Timex Expedition Field Chrono Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Timex Expedition Field Chrono (4 sidor) i kategorin Titta. Denna guide var användbar för 3 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/4
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
® WATCH.
Please read instructions carefully to understand how to operate
your Timex® watch. Your model may not have all of the features
described in this booklet.
BAS IC PERA IONS O T
• 6 o’clock eye shows seconds.
• 10 o’clock eye shows “minutes elapsed” for chronograph.
• 2 o’clock eye shows “1/20 seconds elapsed” for chronograph.
• Chronograph second hand shows “seconds elapsed” for chronograph.
T IM E
To set the time:
1. PULL crown out to “C” position.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH crown in to “A” position.
To adjust to a new time zone:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move the hour hand in hour increments.
CA EN ARL D
To set the calendar:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move hour hand. Two complete
revolutions relative to the 12 o’clock position will move the date
forward or backward. This will correct both date and 24-hour time.
3. PUSH crown in to “A” position.
NOTE: The date changes automatically every 24 hours.
CHRONOGRAPH
The chronograph is capable of measuring:
• 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye).
• Seconds elapsed up to 1 minute (chronograph second hand).
• Minutes elapsed up to 30 minutes (10 o’clock eye).
NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after which
it will automatically stop and reset.
NOTE: The hand does not move during chronograph function, the
1/20th seconds are indicated when chronograph is stopped and not
yet reset.
BEFORE USING HE CHRONOGRAPHT , adjust all the chronograph hands
to the “0” or 12-hour positions.
To adjust chronograph hands:
1. PULL crown out to “B” position.
2. PRESS pusher “B” until the hand at the 10 o’clock eye resets to the
“30” position.
3. PULL crown out to “C” position.
4. PRESS pusher “A” until the chronograph second hand resets to the
“0” or “60” or 12-hour position.
5. PRESS pusher “B” until the hand at the 2 o’clock eye resets to the
“0” position.
6. PUSH in Crown to “A” position.
NOTE:
• Make sure the chronograph is stopped and reset before adjusting.
• PRESSING and HOLDING either pusher “A” or “B” for 2 seconds will
cause the hands to move continuously until the pusher is released.
Standard chronograph measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “A” to stop timing.
3. PRESS pusher “B” to reset.
Split Time Measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “B” to split.
3. PRESS pusher “B” to resume timing.
4. PRESS pusher “A” to stop timing.
5. PRESS pusher “B” to reset.
IN IGD LO® NIGHT -LIGHT
With the crown in the “A” position, PUSH crown to the “D” position.
Entire dial will be illuminated. Electroluminescent technology used in
INDIGLO®
night-light illuminates entire watch face at night and in low
light conditions.
NI GHT-MODE® TFEA URE
To use NIGHT-MODE® Feature:
1. PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to activate
NIGHT-MODE® feature. PRESSING any pusher will cause the INDIGLO®
night-light to stay on for 3 seconds.
2. NIGHT-MODE® feature will last for 8 hours.
3. Or PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to deactivate
NIGHT-MODE® feature.
WAT R TER ESIS ANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or ( ) is indicated.O
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO O NO PRESS ANMAINTAIN WATER-RESISTANCE, D T Y
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
BRACE ADJUS MENLET T T
BRACELET LINK REMOVAL
Removing Links: Place bracelet upright and insert
pointed tool in opening of link. Push pin forcefully
in direction of arrow until link is detached (pins are
designed to be difcult to remove). Repeat until
desired number of links are removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in opposite
direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it is flush.
SOLID L CELETINK BRA
Removing Links: Using a very small screwdriver,
remove screws by turning counterclockwise.
Repeat until desired number of links are removed.
Do not remove links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert
screw in end of opening where it was removed.
Turn screw clockwise until tight and ush with bracelet.
BAT TERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery
type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on
certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending
on actual usage.
