TFA 60.3537 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för TFA 60.3537 (4 sidor) i kategorin klocka. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3537
Funk-Wanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschie-
den haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen
und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetrieb-
nahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den
Störungsfall.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch
Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Wanduhr
• Bedienungsanleitung
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dar-
gestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes
ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Batterie und das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt, kann
dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte verschluckt
oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie sofort medi-
zinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batte-
rien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige
Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
4. Bestandteile
A: Taste M.SET Taste RESETB:
C: Taste REC WandaufhängungD:
E: Batteriefach
5. Inbetriebnahme
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebildet.
• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
• Die Zeiger stellen sich auf 12 h und die Uhr versucht nun, das Funksi-
gnal 3-12 Minuten lang zu empfangen. Wenn der Zeitcode empfangen
wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
• Drücken Sie für 3 Sekunden die REC Taste. Die Zeiger stellen sich auf
12 h und die Funkuhr versucht nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
• Der DCF-Signalempfang findet täglich um 1:00 und 3:00 Uhr morgens
statt.
5.1 Empfang der Funkzeit DCF
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der
Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird.
Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren.
Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt
am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit
einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal,
wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung
von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Der Empfang hängt
hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten
innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der
Übertragung keine Probleme auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2 Metern zu
eventuell störenden Geräten wie Computerbildschirmen und Fernseh-
geräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal
natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das
Gerät in Fensternähe zu platzieren, um das Funksignal besser zu emp-
fangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein
Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro
Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
5.2 Manuelle Einstellung der Uhrzeit
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Stö-
rungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt
werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
• Halten Sie die M.SET Taste für drei Sekunden gedrückt
• Halten Sie nun die SET Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit ange-
zeigt wird.
• Drücken Sie die M.SET Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.
• Der Sekundenzeiger bleibt auf 12 Uhr stehen.
• Nach 30 Sekunden oder nach Drücken der REC Taste bewegt sich der
Sekundenzeiger weiter.
• Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell einge-
stellte Zeit überschrieben.
5.3 RESET Taste
• Drücken Sie die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand, wenn die
Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
6. Befestigen
• Nutzen Sie die Wandhalterung, um das Gerät mit einem Nagel an der
Wand zu befestigen.
7. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht ver-
wenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
7.1 Energiesparfunktion
• Um den Batterieverbrauch zu senken, bleibt der Sekundenzeiger täg-
lich zwischen 22 h und 6 h stehen.
7.2 Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen schwächer werden und wenn der Sekundenzei-
ger auch tagsüber (zwischen 6h und 22h) auf 12 h stehen bleibt,
wechseln Sie bitte die Batterie.
• Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA in das Batteriefach. Achten Sie
auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterie.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen➜
➜ Batterie wechseln
Sekundenzeiger 6h bis 22h:
bleibt stehen Funksignalempfang abwarten➜
➜Batterie wechseln
22h bis 6 h:
➜Energiesparfunktion
Kein DCF Empfang REC Taste für 3 Sekunden drücken➜
➜ Standort wechseln (Störfaktoren)
➜ Empfangsversuch in der Nacht ab-
warten
➜ Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige RESET Taste mit einem spitzen Gegen-➜
stand drücken
➜ Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte
Batterien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die
Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt wer-
den. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltge-
rechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzu-
geben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien
Gehäusemaße: Ø 305 x 47 mm
Gewicht: 941 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie auf unserer
Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp Richtlinie 2014/53/EU ent-60.3537 der
spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 03/20
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3537
Mode d’emploi
Réf. 60.3537
Horloge murale radio-pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi.
Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les fonc-
tions et les composants, notez les détails importants relatifs à la mise
en service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'ap-
pareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'uti-
lisation non-conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité
pour des dommages qui auraient été causés par le non-respect du
présent mode d'emploi.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Horloge murale radio-pilotée
• Mode d'emploi
3. Pour votre sécurité
• N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle peut
entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l’espace
de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée ou ingérée
d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immédiatement un
médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection
chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
4. Composants
A : Touche M.SET Touche RESETB :
C : Touche REC Suspension muraleD :
E : Logement de batterie
5. Mise en service
• Insérez une nouvelle pile 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée
• Votre instrument est maintenant prêt à fonctionner.
