jei aparatas neveikia, patikrinkite:
- Ar jis tinkamai prijungtas.
- Ar kiekvienas priedas gerai užfiksuotas.
- Ar pavaros mygtukas (A1) padėtyje 0, jei ne, sugrąžinti ir iš naujo pasirinkti norimą greitį.
Šiame virtuvės aparate įmontuotas mikroprocesorius, kuris kontroliuoja ir analizuoja galingumą veikimo metu.
Per didelės apkrovos atveju aparatas išsijungs savaime. Norėdami vėl įjungti aparatą, nustatykite sukamąjį
mygtuką (A1) ties padėtimi „0“ ir ištraukite dalį produktų. Išjungę aparatą, palaukite kelias minutes. Tada galite
pasirinkti pageidaujamą greitį, kad baigtumėte ruošti produktus.
Aparatas vis tiek neveikia ? Kreipkitės į patvirtintas dirbtuves (žr. sąrašą aptarnavimo knygelėje).
KĄ DARYTI, JEI APARATAS NEVEIKIA?
LT

93
Dėmesio: jokio priedo nebus galima įsigyti nepateikus naudojimo instrukcijos arba aparato.
• Nerūdijančiojo plieno indas
• Nerūdijančiojo plieno indo
dangtis
• Minkytuvas
• Maišytuvas
• Kelių vijų plaktuvas
• Maišytuvo indas
• Centrifuga
• Smulkintuvas
• Priedo laikiklis
• Smulkintuvo galvutė
• Daržovių pjaustyklė:
- pjaustyti
skiltelėmis
- stambiai tarkuoti
- smulkiai tarkuoti
- tarkuoti blynus
• Rinkinys
makaronams ruošti
• Tyrė (piurė) priedas
• Makaronų gaminimo
malūnėlis
Pakuotę sudaro tik aplinkai nekenksmingos medžiagos, kurias galima išmesti pagal galiojančias
perdirbimo nuostatas.
Norėdami grąžinti aparatą perdirbti, kreipkitės į atitinkamą savo apylinkės tarnybą.
PAKUOTĖS MEDŽIAGŲ IR APARATO ŠALINIMAS
Galite pritaikyti aparatą savo poreikiams ir iš įprasto pardavėjo arba patvirtintų remonto dirbtuvių įsigyti
šiuos priedus:
PRIEDAI
PLAKTA GRIETINĖLĖ
Sudedamosios dalys (6–8 asmenims): 25 ml labai šaltos skystos grietinės ir 50 g cukraus pudros.
Įpilkite grietinę ir įberkite cukraus pudrą į nerūdijančiojo plieno indą, kurį galima pastatyti į minkymo prietaisą su
dangčiu. Įjunkite prietaisą 4 greičio režimu dviems minutėms, tada įjunkite didžiausią greitį 3,5 minutėms.
MAJONEZAS
Sudedamosios dalys: 1 kiaušinio trynys, 1 šaukštas neaštrių garstyčių, 1 šaukštelis acto, 250 ml alyvuogių arba saulėgrąžų
aliejaus, druska ir pipirai.
Įdėkite kiaušinio trynį ir garstyčias, įpilkite actą, įberkite druskos ir pipirų į nerūdijančiojo plieno indą, kurį galima
pastatyti į daugiamentį plaktuvą su dangčiu. Pasirinkite 1 greičio režimą. Paleiskite plaktuvą ir lėtai pilkite aliejų. Po
10 sekundžių padidinkite greitį iki didžiausio. Į mišinį įpylę aliejaus, įjunkite plaktuvą dar 30 sekundžių.
Patarimas: jeigu norite, galite įdėti tarkuotą česnako skiltelę. Siekiant geriausių rezultatų, visos sudedamosios dalys
turi būti kambario temperatūros.
Pastaba: laikyti šaldytuve ir suvartoti per 24 valandas.
BALTA DUONA
Sudedamosios dalys (vienas apskritas kepalas, sveriantis 800 g): 500 g baltų duonos miltų, 300 ml drungno vandens,
10 g džiovintų kepimo mielių ir 10 g druskos.
Įberkite miltus, druską ir sausas mieles į nerūdijančiojo plieno indą. Įdėkite gautą tešlą į minkymo mašiną, uždarykite
dangčiu ir kelioms sekundėms įjunkite 1 greičio režimą. Įpilkite drungną vandenį pro dangtyje esančią angą. Minkykite
aštuonias minutes. Palikite tešlą kambario temperatūroje maždaug pusę valandos. Tada rankomis padarykite iš tešlos
kamuolį. Padėkite tešlos kamuolį ant sviestu pateptos ir miltais pabarstytos kepimo skardos. Leiskite tešlai antrą kartą
pakilti kambario temperatūroje apie valandą. Įkaitinkite orkaitę iki 240 °C. Aštriu peiliu kelis kartus įpjaukite kepalo
viršų ir pašlakstykite drungnu vandeniu. Orkaitėje pastatykite nedidelę talpą su vandeniu, kad kepalas pasidengtu
auksine plutele. Kepkite 40 minučių 240 °C temperatūroje.
Patarimas: neleiskite kepimo mielėms susiliesti su cukrumi arba druska, nes tada tešla nepasikels.
TRAPI TEŠLA
Sudedamosios dalys (vienas saldus pyragas, sveriantis 350 g): 200 g paprastų kvietinių miltų, 100 g sviesto,
50 ml vandens ir žiupsnelis druskos.
RECEPTAI
LT

94
Įberkite miltus ir druską bei įdėkite sviestą į nerūdijančiojo plieno indą. Įdėkite gautą tešlą į minkymo prietaisą,
uždarykite dangčiu ir kelioms sekundėms įjunkite 1 greičio režimą. Prietaisui veikiant įpilkite drungno vandens.
Leiskite prietaisui veikti, kol iš tešlos susidarys kamuolys. Bent valandą prieš kočiodami tešlą ir pradėdami gaminti,
palikite tešlą vėsioje vietoje, padengtą lipnia plėvele.
SVIESTINĖ BANDELĖ
Sudedamosios dalys (6 asmenims): 250 g baltos duonos miltų, 5 g druskos, 25 g cukraus, 100 g sviesto, 2 kiaušiniai ir 1
kiaušinio trynys, 3 šaukštai drungno pieno, 2 šaukštai vandens, 1 pakelis kepimo mielių.
Į nerūdijančiojo plieno indą įberkite miltų ir suformuokite dvi duobutes. Į vieną duobutę įberkite druskos ir cukraus,
o į antrą įmaišykite mielių bei įpilkite šilto pieno ir vandens. Neleiskite druskai ir mielėms susiliesti, nes mielės blogai
reaguoja su druska. Įmuškite kiaušinius, paruoškite minkymo mašiną ir uždarykite ją dangčiu. Pasirinkite 1 greičio
režimą ir minkykite 15 sekundžių, tada 2 greičio režimą ir minkykite dvi minutes 45 sekundes. Nestabdydami prietaiso
per minutę įdėkite sviestą. Sviestas neturėtų būti labai minkštas (pusę valandos iki minkymo palikite jį kambario
temperatūroje). Ir toliau minkykite penkias minutes esant 2 greičio režimui, tada dar penkias minutes įjungę 3 greičio
režimą. Uždenkite tešlą ir palikite ją dvi valandas kambario temperatūroje, kad pakiltų. Tada stipriai minkykite tešlą
rankomis, vis tekštelėdami ją į indą. Uždenkite tešlą ir palikite kilti dar dvi valandas šaldytuve. Vėl minkykite tešlą
rankomis, tekštelėdami ją į indą. Tada uždenkite tešlą lipnia plėvele ir palikite pakilti per naktį šaldytuve. Kitą dieną
sviestu sutepkite ir miltais pabarstykite sviestinėms bandelėms kepti skirtą skardą. Iš tešlos suformuokite kamuolį.
Įdėkite jį į skardą ir palikite kilti šiltoje vietoje, kol tešla pripildys skardą (dvitris valandas). Įdėkite skardą į orkaitę esant
180 °C ir kepkite 25 minutes.
Patarimas: įdėkite šokolado gabaliukų arba cukatų.
PIKANTIŠKAS KEPALAS
Sudedamosios dalys (6 asmenims): 200 g paprastų kvietinių miltų, 4 kiaušiniai, 11 g kepimo miltelių, 100 ml pieno,
50 ml alyvuogių aliejaus, 12 saulėje džiovintų pomidorų, 200 g fetos sūrio, 15 žaliųjų alyvuogių be kauliukų
- žiupsnelis kario prieskonių (nebūtina), druska ir pipirai.
Įkaitinkite orkaitę iki 180 °C. Ištepkite skardą sviestu ir pabarstykite miltais. Nerūdijančiojo plieno inde, kurį galima
pastatyti į maišytuvą su dangčiu, sumaišykite miltus, kiaušinius ir kepimo miltelius. Maišyti pradėkite įjungę 1
greitį, tada didinkite iki 3 greičio. Įpilkite alyvuogių aliejaus ir pieno bei maišykite pusantros minutės. Sumažinkite
greitį iki 1 ir įdėkite džiovintus pomidorus (supjaustytus gabaliukais), kubeliais supjaustytą fetos sūrį, žalias alyvuoges
(supjaustytas gabaliukais) ir kario prieskonių. Įberkite druskos ir pipirų. Supilkite mišinį į skardą ir įdėkite ją į orkaitę
30–40 minučių, atsižvelgiant į tai, kokia naudojama orkaitė. Peiliu tikrinkite, ar kepalas iškepęs.
Patarimas: vietoje fetos sūrio naudokite mocarelą ir įdėkite keletą kapotų baziliko lapų.
LYDYTO ŠOKOLADO PYRAGAS
Sudedamosios dalys (8 asmenims): 200 g aukštos kokybės juodojo šokolado, 150 g cukraus pudros, 125 g paprastų miltų,
125 g minkšto sviesto,4 kiaušiniai, 200 ml skystos grietinėlės (plaktos grietinėlės), 100 g maltų migdolų (nebūtina),
1 pakelis vanilės cukraus (nebūtina), 11 g kepimo miltelių - žiupsnelis druskos.
Įkaitinkite orkaitę iki 180 °C. 3 šaukštuose vandens išlydykite šokoladą vandens vonelėje arba mikrobangų krosnelėje.
Maišydami po truputį dėkite sviestą, kad šokoladas išsilydytų į vientisą masę. Leiskite mišiniui atvėsti. Atskirkite
kiaušinių trynius nuo baltymų. Kiaušinių baltymus atidėkite į šalį. Įdėkite kiaušinių trynius, išlydytą šokoladą, grietinėlę,
cukrų, vanilinį cukrų, maltus migdolus ir likusį sviestą į nerūdijančiojo plieno indą, kurį galima pastatyti į maišytuvą
su dangčiu. Įjunkite maišytuvo 1 greitį ir maišykite 20 sekundžių. Padidinkite greitį iki 2 greičio režimo ir per dangčio
angą įberkite miltus su mielėmis. Taip maišykite apie dvi minutes, kol tešla bus vientisa. Gautą tešlą įdėkite į didelį
dubenį. Įdėkite kiaušinių baltymus su žiupsneliu druskos į išvalytą nerūdijančiojo plieno indą, kurį galima pastatyti į
daugiamentį plaktuvą su dangčiu. 1 min. ir 45 sek. plakite kiaušinių baltymus įjungę 5 greičio režimą, tada 30 sek.
plakite didžiausiu greičiu. Mentele atsargiai įpilkite suplaktus kiaušinių baltymus į šokolado masę. Visą mišinį supilkite
į sviestu pateptą ir miltais pabarstytą skardą kepti. Kepkite orkaitėje 180 °C temperatūroje 25 minutes.
Patarimas: šis pyragas bus dar skanesnis patiektas su „creme anglaise“ (liet. angliškas kremas) (žr. plaukiojančių salų
receptą) arba keliais vanilinių ledų kaušeliais.
Daugiau receptų idėjų rasite www.moulinex.com
LT