DO NO IN FIRE. DO NO RET D BATTERYISPOSE OF T CHARGE. KEEP
LOOSE BATT WAY M CHILDREN.ERIES A FRO
SLID E- LE EZE TRU B L FUNC ION
The slide rule function of the top ring operates by rotating the outer
ring. The inner ring does not move. The outer ring is always related to
“distance” or “speed”, or any data that varies with time. The inner ring
only notes units of time.
Outer Ring
On the outer ring, the gure “10”
represents factors or multiples of
10, such as 0.1, 1.0, 10, or 100
Inner Ring
On the inner ring, “MPH” (mile per
hour) refers to “speed index”. This
index is used to calculate the speed
involving any data per hour. On the
inner ring, “STAT” (statute miles) and “NAUT” (nautical miles) are for
conversion of distance units.
The following examples serve as a guide of how to use the slide rule.
SPEED CULATION: CAL
What speed is required to go 10 nautical miles in 15 minutes?
Known Factors: Distance: 10 nautical miles Time: 15 minutes
• Align “10” arrow on the outer ring with “15” on the inner ring.
• The speed required can be found directly above the “MPH”
marking on the inner ring
The answer: 40 nautical miles per hour
TIM CULATION: E CAL
H ow long will it take to go 10 nautical miles at a speed of 40 miles
per hour?
Known Factors: Speed: 40 miles per hour Distance: 10 nautical miles
• Align “40” on the outer ring with the mark “MPH” marking
on the inner ring.
• The time required can be found directly below the “10”
arrow on the outer ring, which is “15” on the inner ring.
The answer: 15 minutes
DISTANC CULATION: E CAL
H minutes?ow far can you travel at 40 miles per hour for 15
Known Factors: Speed: 40 nautical miles per hour Time: 15 minutes
• Align “40” on the outer ring directly above the mark “MPH”
on the inner ring.
• The distance travelled can be obtained above the “15”
marker on the inner ring. The number indicated on the outer
ring is “10”.
The answer: the distance travelled is 10 nautical miles.
UNIT CONVERSION:
To convert distance from nautical miles to statute miles and kilometers
Known Factor: Distance to convert is 10 nautical miles
• Align the “10” arrow on the outer ring above the “NAUT” on
the inner ring. The conversion in statute miles (11.5) is found
above the inner ring “STAT” marking, and the conversion
to kilometers (18.5) is found above the inner ring “MPH”
marking.
www.timex.com
W-91 921-095019 EU3
Printed in the Philippines
CHRONOGRAPH
SECOND
CHRONOGRAPH
1/20 SECOND
CHRONOGRAPH
MINUTE
HOUR
SECOND
CROWN
POSITION
PU B”SHER “
DATE
MINUTE
D A B C
PUSHER “A”
OUTER RING
INNER RING
V C C T CĂ MULUMIM Ă AI UMPĂRA EASUL TIMEX
®.
Vă rugăm să citiți atent instrucțiunile pentru a înțelege cum să folosiți ceasul
dumneavoastră Timex®. S-ar putea ca modelul dumneavoastră să nu includă
toate caracteristicile descrise în prezenta broșură.
OPERAIUNILE D BE AZĂ
• Cadranul mic din dreptul orei 6 arată secundele.
• Cadranul mic din dreptul orei 10 arată ”minutele scurse” înregistrate
de cronograf.
• Cadranul mic din dreptul orei 2 arată ”fracţiunile de 1/20 de secundă scurse”
înregistrate de cronograf.
• Acul secundar al cronografului arată ”secundele scurse” înregistrate
de cronograf.
TIMP
Pentru a regla timpul:
1. TRAGEȚI remontorul în poziția ”C”.
2. ROTIȚI remontorul într-o direcție sau alta ca să xați ora corectă.
3. ÎMPINGEŢI remontorul în poziția ”A”.
Pentru a regla ceasul în alt fus orar:
1. TRAGEȚI remontorul în poziția „B”.
2. ROTIȚI remontorul într-o parte sau cealaltă ca să mutați acul orar în pasi de
câte o oră.