• Après la première mise en service l'horloge s'ajuste à 12 H et tente de
capter le signal radio pendant 3-12 minutes. Dès la réception du code
horaire, l’heure radio s’affiche.
• Vous pouvez activer manuellement la réception de l’heure radio.
Appuyez sur la touche REC pour 3 secondes. L’horloge s'ajuste à 12 H
et tente alors de capter le signal radio.
• La réception du signal DCF a lieu à 1:00 et 3:00 heures du matin.
5.1 Remarque pour la réception de l’heure radio DCF
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au
césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun-
schweig (Institut Fédéral Physico-Technique de Braunschweig). L’écart de
précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années.
L’heure est diffusée à partir de Mainflingen, près de Francfort sur le Main,
par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km.
Votre horloge radio-pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi
toujours l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et
vice-versa s’effectue également en mode automatique. La réception est
essentiellement en fonction de votre position géographique. En règle
générale, dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème
de transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes :
• Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m
entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites, comme
les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés), le signal
reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer
l’appareil près d’une fenêtre pour améliorer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la récep-
tion est possible en plupart des cas. Un seul créneau de réception par
jour suffit, pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et pour
maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.
5.2 Réglage manuel de l’heure
• Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex.
en raison de la présence de perturbations, d’une distance de transmis-
sion excessive etc.), vous pouvez procéder à un paramétrage manuel.
L'horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale.
• Maintenez la touche M.SET appuyée pendant 3 secondes.
• Tenez la touche M.SET appuyée jusqu'à ce que l'heure correcte soit
affichée.
• Appuyez sur la touche M.SET brièvement et l’aiguille avance d’une
minute.
• L’aiguille des secondes s'arrête à 12 h.
• Après 30 secondes ou en pressant la touche REC, l’aiguille des secon-
des se déplace de nouveau.
• L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF
de l’heure réussit
5.3 Touche RESET
• Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu si l’horloge ne fonc-
tionne pas correctement.
6. Accrochage au mur
• L'appareil peut être accroché au mur de la pièce à l'aide de l'œillet de
suspension.
7. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide.
N’utilisez aucun agent solvant abrasif ! Protégez-le contre l'humidité.
• Enlevez la pile, si vous n’utilisez pas votre horloge pendant une durée
prolongée.
• Conservez-la dans un endroit sec.
7.1 Fonction d'économie d'énergie
• Pour réduire la consommation de la pile, l'aiguille des secondes s’immo-
bilise tous les jours entre 22 h et 6 h.
7.2 Remplacement de la pile
• Remplacez la pile si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent et
l’aiguille des secondes s'immobilise sur 12 h pendant la journée (entre
6 h et 22 h).
• Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polarité +/- comme illustrée.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile➜
des aiguilles Changez la pile ➜
Aucun mouvement de De 6 h à 22 h :
l’aiguille des secondes ➜ Attendez que la réception du signal radio
➜ Changez la pile
De 22 h à 6 h :
➜ Fonction d'économie d'énergie
Aucune réception de DCF Appuyez sur la touche REC pendant ➜
3 secondes
➜ Changez de lieu (perturbation)
➜ Attendez la réception du signal de nuit
➜ Paramétrez l’heure manuellement
Affichage incorrecte Appuyez sur la touche RESET avec un ➜
objet pointu
➜ Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adres-
sez-vous à votre vendeur.
9. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les détri-
tus ménagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rap-
porter les piles et piles rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche
de votre domicile conformément à la réglementation natio-
nale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation : Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Utilisez des piles alcalines
Mesure de boîtier : Ø 305 x 47 mm
Poids : 941 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trou-
vées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type 60.3537 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dis-
ponible à l'adresse Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail : info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 03/20
Mode d’emploi
Réf. 60.3537
Instruction Manual
Cat.-No. 60.3537
Radio-controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your new
device, to learn all of its functions and parts, to find out important
details about its first use, how to operate it, and get advice in the event
of faults.
•Following and respecting the instruction of your manual will prevent
damage to your instrument and loss of your statutory rights arising
from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of not
following these instructions.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please keep this manual for future reference.
2. Delivery contents
• Radio-controlled wall clock
• Instruction manual
3. For your safety
• This product should only be used as described within these instructions.
• Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are pro-
hibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument and its battery out of reach of children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If
a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been swal-
lowed or otherwise caught in the body, seek medical help immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent dam-
age caused leaking.
• Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling
leaking batteries.
Important information on product safety!
• Do not place the instrument near extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
4. Elements
A: B:M.SET button RESET button
C: D:REC button Wall mounting hole
E: Battery compartment
5. Getting started
• Insert one new battery AA size 1.5 V with the polarity as indicated.
• Your clock is now ready to use.
• After the initial setup, the clock's hands move to 12 o’clock and will try
to receive the radio signal for 3-12 minutes. When the time code is
received, the radio-controlled time will be shown.
• Manual initialization can be helpful. Press the REC button for 3 se-
conds. The clock's hands move to 12 o’clock and the clock will try to
receive the radio signal.
• The DCF reception always takes place daily at 1:00 and 3:00 o'clock in
the morning.
5.1 Note for radio-controlled Time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock
operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. It
has a time deviation of less than one second in one million years. The
time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via fre-
quency signal DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approx-
imately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and
converts it to show the precise time. Changeover from summer time or
winter time is automatic. The quality of the reception depends mainly on
the geographic location. Normally there should be no reception problems
within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance from any interfering sources like compu-
ter monitors or TV sets is a minimum of 1.5 - 2 metres.
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please place
the unit close to a window.
• During night-time, the atmospheric disturbances are usually less
severe and reception is possible in most cases. A single daily recep-
tion is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
5.2 Manual setting of the clock
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to dis-
turbances, transmitting distance, etc.) the time can be set manually.
The clock will then work as a normal quartz clock.
• Press and hold M.SET button for three seconds.
• Hold the button until the desired time is indicated.
• Press the button briefly the clock's hand moves minute by minute.
• The clock's seconds hand stops at 12 o’clock.
• After 30 seconds or when pressing the REC button the clock's seconds
hand is moving forward again.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the
signal is received successfully.
5.3 RESET button
• Press the RESET button with a pin if the device does not work properly.
6. Fixing
• You can attach the device with a nail at the respective location using
the wall mounting hole.
7. Care and maintenance
• Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Remove the battery if you do not use the product for a long period of
time.
• Keep your clock in a dry place.
7.1 Energy saving feature
• To reduce the battery consumption, the clock's seconds hand stops
daily between 10 p.m. and 6 a.m.
7.2 Battery replacement
• Change the battery as soon as the clock’s function becomes weak and
the clock's seconds hand stops during the day (between 6 a.m. and 10
p.m.) at 12 noon.
• Insert a new battery 1,5 V AA. Ensure that the battery polarity is correct.
8. Troubleshooting
Problems Solution
Clock’s hands do not move Ensure that the battery polarity is ➜
correct
➜ Change the battery
The clock’s seconds hand 6 a.m. until 10 p.m.:
stands still Wait for the reception of the radio-➜
controlled time
➜ Change the battery
10 p.m. until 6 a.m.:
➜ Energy saving feature
No DCF reception Press the REC button for 3 seconds➜
➜ Change location (interference!)
➜ Wait for the reception attempt during
the night
➜ Manual time setting
Incorrect indication Press the RESET button with a pin➜
➜ Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and com-
ponents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
in ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to
your retail store or to an appropriate collection site depend-
ing on national or local regulations in order to protect the
environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension: Ø 305 x 47 mm
Weight: 941 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in our homepage by
simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3537 is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 03/20
Instruction manual
Cat.-No. 60.3537
A
B
D
C
E
TFA_No. 60.3537_Anleitung_03_20 10.03.2020 10:26 Uhr Seite 1
A
B
D
C
E
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3537
Orologio murale radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di
scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti
dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo
utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in caso di
guasti.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
del consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni
responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni per l'uso.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Orologio murale radiocontrollato
• Istruzioni per l'uso
3. Per la vostra sicurezza
• Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in que-
ste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizza-
te del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie
possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe
causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra
maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare
che si scarichino completamente.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
4. Componenti
A: Tasto M.SET Tasto RESETB:
C: Tasto REC Sospensione a pareteD:
E: Vano batteria
5. Messa in funzione
• Inserire una nuova batteria 1,5 V AA, osservando la corretta polarità.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 3-
12 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora
radiocontrollata.