95
• Pirms pirmās izmantošanas visus piederumus nomazgājiet ziepjūdenī (izņemot adapteri (E): skatīt nodaļu
par tīrīšanu). Noskalojiet un noslaukiet.
• Nolieciet iekārtu uz gludas, tīras un sausas virsmas, pārliecinieties, ka regulatora taustiņš (A1) ir pozīcijā "0",
pieslēdziet ierīci strāvai.
• Ir vairāki veidi, kā to iedarbināt:
- Pagrieziet regulatora taustiņu (A1) pozīcijā "pulse", veicot secīgasDarbība ar pārtraukumiem (pulse):
darbības, lai labāk kontrolētu gatavošanas procesu.
- Pagrieziet regulatora taustiņu (A1) vēlamajā pozīcijā no "1" līdz "max", ņemot vērāNepārtraukta darbība:
veicamo darbību. Gatavošanas laikā jūs to varat mainīt.
• Lai apturētu ierīci, pagrieziet taustiņu (A1) "0" pozīcijā.
Svarīgi: ıerīci var iedarbināt vienīgi tad, ja uzlika (A5) un uzgalis (A3) ir nostiprināti. Ja darbības laikā
noņemat uzliku (A5) un/vai uzgali (A3), ierīce uzreiz apstājas. No jauna nostipriniet uzliku un/vai uzgali,
vadības taustiņu (A1) pagrieziet "0" pozīcijā un veiciet parastās darbības, lai iedarbinātu ierīci,
izvēloties vajadzīgo ātrumu.
Šī virtuves ierīce ir aprīkota ar mikroprocesoru, kas kontrolē un analizē darbības jaudu. Pārāk lielas noslodzes
gadījumā, ierīce pati izslēdzas. Lai atkārtoti iedarbinātu ierīci, pagrieziet regulēšanas taustiņu (A1) "0"
pozīcijā un izņemiet daļu sastāvdaļu. Dažas minūtes ierīci nedarbiniet. Pēc tam jūs varat izvēlēties vēlamo
ātrumu, lai pabeigtu gatavošanu.
IEDARBINĀŠANA
Paldies, ka izvēlējāties šo ierīci, kas īpaši paredzēta ēdiena gatavošanai mājās (iekštelpās).
Sadaļu numerācija atbilst ierāmēto shēmu numerācijai.
A - Motora bloks
A1 Elektroniskais ātruma regulators
A2 Daudzfunkcionālā uzgaļa atbrīvošanas
taustiņš (A3)
A3 Daudzfunkcionālais uzgalis
A4 Ātrā izeja
(blendera trauks/sulu spiede/dzirnaviņas)
A5 Drošības uzlika
A6 Miksera piederumu izeja
(mīcītājs, daudzzaru slotiņa, maisītājs)
A7 Vada glabātava
B - Trauka komplekts
B1 Nerūsējošā tērauda trauks
B2 Vāks
C - Miksera piederumi
C1 Mīcītājs
C2 Maisītājs
C3 Daudzzaru slotiņa
D - Blendera trauks (atkarībā no modeļa)
D1 Trauks
D2 Vāks
D3 Dozēšanas noslēgs
E - Piederumu turētājs (atkarībā no modeļa)
F - Gaļasmašīnas uzgalis (atkarībā no modeļa)
F1 Metāla korpuss
F2 Vītne
F3 Asmens
F4 Restīte ar lielām atverēm
F5 Restīte ar mazām atverēm
F6 Uzgrieznis
F7 Spiede
F8 Paplāte
G - Dārzeņu griezējs (atkarībā no modeļa)
G1 Cilindru kārba
G2 Spiede
G3 Cilindrs griešanai
G4 Cilindrs rupjai rīvēšanai
G5 Cilindrs smalkai rīvēšanai
G6 Cilindrs saberšanai
H - Sulu spiede (atkarībā no modeļa)
H1 Spiede
H2 Vāks
H3 Rotējošais filtrs
H4 Savākšanas korpuss
H5 Noteces snīpis
H6 Atbrīvošanas svira
APRAKSTS
LV

98
• Ievietojiet korpusā (F1) vītni (F2) (ar garo asi pa priekšu).
• Novietojiet asmeni (A3) uz vītnes (A2) īsās ass ar asajām malām uz ārpusi.
• Novietojiet izvēlēto restīti (F4 vai F5) uz asmens (F3), saskaņojot abus izciļņus ar abām iedobēm korpusā (F1).
• Pulksteņrādītāja virzienā stingri uzskrūvējiet uzgriezni (F6) uz korpusa (F1), tomēr to nenobloķējot.
• Pārbaudiet, kā ir salikts. Ass nedrīkst kustēties un griezties ap sevi. Pretējā gadījumā atkārtojiet iepriekš
minētās darbības.
3.3 - GAĻASMAŠĪNAS DARBINĀŠANA UZ IERĪCES
• Pavēršot uz labo pusi, pielieciet salikto gaļasmašīnu (F) pie adaptera (E) izejas, saskaņojiet abus gaļasmašīnas
izvirzījumus ar abām adaptera iedobēm. Ievietojiet gaļasmašīnas uzgali līdz galam un tad, griežot pretēji
pulksteņrādītāja virzienam, novietojiet gaļasmašīnas uzgali vertikālā pozīcijā, līdz tas nobloķējas.
• Virs padeves caurules novietojiet noņemamo paplāti (F8).
3.4 - IEDARBINĀŠANA, PADOMI UN NOŅEMŠANA
• Pārliecinieties, ka drošības uzlika (A5) virs ātrās izejas (A4) ir kārtīgi nostiprināta (pulksteņrādītāja virzienā).
• Ierīces priekšā nolieciet trauku sagatavotās masas savākšanai.
• Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" vai "4" ātrumam.
• Ar spiedes (F7) palīdzību caur padeves cauruli vienu pēc otra ievietojiet gaļas gabalus. Nekad nebīdiet
produktus padeves caurulē ar pirkstiem vai galda piederumiem..
- Jūs varat karbonāde līdz 3 kg gaļas.
- Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.
• Ļaujiet Pirms lietošanas atdzesē pilnīgi ierīci.
• Lai apturētu ierīci, pagrieziet regulatoru "0" pozīcijā un sagaidiet līdz ierīce pilnībā apstājas.
• Noņemiet gaļasmašīnas uzgali, veicot uzstādīšanai pretējas darbības.
Ieteikumi:
- Sagatavojiet visus maļamos produktus (gaļai izņemiet kaulus, skrimšļus un cīpslas un sagrieziet to aptuveni
2x2 cm lielos gabalos).
- Pārliecinieties, ka gaļa ir kārtīgi atsaldēta.
- Darbības beigās jūs varat ievietot dažus nelielus maizes gabalus, lai dabūtu ārā visu samalto gaļu.
4 - RĪVĒŠANAI / GRIEŠANAI (ATKARĪBĀ NO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI:
- Piederumu turētājs (E)
- Salikts dārzeņu griezējs (G)
- Cilindri (atkarībā no modeļa)
4.1 - PIEDERUMU UZSTĀDĪŠANA
• Piespiediet taustiņu (A2), lai atbrīvotu daudzfunkcionālo uzgali (A3), un paceliet to līdz galam.
• Novietojiet adapteri (E), pagriežot pretēji pulksteņrādītāja virzienam tā, lai izeja būtu ierīces pagarinātajā daļā.
• Daudzfunkcionālo uzgali (A3) novietojiet horizontālā pozīcijā, vēlreiz nospiežot taustiņu (A2).
• Pārliecinieties, ka drošības uzlika (A5) virs ātrās izejas (A4) ir kārtīgi nostiprināta (pulksteņrādītāja virzienā).
• Pavēršot uz labo pusi, pielieciet salikto cilindru kārbu (G1) pie adaptera (E) izejas, saskaņojiet abus cilindru
kārbas izvirzījumus ar abām adaptera iedobēm. Ievietojiet cilindru kārbu līdz galam un tad, griežot pretēji
pulksteņrādītāja virzienam, novietojiet to vertikālā pozīcijā, līdz tā nobloķējas.
• Ievietojiet kārbā izvēlēto cilindru un pārliecinieties, ka tas ir ievietots pilnībā.
4.2 - IEDARBINĀŠANA UN PADOMI
• Ierīces priekšā nolieciet trauku sagatavotās masas savākšanai.
• Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" ātrumam griešanai un "4" ātrumam rīvēšanai.
• Ievietojiet produktus kārbas padeves caurulē un bīdiet tos ar spiedi (G2). Nekad nebīdiet produktus ar
pirkstiem vai galda piederumiem.
- Jūs varat sagatavot līdz 2 kg pārtikas.
LV

99
- Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.
• Lai apturētu ierīci, pagrieziet regulatoru "0" pozīcijā un sagaidiet līdz ierīce pilnībā apstājas.
• Noņemiet cilindru kārbu, veicot uzstādīšanai pretējas darbības.
• Izmantojot cilindrus, jūs varat:
- Rupji sarīvēt (G4)/smalki sarīvēt (G5): burkānus, selerijas sakni, kartupeļus, sieru...
- Sagriezt biezās šķēlēs (G3): kartupeļus, burkānus, gurķus, ābolus, bietes,…
- Saberzt (G6): kartupeļus, parmezānu …
5 - AUGĻU UN DĀRZEŅU SULU SPIEŠANAI (ATKARĪBĀ NO MODEĻ
IZMANTOTIE PIEDERUMI:
- Salikta sulu spiede (H).
5.1 - SULU SPIEDES SALIKŠANA
• Novietojiet filtru (H3) savākšanas korpusa (H4) centrā.
• Vāka nostiprināšana: pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam un nostipriniet vāku (H2) uz savākšanas
korpusa (H4) (pozīcijā "piekaramā atslēga slēgta").
• Pilnīga nostiprināšana: pabīdiet atbrīvošanas sviru (H6) pozīcijā "piekaramā atslēga slēgta".
5.2 - SULU SPIEDES NOVIETOŠANA UZ IERĪCES
• Novietojiet daudzfunkcionālo uzgali (A3) horizontālā pozīcijā: piespiediet taustiņu (A2) un manuāli laidiet
lejā daudzfunkcionālo uzgali (A3) līdz tas ir nostiprināts (taustiņš (A2) atgriežas sākotnējā pozīcijā).
• No izejas (A4) ņemiet uzliku (A5), pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam un paceļot.
• Pirms sulu spiedes (H) nostiprināšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta.
• Nostipriniet salikto sulu spiedi uz izejas (A4), pagriežot pulksteņrādītāja virzienā tā, lai noteces snīpis atrastos
ierīces taisnajā daļā.
• Pievienojiet noteces snīpi (H5) savākšanas korpusam (H4).
• Pārliecinieties, ka vāciņš snīpis (H5) ir atvērts.
5.3 - IEDARBINĀŠANA UN PADOMI
• Zem noteces snīpja novietojiet lielu glāzi (H5).
• Iedarbiniet, regulatoru (A1) pagriežot līdz "3" ātrumam.
• Augļus un/vai dārzeņus sagrieziet gabaliņos.
• Ievietojiet produktus vāka atverē (H2) un lēnām bīdiet tos ar spiedi (H1). Nekad nebīdiet produktus ar
pirkstiem vai galda piederumiem.
• Vienmēr pēc tam, kad piecas reizes pēc kārtas ir ievietoti 500 g produktu, ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist.
- Maksimālais lietošanas laiks: 10 minūtes.
• Lai iegūtu vislabāko rezultātu, ik pēc 300 g sastāvdaļu iztīriet filtru.
• Tiklīdz savākšanas korpuss ir pilns ar mīkstumu, apturiet ierīci un iztukšojiet savākšanas korpusu.Svarīgi:
• Lai apturētu ierīci, pagrieziet regulatoru "0" pozīcijā un sagaidiet līdz ierīce pilnībā apstājas.
• Pirms saliktā piederuma noņemšanas no ierīces sagaidiet, līdz rotējošais filtrs pilnībā apstājas.
• Lai noņemtu sulu spiedi, atbrīvojiet to, pagriežot pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
• Novietojiet atbrīvošanas sviru (H6) pozīcijā "piekaramā atslēga atvērta". Atveriet vāku (pozīcijā "piekaramā
atslēga atvērta"). Tagad jūs varat izņemt filtru (H3), lai to iztīrītu un iztukšotu savākšanas korpusu (H4).
Ieteikumi:
• Jūs varat sagatavot dažādas sulas: burkānu, tomātu, ābolu, vīnogu, zemeņu,…
• Nomizojiet augļus ar biezu mizu, izņemiet kauliņus, ananāsam izņemiet serdi.
• No dažiem augļiem un dārzeņiem sulu nav iespējams iegūt: banāniem, avokado, ļoti gataviem augļiem,
dārzeņiem, dažas šķirnes ābolu, utt.
• Jūs varat gatavot sulas no dažādiem augļiem un dārzeņiem, katru reizi nemazgājot sulu spiedi. Pietiek vien
starp dažādiem augļiem un dārzeņiem sulu spiedes darbības laikā ieliet tajā nedaudz ūdens, lai to izskalotu.
• Dzeriet sulas uzreiz pēc to sagatavošanas vai pievienojiet nedaudz citronu sulas, lai tās dažas stundas
saglabātu svaigumu.
LV

