Tronic HG07784 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Tronic HG07784 (209 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/209
USB-POWER-LADESTATION /
USB CHARGING STATION /
STATION DE CHARGE USB
TPA 65A1
IAN 386223_2110
USB-POWER-
LADESTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
USB CHARGING STATION
Operation and Safety Notes
STATION DE CHARGE USB
Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
USB-POWER-
LAADSTATION
Gebruik en veiligheidsrichtlijnen
STACJA ŁADUJĄCA USB
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
NABÍJECÍ USB STANICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
USB NABÍJAČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
ESTACIÓN DE CARGA
USB POWER
Instrucciones de utilización y de
seguridad
USB-POWER-
LADESTATION
Betjenings- og sikkerhedsbemærkninger
STAZIONE DI RICARICA
USB-POWER
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
USB TÖLTŐÁLLOMÁS
Kezelési és biztonsági utalások
NAPAJALNA POLNILNA
POSTAJA USB
Navodila za upravljanje in varnostna
opozorilaopozorila
DE/AT/CH 6
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In der Dokumentation, auf der Verpackung sowie
auf dem Produkt werden folgende Symbole und
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem
SignalwortWarnung“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem mittleren
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zu Folge haben
kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
SignalwortVorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder
mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist
in Kombination mit dem Signalwort
ACHTUNG“ auf einen möglichen
Sachschaden hin.
DE/AT/CH 7
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort „Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Produkt ausschließlich in trockenen
Innenräumen verwenden.
Schutzklasse II. Das Produkt hat
eine doppelte Isolierung und es ist keine
Sicherheitsverbindung mit einer Erdung
erforderlich.
Wechselstrom / -spannung
Gleichstrom / -spannung
Das CE-Zeichen bestätigt Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Technologie zur Optimierung der
Ladezeit.
Dieses Symbol bedeutet, dass vor
der Verwendung des Produkts die
Bedienungsanleitung beachtet werden
muss.
DE/AT/CH 8
USB-POWER-LADESTATION
PEinleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser USB-POWER-LADESTATION (nachfolgend
„Produkt“ genannt) ist ein Gerät der
Informationstechnologie und ist zum Aufladen
und zum Betrieb von USB-Geräten bestimmt, die
standardmäßig an einem USB-Anschluss geladen
oder betrieben werden. Kompatible, angeschlossene
Geräte werden automatisch erkannt und mit der
passenden Ausgangsspannung und dem passenden
Ausgangsstrom vom USB-Ladegerät versorgt.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
DE/AT/CH 9
Produktmerkmale
Das Produkt hat 4 USB-Anschlüsse mit einer maximalen
Ausgangsleistung von insgesamt 65 W. Wenn mehrere
USB-Anschlüsse gleichzeitig verwendet werden, beträgt
die maximale Ausgangsleistung 20 W bei Type-A-USB-
Anschlüssen 2 , wobei jeder Anschluss max.
2,4 A / 12 W ausgibt. Beim Type-C-USB-Anschluss 1
betragen maximale Ausgangsleistung 45 W.
Markenhinweise
USB® ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
Die Marke Smart Fast Charge und der Markenname
sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Die Marke und der Handelsname Tronic stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken
oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer sein.
Lieferumfang
1 x USB-Power-Ladestation
1 x Netzkabel
1 x Bedienungsanleitung
Allgemeine
Sicherheitsanweisungen
Bevor Sie das Produkt benutzen, machen Sie sich bitte
mit allen Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen
vertraut! Wenn Sie das Produkt an eine dritte
Person weitergeben, vergessen Sie nicht, auch diese
Unterlagen mit zu überreichen!
DE/AT/CH 10
GEFAHR!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals zusammen mit dem
Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr
dar. Kinder unterschätzen Gefahren häufig. Das
Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen
und / oder Kenntnissen verwendet werden, solange sie
beaufsichtigt werden oder in der sicheren Verwendung
des Produktes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigung und Pflege dürfen
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Das Produkt ist kein Spielzeug.
GEFAHR!
Lebensgefahr durch Stromschlag! Halten Sie das
Produkt von Feuchtigkeit, feuchten Bereichen, Tropf
und Spritzwasser fern!
Öffnen Sie niemals das Produkt. Es besteht
Stromschlaggefahr bei geöffnetem Produkt.
Überlassen Sie alle Reparaturarbeiten dem
qualifiziertem Personal. Eine Reparatur ist
erforderlich, wenn das Produkt auf irgendeine Weise
beschädigt wurde. Dies ist beispielsweise der Fall,
wenn das Produkt beschädigt ist, Flüssigkeit über
dem Produkt verschüttet wurde, Gegenstände in
DE/AT/CH 11
das Produkt gefallen sind, das Produkt Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht normal funktioniert
oder heruntergefallen ist.
WARNUNG!
Trennen Sie das Produkt während eines Gewitters
oder bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
Greifen Sie beim Ziehen aus der Steckdose
immer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
oder gar nassen Händen. Andernfalls bestehen
Kurzschluss- und Stromschlaggefahr.
Stellen Sie keine Möbel oder dergleichen auf dem
Netzkabel ab. Achten Sie darauf, dass das Kabel
nicht eingeklemmt wird.
Machen Sie niemals Knoten in das Netzkabel und
verknoten Sie es nicht mit anderen Kabeln.
Ein beschädigtes Netzkabel oder Netzstecker kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen. Prüfen
Sie das Netzkabel und den Netzstecker regelmäßig.
Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel oder
Netzstecker.
Die verwendete Steckdose muss immer leicht
zugänglich sein, damit der Netzstecker im Notfall
schnell aus der Steckdose gezogen werden kann.
Um das Netzteil vollsndig von der Stromversorgung
zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose entfernen. Der Netzstecker dient
als Trennvorrichtung. Im Standby-Betrieb wird eine
geringe Leistung aufgenommen.
Falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Rauch oder
ähnliche Vorkommnisse bemerken, ziehen Sie
DE/AT/CH 12
den Netzstecker sofort aus der Netzsteckdose
und trennen Sie alle angeschlossenen Geräte.
Verwenden Sie das Produkt erst dann wieder, wenn
es von einer qualifizierten Person geprüft wurde.
WARNUNG!
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Produktes, ob die
Eingangsspannung des Produktes mit der Spannung
Ihrer örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Das Netzteil darf nur in trockenen Innenräumen
verwendet werden.
Vor der Reinigung vom Stromnetz trennen.
Die Steckdose sollte in der Nähe des Gerätes
installiert und leicht zugänglich sein.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN
Dieses Produkt enthält keine vom Verbraucher
austauschbare Teile.
Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder anderen
offenen Flammen auf oder in die Nähe des
Produktes!
Prüfen Sie das Produkt und das Zubehör vor jeder
Benutzung auf Schäden. Verwenden Sie keinesfalls
ein beschädigtes Produkt.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen
Geräte, die Wärme abgeben!
Stellen Sie sicher, dass:ACHTUNG!
das Produkt keiner starken künstlichen Beleuchtung
ausgesetzt wird.
jeglicher Kontakt mit Spritz- oder Tropfwasser und
korrosiven Flüssigkeiten vermieden und dass das
Produkt nicht in der Nähe von Wasser betrieben
DE/AT/CH 13
wird, insbesondere sollte das Produkt niemals in
Flüssigkeit getaucht werden; stellen Sie niemals mit
Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie z. B. Vasen oder
Getränke, auf das Produkt oder in die Nähe des
Produktes.
das Produkt nicht in der Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) benutzt wird.
keine Fremdkörper in das Gehäuse gelangen.
das Produkt zu keiner Zeit extremen
Temperaturschwankungen unterliegt, da dies zu
Kondensation und elektrischen Kurzschlüssen
führen könnte. Sollte das Produkt jedoch extremen
Temperaturschwankungen ausgesetzt worden sein,
warten Sie (ca. 2 Stunden), bis das Produkt die
Umgebungstemperatur erreicht hat, bevor Sie es
wieder benutzen.
das Produkt zu keiner Zeit extremen Stößen oder
Vibrationen ausgesetzt wird.
die angeschlossenen Kabel immer so verlegt werden,
dass niemand darauf treten oder darüber stolpern
kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
keine Gegenstände auf ein Kabel gestellt werden
und dass die Kabel nicht über scharfe Kanten
gezogen werden, da diese sonst beschädigt werden
könnten.
das Kabel so zu verlegen, dass niemand darauf tritt
und es nicht eingeklemmt oder geknickt wird. Achten
Sie insbesondere auf Stecker, Mehrfachsteckdosen
und den Punkt, an dem das Kabel aus dem Produkt
herauskommt.
DE/AT/CH 14
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1 USB-Typ-C Ausgang
2 USB-Type A-Anschlüsse
3 USB-Ladestation
4 Netzsteckeranschlussbuchse
5 Netzanschlussstecker
6 Netzkabel
7 Netzstecker
P Technische Daten
Name oder Marke
des Herstellers,
Registrierungsnummer
und Anschrift des
Gewerbes:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, Deutschland
Modellidentifikator: HG07784
Eingangsspannung
und -stromstärke:
100 - 240 V ∼, 2 A
Eingangsnetzfrequenz: 50 / 60 Hz
Ausgangspannung
vom USB-Typ-A
(Anschlüsse 2):
5,0 V
Ausgangspannung
vom USB-Typ-C
(PD*-Anschluss 1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V / 15,0 V /
20,0 V
DE/AT/CH 15
Ausgangsstrom vom
USB-Typ-A
(Anschlüsse 2):
2,4 A (je USB-Anschluss)
4,0 A (insgesamt)
Ausgangsstrom vom
USB-Typ-C
(PD*-Anschluss 1):
3,0 A (für 5,0-15,0 V )
2,25 A (für 20,0 V )
Ausgangsleistung: 65,0 W (USB-Typ-A und C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB-Typ-A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB-Typ-A, total)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A or
27,0 W, 9.0 V 3,0 A, or
36,0 W, 12,0 V 3,0 A, or
45,0 W, 15,0 V 3,0 A, or
45,0 W, 20,0 V 2,25 A
(USB-Typ-C)
Durchschnittliche
aktive Effizienz:
86,0 %
Effizienz bei geringer
Last (10 %):
74,00 %
Leistungsaufnahme
ohne Last:
0,30 W
Schutzklasse: II /
Abmessungen: ca. 94 x 90 x 21 mm
Gewicht (Hauptgerät): ca. 210 g
Betriebstemperatur: 0 35 °C,
40 bis 85 % rel. Luftfeuchte
Lagerungstemperatur: 0 45 °C
DE/AT/CH 16
Feuchtigkeit
(ohne Kondensation):
10 70 %
Netzkabelnge: ca. 1,2 m
HINWEIS: Die Spezifikationen und das Design
können ohne Benachrichtigung geändert werden.
*Power Delivery (PD) ist eine hochmoderne
Technologie, die extrem schnelle Aufladung aller Pd-
kompatiblen Geräte ermöglicht, darunter Apple-iPhone-
und Samsung-Android-Mobilgeräte.
PVor der Verwendung
HINWEIS:
Alle Teile müssen ausgepackt und das
Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt
werden.
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der
Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist!
Falls etwas fehlen oder beschädigt sein sollte,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses
Produkt erworben haben.
PBedienung und Betrieb
ACHTUNG! ÜBERHITZUNGSGEFAHR!
Der Gesamtleistungsaufnahme: der verbundenen
Geräte darf 65 W nicht überschreiten (USB Type-A
20 W 2 und USB Type-C 45 W 1).
DE/AT/CH 17
ACHTUNG! Das Produkt kann sich bei hoher
Belastung erwärmen. Dies ist völlig normal – bei
hoher Leistungsabgabe entsteht auch entsprechend
mehr Abwärme.
Die Ladestation an das Stromnetz
anschließen
Schließen Sie den Netzanschlussstecker 5 an die
Netzsteckeranschlussbuchse 4 an.
Verbinden Sie den Netzstecker 7 mit
einer leicht zugänglichen Steckdose. Die
Spannungsanforderungen finden Sie im Abschnitt
Technische Daten“.
Ihre Geräte verbinden
Verbinden Sie die USB-Stecker der Geräte mit dem
gewünschten USB-Anschluss (USB-Typ-A 2 oder
USB-Typ-C 1 ).
Die optimale Ladespannung / Ladestrom für das
angeschlossene Gerät wird automatisch eingestellt.
Ihr Gerät trennen
Nach Abschluss der Aufladung ziehen Sie einfach
den USB-Stecker Ihres Gerätes vom Produkt ab.
Vom Stromnetz trennen
Greifen Sie den Netzstecker 7 und ziehen Sie ihn
aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel
6 .
PLagerung bei Nichtgebrauch
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort, vor
Staub und direkter Sonneneinstrahlung geschützt.
DE/AT/CH 18
PReinigung
Trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung
und entfernen Sie vor der Reinigung alle Stecker.
Achten Sie darauf, dass beim Reinigen keine
Feuchtigkeit in das Produkt gelangt; andernfalls
könnte das Produkt beschädigt werden.
Benutzen Sie nur ein sauberes, trockenes Tuch
zum Reinigen des Produktes und niemals ätzende
Flüssigkeiten / scheuernde Reinigungsmittel.
Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel, um hartnäckigen
Schmutz zu entfernen.
PFehlerbehebung
Was soll ich tun, wenn externe Geräte
keinen Strom vom Produkt beziehen?
Prüfen Sie den Netzkabelanschluss zwischen
Steckdose und Produkt.
Prüfen Sie den Anschluss des USB-Kabels (nicht
mitgeliefert) zwischen den externen Geräten und
dem Produkt.
Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss des
externen Gerätes richtig funktioniert.
Was soll ich tun, wenn das Gerät sehr
langsam lädt?
Prüfen Sie, ob Sie das Gerät am falschen USB-Port
angeschlossen haben.
DE/AT/CH 19
PEntsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1 - 7: Kunststoffe / 20
- 22: Papier und Pappe / 80 - 98:
Verbundstoffe.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Produkt der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer
erweiterten Herstellerverantwortung und wird
getrennt gesammelt.
DE/AT/CH 20
PGarantie und Service
PGarantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
GB/IE 22
Warnings and symbols used ........... Page 23
Introduction ............................................ Page 25
Intended use ............................................ Page 25
Product features ....................................... Page 25
Trademark notices ................................... Page 26
Scope of delivery .................................... Page 26
General safety instructions .............. Page 26
Description of parts ............................. Page 30
Technical data ........................................ Page 30
Before use ............................................... Page 32
Operation and use ............................... Page 32
Connecting the charger to the
power supply ........................................... Page 33
Connecting your devices ........................ Page 33
Disconnecting your device...................... Page 33
Disconnect from the power supply ......... Page 33
Storage when not in use .................. Page 33
Cleaning ................................................... Page 34
Troubleshooting .................................... Page 34
Disposal .................................................... Page 35
Warranty and service ........................ Page 36
Warranty ................................................. Page 36
Warranty claim procedure ..................... Page 37
Service ..................................................... Page 37
GB/IE 24
NOTE: This symbol with the signal
word “NOTE“ provides additional useful
information.
Use product only in dry indoor areas.
Safety class II The product has
double insulation and no safety
connection with grounding is required.
Alternating current / voltage
Direct current / voltage
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for this
product.
Technology to optimize charging time.
This symbol means that the operating
instructions must be observed before
using the product.
GB/IE 25
USB CHARGING STATION
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They contain
important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the unit as described and
for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended use
This USB CHARGING STATION (hereinafter called
„product“) is an information technology device
designed for charging and operating USB devices that
are charged or operated from a USB port by default.
Compatible connected devices are automatically
detected and supplied with the appropriate output
voltage and current from the USB charger.
The product is not intended for commercial use. The
manufacturer is not liable for any damages caused by
any use other than for the intended purpose.
Product features
The product has 4 USB ports with a total maximum
output power of 65 W. When multiple USB ports are
used at the same time, the maximum output power is
20 W for type A USB ports 2 , each port with a max.
2.4 A / 12 W output.
GB/IE 27
This product may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities or lacking experience
and / or knowledge, so long as they are supervised or
instructed in the safe use of the product and understand
the associated risks. Do not allow children to play with
the product. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision. The
product is not a toy.
DANGER!
Danger to life due to electric shock! Keep the
product away from moisture, damp areas, dripping
and splashing water!
Never open the product. There is the risk of electrical
shock, if the product is open.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing
is required when the product has been damaged in
any way, such as liquid has been spilled or objects
have fallen into the product, the product has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
WARNING!
Unplug the product during lightning storms or when
unused for long periods of time.
Grip the power plug everytime directly whenever you
want to pull it from the mains socket. Do not pull on
the power cable itself.
Never touch the power plug with wet hands, as this
could result in either a short circuit or electric shock.
Do not place any furniture or similar items on the
power cable and ensure that it cannot become
trapped.
GB/IE 28
Never tie knots in the power cable and do not bind it
together with other cables.
A damaged power cable or power plug can cause
fire or electric shock. Check the power cable and
power plug regularly. Do not use a damaged power
cable or power plug.
The mains socket used must be easily accessible so
that the power plug can be quickly disconnected in
an emergency.