• È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale. Premete
il tasto REC per 3 secondi. L'orologio si imposta su 12 h e inizia a rice-
vere il segnale radio.
• La ricezione del segnale DCF avviene ogni giorno alle 01:00 e 03:00
del mattino.
5.1 Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto di
metrologia “Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braunschweig
(Germania), che presenta una deviazione di meno di un secondo in un
milione di anni. L'ora è codificata e viene trasmessa da Mainflingen vicino
a Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed p2-ha un
raggio di trasmissione di circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato rice-
ve il segnale, lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale
sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizio-
ne geografica. In condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di
ricezione entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come
schermi di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture),
la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi,
sistemare l'unità vicino ad una finestra.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici
sono normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella mag-
gior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per
mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.
5.2 Impostazione manuale dell’ora
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa
di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata
manualmente. L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo.
• Tenere premuto per 3 secondi il tasto M.SET.
• Tenere premuto M.SET il tasto fino a che viene visualizzata l'ora cor-
retta.
• Premete il tasto M.SET brevemente, la lancetta avanza di un minuto.
• La lancetta dei secondi si ferma a 12 h.
• Dopo 30 secondi o premere il tasto REC, la lancetta dei secondi si
muove in avanti.
• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in mode manuale viene
sostituita.
5.3 Tasto Reset
• Premete il tasto RESET con un oggetto appuntito, se l’orologio non
funziona perfettamente.
6. Fissaggio
• È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispositivo di
sospensione e un chiodo.
7. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
• Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
7.1 Funzione risparmio energetico
• Per ridurre il consumo della batteria, la lancetta dei secondi si ferma
ogni notte tra le 22.00 e le 6.00.
7.2 Sostituzione della batteria
• Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più deboli e se
la lancetta dei secondi si ferma sulle 12.00 (tra le 6.00 e le 22.00).
• Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispet-
tato la corretta polarità.
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserite la batteria con le polarità giuste➜
di lancette Sostituite la batteria➜
Nessun movimento della 6.00 fino alle 22.00:
lancetta dei secondi Attendere la ricezione del segnale radio➜
➜ Sostituite la batteria
22.00 fino alle 6.00:
➜ Funzione risparmio energetico
Nessuna ricezione DCF Premete il tasto REC per 3 secondi➜
➜ Spostate l’apparecchio (fattori di inter-
ferenza!)
➜ Attendere il tentativo notturno di
ricezione
➜ Impostare l'ora manualmente
Indicazione non corretta Premete il tasto RESET con un oggetto ➜
appuntito
➜ Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante que-
ste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti dome-
stici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegna-
re le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5V AA (non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne: Ø 305 x 47 mm
Peso: 941 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autoriz-
zazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di arti-
colo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 60.3537 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 03/20
Istruzioni per l’uso
Cat. N. 60.3537
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3537
Reloj de pared radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conocerá
todas las funciones y componentes, así como información relevante
para la puesta de funcionamiento el manejo del dispositivo y recibera
consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
•Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños
en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por vicios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto. No asumimos respon-
sabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
•Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj de pared radiocontrolado
• Instrucciones de uso
3. Para su seguridad
• No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas ins-
trucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modifica-
ciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligro-
sas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de
2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se
ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque
inmediatamente ayuda médica.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue,
ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posi-
ble para evitar fugas.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni
sacudidas extremas.
• Protegerlo de la humedad.
4. Componentes
A: Tecla M.SET Tecla RESETB:
C: Tecla REC Colgador para paredD:
E: Compartimiento de la pila
5. Puesta en marcha
• Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
• El aparato está listo para funcionar.
• El reloj se sitúa a las 12 h entonces intenta recibir la señal de radio
durante 3-12 minutos.
• Una vez que se p2-ha recibido el código horario se muestra la hora con-
trolada por radio.
• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla
REC durante 3 segundos. El reloj se sitúa a las 12 h y inicia la recep-
ción de la señal de radio para la hora.
• La recepción de la señal DCF se llevará a cabo diariamente a las 1:00 y
3:00 de la mañana.