100
6 - VADA GARUMA REGULĒŠANA
Lai ierīces lietošana un uzglabāšana būtu ērtāka, jūs varat samazināt vada garumu, iestumjot to motora blokā
(A) caur atveri, kas atrodas ierīces aizmugurē (A7).
7 - NELIELA PRODUKTU DAUDZUMA SĪKAI SMALCINĀŠANAI
(ATKARĪBĀ NO MODEĻA)
IZMANTOTIE PIEDERUMI:
- Saliktas dzirnaviņas.
Ar dzirnaviņām jūs varat:
- Pāris pulsācijas sekundēs sasmalcināt: žāvētas vīģes, žāvētas aprikozes…
Daudzums / maksimālais laiks: 100g / 5s
Šīs dzirnaviņas nav piemērotas cietiem produktiem, piemēram, kafijai.
• Atslēdziet ierīci no strāvas.
• Ne motora bloku (E), ne adapteri (E) nekad nemērciet ūdenī un nelieciet zem tekoša ūdens. Notīriet tos ar
sausu vai nedaudz mitru drāniņu.
• Lai tīrīšana būtu vieglāka, visus piederumus noskalojiet uzreiz pēc lietošanas. Gaļasmašīnas uzgali izjauciet
pilnībā. Ar visiem asmeņiem rīkojieties uzmanīgi, ar tiem jūs varat savainoties.
• Piederumus nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet: tos var mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā, izņemot
gaļasmašīnas uzgaļa metāla sastāvdaļas: korpusu (F1), vītni (F2), asmeni (F3), restītes (F4 un F5), uzgriezni
(F6).
• Restītēm (F4) un (F5), kā arī asmenim (F3) ir jābūt ieeļļotiem. To glabāšanai izmantojiet pārtikas eļļu.
Padomi:
• Gadījumā, ja piederumi maina krāsu saskarē ar noteiktiem produktiem (burkāniem, apelsīniem), notīriet
tos ar nedaudz eļļā samitrinātu drāniņu, pēc tam veiciet parasto tīrīšanu.
• Blendera trauks (D): blendera traukā ielejiet siltu ūdeni un pievienojiet dažus pilienus mazgājamā līdzekļa.
Aiztaisiet vāku. Uzlieciet to uz ierīces un veiciet dažus impulsus. Noņemiet trauku, noskalojiet tekošā ūdenī
un atstājiet žāvēties (apgriežot trauku).
TĪRĪŠANA
Neglabājiet ierīci mitrā vietā.
GLABĀŠANA
Ja jūsu ierīce nedarbojas, pārbaudiet, vai:
- Ierīce ir pieslēgta elektrotīklam;
- Piederumi ir uzlikti pareizi;
- Piedziņas poga (A1) amats: atgriezties pozīciju "0", tad vēlreiz izvēlēties vēlamo ātrumu.
Šī virtuves ierīce ir aprīkota ar mikroprocesoru, kas kontrolē un analizē darbības jaudu. Pārāk lielas noslodzes
gadījumā, ierīce pati izslēdzas. Lai atkārtoti iedarbinātu ierīci, pagrieziet regulēšanas taustiņu (A1) "0" pozīcijā
un izņemiet daļu sastāvdaļu. Dažas minūtes ierīci nedarbiniet. Pēc tam jūs varat izvēlēties vēlamo ātrumu, lai
pabeigtu gatavošanu.
Ierīce joprojām nedarbojas? Vērsieties apstiprinātā pakalpojumu centrā (to saraksts pievienots).
KO DARĪT, JA JŪSU IERĪCE NEDARBOJAS?
LV

101
Uzmanību: lai varētu iegādāties kādu no šiem piederumiem, ir jāuzrāda lietošanas instrukcija vai jūsu
ierīce.
• Nerūsējošā tērauda trauks
• Nerūsējošā tērauda trauka vāks
• Mīcītājs
• Maisītājs
• Daudzzaru slotiņa
• Blendera trauks
• Sulu spiede
• Dzirnaviņas
• Piederumu turētājs
• Gaļasmašīnas uzgalis
• Dārzeņu griezējs:
- griešanai šķēlēs
- rupjai rīvēšanai
- smalkai rīvēšanai
- saberšanai
• Komplekts makaroniem
• Piederums Coulis mērcei
• Piederums makaronu
rullēšanai
Iepakojuma sastāvā ir tikai dabai nekaitīgi materiāli, kurus var izmest atkritumos saskaņā ar spēkā
esošajiem atkritumu pārstrādes noteikumiem.
Par ierīces utilizācijas iespējām interesējieties savas pilsētas attiecīgajā dienestā.
IEPAKOJUMA MATERIĀLU UN IERĪCES UTILIZĀCIJA
Ja vēlaties papildināt savu ierīci, jūsu rīcībā ir pilnvarotie pārstāvji un apstiprinātie pakalpojuma centri, kur varat
iegādāties šādus piederumus:
PIEDERUMI
PUTUKRĒJUMS
Sastāvdaļas (6/8 personām): 250 ml ļoti auksta saldā krējuma - 50 g pūdercukura.
Nerūsējošā tērauda bļodā, kurai uzstādīts mīklas mīcītājs un vāks, ieliek saldo krējumu un pievieno pūdercukuru.
Ierīci darbina divas minūtes 4. ātrumā, pēc tam trīsarpus minūtes maksimālajā ātrumā.
MAJONĒZE
Sastāvdaļas: 1 olas dzeltenums - 1 ēdamkarote maigu sinepju - 1 tējkarote etiķa - 250 ml olīveļļas vai saulespuķu
eļļas - sāls un pipari.
Nerūsējošā tērauda bļodā, kurai uzstādīts putotājs un vāks, ieliek olas dzeltenumu un pievieno sinepes, etiķi,
sāli un piparus. Izvēlas 1. ātrumu. Iedarbina putotāju un pamazām sāk pievienot eļļu. Pēc 10 sekundēm palielina
putošanas ātrumu līdz maksimālajam. Pēc eļļas iestrādāšanas masā turpina putot vēl 30 sekundes.
Padoms: Pievieno sasmalcināta ķiploka daiviņu, ja tas iederas attiecīgajā receptē. Lai sasniegtu vislabākos
rezultātus, visām sastāvdaļām jābūt istabas temperatūrā.
Piezīme: Keep ledusskapī un patērē 24 stundu laikā.
BALTMAIZE
Sastāvdaļas (vienam apaļam klaipam, 800 g): 500 g baltmaizes miltu - 300 ml remdena ūdens - 10 g sausā cepamā
rauga - 10 g sāls.
Nerūsējošā tērauda bļodā ieber miltus, sāli un sauso raugu. Uzstāda mīklas mīcītāju un vāku un dažas sekundes
darbina 1. ātrumā. Caur vāka atveri pievieno remdenu ūdeni. Mīca astoņas minūtes. Atstāj mīklu aptuveni
pusstundu istabas temperatūrā. Pēc tam ar rokām no mīklas izveido lodes formu. Lodes formas mīklu novieto
uz cepamās plāts, kas ieziesta ar sviestu un pārkaisīta ar miltiem. Ļauj mīklai atkal uzcelties, atstājot to aptuveni
pusstundu istabas temperatūrā. Uzkarsē krāsni līdz 240 °C. Izdara iegriezumus klaipa augšdaļā, izmantojot asu
nazi, un apslaka ar remdenu ūdeni. Krāsnī ieliek nelielu ar ūdeni piepildītu trauku - tādējādi maizei veidosies
zeltaina garoza. Cep 40 minūtes 240 °C temperatūrā.
Padoms. Cepamais raugs nedrīkst nonākt saskarē ar cukuru vai sāli, jo tas kavēs rūgšanu.
SMILŠU MĪKLA
Sastāvdaļas (pīrāga pamatnei, 350 g): 200 g parasto miltu - 100 g sviesta - 50 ml ūdens - šķipsna sāls.
Nerūsējošā tērauda bļodā ieber miltus un pievieno sviestu un sāli. Uzstāda mīklas mīcītāju un vāku un dažas
RECEPTES
LV