To completely disconnect the product from the
power, you must remove the power plug from the
mains socket. The power plug serves as a separator.
At standby mode, a minor power is consumed.
If you notice any unusual noise, smoke or similar
uncertian situations, immediately disconnect the
power plug from the mains socket and disconnect all
connected devices. Have the product checked by a
qualified person before using it again.
WARNING!
Before operating this product, check the input
voltage of this product to see if it is identical to the
voltage of your local power supply.
The product may only be used in dry indoor areas.
Unplug the product from the mains socket before
cleaning.
The socket-outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
This product does not contain any parts which can
be serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on
or next to the product.
GB/IE 29
Check the product and accessories for damage
before each use. Never use a damaged product.
Do not operate the product near heat sources, e.g.
radiators or other devices emitting heat!
ATTENTION! Ensure that:
the product is not exposed to bright artificial light.
any contact with splashed and dripping water and
corrosive liquids is avoided and the product are not
operated in the vicinity of water. In particular, the
product should never be submerged in liquid; do
not place any vessels filled with liquid, for example,
vases or drinks, on or near the product.
the product is not used in the immediate vicinity of
magnetic fields (e.g. speakers).
no foreign objects penetrate the product.
the product is never subjected to extreme
temperature fluctuations as this could result in
condensation and electrical short circuits. If the
product were subjected to extreme temperature
fluctuations, however, wait (approx. 2 hours) until
the product has reached ambient temperature before
use.
the product is never subjected to excessive shocks
and vibrations.
the connected cables are always laid in such a
manner that nobody can step on or trip over them.
There is a risk of injury.
no objects are placed on a cable and cables are not
connected over sharp edges because they could be
damaged.
the power cable is protected from being walked
GB/IE 30
on and pinched or kinked particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they
exit from the product.
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1 USB type C port
2 USB Type A ports
3 USB charging hub
4 Power cable socket
5 Power cable connector
6 Power cable
7 Power plug
P Technical data
Manufacturer’s name
or trade mark,
commercial registration
number and address:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, GERMANY
Model identifier: HG07784
Input voltage and
current:
100 - 240 V ∼, 2 A
Input AC frequency: 50 / 60 Hz
Output voltage
USB Type A (ports 2):
5.0 V
GB/IE 31
Output voltage
USB Type C
(PD* port 1):
5.0 V / 9.0 V /
12.0 V /15.0 V /
20.0 V
Output current
USB Type A (ports 2):
2.4 A (per USB port)
4.0 A (Total)
Output current
USB Type C
(PD* port 1):
3.0 A (for 5.0-15.0 V )
2.25 A (for 20.0 V )
Total output power: 65.0 W (USB Type A & C)
12.0 W, 5.0 V 2.4 A (USB
Type A)
20.0 W, 5.0 V 4.0 A (USB
Type A, total)
15.0 W, 5.0 V 3.0 A or
27.0 W, 9.0 V 3.0 A, or
36.0 W, 12.0 V 3.0 A, or
45.0 W, 15.0 V 3.0 A, or
45.0 W, 20.0 V 2.25 A
(USB Type C)
Average active
efficiency:
86.00 %
Efficiency at low load
(10 %):
74.00 %
No-load power
consumption:
0.30 W
Protection class: II /
Dimensions: approx. 94 x 90 x 21 mm
Weight (main device): approx. 210 g
GB/IE 32
Operating temperature: 0 – 35 °C,
40 – 85 % rel. humidity
Storage temperature: 0 – 45 °C
Humidity
(no condensation):
10 – 70 %
Length of power cable: approx. 1.2 m
NOTE: The specification and design may be
changed without notification.
*Power Delivery (PD) is a cutting edge technology
which enables extremely fast charging for all PD-
compatible devices, including Apple iPhone and
Samsung Android mobile devices.
PBefore use
NOTE:
All parts have to be unpacked and the packaging
material has to be removed completely.
Before use, verify the package contents are complete
and undamaged!
If you notice any damage or missing parts, please
contact the dealer who sold this product.
P Operation and use
ATTENTION! RISK OF OVERHEATING! The
total power consumption of the connected devices
must not exceed 65 W (USB Type-A 20 W 2 and
USB Type-C 45 W 1).
GB/IE 33
ATTENTION! If you use the product under max.
loading condition, the product may get hot. This is
normal because in this condition, the product uses
more power and therefore generates more heat.
Connecting the charger to the power
supply
Connect the power cable connector 5 to the
power cable socket 4 .
Insert the power plug 7 into an easily accessible
mains socket. The requirements for the voltage can
be found in the “Technical data“ section.
Connecting your devices
Connect your devices USB plugs into desired USB
port (USB Type A 2 or USB type C 1 ). The
optimum charging voltage / charging current for the
connected device is set automatically.
Disconnecting your device
After charging is complete, simply unplug your
device’s USB plug from the the product.
Disconnect from the power supply
Grip the power plug 7 and unplug it from the
mains socket. Do not pull on the power cable 6 .
PStorage when not in use
Store the product in a dry environment, protected from
dust and direct sunlight.
GB/IE 35
PDisposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly
materials, which may be disposed of through your local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
Product:
Contact your municipality for information on
how to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out dustbin
on wheels indicates this product is subject to
Directive 2012/19/EU. This directive states
at the end of the life this product must not be
disposed of through regular household refuse
but must be returned to special collection
sites, recycling depots or waste management
companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected
separately.an be obtained from your local
authority.
GB/IE 36
PWarranty and service
PWarranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt in a
safe location. This document is required as your proof
of purchase.
Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free
of charge to you. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
GB/IE 37
PWarranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN 386223_2110) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an
engraving, on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by
e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you.
Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
PService
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
E-Mail: owim@lidl.ie
FR/BE 39
Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés dans le mode
d‘emploi, sur l‘emballage et sur l‘appareil.
DANGER ! Ce symbole avec le terme
«DANGER» indique un danger avec
un niveau élevé de risque qui, s’il n’est
pas évité, peut entraîner des blessures
graves ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec
le terme «AVERTISSEMENT» indique
un danger avec un niveau modéré
de risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures graves.
MISE EN GARDE ! Ce symbole avec
le terme «MISE EN GARDE» indique
un danger avec un niveau faible de
risque qui, s’il n’est pas évité, peut
entrainer des blessures mineures à
modérées.
ATTENTION ! Ce symbole signalé par
le mot «ATTENTION» indique un dégât
matériel possible qui, s’il n’est pas évité,
peut entrainer des dégâts matériels.
FR/BE 40
REMARQUE : Ce symbole signalé
par le mot «REMARQUE» fournit des
informations supplémentaires utiles.
Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs.
Classe de sécurité II Le produit
dispose d'une double isolation et aucun
raccordement de sécurité avec la terre
n'est requis.
Courant /tension alternatif
Courant / tension continu
La marque CE indique la conformité aux
directives UE applicables à ce produit.
Technologie pour optimiser le temps de
chargement.
Ce symbole signifie que les instructions
de fonctionnement doivent être
observées avant d’utiliser le produit.
FR/BE 41
STATION DE CHARGE USB
PIntroduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce
produit. Il contient des indications importantes pour
la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation
et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement
être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spéciés. Lors d‘une cession à
tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation prévue
Cette STATION DE CHARGE USB (dénommée ci-aprè
"produit") est un dispositif informatique conçu pour
charger et utiliser des appareils USB qui sont chargés
ou utilisés depuis un port USB par défaut. Les appareils
compatibles branchés sont automatiquement détectés
et alimentés avec la tension et le courant de sortie
appropriés provenant de la station de charge USB.
Le produit n'est pas destiné à un usage commercial. Le
fabricant n'est pas responsable en cas de dommages
causés par une utilisation autre que celle prévue.
FR/BE 42
Caractéristiques du produit
Le produit possède 4 ports USB avec un courant de
sortie maximum total de 65 W. Lorsque plusieurs ports
USB sont utilisés en même temps, la puissance de sortie
maximum est de 20 W pour les ports USB type A 2 ,
et chaque port avec une sortie max. de 2,4 A / 12 W.
Pour les ports USB type C 1 , la puissance de sortie
maximum est de 45 W.
Avis relatifs aux marques
USB® est une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
La marque et le nom commercial Smart Fast Charge
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
La marque de commerce et le nom Tronic
appartiennent à leur propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits sont des marques
de commerce ou marques déposées appartenant à
leur propriétaire respectif.
Contenu de la livraison
1 x station de charge USB
1 x câble d'alimentation
1 x Instructions d'utilisation
Instructions générales relatives à
la sécurité
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
! Lorsque vous passez ce produit à d'autres, veuillez
également inclure tous les documents !
FR/BE 44
exposé à la pluie ou à l'humidité, s’il ne fonctionne
pas normalement ou a chuté.
AVERTISSEMENT !
Débranchez le produit pendant les orages ou
lorsqu'il n’est pas utilisé pendant de longues
périodes.
Saisissez la fiche électrique directement chaque fois
que vous voulez la tirer de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le câble d'alimentation lui-même.
Ne touchez jamais la fiche électrique avec les mains
humides, car cela pourrait provoquer un court-circuit
ou une décharge électrique.
Ne placez aucun meuble ou élément similaire sur le
câble d'alimentation et assurez-vous qu’il ne peut pas
être coincé.
Ne faites jamais de nœuds au niveau du câble
d'alimentation et ne l'attachez pas avec d'autres
câbles.
Un câble d'alimentation ou une fiche électrique
endommagés peuvent causer un incendie ou une
décharge électrique. Vérifiez régulièrement le câble
d'alimentation et la fiche électrique. N'utilisez pas
un câble d'alimentation ou une fiche électrique
endommagés.
La prise secteur utilisée doit être facilement
accessible afin que la fiche électrique puisse être
débranchée rapidement en cas d'urgence.
Pour débrancher complètement le produit de
l'alimentation, vous devez retirer la fiche électrique
de la prise secteur. La fiche électrique sert de
séparateur. En mode veille, une puissance mineure
est consommée.
FR/BE 45
Si vous remarquez un bruit inhabituel, de la fumée
ou des situations incertaines similaires, débranchez
immédiatement la fiche électrique de la prise secteur
et débranchez tous les appareils connectés. Faites
contrôler le produit par une personne qualifiée avant
de l'utiliser à nouveau.
AVERTISSEMENT !
Avant d'utiliser ce produit, vérifiez la tension d'entrée
de ce produit pour déterminer si elle est identique à
la tension de votre alimentation secteur locale.
Le produit ne peut être utilisé que dans des espaces
intérieurs secs.
Débranchez le produit de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage.
La prise de courant doit être placée à proximité de
l'équipement et doit être facilement accessible.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l'utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre
flamme nue sur le produit ou à proximité.
Contrôlez la présence de dommages sur le produit
et les accessoires avant chaque utilisation. N'utilisez
jamais un produit endommagé.
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de
chaleur, par exemple des radiateurs ou d'autres
appareils émettant de la chaleur !
ATTENTION ! Assurez-vous que :
le produit n'est pas exposé à une lumière artificielle
intense.
FR/BE 47
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1 Port USB type C
2 Ports USB type A
3 Station de chargement USB
4 Prise du câble d'alimentation
5 Connecteur du câble d'alimentation
6 Câble d'alimentation
7 Fiche électrique
P Données techniques
Nom ou marque du
fabricant, numéro
d'enregistrement
commercial et adresse :
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, ALLEMAGNE
Identifiant du modèle : HG07784
Tension et courant
d'entrée: 100 - 240 V ∼, 2 A
Fréquence CA d’entrée : 50 / 60 Hz
Tension de sortie USB
type A(ports 2) : 5,0 V
Tension de sortie USB
type C (port PD* 1) :
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
FR/BE 48
Courant de sortie USB
type A(ports 2) :
2,4 A (par port USB)
4,0 A (total)
Courant de sortie USB
Type C (port PD* 1) :
3,0 A (pour 5,0-15,0 V
)
2,25 A (pour 20,0 V )
Puissance de sortie
totale :
65,0 W (USB Type A et C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB Type A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB Type A, totale)
15,0 W, 5,0 V
3,0 A, ou 27,0 W,
9.0 V 3,0 A, ou
36,0 W, 12,0 V
3,0 A, ou 45,0 W,
15,0 V 3,0 A, ou
45,0 W, 20,0 V
2,25 A (USB Type C)
Efficacité active
moyenne : 86,00 %
Efficacité à faible charge
(10 %) : 74,00 %
Consommation
électrique sans charge : 0,30 W
Classe de protection : II /
Dimensions : environ 94 x 90 x 21 mm
Poids (dispositif
principal): environ 210 g
Température de
fonctionnement:
0 – 35 °C, 40 – 85 %
humidité rel.
FR/BE 49
Température de
rangement : 0 – 45 °C
Humidité (sans
condensation): 10 – 70 %
Longueur du câble
d'alimentation: environ 1,2 m
REMARQUE : Les caractéristiques et la
conception peuvent être modifiées sans préavis.
*Power Delivery (PD) est une technologie de pointe
qui permet de recharger extrêmement rapidement tous
les appareils compatibles PD, y compris les appareils
mobiles Apple iPhone et Samsung Android.
PAvant utilisation
REMARQUE :
Toutes les pièces doivent être déballées et le
matériau d’emballage doit être retiré complètement.
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de
l’emballage est complet et intact !
Si vous remarquez des dommages ou des pièces
manquantes, veuillez contacter le revendeur qui a
vendu ce produit.
P Fonctionnement et utilisation
PATTENTION ! RISQUE DE SURCHAUFFE
! La consommation totale de courant de tous les
appareils connectés ne doit pas dépasser 65 W
(USB type A 20 W 2 et USB type C 45 W 1).
FR/BE 50
ATTENTION ! Si vous utilisez le produit dans des
conditions de chargement maximales, le produit
peut devenir chaud. Ceci est normal car dans
ces conditions, le produit utilise plus d'énergie et
génère donc plus de chaleur.
Branchement du chargeur à
l'alimentation électrique
Branchez le connecteur du câble d'alimentation 5
à la prise du câble d'alimentation 4 .
Insérez la fiche électrique 7 dans une prise secteur
facilement accessible. Les exigences relatives à
la tension se trouvent dans la section "Données
techniques".
Branchement de vos appareils
Connectez les prises USB de votre appareil au
port USB désiré (USB type A 2 ou USB type C
1 ). La tension de charge/le courant de charge
optimum pour l'appareil branché est déterminé(e)
automatiquement.
Débranchement de votre appareil
Une fois le chargement terminé, débranchez
simplement la fiche USB de votre appareil du
produit.
Débranchement de l'alimentation
électrique
Saisissez la fiche électrique 7 et débranchez-
la de la prise secteur. Ne tirez pas sur le câble
d'alimentation 6 .
FR/BE 51
PRangez le produit lorsqu’il est
inutilisé
Stockez le produit dans un environnement sec, protégé
contre la poussière et les rayons directs du soleil.
PNettoyage
Débranchez le produit de la prise secteur et retirez
toutes les fiches avant de procéder au nettoyage!
Assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans
le produit pendant le nettoyage pour éviter de
l'endommager et d'effectuer des réparations.
Utilisez uniquement un chiffon propre et sec pour
nettoyer le produit et n’utilisez jamais de liquides
corrosifs/produits de nettoyage abrasifs. Utilisez
un chiffon légèrement humidifié et un agent de
nettoyage doux pour enlever la salissure persistante.
PDépannage
Que dois-je faire si des appareils externes
ne peuvent pas être alimentés par le
produit?
Vérifiez le branchement du câble d'alimentation
entre la prise secteur et le produit.
Vérifiez le branchement du câble USB (non inclus)
entre les appareils externes et le produit.
Assurez-vous que la prise de chargement des
appareils externes fonctionne correctement.
FR/BE 52
Que dois-je faire si l'appareil se recharge
très lentement?
Vérifiez si vous avez branché l'appareil au mauvais
port USB.
PMise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Veuillez respecter l‘identification des
matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils
sont identifiés avec des abbréviations (a) et
des chiffres (b) ayant la signification suivante
: 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et
cartons / 80–98 : matériaux composite.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits
usés sont à demander auprès de votre
municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis
aux dispositions de la directive 2012/19/
UE. Cette directive stipule que vous ne devez
pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais
dans des centres de collecte désignés, des centres de
recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
FR/BE 54
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon
ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou être propre à
tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce dernier a
accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou
n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
FR/BE 55
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne
constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à
un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit
soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par conséquent, peuvent être considérées comme des
pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des
éléments fabriqués en verre.
FR/BE 56
PFaire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (IAN 386223_2110) à titre de preuve d’achat
pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la
plaque d’identification, gravé sur la page de titre de
votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service après-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle
indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket
de caisse) et d’une description écrite du défaut avec
mention de sa date d’apparition.
PService après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
E-Mail: owim@lidl.fr
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail: owim@lidl.be
NL/BE 58
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
De getoonde symbolen worden gebruikt in de
gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op de
eenheid.