5.1 Recepción de la hora radio controlada DCF
La transmisión de la hora se realiza por medio de un reloj atómico de
cesio radiocontrolado a través de, por el instituto técnico físico de Braun-
schweig. La desviación es menor a 1 segundo en un millón de años.
La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proxi-
midades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77
(77,5 kHz) con un alcance de aprox. 1.500 km. Su reloj radiocontrolado
recibe la señal, la convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el
cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. La
recepción depende básicamente de la situación geográfica. Generalmente
éste debería funcionar de forma óptima en un radio de 1.500 km en torno
a Frankfurt.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suple-
mentaria), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos
extremos se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana
intentar una mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y
disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión
y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
5.2 Ajuste manual de la hora
• Si su reloj radiocontrolado no puede recibir ninguna señal DCF (p. ej.,
debido a interferencias, distancia de transmisión, etc.), puede ajustar
asimismo la hora manualmente. El reloj funciona como un reloj nor-
mal de cuarzo.
• Mantenga pulsada la tecla M.SET durante 3 segundos.
• Mantiene pulsada la tecla hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulse brevemente la tecla M.SET. La manecilla se mueve un minuto
hacia adelante. El segundero se detiene en 12 h.
• Después de 30 segundos o pulse brevemente la tecla REC la manecilla
de los segundos sigue moviéndose.
• Si la recepción de la señal de radio para la hora DCF es exitosa el tiem-
po ajustado manualmente se sobrescribe.
5.3 Tecla RESET
• Pulse la tecla RESET usando un objeto con punta, si el reloj no funciona
correctamente.
6. Fijación
• Utilice el colgador para pared para colocarlo con un clavo o tornillo.
7. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No
utilice ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de
tiempo.
• Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
7.1 Función de ahorro de energía
• El aparato dispone de una función de ahorro de energía y desconecta
el segundero automáticamente entre 22 h y 6 h.
7.2 Cambio de la pila
• Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles y la aguja de los
segundos se detiene a las 12.00 h durante el día (entre 6 h y 22 h).
• Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
8. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con
de las manecillas la polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Ningún movimiento de la Entre 6 h y 22 h:
manecilla de los segundos Espere la recepción de señal de radio➜
➜ Cambiar la pila
Entre 22 h y 6 h:
➜ Función de ahorro de energía
Ninguna recepción de DCF Pulse la tecla REC durante 3 segundos➜
➜ Cambiar de ubicación (factores de
interferencia)
➜ Intentar la recepción de noche
➜ Ajustar la hora manualmente
Indicación incorrecta Pulse la tecla RESET usando un objeto ➜
con punta
➜ Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, dirí-
jase al establecimiento donde adquirió el producto.
9. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado usando materiales y componentes que
pueden ser reciclados y reusados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso
junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las
pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros
de recogida y reciclaje previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen
son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de
la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El
usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un
punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Utilice pilas alcalinas
Dimensiónes de cuerpo: Ø 305 x 47 mm
Peso: 941 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
Declaración UE de conformidad
Por la presente, TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioeléctrico 60.3537 es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponi-
ble en la dirección Internet siguiente: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 03/20
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3537
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3537
Zendergestuurde wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies en
onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met het oog op
het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang ermee en krijgt u
tips voor het geval van een storing.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd
gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Zendergestuurde wandklok
• Gebruiksaanwijzing
3. Voor uw veiligheid
• Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van
batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan
dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel
leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig
lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp
te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen
of opladen. Kans op explosie!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen.
4. Onderdelen
A: B:M.SET toets RESET toets
C: D:REC toets Wandophanging
E: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
• De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu 3-12 minuten lang het
radiosignaal te ontvangen. De zendergestuurde tijd verschijnt zodra de
tijdcode werd ontvangen.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk op de REC toets 3
seconden lang. De klok stelt zich op 12 uur en probeert nu het tijdsig-
naal te ontvangen.
• Het DCF-signaalontvangst vindt dagelijks om 1:00 en 3:00 uur 's mor-
gens plaats.
5.1 Zendergestuurde tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het
Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking
van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uit-
gezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentiesignaal DCF-
77 (77.5 kHz ) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km. Uw zender-
gestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze zomer of
wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van
de geografische ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500
km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computer-
monitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter
bij het raam zetten.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ern-
stig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele
ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde
te houden.