102
sekundes darbina 1. ātrumā. Kamēr ierīce darbojas, pievieno remdenu ūdeni. Ļauj ierīcei darboties, kamēr
mīkla saveļas lodes formā. Pārklāj mīklu ar pārtikas plēvi un atstāj to vismaz stundu vēsā vietā. Pēc tam to var
izveltnēt un cept.
BRIOŠA MAIZE
Sastāvdaļas (6 personām): 250 g baltmaizes miltu - 5 g sāls, 25 g cukura - 100 g sviesta - 2 veselas olas un 1 olas
dzeltenums - 3 ēdamkarotes remdena piena - 2 ēdamkarotes ūdens - 1 paciņa sausā cepamā rauga.
Nerūsējoša tērauda bļodā ieber miltus un izveido divas iedobes. Vienā no iedobēm ieber sāli un cukuru, bet
otrajā - raugu, kā arī pievieno remdenu pienu un ūdeni. Raugu nedrīkst pievienot kopā ar sāli, jo, nonākot ar
to saskarē, raugs nerūgst. Pievieno olas un uzstāda mīklas mīcītāju un vāku. Mīca 15 sekundes 1. ātrumā, pēc
tam - 45 sekundes 2. ātrumā. Neapturot ierīci, vienas minūtes laikā mīklā iestrādā sviestu, kam nevajadzētu
būt pārāk mīkstam (atstāj istabas temperatūrā pusstundu pirms izmantošanas). Turpina mīcīt piecas minūtes
2. ātrumā, pēc tam - piecas minūtes 3. ātrumā. Mīklu apklāj un ļauj tai uzcelties divas stundas istabas
temperatūrā; pēc tam mīklu enerģiski apstrādā ar rokām, to strauji sviežot bļodā. Mīklu apklāj ar pārtikas plēvi
un ļauj tai uzcelties, atstājot ledusskapī vēl uz divām stundām; pēc tam mīklu vēlreiz enerģiski apstrādā ar
rokām, to strauji sviežot bļodā. Pēc tam apklāj ar pārtikas plēvi un ļauj tai uzcelties, atstājot uz nakti ledusskapī.
Nākamajā dienā brioša maizes cepamo formu ieziež ar sviestu un pārkaisa to ar miltiem. No mīklas izveido
lodes formu. Ieliek mīklu cepamajā formā un atstāj siltā vietā, līdz mīkla ir uzcēlusies un piepildījusi formu (divas
līdz trīs stundas), Ieliek krāsnī, kas uzkarsēta līdz 180 °C, un cep 25 minūtes.
Padoms. Brioša maizi var pasniegt pārkaisītu ar šokolādes skaidiņām vai kopā ar iecukurotiem augļiem.
SĀĻAIS KĒKSS
Sastāvdaļas (6 personām): 200 g parasto miltu - 4 olas - 11 g cepamā pulvera - 100 ml piena - 50 ml olīveļļas
- 12 saulē kaltēti tomāti - 200 g fetas siera - 15 zaļās olīvas bez kauliņiem - šķipsna karija pulvera (pēc izvēles)
- sāls un pipari.
Uzkarsē krāsni līdz 180 °C. Kēksa cepamo formu ieziež ar sviestu un pievieno miltus. Nerūsējošā tērauda bļodā,
kurai uzstādīts mikseris un vāks, sajauc kopā miltus, olas un cepamo pulveri (vispirms jauc 1. ātrumā, pēc tam
jaukšanu paātrina līdz 3. ātrumam). Pievieno olīveļļu un pienu un turpina jaukt vienarpus minūti. Palēnina
jaukšanu līdz 1. ātrumam un pievieno sagrieztus kaltētos tomātus, kubiciņos sagrieztu fetas sieru, sagrieztas
zaļās olīvas un karija pulveri. Pievieno garšvielas. Ielej masu cepamajā formā un liek krāsnī uz 30 līdz 40
minūtēm (atkarībā no krāsns). Maizes gatavību pārbauda, iedurot tajā nazi.
Padoms. Fetas sieru var aizstāt ar mocarellas sieru, kam pievieno dažas sasmalcinātas bazilika lapas.
KAUSĒTAS ŠOKOLĀDES KŪKA
Sastāvdaļas (8 personām): 200 g kvalitatīvas parastās šokolādes - 150 g smalkā cukura - 125 g parasto miltu
- 125 g atlaidināta sviesta - 4 olas - 200 ml saldā krējuma (putukrējums) - 100 g maltu mandeļu (pēc izvēles)
- 1 paciņa vaniļas cukura (pēc izvēles) - 11 g cepamā pulvera - 1 šķipsna sāls.
Uzkarsē krāsni līdz 180 °C. Ūdens peldē vai mikroviļņu krāsnī izkausē gabaliņos sagrieztu šokolādi, kam pievieno
3 ēdamkarotes ūdens. Maisot pakāpeniski pievieno sviestu - katru reizi pa mazam gabaliņam -, lai panāktu
viendabīgu šokolādes masu. Ļauj atdzist. Atdala olu dzeltenumus no baltumiem. Olu baltumus uz brīdi noliek
malā. Nerūsējošā tērauda bļodā, kurai uzstādīts mikseris un vāks, ieliek olu dzeltenumus, kausēto šokolādi,
krējumu, cukuru, vaniļas cukuru, maltas mandeles un atlikušo sviestu. Darbina mikseri 20 sekundes 1. ātrumā.
Paātrina līdz 2. ātrumam un caur vāka atveri iestrādā miltus, kas sajaukti ar raugu. Ļauj ierīcei darboties aptuveni
divas minūtes, līdz ir iegūta viendabīga mīkla. Mīklu ieliek lielā bļodā un uz brīdi noliek malā. Iztīrītai nerūsējošā
tērauda bļodai uzstāda putotāju un bļodā ieliek olu dzeltenumus un šķipsnu sāls. Olu baltumus puto 5. ātrumā
1 minūti un 45 sekundes, pēc tam puto maksimālajā ātrumā 30 sekundes. Šokolādes masā lēnām iecilā sakultos
olu baltumus, izmantojot lāpstiņu. Masu ielej kūkas cepamajā formā, kas ieziesta ar sviestu un pārkaisīta ar
miltiem. Cep krāsnī 25 minūtes 180 °C temperatūrā.
Padoms. Šo kūku ieteicams pasniegt ar vaniļas mērci (skatīt peldošo salu recepti) vai vaniļas saldējuma
bumbiņām.
Vairāk recepšu pieejamas www.moulinex.com
LV

• Преди първата употреба измийте всички части на приставките с топла сапунена вода (освен адаптера (E):
вижте § почистване). Изплакнете ги и ги подсушете.
• Поставете уреда на равна, чиста и суха повърхност, уверете се, че бутонът на превключвателя (A1) е на
позиция „0“, след което включете Вашия уред.
• За да го включите, имате няколко възможности:
- Завъртете бутона на превключвателя (A1) на позиция „рulse“ наРабота на интервали (pulse):
последователни импулси за по-добър контрол при някои видове обработка.
- Непрекъсната работа: Завъртете бутона на превключвателя (A1) на желаната позиция от „1“ до „max“
според извършваната обработка. Можете да промените това по време на обработката.
• За да спрете уреда, върнете бутона на (A1) на „0“.
Важно! Уредът може да бъде пуснат, само ако отделението (A5) и главата (A3) са фиксирани. Ако
освободите отделението (A5) и/или главата (A3), докато уредът работи, той веднага ще спре.
Фиксирайте пак отделението и/или главата, върнете на позиция „0“ бутона за управление (A1), след
което пуснете по обичайния начин уреда, като изберете желаната скорост.
Вашият кухненски уред е снабден с микропроцесор, който контролира и анализира мощността му в процеса
на работа. Ако бъде претоварен, уредът спира сам. За да пуснете отново Вашия уред, махнете част от
съставките и върнете въртящия се бутон (A1) на позиция „0“. Оставете уреда в покой за няколко минути. След
това можете да изберете желаната от Вас скорост, за да приключите обработката.
ИЗПОЛЗВАНЕ
103
Благодарим Ви, че избрахте този уред , предвиден изключително за обработка на хранителни продукти в
домашни условия на закрито.
Номерацията на разделите отговаря на номерацията на схемите.
A - Моторен блок
A1 Електронен регулатор на скоростта
A2 Бутон за освобождаване на
мултифункционалната глава (A3)
A3 Мултифункционална глава
A4 Бърз задвижващ механизъм (канамиксер /
сокоизстисквачка / приставка за стриване)
A5 Отделение за безопасност
A6 Механизъм за приставките за разбъркване
(приставка за месене, многожилна
бъркалка, бъркалка за разбъркване)
A7 Отделение за прибиране на кабела
B - Комплект с купа
B1 Купа от инокс
B2 Капак
C - Приставки за разбъркване
C1 Приставка за месене
C2 Бъркалка за разбъркване
C3 Многожилна бъркалка
D - Кана-миксер (в зависимост от модела)
D1 Кана
D2 Капак
D3 Тапа с дозатор
E - Приставка за закрепване на накрайниците
(в зависимост от модела)
F - Месомелачка (в зависимост от модела)
F1 Метален корпус
F2 Винт
F3 Нож
F4 Едра решетка
F5 Ситна решетка
F6 Гайка
F7 Бутало
F8 Поставка
G - Приставка за рязане на зеленчуци
(в зависимост от модела)
G1 Поставка за рендета
G2 Бутало
G3 Барабан за рязане
G4 Барабан едро ренде
G5 Барабан ситно ренде
G6 Барабан фино ренде
H - Сокоизстисквачка (в зависимост от модела)
H1 Бутало
H2 Капак
H3 Въртящ се филтър
H4 Корпус на колектор
H5 Тръбичка за изтичане на сока
H6 Лост за фиксиране
ОПИСАНИЕ
BG

104
1 - РАЗБЪРКВАНЕ/ МЕСЕНЕ/ БИЕНЕ / ЕМУЛГИРАНЕ/ РАЗБИВАНЕ
В зависимост от вида на хранителните продукти с купата от инокс (B1) и капака й (B2) можете да приготвите до
1,8 кг рядко тесто.
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Купа от инокс (B1).
- Капак (B2).
- Приставка за месене (C1) или бъркалка за разбъркване (C2) или многожилна бъркалка (C3).
1.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
• Натиснете бутона (A2), за да освободите мултифункционалната глава (A3) и я вдигнете до край.
• Фиксирайте купата от инокс (B1) (в посока на часовниковата стрелка) върху уреда и поставете продуктите.
• Поставете желаната приставка (C1, C2 или C3) върху механизма (A6), натиснете и завъртете на четвърт оборот
в посока, обратна на часовниковата стрелка, за да блокирате приставката на мястото й.
• Върнете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция: натиснете бутона (A2) и с ръка наведете
мултифункционалната глава (A3), докато се фиксира (връщане на бутона (A2) в първоначалната му позиция).
• Плъзнете капака (B2) върху купата от инокс (B1).
Забележка: Използването на капака не е задължително. Той предпазва от изцапване и изпръскване.
• Уверете се, че отделението (A5) е добре фиксирано (в посока на часовниковата стрелка) върху бързия
задвижващ механизъм (A4).
1.2 - ВКЛЮЧВАНЕ
Включете уреда, като завъртите бутона на превключвателя (A1) на желаната позиция според рецептата.
• Уредът веднага започва да работи.
Можете да добавяте хранителни продукти през отвора на капака (B2) по време на обработката.
• За да спрете уреда, върнете бутона на (A1) на „0“.
Съвети:
- Месене
- Използвайте приставката за месене (C1) на скорост „1“. Можете да месите до 500 г брашно (напр.: бял хляб,
зърнен хляб, маслено тесто, многолистно тесто и др.).
- Максимален срок на ползване: 13 минути.
- Разбъркване
- Използвайте бъркалката за разбъркване (C2) на скорост „1“ до „max“.
- Можете да разбъркате 1,8 кг рядко тесто (кекс, бисквити и др.).
- Максимален срок на ползване: 13 минути.
- Никога не използвайте бъркалката за разбъркване (C2) за месене на гъсти теста.
- Биене / емулгиране/ разбиване
- Използвайте многожилната бъркалка (C3) на скорост „1“ до „max“.
- Можете да приготвите: майонеза, айоли, сосове, белтъци на сняг (до 8 белтъка), бита сметана (до 500 мл)…
- Максимален срок на ползване: 10 минути.
- Никога не използвайте многожилната бъркалка (C3) за месене на гъсти теста или за разбъркване на
редки теста.
1.3 - ДЕМОНТИРАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
• Изчакайте уредът да спре напълно.
• Вдигнете капака (B2).
• С помощта на бутона (A2) освободете мултифункционалната глава (A3) и я вдигнете на висока позиция.
• Освободете приставката (C1), (C2) или (C3) от мултифункционалната глава, като натиснете приставката към
главата и като я завъртите на четвърт оборот в посока на часовниковата стрелка.
• Махнете купата от инокс.
2 - ХОМОГЕНИЗИРАНЕ / РАЗБЪРКВАНЕ / МИКСИРАНЕ
(В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
Според вида на хранителните продукти с каната-миксер (D) можете да приготвите до 1,5 л гъста смес и 1,25 л
течна смес.
BG