GEVAAR! Dit symbool met het
signaalwoord “GEVAAR” geeft een
gevaar aan met een hoog risiconiveau
dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig
letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met
het signaalwoord “WAARSCHUWING
geeft een gevaar met een middelmatig
risiconiveau aan dat, als hier geen
aandacht aan wordt besteed, ernstig
letsel of de dood ten gevolge kan
hebben.
OPGELET! Dit symbool met het
signaalwoord “OPGELET” geeft een
gevaar met een laag risiconiveau aan
dat, als hier geen aandacht aan wordt
besteed, enig of matig letsel ten gevolge
kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het
signaalwoord “LET OP“ geeft mogelijke
schade aan eigendommen aan die, als
deze niet wordt voorkomen, kan leiden
tot schade.
NL/BE 59
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt
aanvullende nuttige informatie.
Het product alleen gebruiken in een
droge omgeving binnenshuis.
Veiligheidsklasse II Het product
heeft dubbele isolatie en een
beschermende verbinding met aarde is
niet nodig.
Wisselstroom / spanning
Gelijkstroom / spanning
De CE-markering duidt op conformiteit
met relevante EU-richtlijnen die van
toepassing zijn op dit product.
Technologie om de oplaadtijd te
optimaliseren
Dit symbool betekent dat de
bedieningsinstructies moeten worden
gevolgd voor het gebruik van het
product.
NL/BE 62
Algemene veiligheidsinformatie
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met
alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik.
Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle
documenten mee!
GEVAAR!
LEVENSGEVAAR EN RISICO VOOR
ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt
een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze
gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke
of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/
of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie
krijgen in het veilige gebruik van het product en de
bijbehorende risico's begrijpen. Laat kinderen niet
spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen
niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Het product is geen speelgoed.
GEVAAR!
Levensgevaar door elektrische schokken! Houd het
product weg van vocht, vochtige gebieden, lekkend
en opspattend water.
Open het product nooit. Als het product geopend is,
bestaat het gevaar van elektrische schokken.
Laat onderhoud en reparaties over aan
gekwalificeerd personeel. Er is onderhoud vereist
als het product is beschadigd, bijv. als vloeistof is
NL/BE 63
gemorst of als objecten in het product zijn gevallen,
als het product is blootgesteld aan regen of vocht,
het niet normaal werken of als het is gevallen.
WAARSCHUWING!
Maak de stekker van het product los tijdens onweer
of wanneer het gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt.
Pak de stekker vast als u deze uit het stopcontact wilt
trekken. Trek de stekker niet uit het stopcontact door
aan het snoer te trekken.
Raak de stekker nooit aan met natte handen,
omdat dit kortsluiting of een elektrische schok kan
veroorzaken.
Plaats geen meubilair of dergelijke artikelen op het
snoer zorg er voor dat dit niet bekneld kan raken.
Maak nooit knopen in het snoer en koppel het niet
aan andere snoeren.
Een beschadigd netsnoer of stekker kan brand
of elektrische schokken veroorzaken. Controleer
regelmatig het netsnoer en de stekker. Gebruik nooit
een beschadigd netsnoer of stekker.
Het gebruikte stopcontact moet goed toegankelijk
zijn zodat de stekker in noodgevallen snel kan
worden losgemaakt.
Om het product geheel los te koppelen van het
lichtnet, moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
De stekker dient als een afscheiding. In stand-
bymodus wordt een minimale hoeveelheid stroom
gebruikt.
Als u ongebruikelijke geluiden, rook of soortgelijke
onzekere situaties opmerkt, trek de stekker dan
direct uit het stopcontact en maak alle aangesloten
NL/BE 64
apparaten los. Laat het product controleren door een
gekwalificeerd persoon voordat u het weer gebruikt.
WAARSCHUWING!
Controleer voor het gebruik de invoerspanning van
het product om te zien of deze identiek is aan de
spanning van het lichtnet.
Het product mag alleen binnenshuis worden gebruikt
in een droge ruimte.
Trek de stekker van het product uit het stopcontact
voordat u het reinigt.
Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur
worden geïnstalleerd en moet gemakkelijk
toegankelijk zijn.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Dit product bevat geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur
op of bij het product.
Controleer het product en de accessoires voor elk
gebruik op schade. Gebruik nooit een beschadigd
apparaat.
Gebruik het product niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of andere
apparaten die warmte afgeven.
Zorg ervoor dat:LET OP!
het product niet wordt blootgesteld aan helder
kunstlicht
contact met spattend en druppelend water en
corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat
het product niet in de nabijheid van water wordt
NL/BE 65
gebruikt. Met name mag het product nooit worden
ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers
met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het
product.
het product niet wordt gebruikt in de directe
omgeving van magnetische velden (zoals
luidsprekers).
geen vreemde voorwerpen in het product
terechtkomen.
het product niet wordt onderworpen aan extreme
temperatuurwisselingen omdat dit condensatie
en kortsluiting kan veroorzaken. Als het
product toch wordt onderworpen aan extreme
temperatuurwisselingen, wacht dan (ong. 2 uur) tot
het product de omgevingstemperatuur heeft bereikt
voordat u het gebruikt.
het product nooit wordt onderworpen aan zware
schokken en trillingen
de aangesloten kabels altijd op zo'n manier worden
gelegd dat niemand daar op kan stappen of er over
kan struikelen. Er bestaat gevaar voor letsel.
geen objecten worden geplaatst op een kabel en
dat kabels niet worden aangesloten over scherpe
randen omdat ze anders beschadigen.
het netsnoer is beschermd zodat men er niet over
kan lopen en het niet bekneld raakt. Let vooral op
de nabijheid van stekkers, stopcontacten en het punt
waar de kabel op het product is aangesloten.
NL/BE 66
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1 USB Type-C-poort
2 USB Type A-poorten
3 USB-laadhub
4 Aansluiting voedingskabel
5 Aansluiting voedingskabel
6 Stroomkabel
7 Netstekker
P Technische gegevens
Naam of handelsmerk,
handelsregisternummer
en adres van fabrikant:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, DUITSLAND
Modelidentificatie: HG07784
Ingangsspanning en
-stroom: 100 - 240 V ∼, 2 A
AC-frequentie ingang: 50 ∼ 60 Hz
Uitgangsspanning USB
Type A (poorten 2): 5,0 V
Uitgangsspanning USB
Type C (PD*-poort 1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
NL/BE 67
Uitgangsstroom USB
Type A (poorten 2):
2,4 A (per USB-poort)
4,0 A (totaal)
Uitgangsstroom USB
Type C (PD*-poort 1): 3,0 A (voor 5,0-15,0 V
)
2,25 A (voor 20,0 V )
Totaal
uitgangsvermogen:
65,0 W (USB Type A & C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB Type A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB Type A, Totaal)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
of 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, of 36,0 W, 12,0 V
3,0 A, of 45,0 W,
15,0 V 3,0 A, of
45,0 W, 20,0 V
2,25 A (USB Type C)
Gemiddelde actieve
efficiëntie: 86,00 %
Efficiëntie bij lage
belasting (10 %): 74,00 %
Energieverbruik bij
geen belasting: 0,30 W
Beschermingsklasse: II /
Afmetingen: ca. 94 x 90 x 21 mm
Gewicht
(hoofdapparaat): ca. 210 g
Bedrijfstemperatuur: 0 – 35 °C, 40 tot 85 % rel.
vochtigheid
NL/BE 68
Opslagtemperatuur: 0 – 45 °C
Vochtigheid (geen
condens): 10 – 70 %
Lengte van
voedingskabel: ca. 1,2 m
OPMERKING: De specificaties en het ontwerp
kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd.
*Vermogensafgifte (PD) is een geavanceerde
technologie die uiterst snel laden mogelijk maakt voor
alle met PD compatibele apparaten, inclusief mobiele
apparaten van Apple iPhone en Samsung Android.
P Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING:
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en
het verpakkingsmateriaal moet volledig worden
verwijderd.
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de
verpakking volledig en onbeschadigd is.
In geval van schade of ontbrekende onderdelen
neemt u contact op met de dealer die dit product
heeft verkocht.
P Bediening en gebruik
LET OP! GEVAAR VAN OVERVERHITTING!
Het totale stroomverbruik van alle aangesloten
apparaten mag niet groter zijn dan 65 W. (USB
Type-A 20 W 2 en USB Type-C 45 W 1).
NL/BE 69
LET OP! Als u het apparaat gebruikt met
maximale belasting, dan kan het warm
worden. Dat is normaal, omdat het onder deze
omstandigheden meer stroom gebruikt en daarom
meer warmte genereert.
De acculader met de voeding
verbinden
Sluit de voedingskabel 5 aan op de
voedingskabelaansluiting
4 .
Steek de netstekker 7 in een goed bereikbaar
stopcontact. De eisen voor de spanning zijn te
vinden in de paragraaf “Technische gegevens".
Apparaten aansluiten
Sluit de USB-stekkers van uw apparaten aan op de
gewenste USB-poort (USB Type A
2 of USB type
C 1 ). De optimale laadspanning/laadstroom
voor het aangesloten apparaat wordt automatisch
ingesteld.
Uw apparaat losmaken
Als het laden is voltooid, trekt u de USB-steker van
het apparaat uit het product.
Van de voeding losmaken
Pak de stekker 7 en trek deze uit het stopcontact.
Trek niet aan het snoer
6 .
P Opbergen indien niet in gebruik
Berg het product op een droge plek op, beschermd
tegen stof en rechtstreeks zonlicht.
NL/BE 71
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de
verpakkingsmaterialen voor de
afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd
met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met
de volgende betekenis: 1–7: kunststoen /
20–22: papier en vezelplaten / 80–98:
composietmaterialen.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt
informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes
geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de
richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via
het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op
een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een
milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte
manier af.
NL/BE 72
Het product kan worden gerecycled, is
onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-
verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk
ingezameld.
P Garantie en service
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag
van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
PL 74
Ostrzeżenia i zastosowane
symbole .................................................... Strona 75
Wstęp ........................................................ Strona 77
Przewidziane zastosowanie ...................Strona 77
Właściwości produktu ............................. Strona 78
Informacje na temat znaków
towarowych ............................................. Strona 78
Zakres dostawy ....................................... Strona 78
Ogólne instrukcje
bezpieczeństwa .................................... Strona 78
Opis części ............................................... Strona 83
Dane techniczne .................................... Strona 83
Przed rozpoczęciem
użytkowania .......................................... Strona 85
Obsługa i użytkowanie ..................... Strona 85
Podłączanie ładowarki do źródła
zasilania .................................................. Strona 86
Podłączanie urządzeń ............................ Strona 86
Odłączanie urządzenia ......................... Strona 86
Odłączanie od źródła zasilania ............ Strona 86
Przechowywanie po zakończeniu
używania .................................................Strona 87
Czyszczenie ............................................. Strona 87
Rozwiązywanie problemów ........... Strona 87
Utylizacja ................................................. Strona 88
Gwarancja i serwis ............................ Strona 89
Gwarancja .............................................. Strona 89
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ........................... Strona 90
Serwis ...................................................... Strona 90
PL 75
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Pokazane symbole są stosowane w tych instrukcjach
obsługi, na opakowaniu i na urządzeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol
ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”
oznacza wysokie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie
wystąpienia będzie skutkow
poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem
"OSTRZEŻENIE" oznacza średnie
ryzyko niebezpieczeństwa, które, jeśli
nie zostanie uniknięte, spowoduje
poważne obrażenia lub śmierć.
PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem
„PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie
wystąpienia może skutkować lekkimi lub
średnimi obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza możliwe
uszkodzenie mienia. W razie
niezastosowania się może dojść do
uszkodzenia mienia.
PL 76
UWAGA: Ten symbol ze słowem
„UWAGA” oznacza dodatkowe
przydatne informacje.
Produktu można używać wyłącznie w
suchych pomieszczeniach.
Klasa bezpieczeństwa II
Produkt jest wyposażony w podwójną
izolację i nie wymaga połączenia
bezpieczeństwa z uziemieniem.
Prąd zmienny/napięcie
Prąd stały/napięcie
Znak CE wskazuje zgodność z
odpowiednimi Dyrektywami UE
dotyczącymi tego produktu.
Technologia optymalizacji czasu
ładowania.
Ten symbol oznacza konieczność
zapoznania się z instrukcją obsługi
przed rozpoczęciem korzystania z
produktu.
PL 77
STACJA ŁADUCA USB
PWstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym
samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W
przypadku przekazania produktu innej osobie należy
dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Przewidziane zastosowanie
Ten STACJA ŁADUJĄCA USB (zwany dalej
„produktem”) jest urządzeniem technologii
informacyjnej, przeznaczonym do ładowania i obsługi
urządzeń USB, ładowanych lub obsługiwanych
domyślnie przez port USB. Po podłączeniu do
ładowarki USB zgodne urządzenia są automatycznie
wykrywane i zasilane prądem o odpowiednim
napięciu i natężeniu wyjściowym.
Produkt nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane używaniem urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem.
PL 79
przypadku przekazywania tego produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU
DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
Ryzyko uduszenia!
Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru,
gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania.
Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci
nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały
opakowania to nie zabawka.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi
produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia.
Nie wolno pozwalać dzieciom na bawienie się
produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani
wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Produkt ten nie jest zabawką.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem!
Produkt należy trzymać z dala od wilgoci,
wilgotnych miejsc oraz kapiącej i rozpryskiwanej
wody!
Nie należy nigdy otwierać produktu! Otwarcie
produktu grozi porażeniem prądem.
Wszystkie czynności serwisowe powinny
być wykonywane przez wykwalikowanych
pracowników serwisu. Czynności serwisowe
PL 80
są wymagane w przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia produktu, np. jeśli do środka dostał
się przedmiot lub rozlany płyn, jeśli produkt został
wystawiony na działanie deszczu lub wilgoci, nie
działa prawidłowo albo został upuszczony.
OSTRZEŻENIE!
Produkt należy odłączać od zasilania podczas burz
i w przypadku długotrwałego nieużywania.
W celu odłączenia od gniazda elektrycznego
należy chwytać za wtyczkę zasilającą. Nie wolno
ciągnąć za kabel zasilający.
Wtyczki zasilającej nie należy nigdy dotykać
mokrymi rękoma, ponieważ mogłoby to
doprowadzić do zwarcia lub porażenia prądem.
Na kablu zasilającym nie wolno stawiać mebli ani
podobnych przedmiotów, a także należy upewnić
się, że nie zostanie on zaklinowany.
Na kablu zasilającym nie należy nigdy robić
żadnych węzłów, a także nie należy wiązać go z
innymi kablami.
Uszkodzony kabel zasilający lub wtyczka mogą b
przyczyną pożaru lub porażenia prądem. Kabel
zasilający i wtyczkę należy regularnie sprawdzać.
Nie wolno korzystać z uszkodzonego kabla
zasilającego lub wtyczki.
Używane gniazdo elektryczne musi być łatwo
dostępne, aby w nagłym wypadku można było
szybko odłączyć wtyczkę zasilającą.
W celu całkowitego odłączenia produktu od
zasilania należy wyjąć wtyczkę zasilającą z
gniazda elektrycznego. Wtyczka zasilająca pełni
funkcję separatora. W trybie gotowości zużywana
PL 81
jest nieznaczna ilość energii.
W przypadku zauważenia nietypowego dźwięku,
dymu lub podobnych budzących wątpliwości
objawów należy niezwłocznie wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazda elektrycznego oraz odłączyć
wszystkie urządzenia od produktu. Przed ponownym
użyciem produkt powinien zostać sprawdzony przez
wykwalikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem użytkowania tego produktu
należy sprawdzić, czy jego napięcie wejściowe jest
zgodne z napięciem lokalnej sieci elektrycznej.
Produkt może być używany wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
Przed przystąpieniem do czyszczenia produkt
należy odłączyć od gniazda elektrycznego.
Gniazdo wyjścia powinno być zainstalowane w
pobliżu urządzenia i łatwo dostępne.
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które
mogłyby być serwisowane przez użytkownika.
Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać
zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego
ognia.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić produkt i
akcesoria pod kątem uszkodzeń. Nie należy nigdy
używać uszkodzonego urządzenia.
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła,
takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące
ciepło!
Należy upewnić się, że:UWAGA!
PL 82
produkt nie jest wystawiony na działanie jasnego
sztucznego światła.
produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub
kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że
nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności
produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na
produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać
naczyń z płynami, takich jak wazony lub napoje.
produkt nie jest używany bezpośrednio przy
źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach).
do produktu nie dostały się żadne przedmioty.
produkt nie jest wystawiany na działanie
ekstremalnych zmian temperatury, ponieważ
mogłoby to być przyczyną kondensacji i zwarć
elektrycznych. Jeśli jednak doszło do wystawienia
produktu na działanie ekstremalnych zmian
temperatury, przed rozpoczęciem użytkowania
należy poczekać (ok. 2godzin), aż produkt
osiągnie temperaturę otoczenia.
produkt nie jest wystawiany na działanie
nadmiernych wstrząsów ani wibracji.
podłączone kable są poprowadzone w taki sposób,
że nikt na nich nie stanie ani nikt się o nie nie
potknie. Istnieje ryzyko obrażeń.
na kablu nie ma żadnych przedmiotów, a także że
kable nie leżą na ostrych krawędziach, ponieważ
mogłoby to doprowadzić do ich uszkodzenia.
kabel zasilający został zabezpieczony przed
nadeptywaniem, przygniataniem i zaginaniem,
zwłaszcza przy wtyczkach, gniazdach elektrycznych
i punkcie wyprowadzenia z produktu.