C DALEN AR
Ca să reglați calendarul:
1. TRAGEȚI remontorul în poziția „B”.
2. ROTIȚI remontorul într-o parte sau cealaltă ca să mutați acul orar. Două
rotații complete față de poziția de referință de la ora 12 vor deplasa
data înainte sau înapoi. Această operațiune va ajusta atât data, cât și ora
corespunzătoare în formatul de 24 de ore.
3. IMPINGEȚI remontorul în poziția ”A”.
NOTĂ: Data se schimbă automat la ecare 24 de ore.
CRONOGRAF
Cronograful poate măsura următoarele:
• Fracţiunile de 1/20 de secunde scurse (maxim 1 secundă) (cadranul din
dreptul orei 2).
• Secundele scurse (maxim 1 minut) (acul secundar al cronografului).
• Minutele scurse (maxim 30 de minute) (cadranul din dreptul orei 10).
NOTĂ: Cronograful va funcționa continuu timp de 4 ore, după care în mod
automat se va opri și se va readuce la zero.
NOTĂ: Acul nu se mișcă în timp ce cronograful merge; fracțiunile de 1/20
de secundă vor indicate după ce cronograful s-a oprit, dar încă n-a fost
readus la zero.
INAIN DTE E A FOLOSI C N , RO OGRAFUL reglați toate acele cronografului la
pozițiile “0” sau la ora 12.
Pentru a regla acele cronografului:
1. TRAGEȚI remontorul în poziția „B”.
2. APĂSAȚI butonul ”B” până când acul cadranului din dreptul orei 10 este
readus la poziția ”30”.
3. TRAGEȚI remontorul în poziția ”C”.
4. APĂSAȚI butonul ”A” până când acul secundar este readus la zero ”0” sau la
”60” sau la poziția de ora 12.
5. APĂSAȚI butonul ”B” până când acul cadranului din dreptul orei 2 este readus
la poziția ”0”.
6. APĂSAȚI remontorul în poziția ”A”.
NOTĂ:
• Inainte de a regla cronograful asigurați-vă ca acesta a fost oprit și readus la
zero.
• Dacă APĂSAȚI și ȚINEȚI APĂSAT butonul ”A” sau ”B” timp de 2 secunde acele
se vor mișca continuu până când încetați apăsarea.
Măsurări standard ale cronografului:
1. APĂSAȚI butonul ”A” ca să începeți cronometrarea.
2. APĂSAȚI butonul ”A” ca să opriți cronometrarea.
3. APĂSAȚI butonul ”B” ca să readuceți la zero.
Cronometrarea intermediară în modul „split” ( imp intermediar):T
1. APĂSAȚI butonul ”A” ca să începeți cronometrarea.
2. APĂSAȚI butonul ”B” pentru o măsurare intermediară.
3. APĂSAȚI butonul ”B” pentru a relua cronometrarea.
4. APĂSAȚI butonul ”A” pentru a termina cronometrarea.
5. APĂSAȚI butonul ”B” pentru a readuce la zero.
LUMINĂ NOCTURNĂ IN IGLOD ®
Cu remontorul în poziția ”A” APĂSAȚI coroana pînă în poziția ”D”. Întregul
cadran se va lumina. Tehnologia electroluminiscentă folosită în lumina
nocturnă INDIGLO® va lumina întregul cadran în timpul nopții sau în condiții
de lumină redusă.
CARACTERIS MO NOAP NIGHTMOTICA D DE TE DE®
Ca să folosiți caracteristica NIGHT-MODE®:
1. APĂSAȚI și ȚINEȚI remontorul în poziția ”D” timp de 4 secunde ca să activați
caracteristica NIGHT-MODE
®. Dacă APĂSAȚI orice buton, lumina nocturnă
INDIGLO® va rămâne aprinsă timp de 3 secunde.
2. Caracteristica NIGHT-MODE
® are o durată de 8 ore.
3. Ca să dezactivaţi NIGHT-MODE® APĂSAȚI și ȚINEȚI remontorul în poziția ”D”
timp de 4 secunde.
ETANȘEITATE
Dacă ceasul dumneavoastră este etanș la apă, marcajul în metri sau (O)
este indicat.
Adâncimea apei la care p.s.i.a.