105
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Кана-миксер (D).
2.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
• Поставете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция: натиснете бутона (A2) и с ръка наведете
мултифункционалната глава (A3), докато се фиксира (връщане на бутона (A2) в първоначалната му позиция).
• Освободете отделението за безопасност (A5) от бързо задвижващия се механизъм (A4), като го завъртите в
посока, обратна на часовниковата стрелка, след което го махнете.
• Уверете се, че уредът е напълно спрял, преди да фиксирате каната-миксер (D).
• Фиксирайте каната-миксер (D) върху механизма (A4), като я завъртите в посока по часовниковата стрелка.
• Поставете хранителните продукти в каната-миксер и фиксирайте капака (D2), на който има тапа с дозатор
(D3), като го завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка.
2.2 - ВКЛЮЧВАНЕ
• Включете уреда, като завъртите бутона на регулатора (A1) на желаната позиция според рецептата (от 4 до
Max скорост или Pulse).
За да имате по-голям контрол върху миксирането и хомогенизирането на сместа, използвайте позицията
„Pulse“.
Можете да добавяте продукти през отвора на тапата с дозатор (D3) по време на приготвянето на сместа.
• За да спрете уреда, върнете бутона на (A1) на „0“.
- Максимален срок на ползване: 3 минути.
Съвети:
Можете да приготвите:
- Фино миксирани зеленчукови супи, пюрета, компоти, млечни шейкове, коктейли.
- Редки теста (палачинки, бухти, плодови сладкиши, бретонски сладкиши и др.).
- По време на миксирането, ако съставките остават залепени по стените на каната, спрете уреда, вдигнете
каната-миксер, чакам за пълно изключване на уреда, изсипете съставките върху остриетата, след което
отново поставете каната-миксер, с помощта на шпатула, за да продължите обработката.
• Никога не пълнете каната на блендера с вряла течност.
• Не използвайте блендера празна.
• Винаги използвайте каната на блендера с капак.
• Никога не сваляйте капака преди пълното спиране на устройството.
• В купа миксер, винаги се поставя на течни съставки, преди да твърдите съставки.
2.3 - РАЗГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА
• Изчакайте окончателното спиране на уреда, преди да махнете каната-миксер, като я завъртите в посока,
обратна на часовниковата стрелка. Поставете на място подвижното капаче (A5), като го завиете върху
задвижващия механизъм (A4) (в посока по часовниковата стрелка).
3 - МЕЛЕНЕ (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Приставка за закрепване на накрайниците (E)
- Сглобена месомелачка (F)
3.1 - ПОСТАВЯНЕ НА АДАПТЕР ЗА ПРИСТАВКАТА ЗА МЕЛЕНЕ
• Натиснете бутона (A2), за да освободите мултифункционалната глава (A3) и я вдигнете до край.
• Поставете адаптера (E) и го фиксирайте в посока, обратна на часовниковата стрелка, така че механизмът да
бъде в дългата част на уреда.
• Върнете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция, като отново натиснете бутона (A2).
3.2 - СГЛОБЯВАНЕ НА МЕСОМЕЛАЧКАТА
• Хванете корпуса (F1) за фунията, като поставите широкия отвор нагоре.
• След това поставете винта (F2) (с дългата ос напред) в корпуса (F1).
• Поставете ножа (F3) върху късата ос, която излиза от винта (F2), като режещите остриета трябва да сочат
навън.
• Поставете избраната решетка (F4 или F5) върху ножа (F3), като щифтовете трябва да съвпаднат с жлебовете
в корпуса (F1).
BG

106
• Завийте гайката (F6) върху корпуса (F1) по посока на часовниковата стрелка, но без да я блокирате.
• Проверете сглобяването. Оста не трябва нито да е хлабава, нито да има възможност да се върти около себе
си. В противен случай повторете предходните операции отначало.
3.3 - ПОСТАВЯНЕ НА МЕСОМЕЛАЧКАТА ВЪРХУ УРЕДА
• Наклонете сглобената месомелачка (F) надясно, срещу механизма на адаптера (E), поставяйки в съответствие
палците на месомелачката с двата жлеба на адаптера. Натиснете до край месомелачката в адаптера, след
което върнете фунията на месомелачката във вертикално положение до блокирането, като завъртите в
посока, обратна на часовниковата стрелка.
• Поставете подвижната поставка (F8) върху фунията.
3.4 - ПУСКАНЕ НА УРЕДА, СЪВЕТИ И РАЗГЛОБЯВАНЕ
• Уверете се, че отделението за безопасност (A5) е добре фиксирано (в посока на часовниковата стрелка) върху
бързо задвижващия се механизъм (A4).
• Поставете съд, в който да събирате обработените продукти пред уреда.
• Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“ или „4“.
• Поставете месото във фунията парче по парче с помощта на буталото (F7). Никога не поставяйте съставките
във фунията с пръсти или с прибори.
- Можете да посегнат до 3 кг месо.
- Максимален срок на ползване: 10 минути.
• Нека се охлади напълно устройството, преди употреба.
• За да спрете уреда, завъртете превключвателя на скорост „0“ и изчакайте окончателното спиранена уреда.
• Освободете месомелачката в обратна на сглобяването посока.
Съвети
- Пригответе цялото количество продукти (за месото отстранете костите, хрущялите и сухожилията и го
нарежете на парчета 2х2 см).
- Уверете се, че месото е напълно размразено.
- В края на операцията можете да пуснете няколко малки парчета хляб, за да извадите всички смлени частици.
4 - НАСТЪРГВАНЕ / НАРЯЗВАНЕ (В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Приставка за закрепване на накрайниците (E)
- Cглобено ренде за рязане на зеленчуци (G)
- Барабани (в зависимост от модела)
4.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ
• Натиснете бутона (A2), за да освободите мултифункционалната глава (A3) и я вдигнете до край.
• Поставете адаптера (E) и го фиксирайте в посока, обратна на часовниковата стрелка, така че механизмът да
бъде в дългата част на уреда.
• Върнете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция, като отново натиснете бутона (A2).
• Уверете се, че отделението за безопасност (A5) е добре фиксирано (в посока на часовниковата стрелка) върху
бързо задвижващия се механизъм (A4).
• Наклонете поставката за рендета (G1) надясно, срещу механизма на адаптера (E), поставяйки в съответствие
палците на приставката барабан с двата жлеба на адаптера. Натиснете до край фунията на поставката
вертикално, докато се фиксира, като завъртите в посока, обратна на часовниковата стрелка.
• Поставете в приставката избрания барабан и се уверете, че е изцяло влязъл в поставката.
4.2 - ЗАДЕЙСТВАНЕ И СЪВЕТИ
• Поставете съд, в който да събирате обработените продукти пред уреда.
• Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“ за рязане или на скорост „4“ за стъргане.
• Поставете продуктите във фунията на приставката и ги насочвайте с помощта на буталото (G2). Никога не
поставяйте съставките с пръсти или с прибори.
- Можете да приготвите до 2 кг храна.
- Максимален срок на ползване: 10 минути.
• За да спрете уреда, завъртете превключвателя на скорост „0“ и изчакайте окончателното спиранена уреда.
• Освободете поставката за барабани в обратна на сглобяването посока.
BG

107
• С барабаните можете да приготвите:
- Едро настъргване (G4) / фино настъргване (G5): моркови, кореноплодна целина, картофи, кашкавал и др.
- Едро нарязване (G3): картофи, моркови, краставици, ябълки, цвекло и др.
- Фино настъргване (G6): картофи, пармезан и др.
5 - ИЗСТИСКВАНЕ НА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
(В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
ИЗПОЛЗВАНИ ПРИСТАВКИ:
- Сглобена сокоизстисквачка (H).
5.1 - СГЛОБЯВАНЕ НА СОКОИЗСТИСКВАЧКАТА
• Поставете филтъра (H3) във вътрешността на корпуса на колектора (H4).
• Фиксиране на капака: завъртете в обратна на часовниковата стрелка посока и фиксирайте капака (H2) върху
колектора (H4) (позиция „затворен катинар“).
• Общо фиксиране: натиснете лоста за фиксиране (H6) в позиция „затворен катинар“.
5.2 - ПОСТАВЯНЕ НА СОКОИЗСТИСКВАЧКАТА ВЪРХУ УРЕДА
• Поставете мултифункционалната глава (A3) в хоризонтална позиция: натиснете бутона (A2) и с ръка наведете
мултифункционалната глава (A3), докато се фиксира (връщане на бутона (A2) в първоначалната му позиция).
• Освободете и махнете отделението (A5) от бързо задвижващия се механизъм (A4), като го завъртите в посока,
обратна на часовниковата стрелка.
• Уверете се, че уредът е напълно спрял, преди да фиксирате сокоизстисквачката (H).
• Фиксирайте сглобената сокоизтисквачка върху механизма (A4), като я завъртите по посока на часовниковата
стрелка, така че механизмът за тръбичката за изтичане на сока да е наравно с уреда.
• Поставете тръбичката за изтичане на сока (H5) върху корпуса на колектора (H4).
• Уверете се, че чучура за изтичане на сока (H5) е отворен.
5.3 - ЗАДЕЙСТВАНЕ И СЪВЕТИ
• Сложете голяма чаша под тръбичката (H5).
• Включете уреда, като завъртите превключвателя (A1) на скорост „3“.
• Нарежете плодовете и/или зеленчуците на парчета.
• Поставете продуктите във фунията на капака (H2) и ги избутвайте бавно с помощта на буталото (H1). Никога
не поставяйте съставките с пръсти или с прибори.
• Не обработвайте повече от 5 пъти по 500 г продукти продължително време, без да спирате и без да
оставите уреда в покой.
- Максимален срок на ползване: 10 минути.
• За да получите повече сок, почиствайте филтъра на всеки 300 г продукти.
• Когато корпусът на колектора за пулпа се напълни, спрете уреда и изпразнете корпуса на колектора.Важно!
• За да спрете уреда, завъртете превключвателя на скорост „0“ и изчакайте окончателното спиранена уреда.
• Изчакайте окончателното спиране на въртящия се филтър, преди да махнете комплекта на уреда.
• За да махнете сокоизстисквачката, освободете я, като я завъртите в посока, обратна на часовниковата
стрелка.
• Поставете лоста за фиксиране (H6) в позиция „затворен катинар“. Отворете капака (позиция „отворен
катинар“). След това можете да махнете филтъра (H3), за да го почистете и да изпразните корпуса на колектора
(H4).
Съвети:
• Можете да правите сокове от: моркови, домати, ябълки, грозде, ягоди и др.
• Белете плодовете с дебела кожа, изваждайте костилките и махайте сърцевината на ананаса.
• Невъзможно е да изцедите сок от определени плодове и зеленчуци: банани, авокадо, къпини, някои сортове
ябълки.
• Можете да приготвите сок от различни плодове и зеленчуци, без да се смесват вкусовете, като не се налага
всеки път да почиствате сокоизстисквачката. Достатъчно е само да сипете малко вода в сокоизстисквачката,
като я оставите да поработи известно време между всеки два вида сок.
• Консумирайте соковете бързо след приготвянето им и прибавяйте лимонов сок, за да ги запазите няколко
часа пресни.
BG