PL 83
P Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
1 Port USB typu C
2 Porty USB typu A
3 Koncentrator ładowania USB
4 Gniazdo kabla zasilającego
5 Złącze kabla zasilającego
6 Kabel zasilający
7 Wtyczka zasilania
P Dane techniczne
Nazwa producenta lub
znak towarowy, numer
w rejestrze handlowym
i adres:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, NIEMCY
Identykator modelu: HG07784
Napięcie i prąd
wejścia: 100 - 240 V , 2 A
Częstotliwość wejścia
prądu zmiennego: 50 / 60 Hz
Napięcie wyjścia USB
typu A (porty 2): 5,0 V
Napięcie wyjścia USB
typu C (port PD*
1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
PL 84
Prąd wyjścia USB typu
A (porty 2):
2,4 A (na port USB)
4,0 A (Łącznie)
Prąd wyjścia USB typu
C (port PD* 1): 3,0 A (dla 5,0-15,0 V )
2,25 A (dla 20,0 V )
Łączna moc wyjścia: 65,0 W (USB Type A i C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB Type A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB Type A, Łączna)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
lub 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, lub 36,0 W, 12,0
V 3,0 A, lub 45,0 W,
15,0 V 3,0 A, lub
45,0 W, 20,0 V
2,25 A (USB Type C)
Średnia skuteczność
przy aktywności: 86,00 %
Skuteczność przy niskim
obciążeniu (10 %): 74,00 %
Zużycie energii bez
obciążenia: 0,30 W
Klasa ochronności: II /
Wymiary: ok. 94 x 90 x 21 mm
Waga (urządzenie
główne): ok. 210 g
Temperatura robocza: 0 do 35 °C, wilgotność
względna 40 do 85 %
PL 86
UWAGA! Produkt używany przy maksymalnym
obciążeniu może się nagrzewać. Jest to normalne
zjawisko, ponieważ w takich warunkach produkt
zużywa więcej energii i generuje tym samym
więcej ciepła.
Podłączanie ładowarki do źródła
zasilania
Podłącz złącze kabla zasilającego 5 do gniazda
kabla zasilającego 4 .
Włóż wtyczkę zasilającą 7 do łatwo dostępnego
gniazda elektrycznego. Wymagania dotyczące
napięcia można znaleźć w części „Dane
techniczne”.
Podłączanie urządzeń
Podłącz wtyczki USB swoich urządzeń do
wymaganego portu USB (USB typu A
2 lub USB
typu C 1). Automatycznie ustawiane jest napięcie
ładowania/prąd ładowania, optymalne dla
podłączanego urządzenia.
Odłączanie urządzenia
Po zakończeniu ładowania wystarczy odłącz
wtyczkę USB urządzenia od produktu.
Odłączanie od źródła zasilania
Chwyć wtyczkę zasilającą 7 i wyjmij ją z gniazda
elektrycznego. Nie ciągnij za kabel zasilający
6 .
PL 87
P Przechowywanie po zakończeniu
używania
Produkt należy przechowywać w suchym,
zabezpieczonym przed kurzem miejscu, które nie jest
wystawione na działanie bezpośredniego światła
słonecznego.
P Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
produkt od gniazda elektrycznego i wyjąć wszystkie
wtyczki!
Należy uważać, aby podczas czyszczenia do
produktu nie dostała się wilgoć, która mogłaby
doprowadzić do wymagającego naprawy
uszkodzenia produktu.
Do czyszczenia produktu można używać tylko
czystej, suchej szmatki i nie należy nigdy stosować
korozyjnych płynów/środków czyszczących
mogących zarysować powierzchnię. Uporczywe
zabrudzenia można usuwać lekko zwilżoną szmatką
z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego.
P Rozwiązywanie problemów
Co należy zrobić, gdy urządzenia
zewnętrzne nie pobierają energii z
produktu?
Sprawdź podłączenie kabla zasilającego do
gniazda elektrycznego i produktu.
Sprawdź podłączenie kabla USB (niedołączony)
do urządzenia zewnętrznego i produktu.
PL 89
utworzonych skupów, punktów zbiorczych
lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w
odpowiedni sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega
poszerzonej odpowiedzialności producenta i
jest osobno zbierany.
PGwarancja i serwis
PGwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za
części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
PL 90
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
P Sposób postępowania
w przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 386223_2110)jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego
instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem,
na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać
bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
P Serwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CZ 91
Použitá varování a symboly ........... Strana 92
Úvod .......................................................... Strana 94
Zamýšlené použití ................................... Strana 94
Vlastnosti produktu .................................. Strana 94
Oznámení o ochranných známkách ...... Strana 95
Obsah dodávky ...................................... Strana 95
Obecné bezpečnostní pokyny ........ Strana 95
Popis součástí ......................................... Strana 99
Technicúdaje ..................................... Strana 100
Před použitím ......................................... Strana 102
Používání ................................................. Strana 102
Připojení k nabíječce a zdroji
napájení ................................................... Strana 103
Připojení vašich zařízení ......................... Strana 103
Odpojení vašeho zařízení ...................... Strana 103
Odpojení od zdroje napájení ................ Strana 103
Skladování mimo používání ........... Strana 103
Čištění ........................................................ Strana 103
Odstraňování potíží ............................ Strana 104
Odstranění do odpadu ...................... Strana 104
Záruka a servis .................................... Strana 105
Záruka ...................................................... Strana 105
Postup v případě uplatňování
záruky ...................................................... Strana 106
Servis ....................................................... Strana 107
CZ 93
POZNÁMKA: Tento symbol společně
se slovním označením „POZNÁMKA“
uvádí dodatečné užitečné informace.
Tento produkt používejte pouze v
suchých vnitřních prostorech.
Bezpečnostní třída II Tento výrobek
je opatřen dvojitou izolací a nevyžaduje
bezpečnostní uzemňovací připojení.
Střídavý proud/napětí
Stejnosměrný proud/napětí
Značka CE vyjadřuje soulad s
příslušnými směrnicemi EU, které se
vztahují na tento výrobek.
Technologie pro optimalizaci délky
nabíjení.
Tento symbol upozorňuje, že tento
produkt je třeba používat podle pokynů.
CZ 94
NABÍJECÍ USB STANICE
PÚvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli
jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny
pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech.
Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny
podklady.
Zamýšlené poití
Tato NABÍJECÍ USB STANICE (dále jen „produkt“) je
zařízení informačních technologií určené k napájení a
provozu USB zařízení napájených či provozovaných
z portu USB. Kompatibilní připojená zařízení jsou
automaticky vyhledána a napájení příslušným
výstupním napětím a proudem z USB nabíječky.
Tento výrobek není určen pro komerční použití. Za
škody způsobené použitím k nestanovenému účelu
výrobce neručí.
Vlastnosti produktu
Tento produkt je vybaven 4 USB porty s celkovým
maximálním výstupním výkonem 65 W. Při současném
používání více portů USB současně je maximální
výstupní výkon 20 W pro porty typu A USB 2 , každý
port s výstupem max. 2,4 A / 12 W.
CZ 95
V případě portu USB Type-C 1 je maximální výstupní
výkon 45 W.
Oznámení o ochranných známkách
USB® je registrovaná ochranná známka organizace
USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodní název Smart Fast
Charge je majetkem příslušných vlastníků.
Ochranná známka a obchodní název Tronic je
majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými
známkami nebo registrovanými ochrannými
známkami příslušných vlastníků.
Obsah dodávky
1 x nabíjecí USB stanice
1 x napájecí kabel
1 x návod k obsluze
Obecné bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi
bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání
tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou
dokumentaci!
NEBEZPEČÍ!
OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO ZRANĚNÍ U
BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!
Nebezpečí udušení!
Zásadně neponechávejte malé děti bez dozoru s
obalovým materiálem. Obalový materiál představuje
riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika.
CZ 97
Na napájecí kabel nestavte nábytek ani podobné
objekty a zajistěte, aby se něj nezakopávalo.
V žádném případě nedělejte na napájecím kabelu
uzly ani jej nesvazujte s jinými kabely.
Poškozený napájecí kabel nebo síťová zástrčka
mohou způsobit požár nebo úraz elektrickým
proudem. Pravidelně kontrolujte napájecí kabel a
síťovou zástrčku. Nepoužívejte poškozený napájecí
kabel či síťovou zástrčku.
Elektrická zásuvka musí být snadno přístupná, aby
bylo v případě nouze možné síťovou zástrčku rychle
odpojit.
Chcete-li produkt zcela odpojit od napájení, musíte
odpojit síťovou zástrčku od elektrické zásuvky. Sítová
zástrčka slouží jako oddělovač. V pohotovostním
režimu se spotřebovává méně energie.
Pokud si všimnete neobvyklého hluku, kouře či
podobných zvláštních situací, okamžitě odpojte
síťovou zástrčku ze zásuvky a odpojte všechna
připojená zařízení. Před dalším použitím nechte
produkt zkontrolovat kvalifikovanou osobou.
VAROVÁNÍ!
Před používáním tohoto produktu zkontrolujte, zda
vstupní napětí tohoto produktu odpovídá napětí ve
vaší místní síti.
Tento produkt lze používat pouze v suchém vnitřním
prostředí.
Před čištěním odpojte výrobek z elektrické zásuvky.
Elektrická zásuvka by se měla nacházet v blízkosti
zařízení a být snadno přístupná.
CZ 99
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a
vibracím.
Připojené kabely jsou vždy uvedeny tak, aby se na
ně nestoupalo a nezakopávalo. Hro nebezpečí
zranění.
na kabel nepokládejte žádné předměty a kabely
nesmí vést přes ostré okraje, protože by mohlo dojít k
jejich poškození.
Napájecí kabel je chráněn před pošlapáním,
přiskřípnutím nebo zlomením. Zvláštní pozornost je
třeba věnovat zástrčkám, zásuvkám a místu, kde
kabel opouští produkt.
P Popis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
1 Port USB Type C
2 Porty USB Type A
3 Nabíjecí rozbočovač USB
4 Zásuvka pro napájecí kabel
5 Konektor napájecího kabelu
6 Napájecí kabel
7 Zástrčka
CZ 100
P Technické údaje
Název nebo
obchodní známka
výrobce, identikační
číslo a adresa:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, NĚMECKO
Identikátor modelu: HG07784
Vstupní napětí a
proud: 100 - 240 V , 2 A
Frekvence vstupního
napájení: 50 / 60 Hz
Výstupní napětí USB
Type A (porty 2): 5,0 V
Výstupní napětí USB
Type C (port PD*
1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
Výstupní proud USB
Type A (porty 2):
2,4 A (na port USB)
4,0 A (celkem)
Výstupní proud USB
Type C (port PD*
1):
3,0 A (pro 5,0 - 15,0 V )
2,25 A (pro 20,0 V )
CZ 101
Celkový výstupní
výkon:
65,0 W (USB Type A a C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB Type A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB Type A, Celkový)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
nebo 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, nebo 36,0 W, 12,0
V 3,0 A, nebo 45,0 W,
15,0 V 3,0 A, nebo
45,0 W, 20,0 V 2,25 A
(USB Type C)
Průměrná aktivní
účinnost: 86,00 %
Účinnost při nízkém
zatížení (10 %): 74,00 %
Příkon bez zátěže: 0,30 W
Třída ochrany: II /
Rozměry: přibl. 94 x 90 x 21 mm
Hmotnost (hlavní
zařízení): přibl. 210 g
Provozní teplota: 0 až 35 °C , 40 až 85 % rel.
vlhkost
Skladovací teplota: 0 – 45 °C
Vlhkost (bez
kondenzace): 10 – 70 %
Délka napájecího
kabelu: přibl. 1,2 m
CZ 102
POZNÁMKA: Změna technických údajů a
designu bez předchozího upozornění vyhrazena.
*Power Delivery (PD) je moderní technologie, která
umožňuje velmi rychlé nabíjení všech zařízení, která
jsou s touto technologií kompatibilní, včetně mobilních
zařízení Apple iPhone a Samsung Android.
P Před použitím
POZNÁMKA:
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový
materiál musí být kompletně odstraněn.
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a
nepoškozený!
V případě, že zjistíte poškození výrobku nebo
chybějící díly, obraťte se na prodejce.
P Používání
POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Celko
proudová spotřeba všech připojených zařízení
nesmí překročit 65 W (USB Type-A 20 W
2 a
USB Type-C 45 W
1).
POZOR! Při používání pod max. zatížením se
tento výrobek může zahřívat. To je v tomto případě
normální, protože výrobek spotřebovává více
energie a proto vytváří více tepla.
CZ 103
Připojení k nabíječce a zdroji
napájení
Připojte konektor napájecího kabelu 5 do zásuvky
pro napájecí kabel 4 .
Připojte zástrčku 7 do snadno dostupné zásuvky.
Požadavky na napětí najdete v sekci „Technické
údaje“.
ipojení vašich zařízení
Připojte zástrčky svých zařízení USB k
požadovanému portu USB (USB Type A
2 nebo
USB type C
1 ). Optimální napájecí napětí/proud
pro připojené zařízení se nastaví automaticky.
Odpojení vašeho zařízení
Po nabití jednoduše odpojte zástrčku USB vašeho
zařízení od produktu.
Odpojení od zdroje napájení
Uchopte zástrčku 7 a odpojte ji ze zásuvky.
Netahejte za napájecí kabel 6.
P Skladování mimo používání
Tento produkt skladujte v suchém prostředí, které je
chráněno před prachem a přímým slunečním zářením.
P Čištění
Před čištěním odpojte produkt ze zásuvky a
odstraňte všechny zástrčky!
Aby se zabránilo poškození produktu a nezbytným
opravám, zabraňte, aby produkt během čištění
navlhl.
CZ 104
K čištění produktu používejte pouze čistý a suchý
hadřík a zásadně nepoužívejte korozivní kapaliny/
abrazivní čisticí prostředky. K odstranění tuhé špíny
použijte mírně navlhčený hadřík a jemný čisticí
prostředek.
P Odstraňování potíží
Co mám dělat, pokud se externí zařízení
nenabíjí?
Zkontrolujte napájecí kabel mezi zásuvkou a
produktem.
Zkontrolujte připojení USB kabelu (není součástí
balení) mezi externím zařízením a produktem.
Ujistěte se, že napájecí zásuvka externího zařízení
řádně funguje.
Co mám dělat, pokud se zařízení nabíjí velmi
pomalu?
Zkontrolujte, zda jste zařízení nepřipojili k
nesprávnému USB portu.
P Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení
obalových materiálů zkratkami (a) a čísly
(b), s následujícím významem: 1–7: umělé
hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98:
složené látky.
CZ 105
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace
vysloužilého výrobku u správy Vaší obce
nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní
nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek
platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice
stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do
normálního domácího odpadu, ale do
zvláštních, speciálně založených sběren,
sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provo
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu
odborně.
Výrobek je recyklovatel, podléhá rozšířené
zodpovědnosti výrobce a likviduje se
odděleně.
PZáruka a servis
PZáruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel
výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost
uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze
zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
CZ 106
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
P Postup v případě uplatňování
záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se
řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku
a číslo artiklu (IAN 386223_2110) jako doklad o
zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní
stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní
nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím
textu uvedené servisní oddělení.
CZ 107
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete
s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní
stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo,
bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla
sdělena.
PServis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
E-Mail: owim@lidl.cz
SK 108
Použité výstrahy a symboly ............ Strana 109
Úvod .......................................................... Strana 111
Určené použitie ....................................... Strana 111
Vlastnosti výrobku ................................... Strana 112
Informácie týkajúce sa ochranných
známok .................................................... Strana 112
Obsah dodávky ...................................... Strana 112
Všeobecné bezpečnostné
pokyny ..................................................... Strana 113
Popis jednotlivých čas ..................... Strana 117
Technické údaje ..................................... Strana 117
Pred použitím ......................................... Strana 119
Činnosť a používanie .......................... Strana 119
Pripojenie nabíjačky k napájaciemu
zdroju ....................................................... Strana 120
Pripájanie zariadení ................................ Strana 120
Odpojenie zariadenia ............................ Strana 120
Odpojenie od napájacieho zdroja ........ Strana 120
Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva ................................................ Strana 120
Čistenie ..................................................... Strana 121
Riešenie problémov ............................ Strana 121
Likvidácia ................................................ Strana 122
Záruka a servis ..................................... Strana 123
Záruka ...................................................... Strana 123
Postup v prípade poškodenia
v záruke ................................................... Strana 124
Servis ....................................................... Strana 124
SK 109
Použité výstrahy a symboly
Uvedené symboly sa používajú v návode na
používanie, na obale a na zariadení.