* Presiunea apei
se asigura etanseitatea
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*livre pe inch pătrat presiune absolută
AVERTIS ȚI NȘEITATEAMEN S MENT: CA Ă NEȚI ETA LA APĂ N SU APĂ AȚI
NIC SIU BUTON N UB APĂ.
1. Ceasul este etanș la apă doar cât timp geamul, butoanele și carcasa rămân
intacte.
2. Acesta nu este un ceas destinat scufundărilor acvatice și deci nu trebuie
folosit la scufundări.
3. Dacă ceasul a fost expus la apă sărată, clătiți-l cu apă dulce.
A TJUS AREA RĂĂRIIB
SCOATEREA U BRĂȚARĂN VEI ERIGI DIN
Pentru a scoate o verigă: Poziționați brățara vertical și
introduceți o unealtă ascuțită în deschizătura verigii.
Împingeți pinul cu forță în direcția săgeții până când veriga
se detașează (pinii sunt concepuţi astfel încât să e greu de
scos). Repetați procedura până când ați scos numărul dorit de verigi.
Reasamblare: Cuplaţi la loc segmentele brățării. Impingeți pinul înapoi în
verigă în direcția opusă săgeții. Apăsaţi pinul în brăţară până când se aliniază
cu marginea.
BRĂȚARĂ C V S DEU ERIGI OLI
Pentru a scoate o verigă: Folosind o șurubelniță
minusculă scoateți șuruburile, rotindu-le în sensul opus
acelor de ceasornic. Repetați procedura până când ați
scos numărul dorit de verigi. Nu scoateți verigile de
lângă închizătoare.
Reasamblare: Cuplaţi la loc segmentele brățării și
inserați șurubul în capătul deschiderii de unde a fost scos. Rotiți șurubul în
sensul acelor de ceasornic până când este bine xat și aliniat cu brățara.
BATERIE
Timex recomandă insistent ca bateria să e schimbată de catre un
distribuitor autorizat sau un bijutier. Unde este cazul, apăsați butonul de
resetare atunci când schimbaţi bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele
carcasei. Durata de viață a bateriei este stabilită estimativ pe baza unor
presupuneri referitoare la condițiile de folosință; durata de viață a bateriei
poate varia considerabil în funcție de conditiile reale de utilizare.
NU ARU AȚI BATERIILE UZATE Î FO . NU REÎ AȚI BATERIA. NC N C NCĂRC
PĂSTRAȚI BATERIILE UZATE EPARTE UL OPIILOR D DE A ESCC C .
FUN EZEL RIGLĂ AL ULCIA B CA D CE C
Funcția riglă de calcul a inelului exterior se activează prin rotirea inelului
exterior. Inelul interior nu se mișcă. Inelul exterior se referă întodeauna la
”distanță” sau”viteză” sau orice mărime care variază în funcție de timp. Inelul
interior arată doar unități de timp.
Inelul exterior
Numărul “10” de pe inelul exterior
reprezintă factori sau multipli de 10,
cum ar 0,1, 1,0, 10, sau 100.
Inelul interior
Pe inelul interior, “MPH” (mile pe oră)
se referă la ”indicatorul de viteză”.
Acest indicator se folosește la calculul
vitezei, reectând variația oricărei
valori pe oră. Pe inelul interior,
“STAT” (mile) și “NAUT” (mile nautice) se folosesc pentru conversia unităților
de distanță.
Exemplele următoare arată cum trebuie folosită rigla de calcul.
CAL ULAREA ITEZEI:C V
Ce viteză e necesară pentru a parcurge 10 mile nautice în 15 minute?
Factori cunoscuți: Distanța: 10 mile nautice Timp: 15minute
• Aliniați săgeata ”10” de pe inelul exterior cu ”15” pe inelul interior.
• Viteza căutată se găsește chiar deasupra marcajului ”MPH” pe inelul interior
Raspuns: 40 de mile nautice pe oră
CAL PULUI: CULAREA TIM
Cât timp este necesar pentru a parcurge 10 mile nautice la viteza de 40
de mile pe oră?