5.2 Manuele instelling van de tijd
• Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand,
enz.), kunt u de tijd ook per hand instellen. De klok werkt dan als een
normale kwartsklok.
• Druk op de M.SET toets en houdt deze 3 seconden ingedrukt.
• Houd de M.SET toets ingedrukt totdat de juiste tijd wordt weergege-
ven.
• Druk kort op de M.SET toets en de wijzer beweegt zich een minuut
vooruit.
• De secondewijzer stopt op 12 h.
• Na 30 seconden of druk op de REC toets beweegt zich de secondewij-
zer weer vooruit.
• Is de ontvangst van het DCF signaal geslaagd, wordt de handmatig
ingestelde tijd overschreven.
5.3 RESET toets
• Druk op de RESET toets met een puntig voorwerp in indien het toestel
niet correct functioneert.
6. Bevestigen
• U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker aan de
muur bevestigen.
7. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7.1 Energiebesparingsfunctie
• Om het energieverbruik te verminderen, zal de secondewijzer dagelijks
tussen 22 uur en 6 uur stilstaan.
7.2 Batterijwissel
• Vervang de batterij zodra de functies van de klok zwakker worden en de
secondewijzer (tussen 6 uur en 22 uur) op de 12 stopt.
• Plaats één nieuwe batterij 1,5 V AA erin, +/- pool zoals afgebeeld.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichtingen ➜
plaatsen
➜ Vervang de batterij
Geen secondewijzer- 6 uur tot 22 uur:
beweging Wacht op de ontvangst voor het radio-➜
signaal
➜ Vervang de batterij
22 uur tot 6 uur:
➜ Energiebesparingsfunctie
Geen DCF ontvangst Druk op de REC toets➜
➜ Positie wijzigen (storingen!)
➜ Ontvangstpoging in de nacht afwachten
➜ Tijd handmatig instellen
Geen correcte indicatie Druk op de RESET toets met een puntig ➜
voorwerp
➜ Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw
apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die
kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden
weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batte-
rijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=loo
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elek-
tronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid.
De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij
een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing: Ø 305 x 47 mm
Gewicht: 941 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 60.3537 conform is met Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op
het volgende internetadres: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 03/20
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3537
TFA_No. 60.3537_Anleitung_03_20 10.03.2020 10:26 Uhr Seite 2
Produktspecifikationer
Varumärke: | TFA |
Kategori: | klocka |
Modell: | 60.3537 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med TFA 60.3537 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
klocka TFA Manualer
7 Oktober 2024
18 September 2024
9 September 2024
27 Augusti 2024
26 Augusti 2024
12 Augusti 2024
11 Augusti 2024
10 Augusti 2024
29 Juli 2024
26 Juli 2024
klocka Manualer
- klocka Casio
- klocka IKEA
- klocka Braun
- klocka Fysic
- klocka Alecto
- klocka Amplicom
- klocka Ascot
- klocka Invicta
- klocka Ecom
- klocka Nedis
- klocka Taylor
- klocka Livoo
- klocka RCA
- klocka United Office
- klocka Karlsson
- klocka Elro
- klocka Hama
- klocka Cresta
- klocka GlobalTronics
- klocka La Crosse Technology
- klocka Marquant
- klocka AcuRite
- klocka Muse
- klocka Auriol
- klocka Ventus
- klocka Fisher Price
- klocka Technoline
- klocka AV:link
- klocka Audiovox
- klocka Davis
- klocka McIntosh
- klocka Balance Time
- klocka Valcom
- klocka Hager
- klocka Chacon
- klocka Irox
- klocka Trevi
- klocka Gira
- klocka Krontaler
- klocka Balance
- klocka Geemarc
- klocka IHome
- klocka Dormakaba
- klocka BBrain
- klocka Eurochron
- klocka La Crosse
- klocka Sempre
- klocka Global Tronics
- klocka Oregon Scientific
- klocka TFA Dostmann
- klocka Antelope Audio
- klocka Equity
- klocka Mebus
- klocka Focus Electrics
- klocka Techno Line
- klocka Gingko
- klocka Weinberger
- klocka CyberData Systems
- klocka Electronics International
- klocka Antelope
- klocka Bearware
Nyaste klocka Manualer
26 Oktober 2024
19 Oktober 2024
18 Oktober 2024
11 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024