NEBEZPEČENSTVO! Tento
symbol so signálnym slovom
„NEBEZPEČENSTVO“ znamená
nebezpečenstvo s vysokým stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete,
povedie k vážnemu zraneniu alebo
usmrteniu.
VÝSTRAHA! Tento symbol so
signálnym slovom „VÝSTRAHA“
znamená nebezpečenstvo so
stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa
mu nevyhnete, povedie k vážnemu
zraneniu.
UPOZORNENIE! Tento symbol so
signálnym slovom „UPOZORNENIE“
znamená nebezpečenstvo s nízkym
stupňom rizika, ktoré, ak sa mu
nevyhnete, by mohlo viesť k menšiemu
alebo menej závažnému zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym
slovom „POZOR“ uvádza potenciálne
poškodenie majetku, čo znamená, že ak
sa nevyhnete neprípustnému konaniu,
mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku.
SK 110
POZNÁMKA: Tento symbol so
signálnymi slovom „POZNÁMKA“
poskytuje ďalšie užitočné informácie.
Výrobok používajte len v suchých
vnútorných priestoroch.
Bezpečnostná trieda II Výrobok má
dvojitú izoláciu a nevyžaduje sa žiadne
bezpečnostné spojenie s uzemnením.
Striedavý prúd/striedavé napätie
Jednosmerný prúd/napätie
Značka CE uvádza zhodu s príslušnými
smernicami EÚ platnými pre tento
výrobok.
Technológia na optimalizáciu času
nabíjania.
Tento symbol znamená, že pred
používaním tohto výrobku si musíte
prečítať návod na používanie.
SK 111
USB NABÍJAČKA
PÚvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na
obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité
upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania
a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať,
oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám
odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Určené poitie
Tento USB NABÍJAČKA (ďalej lenvýrobok“) je
zariadenie informačných technológií určené na
nabíjanie a prevádzku zariadení USB, ktoré sa
štandardne nabíjajú alebo prevádzkujú prostredníctvom
portu USB. Kompatibilné pripojené zariadenia sa
zistia automaticky a napájajú sa príslušným výstupným
napätím a prúdom z USB nabíjačky.
Výrobok nie je určený na komerčné používanie.
Výrobca nebude niesť zodpovednosť za žiadne škody
spôsobené akýmkoľvek iným použitím ako je určený
účel.
SK 112
Vlastnosti výrobku
Výrobok má 4 porty USB s celkovým maximálnym
výstupným výkonom 65 W. Keď sa súčasne používa
viacero portov USB, maximálny výstupný výkon je
20W pre porty USB typu A 2, pričom každý port má
maximálny výstup 2,4 A/12 W.
Port USB typu C 1 , maximálny výstupný výkon je
45W.
Informácie týkajúce sa ochranných
známok
USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti
USB Implementers Forum, Inc.
Ochranná známka a obchodný názov Smart Fast
Charge sú majetkom ich príslušných vlastníkov.
Ochranná známka a obchodný názov Tronic sú
majetkom ich príslušných vlastníkov.
Akékvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky ich
príslušných vlastníkov.
Obsah dodávky
1 x USB nabíjačka
1 x napájací kábel
1 x návod na používanie
SK 113
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri
odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite
odovzdať aj všetky dokumenty!
NEBEZPEČENSTVO!
OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO NEHODY PRE
DOJČATÁ A DETI!
Riziko zadusenia!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s baliacim
materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko
zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo.
Baliaci materiál nie je hračka.
Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov
a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ je
pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom
používania výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ
rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním.
Je potrebné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto
výrobkom nehrali. Čistenie a používatskú údržbu by
nemali vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie
je hračka.
NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom! Uchovávajte
výrobok mimo dosahu vlhkosti, vlhkých priestorov,
kvapkajúcej a striekajúcej vody!
Nikdy neotvárajte výrobok! Ak sa výrobok otvorí,
hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom.
SK 114
Všetky opravy zverte kvalifikovanému personálu.
Údržba sa vyžaduje, ak bol výrobok akýmkvek
spôsobom poškodený, napr. ak sa na výrobok
rozliala tekutina alebo do neho spadli predmety, bol
vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálne
alebo spadol.
VÝSTRAHA!
Počas búrky alebo pri dlhodobom nepoužívaní
odpojte výrobok od elektrickej siete.
Vždy, keď chcete vytiahnuť zástrčku zo sieťovej
zásuvky, uchopte ju priamo. Neťahajte za samot
napájací kábel.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zástrčky mokrými
rukami, mohlo by to spôsobiť skrat alebo úraz
elektrickým prúdom.
Na napájací kábel neumiestňujte žiadny nábytok
ani podobné predmety a zaistite, aby sa nemohol
zachytiť.
Nikdy neuväzujte uzly na napájacom kábli a
nezväzujte ho s inými káblami.
Poškodený napájací kábel alebo sieťová zástrčka
môže spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým
prúdom. Pravidelne kontrolujte napájací kábel a
sieťovú zástrčku. Nepoužívajte poškodený napájací
kábel ani poškodenú sieťovú zástrčku.
Používaná sieťová zásuvka musí byť ľahko prístupná,
aby sa sieťová zástrčka dala v prípade núdze rýchlo
odpojiť.
Ak chcete výrobok úplne odpojiť od napájania,
musíte vytiahnuť sieťovú zástrčku zo sieťovej
zásuvky. Sieťová zástrčka slúži ako oddeľovač.
SK 115
V pohotovostnom režime sa spotrebúva nepatrné
množstvo energie.
Ak spozorujete akýkvek nezvyčajný hluk,
dym alebo podobné problematické situácie,
okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odpojte
všetky pripojené zariadenia. Pred opätovným
použitím výrobku nechajte výrobok skontrolov
kvalifikovanou osobou.
VÝSTRAHA!
Pred použitím tohto výrobku skontrolujte vstupné
napätie tohto výrobku, aby ste zistili, či je toto
napätie rovnaké ako napätie vášho miestneho
napájacieho zdroja.
Výrobok sa smie používať iba v suchých vnútorných
priestoroch.
Pred čistením odpojte výrobok od sieťovej elektrickej
zásuvky.
Elektrická zásuvka sa musí nachádzať blízko
zariadenia a musí byť ľahko prístupná.
POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by
mohol používateľ opraviť.
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň
na výrobok či vedľa výrobku.
Pred každým použitím skontrolujte, či nie sú výrobok
a príslušenstvo poškodené. Nikdy nepoužívajte
poškodený výrobok.
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako
sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré
vyžarujú teplo!
SK 116
Zabezpečte, aby:POZOR!
výrobok nebol vystavený jasnému umelému svetlu.
nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a
kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a
výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým
by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny;
neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou,
napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko
výrobku.
sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktory).
do výrobku neprenikli žiadne cudzie predmety.
výrobok nebol nikdy vystavený extrémnym
teplotným výkyvom, pretože by to mohlo viesť ku
kondenzácii a elektrickým skratom. Ak bol výrobok
vystavený extrémnym teplotným výkyvom, počkajte
pred použitím (približne 2 hodiny), kým výrobok
nedosiahne teplotu okolia.
sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu
nadmerných otrasov a vibrácií.
pripojené káble boli vždy položené tak, aby na ne
nikto nemohol stúpať ani o ne zakopnúť. Hrozí riziko
poranenia.
na kábli neboli umiestnené žiadne predmety a káble
neboli pripájané cez ostré hrany, pretože by sa
mohli poškodiť.
napájací kábel bol chránený pred tým, aby sa po
ňom chodilo a aby sa priškripol alebo zalomil,
najmä pri zástrčkách, v zásuvkách a na mieste, kde
vystupuje z výrobku.
SK 117
P Popis jednotlivých čas
Pozrite si rozkladaciu stranu.
1 Port USB typu C
2 Porty USB typu A
3 Nabíjací rozbočovač USB
4 Zásuvka napájacieho kábla
5 Konektor napájacieho kábla
6 Napájací kábel
7 Napájacia zástrčka
P Technické údaje
Názov alebo
obchodná značka,
IČO a adresa
výrobcu:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, NEMECKO
Identifikátor modelu: HG07784
Vstupné napätie a
prúd: 100 - 240 V ∼, 2 A
Vstupná frekvencia
striedavého prúdu: 50 / 60 Hz
Výstupné napätie USB
typu A (porty 2): 5,0 V
Výstupné napätie USB
typu C (port PD* 1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
SK 118
Výstupný prúd USB
typu A (porty 2):
2,4 A (na jeden port USB)
4,0 A (celkovo)
Výstupný prúd USB
typu C (port PD* 1): 3,0 A (pre 5,0 - 15,0 V )
2,25 A (pre 20,0 V )
Celkový výstupný
výkon:
65,0 W (USB typu A a C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB typu A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB typu A, Celkový)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
alebo 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, alebo 36,0 W,
12,0 V 3,0 A, alebo
45,0 W, 15,0 V 3,0 A,
alebo 45,0 W, 20,0 V
2,25 A (USB typu C)
Priemerná aktívna
účinnosť: 86,00 %
Účinnosť pri nízkej
záťaži (10 %): 74,00 %
Spotreba energie bez
záťaže: 0,30 W
Trieda ochrany: II /
Rozmery: približne 94 x 90 x 21 mm
Hmotnosť (hlavné
zariadenie): približne 210 g
Prevádzková teplota: 0 až 35 °C , 40 až 85 %
relatívna vlhkosť
Teplota skladovania: 0 – 45 °C
SK 119
Vlhkosť (bez
kondenzácie): 10 – 70 %
Dĺžka napájacieho
kábla: približne 1,2 m
POZNÁMKA: Technické parametre a konštrukčné
riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
*Prívod napájania (PD) je špičková technológia,
ktorá umožňuje mimoriadne rýchle nabíjanie všetkých
zariadení kompatibilných s technológiou PD vrátane
mobilných zariadení Apple iPhone a Samsung so
systémom Android.
PPred použitím
POZNÁMKA:
Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa
musí úplne odstrániť.
Pred použitím overte, či je obsah balenia komplet
a nepoškodený!
Ak si všimnete nejaké poškodenie alebo chýbajúce
časti, kontaktujte predajcu, ktorý vám predal tento
výrobok.
P Činnosť a používanie
POZOR! RIZIKO PREHRIATIA! Celko
spotreba elektrickej energie všetkých pripojených
zariadení nesmie presiahnuť 65 W (USB typu A
20 W 2 a USB typu C 45 W 1).
SK 120
POZOR! Ak budete výrobok používať v max.
podmienkach zenia, môže sa zahriať. Je to
normálne, pretože pri takýchto podmienkach
výrobok spotrebuje viac energie, a preto vytvára
viac tepla.
Pripojenie nabíjačky k napájaciemu
zdroju
Zapojte konektor napájacieho kábla 5 do zásuvky
napájacieho kábla 4 .
Zasuňte sieťovú zástrčku 7 do ľahko prístupnej
sieťovej zásuvky. Požiadavky na napätie nájdete v
časti „Technické údaje“.
Pripájanie zariadení
Pripojte zásuvky USB svojich zariadení k
požadovaným portom USB (USB typu A
2 alebo
USB typu C
1 ). Optimálne nabíjacie napätie/
nabíjací prúd pre pripojené zariadenie sa nastavia
automaticky.
Odpojenie zariadenia
Po dokončení nabíjania jednoducho odpojte
zástrčku USB zariadenia od výrobku.
Odpojenie od napájacieho zdroja
Uchopte zástrčku 7 a odpojte ju zo sieťovej
zásuvky. Neťahajte za napájací kábel 6 .
P Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva
Výrobok skladujte v suchom prostredí chránenom pred
prachom a priamym slnečným svetlom.
SK 121
P Čistenie
Pred čistením odpojte výrobok zo sieťovej zásuvky a
odpojte všetky zástrčky!
Počas čistenia sa uistite, že sa do výrobku nedostane
vlhkosť, aby nedošlo k poškodeniu výrobku a
následne k súvisiacim opravám.
Na čistenie výrobku používajte len čistú suchú
handričku a nikdy nepoužívajte žiadne agresívne
kvapaliny/abrazívne čistiace prostriedky. Na
odstránenie ťažko odstrániteľného znečistenia
použite mierne navlhčenú handričku a jemný čistiaci
prostriedok.
P Riešenie problémov
Čo mám robiť, ak sa externé zariadenia
nemôžu napájať z výrobku?
Skontrolujte pripojenie sieťového kábla medzi
sieťovou zásuvkou a výrobkom.
Skontrolujte pripojenie USB kábla (nie je súčasťou
balenia) medzi externými zariadeniami a výrobkom.
Skontrolujte, či zásuvka nabíjania externého
zariadenia funguje správne.
Čo mám robiť, ak sa zariadenie nabíja veľmi
pomaly?
Skontrolujte, či ste zariadenie nepripojili k
nesprávnemu portu USB.
SK 122
P Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných
miestach.
Všímajte si prosím označenie obalových
materiálov pre triedenie odpadu, sú
označené skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1–7: Plasty /
20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené
látky.
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie
opotrebovaného výrobku získate na Vašej
správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého
kontajnera s kolieskami znamená, že tento
prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto
smernica hovo, že prístroj na konci jeho
životnosti nesmiete odhodiť do normálneho
domového odpadu, ale ho musíte odovzdať
na špeciálne zriadených zberných miestach,
zariadeniach pre recykláciu cenných surovín
alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym
spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej
zodpovednosti výrobcu a je osobitne
zbieraný za účelom likvidácie.
SK 123
P Záruka a servis
P Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám
prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu.
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou
zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom
kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny
pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz
o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba,
výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme
– podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol
produkt poškodený, neodborne používaný alebo
neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na
poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú
zhotovené zo skla.
SK 124
P Postup v prípade poškodenia v
záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky
dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad
a číslo výrobku (IAN 386223_2110) ako dôkaz o
kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na
prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako
nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky,
najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte
následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu
servisného pracoviska.
P Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
E-pošta: owim@lidl.sk
ES 125
Advertencias y símbolos
utilizados ................................................. Página 126
Introducción ............................................ Página 128
Uso previsto ............................................. Página 128
Características del producto .................. Página 129
Avisos relacionados con marcas
comerciales .............................................. Página 129
Contenido del paquete ........................... Página 129
Instrucciones generales de
seguridad ................................................ Página 129
Descripción de las partes .................. Página 134
Datos técnicos ........................................ Página 134
Antes del uso .......................................... Página 136
Funcionamiento y uso......................... Página 137
Conexión del cargador con la fuente
de alimentación ....................................... Página 137
Conexión de dispositivos ........................Página 137
Desconexión del dispositivo ................... Página 138
Desconexión de la fuente de
alimentación ............................................ Página 138
Almacenamiento cuando
no se utilice ............................................ Página 138
Limpieza ................................................... Página 138
Solucionar problemas ........................ Página 139
Desecho .................................................... Página 139
Garantía y servicio ............................. Página 141
Garantía .................................................. Página 141
Tramitación de la garantía ..................... Página 142
Asistencia ................................................. Página 142
ES 126
Advertencias y símbolos utilizados
Los símbolos que se muestran se utilizan en las
instrucciones de funcionamiento, en el embalaje y en
la unidad.
¡PELIGRO! Este símbolo con la
palabra de señal “PELIGRO” indica un
peligro con un alto nivel de riesgo que,
si no se evita, provocará lesiones graves
o, incluso, la muerte.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo con
la palabra de señal “ADVERTENCIA
indica un peligro con un nivel medio
de riesgo que, si no se evita, provocará
lesiones graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo con
la palabra de señal “PRECAUCIÓN”
indica un peligro con un nivel bajo
de riesgo que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
¡ATENCIÓN! Este símbolo con la
palabra de señal "ATENCIÓN" indica
un posible daño material que, si no
se evita, puede derivar en daños
materiales.
ES 127
NOTA: Este símbolo con la palabra de
señal “NOTA” proporciona información
útil adicional.
Utilice el producto solamente en áreas
interiores secas.
Clase II de seguridad El producto
tiene un doble aislante y no se requiere
conexión de seguridad con tierra.
Voltaje y corriente alternos
Voltaje y corriente continua
La marca CE indica la conformidad con
las directivas de la UE aplicables a este
producto.
Tecnología para optimizar el tiempo de
carga.
Este símbolo signica que se deben
tener en cuenta las instrucciones de
funcionamiento antes de utilizar este
producto.
ES 128
ESTACIÓN DE
CARGA USB POWER
PIntroducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto.
Ha optado por un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte de este producto.
Contiene importantes indicaciones sobre seguridad,
uso y eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y
de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación
en caso de entregar el producto a terceros.
Uso previsto
Este ESTACIÓN DE CARGA USB POWER (en
adelante, denominado “producto”) es un dispositivo
de tecnología informática diseñado para la carga
y el funcionamiento de dispositivos USB que se
cargan o utilizan desde un puerto USB de forma
predeterminada. Se detectan automáticamente los
dispositivos conectados compatibles y se les suministra
la corriente y tensión de salida apropiadas desde el
cargador USB.
El producto no está diseñado para uso comercial. El
fabricante no será responsable de daños provocados
por cualquier otro uso que no esté dentro de las
finalidades previstas.