Factori cunoscuți: Viteza: 40 de mile pe oră Distanța: 10mile nautice
• Aliniați ”40” pe inelul exterior cu marcajul ”MPH” pe inelul interior.
• Timpul necesar se găsește direct sub săgeata ”10” pe inelul exterior,
adică ”15” pe inelul interior.
Raspuns: 15 minute
CAL ULAREA ȚEI: C DIS NTA
Ce distanță se parcurge în 15 minute la o viteză de 40 mile/oră?
Factori cunoscuți: Viteza: 40 mile nautice/oră Timp: 15 minute
• Aliniați ”40” pe inelul exterior direct deasupra marcajului ”MPH”
pe inelul interior.
• Distanța parcursă se obține deasupra marcajului ”15” de pe inelul interior.
Numărul indicat pe inelul exterior este de “10”.
Răspuns: distanța parcursă este 10 mile nautice.
CONV ITĂȚILOR ERTIREA UN D MĂS E URĂ :
Pentru a converti distanța din mile nautice la mile terestre și kilometri
Factor cunoscut: Distanța de convertit este 10 mile nautice
• Aliniați săgeata ”10” de pe inelul exterior deasupra marcajului ”NAUT”
de pe inelul interior. Conversiunea în mile terestre (11,5) se găsește deasupra
marcajului ”STAT” de pe inelul interior, iar conversiunea în kilometri (18,5)
se găsește deasupra marcajului ”MPH” de pe inelul interior.
www.timex.com
W-91 921-095019 EU3
IN EXEL TERIOR
IN INEL TERIOR
SECU NDARUL
C NRO OGRAFULUI
AC N UL CRO OGRAFULUI
PE TRU FRA ȚIUN C NI E D
1/20 D ECU ĂE S ND
AC IN UL M UTAR AL
C NRO OGRAFULUI
AC ORAR
A ECUC S NDAR
P OZIȚIA
RE TORULUIMON
BUTO ULN “B”
DATA
MI UTARN
D A B C
BUTO ULN “A”
Thank you for purchasing your Timex
® waTch.
Please read instructions carefully to understand how to operate
your Timex® watch. Your model may not have all of the featur
described in this booklet.
Bas ic operaT ions
• 6 o’clock eye shows seconds.
• 10 o’clock eye shows “minutes elapsed” for chronograph.
• 2 o’clock eye shows “1/20 seconds elapsed” for chronograph.
• Chronograph second hand shows “seconds elapsed” for chronog
Ti me
To set the time:
1. PULL crown out to “C” position.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH crown in to “A” position.
To adjust to a new time zone:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move the hour hand in hour increme
caLenDar
To set the calendar:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move hour hand. Two complete
revolutions relative to the 12 o’clock position will move the date
forward or backward. This will correct both date and 24-hour tim
3. PUSH crown in to “A” position.
NOTE: The date changes automatically every 24 hours.
chronogra ph
The chronograph is capable of measuring:
• 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye).
• Seconds elapsed up to 1 minute (chronograph second hand).
• Minutes elapsed up to 30 minutes (10 o’clock eye).
NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after w
it will automatically stop and reset.
NOTE: The hand does not move during chronograph function, the
1/20th seconds are indicated when chronograph is stopped and
yet reset.
BEFORE USING THE CHRONOGRAPH, adjust all the chronograph
to the “0” or 12-hour positions.
To adjust chronograph hands:
1. PULL crown out to “B” position.
2. PRESS pusher “B” until the hand at the 10 o’clock eye resets to
“30” position.
3. PULL crown out to “C” position.
4. PRESS pusher “A” until the chronograph second hand resets to
“0” or “60” or 12-hour position.
5. PRESS pusher “B” until the hand at the 2 o’clock eye resets to t
“0” position.
6. PUSH in Crown to “A” position.
NOTE:
• Make sure the chronograph is stopped and reset before adjustin
• PRESSING and HOLDING either pusher “A” or “B” for 2 seconds w
cause the hands to move continuously until the pusher is release
Standard chronograph measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “A” to stop timing.
3. PRESS pusher “B” to reset.
Split Time Measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “B” to split.
3. PRESS pusher “B” to resume timing.
4. PRESS pusher “A” to stop timing.
5. PRESS pusher “B” to reset.
inDigLo® nighT -LighT
With the crown in the “A” position, PUSH crown to the “D” positio
Entire dial will be illuminated. Electroluminescent technology used
INDIGLO®
night-light illuminates entire watch face at night and in l
light conditions.
ni ghT-moDe ® feaTure
To use NIGHT-MODE® Feature:
1. PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to activate
NIGHT-MODE® feature. PRESSING any pusher will cause the IND
night-light to stay on for 3 seconds.
2. NIGHT-MODE® feature will last for 8 hours.
3. Or PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to deac
NIGHT-MODE® feature.
waT er res isT ance
If your watch is water-resistant, meter marking or ( ) is indicaO
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Su
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
BraceLeT aDjusTmenT
BRACELET LINK REMOVAL
Removing Links: Place bracelet upright and insert
pointed tool in opening of link. Push pin forcefully
in direction of arrow until link is detached (pins are
designed to be difcult to remove). Repeat until
desired number of links are removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in oppo
direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it i
SOLID LINK BRACELET
Removing Links: Using a very small screwdriver,
remove screws by turning counterclockwise.
Repeat until desired number of links are removed.
Do not remove links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert
screw in end of opening where it was removed.
Turn screw clockwise until tight and ush with bracelet.
BaT Tery
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery. If applicable, push reset button when replacing battery. B
type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on
certain assumptions regarding usage; battery life may vary depend
on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. K
LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.
sLiDe-ruLe BeZeL funcTion
The slide rule function of the top ring operates by rotating the out
ring. The inner ring does not move. The outer ring is always relate
“distance” or “speed”, or any data that varies with time. The inner
only notes units of time.
Outer Ring
On the outer ring, the gure “10”
represents factors or multiples of
10, such as 0.1, 1.0, 10, or 100
Inner Ring
On the inner ring, “MPH” (mile per
hour) refers to “speed index”. This
index is used to calculate the speed
involving any data per hour. On the
inner ring, “STAT” (statute miles) and “NAUT” (nautical miles) are f
conversion of distance units.
The following examples serve as a guide of how to use the slide ru
SPEED CALCULATION:
What speed is required to go 10 nautical miles in 15 minutes
Known Factors: Distance: 10 nautical miles Time: 15 minutes
• Align “10” arrow on the outer ring with “15” on the inne
• The speed required can be found directly above the “M
marking on the inner ring
The answer: 40 nautical miles per hour
TIME CALCULATION:
How long will it take to go 10 nautical miles at a speed of 40
per hour?
Known Factors: Speed: 40 miles per hour Distance: 10 nautical m
• Align “40” on the outer ring with the mark “MPH” mark
on the inner ring.
• The time required can be found directly below the “10”
arrow on the outer ring, which is “15” on the inner ring.
The answer: 15 minutes
DISTANCE CALCULATION:
How far can you travel at 40 miles per hour for 15 minutes?
Known Factors: Speed: 40 nautical miles per hour Time: 15 minu
• Align “40” on the outer ring directly above the mark “M
on the inner ring.
• The distance travelled can be obtained above the “15”
marker on the inner ring. The number indicated on the o
ring is “10”.
The answer: the distance travelled is 10 nautical miles.
UNIT CONVERSION:
To convert distance from nautical miles to statute miles and kilom
Known Factor: Distance to convert is 10 nautical miles
• Align the “10” arrow on the outer ring above the “NAUT
the inner ring. The conversion in statute miles (11.5) is f
above the inner ring “STAT” marking, and the conversio
to kilometers (18.5) is found above the inner ring “MPH”
marking.
www.timex.com
W-91 921-095019 EU3 W
Printed in the Philippines
CHRONOGRAPH
SECOND
CHRONOGRAPH
1/20 SECOND
CHRONOGRAPH
MINUTE
HOUR
SECOND
CROWN
POSITIO
PUSHER “B”
DATE
MINUTE
D A B C
PUSHER “A”
OUTER
INNE
Produktspecifikationer
Varumärke: | Timex |
Kategori: | Titta |
Modell: | Expedition Field Chrono |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Timex Expedition Field Chrono ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Titta Timex Manualer
26 Oktober 2024
26 Oktober 2024
17 Oktober 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
25 September 2024
25 September 2024
23 September 2024
23 September 2024
Titta Manualer
- Titta Casio
- Titta IKEA
- Titta Huawei
- Titta Braun
- Titta Epson
- Titta Garmin
- Titta Medion
- Titta Ade
- Titta Adidas
- Titta Alpina
- Titta Armani
- Titta Ascot
- Titta Invicta
- Titta Skmei
- Titta Suunto
- Titta Alessi
- Titta Omega
- Titta Nedis
- Titta Lotus
- Titta Lars Larsen
- Titta Orient
- Titta Calypso
- Titta Renkforce
- Titta Bushnell
- Titta Olivia Burton
- Titta Victorinox
- Titta Lambretta
- Titta Tudor
- Titta Holzkern
- Titta Hublot
- Titta Ebel
- Titta Christopher Ward
- Titta Edox
- Titta Gc
- Titta So & Co
- Titta Diesel
- Titta Tissot
- Titta Lorus
- Titta Stuhrling
- Titta Swatch
- Titta Citizen
- Titta Luminox
- Titta Festina
- Titta Emporio Armani
- Titta Girard-Perregaux
- Titta TMI
- Titta Mitsubishi
- Titta Velleman
- Titta Detomaso
- Titta La Crosse Technology
- Titta Skagen
- Titta Marquant
- Titta Dugena
- Titta Rolex
- Titta Seiko
- Titta Fitbit
- Titta Auriol
- Titta ETA
- Titta TW Steel
- Titta Breitling
- Titta Timberland
- Titta Spinnaker
- Titta Jaguar
- Titta Pulsar
- Titta Pilgrim
- Titta Davis
- Titta Boss
- Titta Habitat
- Titta Clas Ohlson
- Titta TomTom
- Titta Irox
- Titta Michael Kors
- Titta ELYSEE
- Titta Zenith
- Titta Danish Design
- Titta Daniel Steiger
- Titta Torgoen
- Titta WoodWatch
- Titta Executive
- Titta Tommy Hilfiger
- Titta Nautica
- Titta Obaku
- Titta Hugo Boss
- Titta Fossil
- Titta Shinola
- Titta Spin Master
- Titta Krontaler
- Titta Lucien Picard
- Titta Swiza
- Titta Mondaine
- Titta Geemarc
- Titta Ticwatch
- Titta Bering
- Titta Leff
- Titta Lynx
- Titta Maurice Lacroix
- Titta ICE Watch
- Titta Eurochron
- Titta La Crosse
- Titta Rado
- Titta Puma
- Titta Gant
- Titta Just
- Titta Sempre
- Titta IWC
- Titta Digi-tech
- Titta Oregon Scientific
- Titta Misfit
- Titta Breo
- Titta BML
- Titta Inter-Quartz
- Titta Haffstreuner
- Titta Hamilton
- Titta Longines
- Titta Junghans
- Titta Meister Anker
- Titta Naitica
- Titta Kogan
- Titta Guess
- Titta ESQ
- Titta ETT
- Titta Raketa
- Titta Marc Jacobs
- Titta Julie Julsen
- Titta Xonix
- Titta KRAEK
- Titta World Timer Chronograph
- Titta Ferrari
- Titta Rodania
- Titta Bruno Sohnle
- Titta Fromanteel
- Titta MICHELE
- Titta Philip Watch
- Titta QQ
- Titta Fila
- Titta Ronda
- Titta TimeStyle
- Titta Radley London
- Titta PANERAI
- Titta Prologue
- Titta Zeppelin
- Titta Hype
- Titta HYT
- Titta Grand Seiko
Nyaste Titta Manualer
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024