108
6 - РЕГУЛИРАНЕ ДЪЛЖИНАТА НА КАБЕЛА
За по-лесно използване или при прибиране можете да намалите дължината на кабела, като го бутнете навътре
в моторния блок (A) през разположения в задната част отвор (A7).
7 - ФИНО МЕЛЕНЕ НА МАЛКИ КОЛИЧЕСТВА ПРОДУКТИ
(В ЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА)
ИЗПОЛЗВАНА ПРИСТАВКА:
- Сглобена приставка за стриване.
С приставката за стриване можете:
- Да смелите за няколко секунди с работа на интервали: сушени смокини, сушени кайсии...
Количество / макс. време: 100 г / 5 сек.
Тази приставка за стриване не е пригодена за твърди продукти като кафе.
• Изключете уреда.
• Не потапяйте моторния блок (A) и адаптера (E) във вода, нито ги поставяйте под течаща вода. Избърсвайте
ги със суха или с леко влажна кърпа.
• За по-лесно почистване изплаквайте приставките след употреба. Разглобете изцяло приставката за
месомелачка. Бъдете внимателни, когато боравите с остриетата, тъй като могат да Ви наранят.
• Измивайте, изплаквайте и подсушавайте приставките: те могат да се почистват в миялна машина, с
изключение на металните компоненти на месомелачката: корпус (F1), винт (F2), нож (F3), решетки (F4 и F5),
гайка (F6).
• Решетките (F4) и (F5), както и ножът (F3) трябва да останат омазнени. Намажете ги с олио, за да ги съхраните.
Полезен съвет:
• Ако приставките се оцветят от продуктите (моркови, портокали и др.), изтъркайте ги с напоена с готварско
олио кърпа и след това ги почистете както обикновено.
• Кана-миксер (D): изсипете топла вода с няколко капки течен сапун в каната-миксер. Затворете капака.
Поставете я върху уреда и миксирайте на интервали. След като махнете каната, изплакнете я на течаща
вода и я оставете да изсъхне (обърната надолу).
ПОЧИСТВАНЕ
Не съхранявайте Вашия уред на влажно място.
ПРИБИРАНЕ
Ако уредът не работи, проверете:
- Дали е включен в електрическата мрежата;
- Дали всички приставки са фиксирани;
- Позицията на бутона диск (A1): върне на позиция "0", а след това отново изберете желаната скорост.
Вашият кухненски уред е снабден с микропроцесор, който контролира и анализира мощността му в процеса
на работа. Ако бъде претоварен, уредът спира сам. За да пуснете отново Вашия уред, махнете част от съставките
и върнете въртящия се бутон (A1) на позиция „0“. Оставете уреда в покой за няколко минути. След това можете
да изберете желаната от Вас скорост, за да приключите обработката.
Ако уредът продължава да не работи ? Обърнете се към одобрен сервиз (вижте списъка в книжката за
сервизно обслужване).
АКО УРЕДЪТ НЕ РАБОТИ?
BG

109
Внимание! нито една приставка няма да ви бъде продадена, ако не представите Вашата инструкция за
употреба или Вашия уред.
• Купа от инокс
• Капак за купа от инокс
• Приставка за месене
• Бъркалка за
разбъркване
• Многожилна бъркалка
• Кана-миксер
• Сокоизстисквачка
• Приставка за стриване
• Приставка за закрепване
на накрайниците
• Месомелачка
• Приставка за рязане
на зеленчуци:
- нарязване
- едро настъргване
- ситно настъргване
- фино настъргване
• Комплект за паста
• Накрайник за смилане на
домати
• Накрайник за разточване
на паста
Опаковката съдържа единствено материали, които не представляват опасност за околната
среда и могат да се изхвърлят съгласно действащите разпоредби за рециклиране.
За предаване за отпадъци на уреда се обърнете към специализираните служби във Вашата
община.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОПАКОВЪЧНИТЕ МАТЕРИАЛИ И УРЕДА
Можете да оборудвате уреда си по Ваше желание, като си набавите от магазина или от одобрен сервиз
следните приставки:
ПРИСТАВКИ
СМЕТАНОВ КРЕМ „ШАНТИЛИ"
Продукти (за 6 - 8 порции): 250 мл много студена течна пълномаслена заквасена сметана
- 50 г фина пудра ахар.
Сложете сметаната и фината пудра захар в купата от неръждаема стомана, като поставите приставката за
разбиване и капака. Включете уреда на скорост 4 за две минути, а след това - на максимална скорост за три и
половина минути.
МАЙОНЕЗА
1 жълтък - 1 супена лъжица не много люта горчица - 1 супена лъжица оцет - 250 мл зехтин или олио
- сол и черен пипер.
Сложете жълтъка, горчицата, оцета, солта и черния пипер в купата от неръждаема стомана, като поставите
приставката за разбиване и капака. Включете на скорост 1. Като бъркате с приставката, започнете да добавяте
мазнината на тънка струйка. След 10 секунди преминете на максимална скорост. Щом мазнината се слее със
сместа, бъркайте с приставката още 30 секунди.
Идея: Добавете настъргана скилидка чесън, ако подхожда на рецептата ви. За най-добри резултати трябва
всички съставки да са със стайна температура.
Забележка: Да се съхранява в хладилник и да се консумира в рамките на 24 часа.
БЯЛ ХЛЯБ
Продукти (за питка от 800 г): 500 г бяло брашно за хляб - 300 мл хладка вода - 10 х суха мая
- 10 г сол Сложете брашното - солта и сухата мая в купата от неръждаема стомана.
Поставете приставката за месене и капака и включете за няколко секунди на скорост 1. Добавете хладката вода
през отвора в капака. Месете осем минути. Оставете тестото да престои при стайна температура около половин
час. След това с ръце омесете тестото на топка. Поставете топката тесто в намазана с масло и поръсена с
брашно плитка тава. Оставете да втаса втори път при стайна температура за около час. Загрейте фурната до
240 °C. С остър нож направете разрези по повърхността на хляба и намажете с хладка вода. Сложете във
фурната малък съд с вода: така хлябът ще образува златиста коричка. Печете 40 минути при 240 °C.
Идея: Маята не трябва да влиза в пряк контакт със захар или сол, тъй като така тя няма да подейства.
РОНЛИВО ТЕСТО
Продукти (за 6 порции): 250 г бяло брашно за хляб - 5 г сол, 25 г захар - 100 г масло - 2 цели яйца и 1 жълтък
- 3 супени лъжици хладко мляко - 2 супени лъжици вода - 5 г суха мая.
РЕЦЕПТИ
BG

110
Сложете брашното, маслото и солта в купата от неръждаема стомана. Поставете приставката за месене и капака
и включете за няколко секунди на скорост 1. Добавете хладката вода, без да спирате уреда. Оставете уреда да
работи, докато тестото стане на топка. Оставете тестото да престои на хладно поне един час, покрито с
прозрачно домакинско фолио, преди да разточвате и печете.
ФРЕНСКИ ХЛЯБ БРИОШ
Продукти (за 6 порции): 250 г бяло брашно за хляб - 5 г сол - 25 г захар - 100 г масло - 2 цели яйца и 1 жълтък
- 3 супени лъжици хладко мляко - 2 супени лъжици вода - 5 г суха мая.
В купата от инокс поставете брашно и издълбайте две кладенчета: в едното поставете сол и захар, в другото
изсипете бакпулвера, студено мляко и вода. Солта и маята не трябва да се слагат заедно, тъй като контактът
със солта се отразява зле на маята. Добавете яйцата и поставете приставката за месене и капака. Включете на
скорост 1 и месете 15 сек., а след това – още 2 мин. и 45 сек. на скорост 2. Без да спирате уреда, в продължение
на една минута добавяйте маслото, което не трябва да е твърде меко (оставете го на стайна температура за
половин час, преди да го използвате). Продължете да месите пет минути на скорост 2 и още пет минути на
скорост 3. Покрийте тестото и го оставете да втасва два часа при стайна температура. След това го премесете
ръчно, като го удряте енергично в купата. Покрийте тестото и го оставете да втасва още два часа в хладилника.
После отново го премесете ръчно, като го удряте в купата. Покрийте тестото с прозрачно домакинско фолио
и го оставете да втасва в хладилника една нощ. На следващия ден намажете формата за хляб с масло и я
поръсете с брашно. Оформете тестото на топка. Поставете го във формата и го оставете да втасва на топло,
докато запълни формата (дватри часа). Сложете във фурна, загрята до 180 °C, и печете около 25 минути.
Идея: Добавете парченца шоколад или захаросани плодове.
СОЛЕН КЕКС
Продукти (за 6 порции): 200 г обикновено брашно - 4 яйца - 11 г бакпулвер - 100 мл мляко - 50 мл зехтин
- 12 сушени домата - 200 г овче сирене - 15 обезкостени зелени маслини - малка щипка къри на прах (по избор)
- сол и черен пипер.
Загрейте фурната до 180 °C. Намажете с масло форма за хляб и я поръсете с брашно. В купата от неръждаема
стомана, с приставката за смесване и капака, разбъркайте брашното, яйцата и бакпулвера, като започнете на
скорост 1 и след това увеличите до скорост 3. Добавете зехтина и млякото и бъркайте минута и половина.
Намалете на скорост 1 и добавете сушените домати (нарязани на парченца), нарязаното на кубчета овче
сирене, зелените маслини (също нарязани) и кърито на прах. Овкусете. Излейте сместа във формата и печете
30 - 40 минути, в зависимост от фурната. Прободете с нож, за да проверите дали кексът e изпечен.
Идея: Заменете овчето сирене с моцарела и добавете няколко накълцани листенца босилек.
ШОКОЛАДОВ СЛАДКИШ
Продукти (за 8 порции): 200 г висококачествен натурален шоколад - 150 г пудра захар - 125 г обикновено брашно
- 125 г омекнало масло - 4 яйца - 200 мл течна сметана (сметана за разбиване) - 100 г смлени бадеми (по избор)
- 1 пакетче ванилова захар (по избор) - 11 г химическа мая - 1 щипка сол.
Загрейте фурната до 180 °C. Разтопете нарязания на парчета шоколад с 3 супени лъжици вода на водна баня
или в микровълнова фурна. Като разбърквате, постепенно добавяйте маслото на малки части, за да получите
гладка шоколадова смес. Оставете да изстине. Отделете жълтъците от белтъците. Оставете белтъците настрана.
Поставете жълтъците, разтопения шоколад, сметаната, захарта, ваниловата захар, смлените бадеми и
останалата част от маслото в купата от неръждаема стомана, като поставите приставката за смесване и капака.
Включете на скорост 1 за 20 секунди, докато съставките се смесят. Увеличете на скорост 2 и добавете смесеното
с маята брашно през отвора в капака. Оставете уреда да работи около две минути до получаване на гладко
тесто. Оставете настрана в голяма купа. Сложете белтъците и щипка сол в почистената купа от неръждаема
стомана, като поставите приставката за разбиване. Разбивайте белтъците 1 минута и 45 секунди на скорост 5,
а след това - 30 секунди на максимална скорост. С шпатула внимателно добавете разбитите белтъци към
шоколадовата смес. Излейте я в намаслена и поръсена с брашно форма за сладкиши. Печете във фурна 25
минути при 180 °C .
Идея: Този сладкиш се съчетава чудесно с английски крем (вж. рецептата за „Плаващи острови“)или топки
ванилов сладолед.
За повече идеи за рецепти, моля посетете www.moulinex.com
BG

112
1 - MIKSANJE/ MJEŠENJE / MUĆENJE / EMULZIRANJE / MIJEŠANJE
Možete pripremiti do 1,8 kg laganog tijesta uz pomoć posude od nehrđajućeg čelika (B1) i poklopca (B2), ovisno
o vrsti hrane.
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
- Posuda od nehrđajućeg čelika (B1).
- Poklopac (B2).
- Mješalica (C1) ili mutilice (C2) ili metlica (C3).
1.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
• Pritisnite tipku (A2) da oslobodite multifunkcionalnu glavu (A3) i podignite je dok se ne zaključa u mjestu.
• Zaključajte posudu od nehrđajućeg čelika (B1) (u smjeru kazaljke na satu) na aparatu i stavite sastojke.
• Umetnite željeni dodatak (C1, C2 ili C3) u otvor (A6), potisnite i okrenite u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu, za ¼ kruga, kako bi se dodatak zaključao.
• Postavite multi-funkcionalnu glavu (A3) u horizontalnu poziciju: pritisnite tipku (A2) i ručno spustite glavu
(A3) dok se ne zaključa (tipka (A2) se vraća u početni položaj).
• Postavite poklopac (B2) preko posude (B1).
Savjet: Poklopac nije neophodan. On sprječava prskanje.
• Provjerite da li je poklopac (A5) ispravno zaključan (u smjeru kazaljke na satu) na otvoru (A4).
1.2 - UPOTREBA
Započnite okretanjem točkića (A1) u željeni položaj ovisno o receptu.
• Aparat automatski započinje sa radom.
Sastojke ubacujte kroz otvor na poklopcu (B2) tokom pripreme.
• Da biste zaustavili aparat, okrenite točkić (A1) na "0".
Savjeti:
- Mješenje
- Koristite mješalicu (C1) na brzini "1". Možete umijesiti 500 g brašna (npr. bijeli hljeb, integralni hljeb, masno
tijesto, prhko tijesto...).
- Maksimalno vrijeme upotrebe: 13 minuta.
- Miksanje
- Koristite mutilice (C2) .na brzinama od "1" do "max"
- Možete izmiješati do 1,8 kg laganog tijesta (patišpanja, kolač…).
- Maksimalno vrijeme upotrebe: 13 minuta.
- Nikada nemojte koristiti ovaj dodatak (C2) za mješenje teških tijesta.
- Mućenje / emulziranje / miješanje
- Koristite mutilicu (C3) na brzinama od “1" do "max".
- Možete pripremiti: majonezu, umake, umućena bjelanjca (do 8 bjelanjaca), šlag(do 500 ml), i sl.
- Maksimalno vrijeme upotrebe: 10 minuta.
- Nemojte koristiti metlicu (C3) za mješenje tijesta.
1.3 - ODVAJANJE NASTAVAKA
• Sačekajte da se aparat u potpunosti zaustavi.
• Uklonite poklopac (B2).
• Uz pomoć tipke (A2), oslobodite multi-funkcionalnu glavu (A3) i podignite je u uspravan položaj.
• Oslobodite dodatak (C1), (C2) ili (C3) iz multi-funkcionalne glave, tako što ćete grunuti dodatak u glavu i
zarotirajte ga za ¼ kruga u pravcu kazaljke na satu.
• Uklonite posudu od nehrđajućeg čelika.
2 - MIKSANJE / MIJEŠANJE (OVISNO O MODELU)
Ovisno o vrsti namirnica, možete koristiti blender (D) za pripremu do 1.5 l čvrstih i 1.25 l tečnih mješavina.
BS

113
NASTAVAK KOJI SE KORISTI:
- Posuda blendera (D).
2.1 - POSTAVLJANJE NASTAVAKA
• Multi-funkcionalnu glavu (A3) postavite u horizontalan položaj: pritisnite tipki (A2) i ručno je spustite (A3)
dok se ne zaključa (tipka (A2) se vraća u početni položaj).
• Otključajte sigurnosni poklopac (A5) sa otvora (A4) okrećući ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i
odvojite ga.
• Provjerite da li je aparat isključen prije nego što postavite blender (D).
• Zaključajte posudu blendera (D) na otvor (D4) okrećući je u smjeru kazaljke na satu.
• Stavite sastojke u posudu blendera i zaključajte poklopac (D2) opremljen čepom za doziranje (D3), okrećući
ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
2.2 - UPOTREBA
• Započnite okretanjem točkića (A1) na željenu poziciju, ovisno o receptu (od 4 do Max brzina ili pulse). Koristite
"Pulse" poziciju za optimalno miksanje i za ujednačeniju smjesu.
Sastojke možete dodavati tokom pripreme kroz otvor mjernog čepa (D3).
• Da biste zaustavili aparat okrenite točkić (A1) na"0".
- Maksimalno vrijeme upotrebe: 3 minuta.
Savjeti:
Možete pripremiti:
- Fino miksane supe, umake, kompote, milkšejk i koktele.
- Tečne smjese (za palačinke, biskvite, kreme).
- Ukoliko sastojci ostanu zalijepljeni za zid posude, zaustavite aparat, čekati za potpuno gašenje jedinice.
Odvojite blender i sastružite sastojke sa zidova blendera na oštrice pomoću špatule, i ponovo vratite blender
na mjesto.
• Nikada napuniti posude miješalice sa vrije tečnosti.
• Ne koristite blender prazna.
• Uvijek koristite posude miješalice s poklopcem.
• Nikada ne uklanjajte poklopac prije pune stop jedinice.
• U mikser zdjelu, uvijek stavite tečnost sastojke prije čvrstih sastojaka.
2.3 - ODVAJANJE NASTAVAKA
• Sačekajte da se aparat u potpunosti zaustavi prije nego odvojite blender tako što ćete ga okrenuti za ¼
kruga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu i stavite poklopac (A5) na otvor (A4) zaključavajući ga u
smjeru kazaljke na satu.
3 - MLJEVENJE (OVISNO O MODELU)
NASTAVCI KOJI SE KORISTE:
- Držač za nastavke (E)
- Mašina za mljevenje (F)
3.1 - POSTAVLJANJE NASTAVKA ZA MLJEVENJE
• Pritisnite tipku (A2) da oslobodite multi-funkcionalnu glavu (A3) i podignite je dok se ne zaključa u mjestu.
• Postavite nastavak (E) i zaključajte ga u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, tako da je otvor u ravni sa
aparatom.
• Postavite multi-funkcionalnu glavu (A3) u horizontalan položaj pritiskom na tipku (A2) još jedanput.
3.2 - SKLAPANJE MAŠINE ZA MLJEVENJE
• Držite tijelo (F1) za cijev, tako da je širi otvor prema gore.
• Ubacite vijak (F2) (najprije dugi dio) u tijelo (F1).
• Postavite oštricu (F3) na kratku osovinu koja viri iz vijka (F2) sa oštricama okrenutim prema vani.
• Odabranu rešetku (F4 ili F5) postavite na oštricu (F3), poravnavajući dva usjeka sa dvije ušice na tijelu (F1).
• Zavijte maticu (F6) na tijelo (F1) u smjeru kazaljke na satu, bez zaključavanja.
BS
Produktspecifikationer
Varumärke: | Tefal |
Kategori: | Matberedare |
Modell: | QB413H |
Färg på produkten: | Zwart |
Vikt: | - g |
Bredd: | - mm |
Djup: | - mm |
Höjd: | - mm |
Användarmanual: | Ja |
Blåtand: | Ja |
Processorfrekvens: | 1.5 GHz |
Processorfamilj: | Intel® Core™ i5 |
Processormodel: | i5-4210Y |
Antal processorkärnor: | 2 |
Wi-Fi-standarder: | Wi-Fi 5 (802.11ac) |
Bluetooth-version: | 4.0 |
Inkluderar operativsystem: | Nee |
Ethernet LAN: | Ja |
Integrerad minneskortläsare: | Ja |
Kompatibla minneskort: | SD, SDHC, SDXC |
Processor litografi: | 22 nm |
Inkluderar AC-adapter: | Ja |
Antal USB 2.0-portar: | 2 |
Antal HDMI-portar: | 1 |
Mikrofon, linjeingång: | Ja |
DVI-port: | Nee |
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: | 1 |
Hörlursutgångar: | 1 |
Anslutning för nätadapter: | Ja |
Internminne: | - GB |
Internminnestyp: | DDR3L-SDRAM |
Antal DisplayPorts: | 1 |
WiFi-standard: | Wi-Fi 5 (802.11ac) |
Ethernet LAN, dataöverföringshastigheter: | 10,100,1000 Mbit/s |
Kabelteknik: | 10/100/1000Base-T(X) |
Intel® Wireless Display (Intel® WiDi): | Ja |
Antal portar USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Typ A: | 4 |
Processoruttag: | BGA 1168 |
Stepping: | D0 |
Systembuss: | 5 GT/s |
Processor antal trådar: | 4 |
PCI Express-kortplatsversion: | 2.0 |
Processorns driftlägen: | 64-bit |
Processorns cache: | 3 MB |
Tjunction: | 100 °C |
Busstyp: | DMI2 |
PCI Express-konfigurationer: | 4x1, 2x4 |
Thermal Design Power (TDP): | 11.5 W |
Kodnamnsprocessor: | Haswell |
Maximalt antal PCI Express-linjer: | 12 |
Typ av processorcache: | Smart Cache |
ECC stöds av processor: | Nee |
Processorfabrikant: | Intel |
Maximalt internminne: | 8 GB |
Total lagringskapacitet: | - GB |
Typ av optisk enhet: | Nee |
Inbyggd grafikadapter: | Ja |
Familjens inbyggda grafikadapter: | Intel® HD Graphics |
Inbyggd grafikadaptermodell: | Intel® HD Graphics 4200 |
Grundläggande frekvens inbyggd grafikadapter: | 200 MHz |
Inbyggd grafikadapter dynamisk frekvens (max): | 850 MHz |
Inbyggt grafikkort-ID: | 0x402 |
Maximalt minne inbyggd grafikadapter: | 1.74 GB |
Inbyggd grafikadapter DirectX-version: | 11.1 |
Instruktionsuppsättningar som stöds: | AVX 2.0, SSE4.1, SSE4.2 |
Intel® My WiFi Technology (Intel® MWT): | Nee |
Intel® Smart Response Technology: | Ja |
Intel® Hyper Threading Technology (Intel® HT Technology): | Ja |
Intel® Turbo Boost-teknik: | 2.0 |
Intel® Quick Sync-videoteknik: | Ja |
Intel® InTru™ 3D-teknik: | Ja |
Intel® Clear Video HD-teknik (Intel® CVT HD): | Ja |
Intel® Insider™: | Ja |
Intel® Flex Memory Access: | Nee |
Intel® AES nya instruktioner (Intel® AES-NI): | Ja |
Förbättrad Intel SpeedStep-teknik: | Ja |
Kör Disable Bit: | Ja |
Idle stater: | Ja |
Termisk övervakningsteknik: | Ja |
CPU-konfiguration (max): | 1 |
Intel® Enhanced Halt State: | Ja |
Intel® Clear Video Technology för mobila internetenheter (Intel® CVT för MID): | Nee |
Intel® VT-x med utökade sidtabeller (EPT): | Ja |
Inbyggda alternativ tillgängliga: | Nee |
Intel® Small Business Advantage (Intel® SBA): | Ja |
Intel® Secure Key: | Ja |
Intel® 64: | Ja |
Intel® Virtualization Technology for Directed I/O (VT-d): | Nee |
Intel® Clear Video-teknik: | Nee |
Intel® Virtualization Technology (VT-x): | Ja |
Processorpaketstorlek: | 40 x 24 x 1.5 mm |
Konfliktfri processor: | Ja |
Intel® Identity Protection Technology (Intel® IPT): | Ja |
Versie Intel® Identity Protection Technology: | 1.00 |
Versie Intel® Secure Key Technology: | 1.00 |
Versie Intel® Smart Response Technology: | 1.00 |
ARK ID-processor: | 76611 |
Intel® Trusted Execution Technology: | Nee |
Intel® TSX: | Nee |
Intel® Stable Image Platform Program (SIPP): | Nee |
Versie Intel® Stable Image Platform Program (SIPP): | 0.00 |
Intel® TSX-NI-version: | 0.00 |
Intel® Anti-Theft Technology (Intel® AT): | Ja |
Intel® Rapid Start-teknik: | Nee |
Intel® Smart Connect-teknik: | Ja |
Tangentbord ingår: | Nee |
Ljudutgångskanaler: | 7.1 kanalen |
Maximal processorturbofrekvens: | 1.9 GHz |
Processorkod: | SR191 |
Diskret grafikadaptermodell: | Niet beschikbaar |
Inkluderar mus: | Nee |
Bostadstyp: | Nettop |
Maximalt internminne som stöds av processorn: | 16 GB |
Minnestyper som stöds av processorn: | DDR3L-SDRAM, LPDDR3-SDRAM |
Klockminneshastigheter som stöds av processorn: | 1333,1600 MHz |
Klockhastighetsminne: | 1600 MHz |
Minneslayout: | - GB |
Minnesplatser: | 1x SO-DIMM |
Antal skärmar som stöds (av inbyggd grafikadapter): | 3 |
Antal installerade processorer: | 1 |
Minnesbandbredd som stöds av processorn (max): | 25.6 GB/s |
Linjeutgång: | Ja |
Linjeingång: | Ja |
Inkluderar monitor: | Nee |
HDD-gränssnitt: | SATA III |
FSB-paritet: | Nee |
Bussprocessor på framsidan: | - MHz |
Intel® efterfrågebaserad växling: | Nee |
UART: | Ja |
Antal 2,5" fack: | 1 |
Processorserie: | Intel Core i5-4200 Mobile series |
Intel® Dual Display Capable Technology: | Nee |
Intel® FDI-teknik: | Nee |
Intel® Rapid Storage Technology: | Ja |
Intel® Fast Memory Access: | Nee |
Intel® Smart Cache: | Ja |
Intel® Small Business Advantage (SBA)-version: | 1.00 |
Scenario Design Power (SDP): | 6 W |
Minneskanal: | Dubbelkanaals |
HDD storlek: | 2.5 " |
Intel® High Definition Audio (Intel® HD Audio): | Ja |
Versie Intel® Smart Connect-teknik: | 1.00 |
Intel® Virtualization Technology (Intel® VT): | VT-x |
Antal SATA III-kontakter: | 4 |
Intel® ME Firmware-version: | 9.5 |
Antal lagringsenheter som stöds: | 1 |
Antal eSATA-portar: | 1 |
Wifi: | Ja |
Typ produkt: | Mini PC |
Intel® Matrix Storage Technology (Intel® MST): | Nee |
Vattenkylningssystem: | Nee |
Processorgenerering: | Vierde generatie Intel® Core™ i5 |
Totalt antal SATA-kontakter: | 4 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Tefal QB413H ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Matberedare Tefal Manualer

12 Februari 2025

22 Oktober 2024

27 September 2024

20 September 2024

20 September 2024

1 September 2024

31 Augusti 2024

30 Augusti 2024

30 Augusti 2024

29 Augusti 2024
Matberedare Manualer
- Matberedare Electrolux
- Matberedare Bosch
- Matberedare AEG
- Matberedare IKEA
- Matberedare Braun
- Matberedare Philips
- Matberedare Panasonic
- Matberedare BEKO
- Matberedare Grundig
- Matberedare Inventum
- Matberedare Kenwood
- Matberedare Krups
- Matberedare Medion
- Matberedare Quigg
- Matberedare Siemens
- Matberedare Adler
- Matberedare Alpina
- Matberedare Ambiano
- Matberedare Amica
- Matberedare Alaska
- Matberedare Ariete
- Matberedare Arendo
- Matberedare Bartscher
- Matberedare Morphy Richards
- Matberedare Shark
- Matberedare GE
- Matberedare Orbegozo
- Matberedare Princess
- Matberedare Gude
- Matberedare Klarstein
- Matberedare Brandt
- Matberedare Omega
- Matberedare Severin
- Matberedare Smeg
- Matberedare Gorenje
- Matberedare Silvercrest
- Matberedare Nedis
- Matberedare Korona
- Matberedare Saturn
- Matberedare Black And Decker
- Matberedare Breville
- Matberedare KitchenAid
- Matberedare Tristar
- Matberedare Domo
- Matberedare Trisa
- Matberedare Vice Versa
- Matberedare Pyle
- Matberedare Hotpoint-Ariston
- Matberedare Waring Commercial
- Matberedare Maestro
- Matberedare Livoo
- Matberedare OBH Nordica
- Matberedare Manta
- Matberedare Hanseatic
- Matberedare Vox
- Matberedare Bestron
- Matberedare Bellini
- Matberedare Oster
- Matberedare Westinghouse
- Matberedare ECG
- Matberedare Moulinex
- Matberedare Sinbo
- Matberedare Izzy
- Matberedare Jata
- Matberedare Melissa
- Matberedare Magic Chef
- Matberedare Swan
- Matberedare Emerio
- Matberedare Scarlett
- Matberedare Clatronic
- Matberedare Fritel
- Matberedare Taurus
- Matberedare Russell Hobbs
- Matberedare Hotpoint
- Matberedare Sencor
- Matberedare Cuisinart
- Matberedare Concept
- Matberedare Solac
- Matberedare Frigidaire
- Matberedare Sunbeam
- Matberedare Teesa
- Matberedare Mesko
- Matberedare Profilo
- Matberedare Gemini
- Matberedare Beper
- Matberedare Mellerware
- Matberedare Schneider
- Matberedare Termozeta
- Matberedare Eldom
- Matberedare Philco
- Matberedare Babymoov
- Matberedare Ninja
- Matberedare DCG
- Matberedare Trebs
- Matberedare Solis
- Matberedare Bourgini
- Matberedare Nordmende
- Matberedare Haier
- Matberedare H.Koenig
- Matberedare Binatone
- Matberedare Boretti
- Matberedare Steba
- Matberedare Beem
- Matberedare Costway
- Matberedare Exquisit
- Matberedare Elba
- Matberedare Proline
- Matberedare Zelmer
- Matberedare Nutrichef
- Matberedare Sage
- Matberedare ETA
- Matberedare SEB
- Matberedare Champion
- Matberedare Bomann
- Matberedare Hamilton Beach
- Matberedare Buffalo
- Matberedare Continental Edison
- Matberedare Wmf
- Matberedare Graef
- Matberedare Farberware
- Matberedare Ufesa
- Matberedare Rommelsbacher
- Matberedare Wilfa
- Matberedare Presto
- Matberedare Laica
- Matberedare AYA
- Matberedare Brabantia
- Matberedare Camry
- Matberedare Imetec
- Matberedare Sammic
- Matberedare Arzum
- Matberedare Bifinett
- Matberedare Nova
- Matberedare Koblenz
- Matberedare Primo
- Matberedare Tower
- Matberedare Comfee
- Matberedare Clas Ohlson
- Matberedare Gastroback
- Matberedare MPM
- Matberedare Rotel
- Matberedare Becken
- Matberedare Sogo
- Matberedare Igenix
- Matberedare Hobart
- Matberedare Montiss
- Matberedare Team
- Matberedare ProfiCook
- Matberedare CaterChef
- Matberedare Kambrook
- Matberedare Roadstar
- Matberedare G3 Ferrari
- Matberedare Zephir
- Matberedare Magimix
- Matberedare Efbe-schott
- Matberedare Gourmetmaxx
- Matberedare Kunft
- Matberedare Caso
- Matberedare Day
- Matberedare Dualit
- Matberedare Turmix
- Matberedare Fakir
- Matberedare Vitamix
- Matberedare OXO
- Matberedare C3
- Matberedare Waves
- Matberedare Coline
- Matberedare Home Electric
- Matberedare Dynamic
- Matberedare Optimum
- Matberedare Springlane
- Matberedare Beaba
- Matberedare Cecotec
- Matberedare Livington
- Matberedare Micromaxx
- Matberedare Dash
- Matberedare Baby Brezza
- Matberedare Eurochef
- Matberedare Bamix
- Matberedare Weasy
- Matberedare Chefman
- Matberedare Kalorik
- Matberedare Gutfels
- Matberedare Turbotronic
- Matberedare Tommy Teleshopping
- Matberedare Krefft
- Matberedare Eden
- Matberedare Magic Bullet
- Matberedare Westfalia
- Matberedare Max Pro
- Matberedare Hurom
- Matberedare Khind
- Matberedare Orava
- Matberedare Rösle
- Matberedare Witt
- Matberedare Thermomix
- Matberedare Redmond
- Matberedare Melchioni
- Matberedare NutriBullet
- Matberedare Ankarsrum
- Matberedare Domoclip
- Matberedare Black Decker
- Matberedare Thomas
- Matberedare Duronic
- Matberedare Exido
- Matberedare Emga
- Matberedare Magnani
- Matberedare Kitchen Crew
- Matberedare Kogan
- Matberedare Arebos
- Matberedare Sam Cook
- Matberedare Flama
- Matberedare LERAN
- Matberedare DoughXpress
- Matberedare Mistral
- Matberedare Espressions
- Matberedare Santos
- Matberedare Thane
- Matberedare Koliber
- Matberedare Zeegma
- Matberedare Lund
- Matberedare Berkel
- Matberedare Pacojet
- Matberedare WestBend
- Matberedare GAM
- Matberedare Petra Electric
- Matberedare Nemco
- Matberedare Robot Coupe
- Matberedare Ravanson
- Matberedare Kitchen Chef
- Matberedare Smapp
- Matberedare Create
- Matberedare Girmi
- Matberedare Waring
- Matberedare Eurodib
- Matberedare Enkho
- Matberedare Tokit
- Matberedare Kitchenware
- Matberedare Mainstreet Equipment
- Matberedare Philips-Avent
- Matberedare Reber
- Matberedare RoyaltyLine
- Matberedare Baccarat
- Matberedare Sirman
- Matberedare Beautiful
- Matberedare Home Electronics
- Matberedare Studio
- Matberedare Robusta
- Matberedare Nuc Electronics
- Matberedare Major
- Matberedare Catler
- Matberedare Royal Catering
- Matberedare Kohersen
- Matberedare Jupiter
- Matberedare Tescoma
- Matberedare Brentwood
- Matberedare Lauben
- Matberedare General Technic
- Matberedare Electroline
- Matberedare Healthy Choice
- Matberedare Imarflex
- Matberedare Huslog
- Matberedare Yamazen
- Matberedare Pyrex
- Matberedare Geritz
- Matberedare Bredeco
- Matberedare Kalley
Nyaste Matberedare Manualer

12 Mars 2025

12 Mars 2025

12 Mars 2025

12 Mars 2025

12 Mars 2025

10 Mars 2025

10 Mars 2025

7 Mars 2025

4 Mars 2025

4 Mars 2025