ES 129
Características del producto
El producto tiene 4 puertos USB con una potencia
de salida máxima total de 65 W. Cuando se utilizan
varios puertos USB al mismo tiempo, la potencia de
salida máxima es de 20 W para los puertos USB Tipo
A, 2, de manera que cada puerto tiene una salida
máxima de 2,4A/12 W.
Para el puerto USB Tipo C, 1, la potencia de salida
máxima es de 45W.
Avisos relacionados con marcas
comerciales
USB ® es una marca comercial registrada de USB
Implementers Forum, Inc.
La marca comercial Smart Fast Charge y el nombre
de marca pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca comercial Tronic y el nombre de marca
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Cualquier otro nombre y producto son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Contenido del paquete
1 x Estación de carga USB power
1 x Cable de alimentación
1 x Instrucciones de uso
Instrucciones generales de
seguridad
Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas
las instrucciones de seguridad y de uso. Cuando
ES 130
traspase este producto o a otras personas, ¡incluya
también todo los documentos!
¡PELIGRO!
¡PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡Riesgo de asfixia!
Nunca deje a los niños sin supervisión con el material
de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo
de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El
material de embalaje no es un juguete.
Este producto lo pueden utilizar niños de 8 años
de edad y mayores, así como las personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o sin experiencia y/o conocimiento, siempre que estén
supervisados o hayan recibido entrenamiento sobre
el uso seguro del producto y comprendan los riesgos
asociados. No permita que los niños jueguen con el
producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario
no deben ser realizados por niños sin supervisión. El
producto no es un juguete.
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte debido a descargas eléctricas!
¡Mantenga el producto alejado del polvo, áreas
húmedas o agua que gotee o salpique!
Nunca abra el producto. Si el producto se abre,
existe riesgo de descargas eléctricas.
Remita todas las reparaciones al personal de
servicio técnico cualificado. Será necesario acudir
al servicio técnico siempre que el producto se dañe
de alguna forma, por ejemplo, cuando se haya
derramado líquido o se hayan caído objetos dentro
del producto, cuando éste se haya expuesto a la
ES 131
lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se
haya dejado caer.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el producto durante las tormentas
eléctricas o cuando no se utilice durante un período
prolongado de tiempo.
Agarre directamente el enchufe de alimentación
cada vez que desee extraerlo de la toma de
corriente eléctrica. No tira del propio cable de
alimentación.
Nunca toque el enchufe de alimentación con las
manos mojadas, p130-ya que esto podría provocar un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
No coloque ningún mueble o elementos similares
sobre el cable de alimentación y asegúrese de que
no quede atrapado.
Nunca ate nudos en el cable de alimentación y no
lo ate junto con otros cables.
Un cable o enchufe de alimentación dañados
pueden provocar incendios o descargas eléctricas.
Inspeccione periódicamente el cable y el enchufe
de alimentación. No utilice un cable o enchufe de
alimentación dañados.
Se debe poder acceder a la toma de corriente
utilizada fácilmente para que el enchufe de
alimentación pueda desconectarse rápidamente en
caso de emergencia.
Para desconectar completamente el producto de la
alimentación, debe quitar el enchufe de alimentación
de la toma de corriente eléctrica. El enchufe de
alimentación sirve como un separador. En el modo
de espera, se consume poca cantidad de energía.
ES 132
Si advierte un ruido inusual, humo o situaciones
extras similares, desconecte de inmediato el cable
de alimentación de la toma de corriente eléctrica y
desconecte todos los dispositivos conectados. Pida a
una persona cualificada que revise el producto antes
de volver a utilizarlo.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar este producto, compruebe el voltaje
de entrada del mismo para ver si es idéntico al
voltaje de la fuente de alimentación local.
El producto solamente se puede utilizar en áreas
interiores secas.
Desenchufe el producto de la toma de corriente
eléctrica antes de limpiarlo.
La toma de corriente se debe instalar junto al equipo
y se debe tener acceso a ella sin ninguna dificultad.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑO A LA
PROPIEDAD!
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda
ser reparada por el usuario.
No coloque velas encendidas u otro fuego con
llamas encima o cerca del producto.
Compruebe si el producto y los accesorios tienen
algún daño antes de utilizarlo. Nunca utilice un
producto dañado.
No utilice el producto cerca de fuentes de calor, por
ejemplo, radiadores u otros dispositivos que emitan
calor.
¡ATENCIÓN! Asegúrese de que:
El producto no se expone a luz artificial brillante.
Se evita cualquier contacto con agua salpicada y
ES 133
que gotee y con líquidos corrosivos, y el producto
no se utiliza cerca de lugares donde haya agua.
En particular, el producto nunca se debe sumergir
en líquido; no coloque ningún recipiente lleno de
líquido, por ejemplo, jarrones o bebidas, sobre el
producto o cerca de él.
El producto no se usa en las inmediaciones de
campos magnéticos (por ejemplo, altavoces).
Ningún objeto extraño se inserta en el producto.
El producto nunca está sujeto a uctuaciones
extremas de temperatura, ya que esto podría
provocar condensación y cortocircuitos eléctricos.
Sin embargo, si el producto ha estado sometido
a uctuaciones extremas de temperatura, espere
(aproximadamente 2 horas) hasta que dicho
producto haya alcanzado la temperatura ambiente
antes de su uso.
El producto nunca está sujeto a golpes y vibraciones
excesivos.
Los cables conectados siempre se colocan de tal
manera que nadie pueda pisarlos o tropezar con
ellos. Existe el riesgo de lesiones personales.
No se colocan objetos en un cable y los cables no
se conectan sobre bordes alados porque podrían
dañarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
protegido para que no se pise ni se pellizque o se
gire, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del producto.
ES 134
P Descripción de las partes
Consulte la página plegada.
1 Puerto USB Tipo C
2 Puertos USB Tipo A
3 Concentrador de carga USB
4 Toma del cable de alimentación
5 Conector del cable de alimentación
6 Cable de alimentación
7 Enchufe de alimentación
P Datos técnicos
Nombre o marca
comercial del fabricante,
número de registro
comercial y dirección:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, ALEMANIA
Identicador del modelo: HG07784
Corriente y tensión de
entrada: 100 - 240 V , 2 A
Frecuencia de CA de
entrada: 50 / 60 Hz
Voltaje de salida para
USB Tipo A (puertos
2): 5,0 V
ES 135
Voltaje de salida para
USB Tipo C (puerto PD*
1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
Voltaje de salida para
USB Tipo A (puertos 2): 2,4 A (por puerto USB)
4,0 A (total)
Voltaje de salida para
USB Tipo C (puerto PD*
1):
3,0 A (para 5,0-15,0V
)
2,25A (para 20,0V
)
Potencia de salida total: 65,0 W
(USB Tipo A y C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB Tipo A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB Tipo A, total)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
o 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, o 36,0 W,
12,0 V 3,0 A, o
45,0 W, 15,0 V
3,0 A, o 45,0 W,
20,0 V 2,25 A
(USB Tipo C)
Eficiencia activa media:
86,00 %
Eficiencia con carga baja
(10%): 74,00 %
Consumo de energía sin
carga: 0,30 W
ES 136
Clase de protección: II /
Dimensiones: 94 x 90 x 21 mm
aproximadamente
Peso (dispositivo
principal): 210 g aproximadamente
Temperatura de
funcionamiento:
0 - 35 °C, humedad
relativa del 40 al 85%
Temperatura de
almacenamiento: 0 - 45 °C
Humedad (sin
condensación): 10 - 70 %
Longitud del cable de
alimentación: 1,2 m aproximadamente
NOTA: La especificación y el diseño se pueden
cambiar sin notificación.
*Power Delivery (PD) es una tecnología de vanguardia
que permite una carga extremadamente rápida de
todos los dispositivos compatibles con PD, incluidos los
dispositivos móviles Apple iPhone y Samsung Android.
PAntes del uso
NOTA:
Todas las piezas deben desembalarse y el material
de embalaje debe quitarse por completo.
¡Antes de usar el producto, compruebe que el
contenido del paquete está completo y sin daños!
Si observa algún daño o piezas ausentes, póngase
ES 137
en contacto con el proveedor a quien vendió este
producto.
P Funcionamiento y uso
¡ATENCIÓN! EXISTE EL RIESGO DE
SOBRECALENTAMIENTO! El consumo total de
corriente de todos los dispositivos conectados no
debe superar los 65 W (USB Tipo-A 20 W 2 y
USB Tipo-C 45 W 1).
¡ATENCIÓN! Si utiliza el producto en
condiciones de carga máxima, puede calentarse.
Esto es normal porque, en este estado, el producto
utiliza más potencia y, por lo tanto, genera más
calor.
Conexión del cargador con la fuente
de alimentación
Conecte el conector del cable de alimentación 5
a la toma del cable de alimentación 4 .
Inserte el enchufe de alimentación 7 en una toma
de corriente eléctrica de fácil acceso. En la sección
"Datos técnicos", podrá encontrar los requisitos de
tensión.
Conexión de dispositivos
Conecte los enchufes USB de los dispositivos al
puerto USB deseado (USB Tipo A 2 o USB Tipo
C 1). Se ajustará automáticamente la corriente de
carga/tensión de carga óptimas para el dispositivo
conectado.
ES 139
PSolucionar problemas
¿Qué debo hacer si los dispositivos externos
no pueden recibir alimentación desde el
producto?
Compruebe la conexión del cable de alimentación
entre la toma de corriente eléctrica y el producto.
Compruebe la conexión del cable USB (no
incluido) entre los dispositivos externos y el
producto.
Asegúrese de que la toma de carga del dispositivo
externo funcione de forma correcta.
¿Qué debo hacer si el dispositivo se carga
demasiado lento?
Compruebe si conectó el dispositivo en el puerto
USB incorrecto.
PDesecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje
para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98:
materiales compuestos.
ES 140
Producto:
Para obtener información sobre las
posibilidades de eliminación del producto al
final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
El símbolo de un contenedor de basura con
ruedas tachado indica que este aparato está
sometido a la directiva 2012/19/UE. Esta
normativa estipula que este aparato no
puede ser desechado con la basura
doméstica una vez finalizada su vida útil,
sino que debe ser entregado en uno de los
puntos de recogida, reciclaje o desecho
especialmente indicados para ello.
Esta gestión no le supondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y deseche
los productos adecuadamente.
El producto es reciclable, está sujeto a la
responsabilidad ampliada del productor y se
recoge por separado.
ES 141
PGarantía y servicio
PGarantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba de
que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o
mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
ES 142
PTramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su consulta,
tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 386223_2110)
como justificante de compra.
Encontrará el número de artículo en una inscripción
de la placa indentificativa, en la portada de las
instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina
en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, p141-ya sea por teléfono o correo
electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de
compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido
el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos.
PAsistencia
Asistencia en España
Tel.: 900 984948
E-Mail: owim@lidl.es
DK 143
Brugte advarsler og symboler ....... Side 144
Indledning ............................................... Side 146
Tiltænkt brug ............................................ Side 146
Produktegenskaber ................................. Side 146
Bemærkning om varemærker ................. Side 147
Leveringsomfang ..................................... Side 147
Generelle sikkerhedsanvisninger . Side 147
Beskrivelse af delene ......................... Side 151
Tekniske data ........................................ Side 151
Inden brug ............................................... Side 153
Drift og brug ........................................... Side 154
Sådan sluttes opladeren til
strømforsyningen ..................................... Side 154
Sådan tilsluttes dine enheder ................. Side 154
Sådan afbrydes din enhed ..................... Side 154
Sådan afbrydes enheden fra
strømforsyningen ..................................... Side 154
Opbevaring, når produktet ikke
er i brug ................................................... Side 155
Rengøring ................................................ Side 155
Fejlfinding ................................................ Side 155
Bortskaffelse .......................................... Side 156
Garanti og service ............................... Side 157
Garanti..................................................... Side 157
Afvikling af garantisager ........................ Side 158
Service ..................................................... Side 158
DK 144
Brugte advarsler og symboler
Disse symboler findes i brugsvejledningerne, på
emballagen og på enheden.
FARE! Dette symbol med ordet
“FARE” indikerer en fare med et højt
risikoniveau, som, hvis denne ikke
undgås, vil medføre alvorlig skade eller
dødsfald.
ADVARSEL! Dette symbol med
ordet "ADVARSEL" indikerer en fare
med en medium risiko, som - hvis
den ikke undgås - kan føre til seriøse
personskader eller dødsfald.
FORSIGTIG! Dette symbol med ordet
“FORSIGTIG” indikerer en fare med
et lavt risikoniveau, som, hvis denne
ikke undgås, kan medføre mindre eller
moderat skade.
VIGTIGT! Dette symbol med ordet
"VIGTIGT" angiver en potentiel skade på
ejendommen, som - hvis den ikke undgås
- kan medføre skade på ejendom.
DK 145
BEMÆRK: Dette symbol med ordet
"BEMÆRK" betyder, at der er yderligere
nyttige oplysninger.
Produktet må kun bruges i tørre
indendørsområder.
Sikkerhedsklasse II Produktet er
udstyret med en dobbelt isolering, og
der kræves ingen sikkerhedsforbindelse
med en jordforbindelse.
Vekselstrøm/spænding
Jævnstrøm/spænding
CE-mærket indikerer at produktet er i
overensstemmelse med relevante EU-
direktiver gældende for produktet.
Teknologi til at optimere
opladningstiden.
Dette symbol betyder, at
betjeningsvejledningen skal overholdes
ved brug af produktet.
DK 146
USB-POWER-LADESTATION
PIndledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og
bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste
formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet
videre til tredjemand.
Tiltænkt brug
Denne USB-POWER-LADESTATION (herefter kaldet
"produkt") er en IT-enhed, der er beregnet til opladning
og brug af USB-enheder, som normalt oplades eller
bruges fra en USB-port. Kompatible tilsluttede enheder
registreres automatisk, og de forsynes med den korrekte
udgangsspænding og strøm fra USB-ladestationen.
Produktet er ikke beregnet til kommerciel brug.
Fabrikanten er ikke ansvarlig for nogen skader, der
er forårsaget af nogen anden form for brug end til
produktets tilsigtede formål.
Produktegenskaber
Produktet har 4 USB-porte med et samlet maksimal
udgangseffekt på 65 W. Når flere USB-porte bruges
på samme tid, er den maksimale udgangseffekt 20 W
på type A USB-porten 2 og hver port har maks.
2,4 A/12 W udgangseffekt.
DK 148
Emballagen er ikke legetøj.
Dette produkt må bruges af børn fra 8 år, samt
personer med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner, eller personer med mangel på erfaring
med og/eller kendskab til produktet, så længe de er
under opsyn, eller er blevet vejledt i, hvordan produktet
bruges sikkert, og forstår risikoen ved at bruge det.
Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke udføre
rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde uden opsyn.
Dette produkt er ikke et legetøj.
FARE!
Fare for livsfarligt elektrisk stød! Hold produktet
væk fra fugt, fugtige områder, samt dryppende og
sprøjtende vand!
Produktet må aldrig åbnes. Der er risiko for elektrisk
stød, hvis produktet åbnes.
Al servicering skal udføres af kvalificeret personale.
Produktet skal serviceres, hvis det på nogen måde
er blevet beskadiget. Hvis fx væske spildes på
produktet eller genstande kommer ind i produktet,
hvis produktet udsættes for regn eller fugt, hvis det
ikke fungerer normalt eller tabes.
ADVARSEL!
Tag stikket ud af stikkontakten under lynvejr, eller hvis
produktet ikke skal bruges i længere tid.
Træk altid i selve stikket, når det trækkes ud af
stikkontakten. Træk ikke i strømkablet.
r aldrig stikket med våde hænder, da det kan føre
til kortslutning eller elektrisk stød.
Placer ikke møbler eller lignende på strømkablet og
sørg for, at produktet ikke kan komme i klemme.
DK 149
Bind aldrig knuder på stmkablet, og bind det ikke
sammen med andre kabler.
Et beskadiget strømkabel eller stikkontakt kan
forårsage brand eller elektrisk stød. Kontroller
strømkablet og stikket regelmæssigt. Brug ikke et
beskadiget strømkabel eller stikkontakt.
Den tilsluttede stikkontakt skal være let tilgængelig,
så stikket hurtigt kan trækkes ud i nødstilfælde.
For at afbryde produktet helt fra strømmen, skal
du tage stikket ud af stikkontakten. Stikkontakten
fungerer som en afbryder Produktet bruger stadig lidt
strøm, når det er på standby.
Hvis du bemærker nogen usædvanlig støj, røg eller
lignende unormale situationer, skal du straks tage
stikket ud af stikkontakten og afbryde alle tilsluttede
enheder. Få produktet undersøgt af en kvalificeret
tekniker, inden du bruger det igen.
ADVARSEL!
Før dette produkt tages i brug, skal du kontrollere
dets indgangsspænding, og se om den passer med
spændingen på din lokale strømforsyning.
Produktet må kun anvendes i tørre
indendørsområder.
Afbryd altid produktet fra bilstikket inden rengøring.
Stikkontakten skal være i nærheden af udstyret og
skal være let tilgængelig.
VIGTIGT! RISIKO FOR SKADE PÅ EJENDOM
Dette produkt indeholder ikke dele, der kan betjenes
af brugeren.
Placer ikke brændende stearinlys eller anden åben
ild på eller ved siden af produktet.
DK 150
Kontroller produktet og tilbehøret for skader inden
brugen. Brug aldrig et beskadiget produkt.
Brug ikke produktet nær varmekilder, fx radiatorer
eller andre enheder, der udsender varme!
Sørg for, at:VIGTIGT!
Produktet ikke udsættes for skarpt kunstigt lys.
Enhver kontakt med sprøjtede og drypende vand
eller ætsende væsker undgås, og at produktet
ikke betjenes i nærheden af vand. Produktet aldrig
nedsænkes i væske. Placer ikke beholdere fyldt med
væske, fx vaser eller drikkevarer, på eller i nærheden
af produktet.
Produktet ikke anvendes i umiddelbar nærhed af
magnetfelter (fx højttalere).
Ingen fremmedlegemer trænger ind i produktet.
Produktet aldrig udsættes for ekstreme
temperatursvingninger, da dette kan før til
kondensering og elektriske kortslutninger.
Men hvis produktet udsættes for ekstreme
temperatursvingninger, skal du vente (ca. 2 timer),
indtil produktet har nået omgivelsestemperaturen før
brug.
Produktet aldrig udsættes for kraftige stød eller
vibrationer.
Tilsluttede kabler altid er lagt på en sådan måde, at
ingen kan træde på dem eller falde over dem. Der
ikke er nogen risiko for skade
Ingen genstande placeres på et kabel, og at
kablerne ikke er forbundet over skarpe kanter, da
dette kan beskadige dem.
DK 151
Strømkablet er beskyttet, så det ikke kan trædes
på, klemmes eller knækkes, særligt ved stikkene,
stikkontakterne og der, hvor det kommer ud af
produktet.
P Beskrivelse af delene
Se venligst siden, der kan foldes ud.
1 USB Type C-port
2 USB Type A-porte
3 USB-ladehub
4 Stik på strømkabel
5 Stik på strømkabel
6 Strømkabel
7 Strømstik
P Tekniske data
Producentens navn
eller varemærke, CVR-
nummer og adresse:
OWIM GmbH & Co. KG
HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, TYSKLAND
Modelidentifikation: HG07784
Indgangsspænding- og
strøm: 100 - 240 V ∼, 2 A
Vekselstrømsfrekvens på
indgang: 50 / 60 Hz
DK 152
Udgangsspænding USB
Type A (porte 2): 5,0 V
Udgangsspænding USB
Type C (PD*-port
1):
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
Udgangsstrøm USB
Type A(porte 2):
2,4 A (hver USB-port)
4,0 A (i alt)
Udgangsstrøm USB
Type C (PD* port
1): 3,0 A (på 5,0-15,0 V )
2,25 A (på 20,0 V )
Samlet udgangsstrøm: 65,0 W (USB type A og C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB type A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB type A, Samlet)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A,
eller 27,0 W, 9.0 V
3,0 A, eller 36,0 W,
12,0 V 3,0 A, eller
45,0 W, 15,0 V 3,0 A,
eller 45,0 W, 20,0 V
2,25 A (USB type C)
Gennemsnitlig aktiv
eektivitet: 86,00 %
Eektivitet ved lav
belastning (10 %): 74,00 %
Strømforbrug uden
belastning: 0,30 W
Beskyttelsesklasse: II /
Mål: Ca. 94 x 90 x 21 mm
DK 153
Vægt (hovedenhed): Ca. 210 g
Driftstemperatur: 0 – 35 °C, 40 til 85 % rel.
fugtighed
Stuetemperatur: 0 - 45 °C
Fugtighed (ingen
kondensering): 10-70 %
Strømkablets længde: ca. 1,2 m
BEMÆRK: Specikationen og designet kan
ændres uden varsel.
*Power Delivery (PD) er en banebrydende teknologi,
der bruges til ekstrem hurtig opladning af alle PD-
kompatible enheder, herunder Apple iPhone og
Samsung Android-mobilenheder.
P Inden brug
BEMÆRK:
Alle dele skal pakkes ud, og emballagematerialet
skal fjernes fuldstændigt.
Før brug, skal du kontrollere, at pakkeindholdet er
fuldstændigt og ubeskadiget!
Hvis du opdager nogen skader eller manglende
dele, bedes du kontakte forhandleren, som du har
købt dette produkt af.
DK 154
P Drift og brug
VIGTIGT! RISIKO FOR OVEROPHEDNING!
Det samlede strømforbrug for alle tilsluttede
enheder må ikke komme over 65 W. (USB Type-A
20 W 2 og USB Type-C 45 W 1).
VIGTIGT! Hvis du bruger produktet på dets
maksimale belastning, kan det blive varmt. Dette
er normalt, fordi produktet i denne tilstand bruger
mere strøm og derfor genererer mere varme.
dan sluttes opladeren til
strømforsyningen
Tilslut strømkabelstikket 5 til stikkontakten 4 .
Sæt stikket 7 i en stikkontakten der er let
tilgængelig. Kravene til spændingen findes i afsnittet
"Tekniske data".
dan tilsluttes dine enheder
Slut enhedens USB-stik i den ønskede USB-port
(USB Type A 2 eller USB type C 1 ). Den
optimale ladespænding/ladestrøm til den tilsluttede
enhed indstilles automatisk.
dan afbrydes din enhed
Når opladningen er færdig, skal du blot tage stikket
ud af enhedens USB-stik på produktet.
dan afbrydes enheden fra
strømforsyningen
Tag fat i stikket 7 og træk det ud af stikkontakten.
Træk ikke i strømkablet 6 .
DK 155
POpbevaring, når produktet ikke
er i brug
Opbevar produktet på et tørt sted, der er beskyttet mod
støv og direkte sollys.
PRengøring
Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern alle stik før
rengøring!
Sørg for, at fugt ikke kommer ind i produktet under
rengøring, så produktet eller relaterede reparationer
ikke beskadiges.
Brug kun en ren, tør klud til rengøring af produktet
og brug aldrig ætsende væsker/skrappe
rengøringsmidler. Brug en let fugtet klud og et mildt
rengøringsmiddel til, at fjerne fastsiddende snavs.
PFejlfinding
Hvad skal jeg gøre, hvis eksterne enheder
ikke får strøm af produktet?
Kontroller strømkablets forbindelsen mellem
stikkontakten og produktet.
Kontroller USB-kablet (medfølger ikke) mellem de
eksterne enheder og produktet.
Sørg for, at den eksterne enhedens
opladningsfunktion virker ordentligt.
Hvad skal jeg gøre, hvis enheden oplades
meget langsomt?
Se, om du har tilsluttet enheden til den forkerte
USB-port.
DK 156
P Bortskaelse
Emballage:
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du
kan bortskae på de lokale genbrugsstationer.
Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning
til aaldssorteringen, disse er mærket med
forkortelser (a) og numre (b) med følgende
betydning: 1–7: kunststoer / 20– 22: papir
og pap / 80–98: kompositmaterialer.
Produkt:
Muligheder til bortskaelse af det udtjente
produkt kan du få hos din kommune.
Det viste symbol af en gennemstreget
aaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt
er underlagt retningslinjen 2012/19/EU.
Denne retningslinje betyder, at produktet ikke
må bortskaes sammen med det normale
husholdningsaald i slutningen af dets
levetid, men skal aeveres i de specikke
opsamlingssteder på genbrugsstationerne.
Bortskaelsen er omkostningsfrit.
Skån miljøet og bortskaf korrekt.
Produktet kan genanvendes, er omfattet af en
udvidet produktgaranti og indsamles separat.
DK 157
P Garanti og service
P Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt
inden levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for
sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder
indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det
følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt.
Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar
den originale kassebon på et sikkert sted. Denne
kassebon behøves som dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver
produktet repareret eller erstattet efter vores valg – af
os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder,
hvis produktet bliver beskadiget eller ikke anvendes
eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne garanti dækker ikke produktdele, som er udsat
for normalt slid og derfor kan betragtes som normale
sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader på skrøbelige
dele; f.eks. kontakter, akkumulatorer som er fremstillet
af glas.
DK 158
P Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer
(IAN 386223_2110) som købsdokumentation, så
disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et
mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte
nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De
derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse
ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og
angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er
opstået.
P Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
E-Mail: owim@lidl.dk
IT 160
Avvertenze e simboli impiegati
I seguenti simboli le seguenti avvertenze riportati
sono utilizzati nelle presenti istruzioni per l'uso, sulla
confezione e sull'unità.
PERICOLO! Questo simbolo con la
dicitura “PERICOLO” indica un pericolo
con un livello alto di rischio che, se non
viene evitato, provocherà lesioni gravi o
la morte.
AVVERTENZA! Questo simbolo con
la parola "AVVERTENZA" indica un
pericolo con un livello di rischio medio
che, se non evitato, provocherà lesioni
gravi o morte.
ATTENZIONE! Questo simbolo con
la dicitura “ATTENZIONE” indica un
pericolo con un livello basso di rischio
che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni di entità minore o
moderata.
ATTENZIONE! Questo simbolo con la
dicitura “ATTENZIONE” indica possibili
danni materiali. Se non viene evitato,
potrebbe risultare in danni materiali.
IT 161
NOTA: Questo simbolo con la dicitura
“NOTA” fornisce ulteriori informazioni
utili.
Utilizzare il prodotto esclusivamente in
ambienti interni asciutti.
Classe di sicurezza II Il prodotto
dispone di doppio isolamento e non
è richiesto alcun collegamento di
sicurezza con messa a terra.
Corrente alternata/tensione
Corrente continua/tensione
Il marchio CE indica la conformità con
le rilevanti direttive UE applicabili a
questo prodotto.
Tecnologia per ottimizzare i tempi di
carica.
Questo simbolo indica che si devono
osservare le istruzioni per l’uso prima
dell’utilizzo del prodotto.
IT 162
STAZIONE DI RICARICA
USB-POWER
P Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità.
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo
prodotto. Esse contengono importanti avvertenze
sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di
tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i
campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le
documentazioni su questo prodotto quando viene
ceduto a terzi.
Uso consigliato
Questa STAZIONE DI RICARICA USB-POWER (di
seguito denominata “prodotto”) è un dispositivo
informatico progettato per caricare e utilizzare
dispositivi USB che vengono caricati o utilizzati da una
porta USB per impostazione predenita. I dispositivi
compatibili collegati vengono rilevati automaticamente
e forniti con la tensione e la corrente di uscita
appropriate dal stazione di ricarica USB.
Il prodotto non è destinato ad uso commerciale. Il
produttore non è responsabile per eventuali danni
causati da un uso diverso da quello previsto.
Caratteristiche del prodotto
Il prodotto dispone di 4 porte USB con una potenza
IT 164
Rischio di soocamento!
Non lasciare i bambini incustoditi con il materiale
di imballaggio, in quanto presenta un pericolo di
soocamento. I bambini spesso sottovalutano i pericoli.
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo.
Questo prodotto può essere utilizzato da bambini
di età superiore a 8 anni, nonché da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza e/o conoscenza, purché siano sorvegliati o
istruiti nell'utilizzo sicuro del prodotto e comprendano i
rischi associati. Non permettere ai bambini di giocare
con il prodotto. La pulizia e la manutenzione dell'utente
non devono essere eettuati da bambini senza
supervisione. Il prodotto non è un giocattolo.
PERICOLO!
Pericolo di morte causato da scosse elettriche!
Tenere il prodotto lontano da umidità, ambienti
umidi, gocciolamento e spruzzi d'acqua!
Non aprire il prodotto. Se si apre il prodotto, vi è il
rischio di scosse elettriche.
Rivolgersi a personale qualicato per qualsiasi
intervento di manutenzione. È necessaria l'assistenza
in caso di qualsiasi danno al prodotto, ad esempio
qualora venisse versato del liquido o cadessero
oggetti al suo interno, qualora il prodotto fosse
esposto a pioggia o a umidità, non funzionasse
normalmente o venisse fatto cadere.
AVVERTENZA!
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente
durante i temporali o quando non è usato per un
lungo periodo di tempo.
Aerrare la spina di alimentazione direttamente ogni
IT 165
volta che si desidera estrarla dalla presa di corrente.
Non tirare il cavo di alimentazione.
Non toccare mai la spina di alimentazione con le
mani bagnate, poiché ciò potrebbe provocare un
cortocircuito o scosse elettriche.
Non collocare mobili o oggetti simili sul cavo di
alimentazione e assicurarsi che non possa rimanere
intrappolato.
Non annodare il cavo di alimentazione e non
legarlo insieme ad altri cavi.
Un cavo di alimentazione o una spina di
alimentazione danneggiati possono provocare
incendi o scosse elettriche. Controllare
periodicamente il cavo di alimentazione e la
spina di alimentazione. Non utilizzare un cavo
di alimentazione o una spina di alimentazione
danneggiati.
La presa di corrente utilizzata deve essere facilmente
accessibile in modo che la spina di alimentazione
possa essere rapidamente scollegata in caso di
emergenza.
Per scollegare completamente il prodotto
dall'alimentazione, è necessario rimuovere la spina
di alimentazione dalla presa di corrente. La spina
di alimentazione funge da separatore. In modalità
standby, viene consumata una piccola quantità di
corrente.
Se si notano rumori insoliti, fumo o altre situazioni
simili, scollegare immediatamente la spina dalla
presa di corrente e scollegare tutti i dispositivi
collegati. Far controllare il prodotto da personale
qualicato prima di riutilizzarlo.
IT 168
5 Connettore del cavo di alimentazione
6 Cavo di alimentazione
7 Spina di alimentazione
P Dati tecnici
Nome produttore o
marchio di fabbrica,
numero di iscrizione nel
registro delle imprese e
indirizzo:
OWIM GmbH & Co.
KG HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, GERMANIA
ID modello: HG07784
Tensione e corrente in
ingresso: 100 - 240 V , 2 A
Frequenza CA di
ingresso: 50 / 60 Hz
Tensione di uscita USB
tipo A (Porte 2): 5,0 V
Tensione di uscita USB
tipo C (porta PD* 1): 5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
Corrente di uscita USB
tipo A (porte 2):
2,4 A (per porta USB)
4,0 A (totale)
Corrente di uscita USB
tipo C (porta PD* 1): 3,0 A (per 5,0-15,0 V )
2,25 A (per 20,0 V )
IT 169
Potenza in uscita totale: 65,0 W (USB tipo A e C)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB tipo A)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB tipo A, totale)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A o
27,0 W, 9.0 V 3,0 A, o
36,0 W, 12,0 V 3,0 A, o
45,0 W, 15,0 V 3,0 A, o
45,0 W, 20,0 V 2,25 A
(USB tipo C)
Ecienza attiva media: 86,00 %
Ecienza a basso
carico (10%): 74,00 %
Consumo energetico
senza carico: 0,30 W
Grado di protezione: II /
Dimensioni: circa 94 x 90 x 21 mm
Peso (dispositivo
principale): circa 210 g
Temperatura di
esercizio:
0 – 35°C, da 40 – 85% di
umidità relativa
Temperatura di
conservazione: 0 – 45 °C
Umidità (senza
condensa): 10 – 70%
Lunghezza del cavo di
alimentazione: circa 1,2 m
IT 170
NOTA: Le speciche e il design possono essere
modicati senza preavviso.
* Power Delivery (PD) è una tecnologia
all'avanguardia che consente una carica estremamente
rapida per tutti i dispositivi compatibili con PD, inclusi i
dispositivi mobili Apple iPhone e Samsung Android.
P Prima dell'uso
NOTA:
Tutte le parti devono essere disimballate e il
materiale di imballaggio deve essere rimosso
completamente.
Prima dell'uso, vericare che il contenuto della
confezione sia completo e non danneggiato!
Se si notano danni o parti mancanti, contattare il
rivenditore di questo prodotto.
P Funzionamento e uso
ATTENZIONE! RISCHIO DI
SURRISCALDAMENTO! Il consumo totale di
corrente dei dispositivi collegati non deve superare
65 W (USB tipo A 20 W 2 e USB tipo C 45 W
1).
ATTENZIONE! Se si utilizza il prodotto alla
condizione di carico max., il prodotto potrebbe
surriscaldarsi. Ciò è un comportamento normale,
in quanto, in questa condizione, il prodotto utilizza
una maggiore potenza e, pertanto, genera più
calore.
IT 171
Collegamento del caricatore
all’alimentazione
Collegare il connettore del cavo di alimentazione
5 alla presa del cavo di alimentazione 4.
Inserire la spina di alimentazione 7 in una presa
di corrente facilmente accessibile. I requisiti per la
tensione sono disponibili nella sezione "Dati tecnici".
Collegamento dei dispositivi
Collegare le prese USB dei dispositivi alla porta
USB desiderata (USB tipo A
2 o USB tipo C
1). La tensione di carica / corrente di ricarica
ottimale per il dispositivo collegato viene impostata
automaticamente.
Scollegamento del dispositivo
Al termine della carica, scollegare semplicemente la
spina USB del dispositivo dal prodotto.
Scollegamento dall'alimentazione
Aerrare la spina di alimentazione 7 e scollegarla
dalla presa di corrente. Non tirare il cavo di
alimentazione 6.
P Conservazione dopo l’utilizzo
Conservare il prodotto in un ambiente asciutto, al
riparo da polvere e luce solare diretta.
P Pulizia
Scollegare il prodotto dalla presa di corrente e
rimuovere tutti i connettori prima di pulirlo!
IT 172
Assicurarsi che l'umidità non penetri nel prodotto
durante la pulizia per evitare danni al prodotto e
riparazioni correlate.
Utilizzare solo un panno pulito e asciutto per pulire
il prodotto e non utilizzare mai liquidi corrosivi /
detergenti abrasivi. Utilizzare un panno leggermente
inumidito e un detergente neutro per rimuovere lo
sporco ostinato.
P Risoluzione dei problemi
Cosa si deve fare se i dispositivi esterni non
riescono ad ottenere alimentazione dal
prodotto?
Controllare il collegamento del cavo di
alimentazione tra la presa di corrente e il prodotto.
Controllare il collegamento del cavo USB (non
incluso) tra i dispositivi esterni e il prodotto.
Assicurarsi che la presa di carica del dispositivo
esterno funzioni correttamente.
Cosa si deve fare se il dispositivo si carica
molto lentamente?
Controllare se il dispositivo è stato collegato alla
porta USB errata.
P Smaltimento
Imballaggio:
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che
possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali
per il riciclo.
IT 173
Osservare l‘identicazione dei materiali di
imballaggio per lo smaltimento dierenziato,
i quali sono contrassegnati da abbreviazioni
(a) e da
numeri (b) con il seguente signicato:
1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
Prodotto:
Informarsi presso l’amministrazione comunale
o locale circa le possibilità di smaltimento del
prodotto usato.
Il simbolo a lato, ragurante un bidone dei
riuti su ruote barrato, indica che il presente
apparecchio è soggetto alla direttiva
2012/19/UE. Tale direttiva stabilisce che,
nita la sua vita utile, questo apparecchio
non debba essere smaltito con la normale
spazzatura domestica, bensì debba essere
consegnato a centri di raccolta appositi, a
centri per il riciclaggio o a impianti per lo
smaltimento dei riuti.
Tale smaltimento è gratuito.
Rispettare l‘ambiente e smaltire il prodotto in maniera
corretta.
Il prodotto è riciclabile, è soggetto alla
responsabil
IT 174
P Garanzia e assistenza
P Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della
consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla
data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a
partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino
di acquisto originale in buone condizioni. Questo
documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia
di 3 anni a partire dalla data di acquisto. La presente
garanzia decade nel caso di danneggiamento del
prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La presente
garanzia non si estende a parti del prodotto soggette
a normale usura e che possono essere identicate,
pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le
batterie), né a danni su parti staccabili, come
interruttore, batterie o simili, realizzate in vetro.
IT 175
P Gestione dei casi in garanzia
Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche,
seguire le istruzioni seguenti:
Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino
e il codice dell’articolo (IAN 386223_2110) come
prova d’acquisto.
Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta,
da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in
basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro
o sul lato inferiore.
In caso di disfunzioni o avarie, contattare
innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito
telefonicamente oppure via e-mail.
Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo
del centro di assistenza indicato con spedizione esente
da arancatura, completo del documento di acquisto
(scontrino) e della descrizione del difetto, specicando
anche quando tale difetto si è vericato.
P Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800 790789
E-Mail: owim@lidl.it
HU 176
Az anyagban szereplő figyelmeztetések
és szimbólumok ...................................... oldal 177
Bevezető .................................................... oldal 179
Alkalmazási terület .................................... oldal 179
Termékjellemzők ........................................ oldal 179
Védjegyekkel kapcsolatos
megjegyzés ............................................... oldal 180
A csomag tartalma ................................... oldal 180
Általános biztonsági utasítások ...... oldal 180
A részek leírása ...................................... oldal 184
Műszaki adatok ...................................... oldal 185
Használat előtt ........................................ oldal 187
Kezelés és használat ............................. oldal 187
A töltő csatlakoztatása az
áramforráshoz ........................................... oldal 188
Az eszközök csatlakoztatása ................... oldal 188
Az eszköz leválasztása ............................. oldal 188
Leválasztás az áramforrásról.................... oldal 188
Használaton kívüli tárolás ................. oldal 188
Tisztítás ....................................................... oldal 189
Hibaelhárítás ........................................... oldal 189
Megsemmisítés ........................................ oldal 190
Garancia és szerviz ............................... oldal 191
Garancia ................................................... oldal 191
Garanciális ügyek lebonyolítása .............. oldal 192
Szerviz ....................................................... oldal 192
HU 177
Az anyagban szereplő figyelmeztetések és
szimbólumok
A használati utasításban, a csomagoláson és
magán a készüléken az alábbi szimbólumok és
gyelmeztetések szerepelnek:
VESZÉLY! Ez a szimbólum a
VESZÉLY” jelzőszóval nagy kockázatot
rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem
kerülnek el, súlyos sérülést vagy halált
eredményez.
FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum
a „FIGYELMEZTETÉS” jelzőszóval
zepes kockázatot rejtő helyzetet jelöl,
amelyet ha nem kerülnek el, súlyos
sérülést vagy halált eredményezhet.
VIGYÁZAT! Ez a szimbólum a
VIGYÁZAT” jelzőszóval kis kockázatot
rejtő helyzetet jelöl, amelyet ha nem
kerülnek el, könnyű vagy közepes
sérülést eredményezhet.
FIGYELEM! Ez a szimbólum a
„FIGYELEM” jelzőszóval az esetleges
anyagi kárra utal, amely anyagi kárhoz
vezethet, ha nem kerülik el.
HU 178
MEGJEGYZÉS: Ez a szimbólum a
„MEGJEGYZÉS” jelzőszóval kiegészítő,
hasznos tájékoztatást nyújt.
A termék kizárólag száraz, beltéri
helyen történő használatra alkalmas.
II. szigetelési osztály A termék
dupla szigeteléssel rendelkezik, ezért
nem szükséges csatlakoztatni a földelő
hálózathoz.
Váltóáram / feszültség
Egyenáram / Feszültség
A CE-jelzés a termékre vonatko
releváns EU-irányelvek betartását jelöli.
Technológia a töltésidő
optimalizálására.
A szimbólum jelentése, hogy a kezelési
utasításokat be kell tartani a termék
használata előtt.
HU 180
kimeneti teljesítmény 20 W az A típusú USB-aljzatok
esetében 2, minden egyes aljzat max. 2,4 A / 12 W
kimeneti teljesítményű.
Type C USB-aljzat esetében
1 a maximális kimeneti
teljesítmény 45 W.
Védjegyekkel kapcsolatos
megjegyzés
Az USB ® a USB Implementers Forum, Inc.
bejegyzett védjegye.
A Smart Fast Charge védjegy, illetve kereskedelmi
név az adott tulajdonosok birtokában áll.
A Tronic védjegy, illetve kereskedelmi név az adott
tulajdonosok birtokában van.
Minden egyéb cégnév vagy termékmegnevezés a
megfelelő tulajdonosaik védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
A csomag tartalma
1 x USB-töltőállomás
1 x Tápkábel
1 x használati utasítás
Általános biztonsági utasítások
A termék használata előtt ismerje meg az összes
használati és biztonsági tudnivalót. Ne feledje
mellékeni az összes dokumentációt, ha a terméket
harmadik félnek adj át.
VESZÉLY!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY GYERMEKEK
SZÁMÁRA!
HU 181
Fulladásveszély!
Soha ne hagyjon felügyelet nélkül gyermekeket a
csomagolóanyaggal. A csomagolóanyag fulladás
veszélyét rejti magában. A gyermekek gyakran
alábecsülik a veszélyhelyzeteket. A csomagolóanyag
nem játékszer.
A készüléket használhatják gyermekek, akik
betöltötték a 8 éves kort, valamint olyan személyek
is, akik korlátozott testi, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkeznek, illetve nem rendelkeznek
tapasztalattal vagy ismeretekkel a kezelésében,
feltéve hogy a biztonságukért felelős személy
felügyeletet gyakorol felettük és kioktatta őket a
készülék biztonságos kezelésével és a veszélyekkel
kapcsolatban.. Soha ne engedje meg gyermekeknek,
hogy játsszanak a termékkel. A készülék tisztítását és
karbantartását gyermekek nem végezhetik felügyelet
nélkül. Ez a termék nem játékszer.
VESZÉLY!
Áramütés miatt fennálló életveszély! A terméket
tartsa távol nedvességtől és nedves helyektől, illetve
csepegő vagy fröccsenő víztől!
Soha ne bontsa meg a termék burkolatát. A termék
felnyitásakor fennáll az áramütés veszélye.
Bízza az összes javítást képzett szakemberre. Javítás
szükséges, ha a termék bármilyen módon megsérül
(például folyadék folyt, vagy apró tárgyak estek a
termékbe), ha a terméket esővíz vagy nedvesség
érte, ha nem működik megfelelően, vagy ha leesett.
FIGYELMEZTETÉS!
Villámlás esetén, illetve ha a terméket hosszabb ideig
nem használják, húzza ki a készüléket.
HU 183
A termék csak száraz beltéri körülmények között
használható.
Tisztítás előtt húzza ki a terméket az aljzatból.
A konnektor a berendezés közelében és könnyen
elérhető legyen.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR KOCKÁZATA
A termék nem tartalmaz a felhasználó által javítható
alkatrészeket.
Ne helyezzen égő gyertyát vagy egyéb, nyílt lángot
a termékre vagy a közelébe.
Minden használat előtt ellenőrizze a terméket, hogy
nincs-e rajta sérülés. Sérülés esetén ne használja a
terméket.
Ne működtesse a terméket hőforrás, például fűtőtest,
illetve egyéb, hőt termelő berendezések közelében!
FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy:
a termék nincs kitéve erős mesterséges fénynek.
elkerülte a fröccsenő vagy cseppenő víz és maró
hatású folyadék érintkezését a termékkel, és a
terméket nem működtetik víz közelében A terméket
például soha nem szabad vízbe meríteni. Ne
helyezzenek a termékre vagy a közelébe vízzel
töltött edényeket, pl. vázát vagy italt.
a terméket nem használják mágneses mezők (pl.
hangsugárzók) közvetlen közelében.
nem hatol semmiféle idegen tárgy a termék
belsejébe.
a terméket soha nem teszik ki szélsőséges
hőmérséklet-ingadozásnak, mivel ez
páralecsapódást és rövidzárlatot okozhat. Ha
azonban a terméket rendkívüli hőmérséklet-
HU 185
P Műszaki adatok
A gyártó neve vagy
védjegye, kereskedelmi
jegyzékszáma és címe:
OWIM GmbH & Co.
KG HRA 721742
Stiftsbergstraße 1, 74167
Neckarsulm, GERMANY
Modellazonosító: HG07784
Bemeneti feszültség és
áramerősség: 100 - 240 V , 2 A
Bemeneti hálózati
frekvencia: 50 / 60 Hz
USB Type A (
2
aljzatok) kimeneti
feszültsége: 5,0 V
USB Type C (PD*
aljzat 1) kimeneti
feszültsége:
5,0 V / 9,0 V /
12,0 V /15,0 V /
20,0 V
USB Type A (
2
aljzatok) kimeneti
áramerőssége:
2,4A (USB-aljzatonként)
4,0A (Összesen)
USB Type C-aljzat
kimeneti áramerőssége:
(PD* aljzat 1):
3,0A (5,0-15,0 V
számára)
2,25A (20,0 V számára)
HU 186
Teljes kimeneti
teljesítmény:
65,0 W (USB „A” és
„C” típusú)
12,0 W, 5,0 V 2,4 A
(USB „A” típusú)
20,0 W, 5,0 V 4,0 A
(USB „A” típusú, teljes)
15,0 W, 5,0 V 3,0 A vagy
27,0 W, 9.0 V 3,0 A,
vagy 36,0 W, 12,0 V
3,0 A, 45,0 W, vagy
15,0 V 3,0 A, vagy
45,0 W, 20,0 V 2,25 A
(USB „C” típusú)
Átlagos aktív hatásfok: 86,00 %
Hatásfok kis terhelés
mellett (10 %): 74,00 %
Terhelésmentes
energiafogyasztás: 0,30 W
Védelmi osztály: II /
Méretek: kb. 94 x 90 x 21 mm
Tömeg (Főegység): kb. 210 g
Működési hőmérséklet: 0 – 35 °C, 40 – 85% relatív
páratartalom
Tárolási hőmérséklet: 0 – 45 °C
Páratartalom
(lecsapódás nélkül) 10 – 70%
csatlakozókábel
hossza. kb. 1,2 m
HU 188
A töltő csatlakoztatása az
áramforráshoz
Csatlakoztassa a tápkábel-csatlakozót 5 a
tápkábel aljzatához 4.
Dugja a hálózati csatlakozódugót 7 egy könnyen
hozzáférhető hálózati aljzatba. A feszültségre
vonatkozó követelmények a „Műszaki adatok
fejezetben találhatók.
Az eszközök csatlakoztatása
Csatlakoztassa az eszközök USB-dugóit a kívánt
USB-aljzatba (USB Type A
2 vagy USB Type C
1
). A csatlakoztatott készülékhez szükséges optimális
töltési feszültség / töltési áram automatikusan
beállítódik.
Az eszköz leválasztása
A töltés befejezése után egyszerűen húzza ki a
készülék USB-dugóját a termékből.
Leválasztás az áramforrásról
Fogja meg a hálózati csatlakozódugót 7, és húzza
ki a hálózati aljzatból. Ne a tápkábelt
6 húzza.
P Használaton kívüli tárolás
A terméket száraz helyen, portól és közvetlen
napfénytől védve tárolja.
HU 189
P Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a terméket a konnektorból és
az összes dugót belőle!
Ügyeljen arra, hogy a termékbe ne jusson nedvesség
tisztítás közben, mert ettől megrongálódhat a termék
és javítás válhat szükségessé.
Kizárólag tiszta, száraz törlőkendővel történhet
a termék tisztítása és soha ne használjon maró
folyadékot / súroló hatású tisztítószereket a célra.
A makacs szennyeződések eltávolításához
használjon egy enyhe tisztítószerrel megnedvesített
törlőkendőt.
P Hibaelhárítás
Mi a teendő, ha a külső eszközök nem
kapnak tápfeszültséget a termékről?
Ellenőrizze a tápkábel csatlakozását a konnektor és
a termék kött.
Ellenőrizze az USB-kábel (nem tartozék)
csatlakozását a külső eszközök és a termék között.
Győződjön meg arról, hogy a külső eszköz
töltőaljzata megfelelően működik.
Mi a teendő, ha az eszköz nagyon lassan
tölt?
Ellenőrizze, hogy nem helytelen USB-aljzathoz
csatlakoztatta-e az eszközt.
HU 192
P Garanciális ügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse
az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot
és a cikkszámot (IAN 386223_2110) a vásárlás
tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a
gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent),
illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található
matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság
lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a
vetkezőkben megnevezett szervizek egyikével
telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló
blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési
idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az
Önnel közölt szervizcímre.
P Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06 80021536
E-mail: owim@lidl.hu
SI 194
Uporabljena opozorila in simboli
Naslednji simboli in opozorila se uporabljajo v teh
navodilih za uporabo, na embalaži in na izdelku:
NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno
besedo »NEVARNOST« označuje
nevarnost z visoko stopnjo tveganja,
ki bi lahko povzročila hudo telesno
poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete.
OPOZORILO! Ta simbol z opozorilno
besedo »NEVARNOST« označuje
nevarnost s srednjo stopnjo tveganja,
ki bi lahko povzročila hudo telesno
poškodbo ali smrt, če se ji ne izognete.
SVARILO! Ta simbol z opozorilno
besedo »SVARILO« označuje nevarnost
z nizko stopnjo tveganja, ki bi lahko
povzročila manjšo ali zmerno telesno
poškodbo, če se ji ne izognete.
POZOR! Ta simbol s signalno
besedo »POZOR« označuje morebitno
poškodbo lastnine oziroma lahko pride
do poškodbe lastnine, če se temu ne
izognete.
SI 195
OPOMBA: Ta simbol z opozorilno
besedo »OPOMBA« navaja dodatne
uporabne informacije.
Izdelek uporabljajte le v zaprtih
prostorih.
Varnostni razred II Izdelek ima
dvojno izolacijo in varnostna ozemljitev
ni potrebna.
Izmenični tok/napetost
Enosmerni tok/napetost
Oznaka CE označuje skladnost z
relevantnimi direktivami EU, ki veljajo za
ta izdelek.
Tehnologija za optimizacijo časa
polnjenja.
Ta simbol pomeni, da morate pred
uporabo izdelka upoštevati navodila za
delovanje.

Produktspecifikationer

Varumärke: Tronic
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: HG07784

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Tronic HG07784 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Tronic Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer