Ufesa AC6240 Bruksanvisning
Ufesa
dammsugare
AC6240
Läs nedan 📖 manual på svenska för Ufesa AC6240 (2 sidor) i kategorin dammsugare. Denna guide var användbar för 11 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
ESPAÑOL
DEScriPción DE LAS PiE-
zAS
1. Cepillo para suelos
2. Tubo telescópico
3. Manguera de succión
4. Agarradera de la manguera
5. Pestaña reguladora de aspiración
6. Boca de aspiración
7. Pedal ON/OFF (encendido/apaga-
do)
8. Indicador de depósito lleno
9. Pedal de enrollamiento automático
del cable
10. Asa del depósito
11. Soporte para el tubo
12. Rejilla de salida del aire
13. Filtro de salida del aire (HEPA)
14. Pulsador de extracción del depósi-
to Cycle-tech
15. Cepillo Parquet Turbo
16. Tobera para muebles
17. Cepillo para tapicería
18. Tobera para grietas
Unidad Cyclone-tech
19. Filtro de protección del motor
20. Esponja de protección del motor
21. Depósito de polvo
22. Tapa del depósito
23. Pestaña base
24. Botón de extracción de pestaña
base
AViSO iMPOrTAnTE
•Lea detenidamente estas instruccio-
nes. Consérvelas para futuras consul-
tas.
•Esteaparatohasidodiseñadoexclu-
sivamente para uso doméstico. Sola-
mente debe emplearse de acuerdo
a estas instrucciones. El fabricante no
se responsabiliza de los daños oca-
sionados por el uso inapropiado o
manejo incorrecto.
•Noutilicelaaspiradoraenpersonaso
animales.
•Nunca aspire sustancias calientes o
incandescentes, objetos puntiagu-
dos ni productos explosivos o infla-
mables.
•Proteja la aspiradora de agentes at-
mosféricos externos, la humedad o el
calor. No deje la aspiradora al lado
de hornos, estufas o radiadores ca-
lientes.
•Antesdeconectarelaparatoalared
eléctrica, asegúrese de que la tensión
se corresponde con la indicada en la
placa de características.
•Elaparatodebeestarapagadoalen-
chufarlo o desenchufarlo.
•Nopongaenfuncionamientolaaspi-
radora con el cable enrollado.
•Nodesenchufeelaparatotirandodel
cable.
•Desenchufe la aspiradora de la red
eléctrica cuando no esté en uso y
antes de proceder a su limpieza o
cambio de filtros.
•Esta aspiradora no se debe usar sin
la unidad Cyclone-tech y el filtro per-
manente HEPA. Esto podría dañar el
aparato.
•Noutilicelaaspiradorasitienealguna
obstrucción, ya que se reduciría el
flujo del aire provocando sobreca-
lentamientos, lo que podría dañar el
aparato.
•Nomanipulelaaspiradoranilaclavija
con las manos mojadas. No sumerja
el aparato en agua.
•No desplace la aspiradora tirando
del cable o del tubo de aspiración.
Utilice el asa de transporte.
•Noutiliceelaparatosi elcableo la
clavija están dañados, o si detecta
que no funciona correctamente.
•Cuandocierrelaspuertas,cerciórese
de no pillar el cable.
•Niñosmayoresde8añosypersonas
con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas así como
aquellos que carecen de experiencia
y conocimeinto pueden utilizar este
aparato siempre que se les someta
a supervisión o se les instruya sobre
el uso del aparato de forma segura
y comprendan los riesgos asociados.
Losniñosnodebenjugarconelapa-
rato.Losniñosnopuedenrealizarla
limpieza o el mantenimiento a menos
que sean mayores de 8 años y estén
supervisados.
•Mantengaelaparatoysucablealeja-
dos del alcance de niños menores de
8 años.
•Alfinaldesuvidaútil,desechelaas-
piradora en un modo adecuado.
•Sisedañaelcabledealimentación,
debe ser reemplazado por el fabri-
cante o su agente de servicio o por
una persona calificada para evitar
riesgos.
SiSTEMA DE ASPirAción
Este aparato funciona sin bolsa de pol-
vo usando la tecnología Cyclone-tech.
Para hacer esto tan sólo anexe la unidad
Cyclone-tech al aparato.
PUESTA En MArcHA Y
FUnciOnAMiEnTO
- Introduzca la manguera (3) dentro de
la boca de aspiración (6) de modo
que encaje en su lugar. Pulsar el bo-
tón de extracción le ayudará a sacar
la manguera. (Figura 1)
- Anexe el tubo telescópico (2) a la
agarradera de la manguera y ajuste la
longitud a gusto del usuario. (Figura
2)
- Ajuste el cepillo para suelo (1), Figu-
ra 3 o el número de accesorio (15,
16, 17,18) al tubotelescópico. Los
accesorios (16, 17, 18) también se
puedenjaralaagarradera.
- Sujetandolo por la clavija, saque el
trozo de cable necesario y conéctelo
a la red eléctrica. Puede regular la in-
tensidad de aspiración desde la aga-
rradera (4). Abra la pestaña (5) para
reducir la aspiración, y ciérrela para
aumentarla. (Figura 5)
- Puede utilizar el soporte para el tubo
(11) en la parte posterior de la aspi-
radora, si desea dejar de aspirar por
un tiempo corto. Deslice el enganche
del cepillo hacia adentro de la ranura
en la parte posterior del aparato. (Fi-
gura 6)
- Las ruedas, el anclaje giratorio de
360° y el asa de transporte dotan a
esta aspiradora de una excelente mo-
vilidad.
AL TErMinAr
Cuando haya terminado de utilizar el
aparato, pulse el pedal ON/OFF (en-
cendido/apagado). Para recoger el
cable (Figura 7), pulse el pedal de en-
rollamiento automático del cable (9).
Sujete el tubo a la aspiradora en posi-
ción vertical (Figura 6).
MAnTEniMiEnTO DE LA
UniDAD cYcLOnE-TEcH
Y LOS FiLTrOS
Cuando disminuye considerablemente
la potencia de aspiración y se enciende
el indicador de depósito lleno (8), sig-
nicaqueeldepósitoestállenooque
losltrosestánbloqueados.
Siga las instrucciones para el vaciado
del depósito (21) y la limpieza de los
ltros.
Vaciado y limpieza del depósito de
polvo
Se debe vaciar el depósito de polvo
después de cada uso. No permita que
el polvo exceda la línea de nivel “máx”
indicada en el depósito.
- Para hacerlo, pulse el botón de ex-
tracción (14) y retire la unidad Cyclo-
ne-Tech. Figura 8.
- Vacíe el contenido en una cesta de
basura pulsando el botón de extrac-
ción de la pestaña base (24) para
abrirla (23).
- Se puede limpiar el interior del de-
pósito con un paño húmedo y luego
se deja secar antes de volver a utili-
zarlo. Para hacer esto, gire la tapa del
depósito en dirección contraria a las
agujas del reloj para retirar el depósi-
to de la tapa.
- Vuelva a montar la unidad cyclone-
tech y colóquela en la aspiradora.
(Figura 10)
Limpieza de la esponja y el ltro de
protección del motor
La esponja de protección del motor
(20) yel ltro deprotección del mo-
tor (19) deben limpiarse regularmente
mediantente la extracción del polvo y
el enjuague.
- Pulse el botón de extracción y retire
la unidad Cyclone-Tech.
- Retire la esponja y lávela hasta que
esté limpia.
- Retireelltrodeproteccióndelmo-
tor y límpielo golpeándolo suave-
menta o lavándolo. (Figura 11)
- Deje secar completamente tanto la
esponjacomoelltroantesdevolver
a colocarlos.
Limpieza del ltro HEPA de salida del
aire (13)
- Pulse los enganches de extracción y
retire la rejilla de salida del aire (12),
despuésretireelltroHEPAdesalida
del aire (13). (Figura 12)
- Limpie el ltro HEPA golpeándolo
suavemente.
- ElltroHEPAdebeenjuagarsesiestá
muy sucio.
- Déjelo secar completamente antes
de volver a colocarlo.
Importante:
Para garantizar el perfecto funciona-
mientoutilicesolamenteltrosorigina-
les de Ufesa.
Nunca debe encender la aspiradora sin
comprobarquelosltrosesténcoloca-
dos correctamente.
Ufesa recomienda reemplazar el ltro
deproteccióndelmotoryelltrode
salida del aire después de cinco lava-
dos (en dependencia del uso). Puede
encontrar estos recambios en su centro
comercial local.
Cepillo para suelo (1) (Figura 14)
El cepillo para suelo incluido con este
modelo tiene dos posiciones diferen-
tes de barrido.
Si p ulsa el botón del cepillo a la posición
trasera las cerdas del frente del cepi-
llo se asomarán lo que, junto con las
dos ruedas traseras, hacen más fácil el
desplazamiento en todo tipo de super-
cies.
Si pulsa el botón del cepillo a la posición
delantera las cerdas del frente del ce-
pillo se repliegan para lograr una as-
piración más eciente en moquetas y
alfombras.
Cepillo parquet Turbo para suelos
de madera, alfombras y moquetas
(15) (Figura 13)
Este cepillo p1-ha sido diseñado especial-
mente para limpiar suelos de madera,
alfombras y moquetas. El cepillo de
rotación vibra suavemente contra las
bras de la moqueta para lograr una
limpieza más profunda.
Se puede retirar el cuerpo del cepillo
para limpiarlo. Para hacer esto, libere
el gancho de un lado primero. Gire la
rosca en dirección contraria a las agujas
del reloj, y quite el cuerpo del cepillo.
(Figura 15)
AccESOriOS
Tobera para tapicería (17)
Este accesorio se ha diseñado para lim-
piar todos los tipos de tapicería.
Cepillo para muebles (16)
Este accesorio es ideal para aspirar
muebles yotras supercies delicadas,
evitando que se dañen.
Tobera para Juntas (18)
Utilice este accesorio para aspirar grie-
tas y también ranuras y rincones profun-
dos, etc.
LiMPiEzA
Desconecte el aparato de la red eléctri-
ca antes de su limpieza.
Losaccesoriosylaaspiradorapueden
limpiarse con un paño húmedo, deján-
dolos secar completamente antes de
volver a usarlos.
Nunca debe sumergir el aparato en
agua.
No utilice disolventes ni productos
abrasivos para su limpieza.
cOnSEJOS SOBrE ELiMi-
nAción:
Nuestros productos se entregan
en un embalaje optimizado. Con-
siste básicamente en materiales no
contaminantes que deben entregarse al
servicio local de retirada de residuos
como materias primas secundarias.
Este producto cumple con la
Directiva 2002/96/EC de la UE.
El símbolo del contenedor ta-
chado que aparece en el apa-
rato indica que en lo que a eliminación
delproducto sereere, nodebe jun-
tarse con los residuos demésticos. De-
berá entregarse en un punto de recogi-
da especial para aparatos eléctricos y
electrónicos o devolverse al distribui-
dor, si se va a comprar un aparato simi-
lar. Bajo las actuales regulaciones de
eliminación, los usuarios que no entre-
guen los aparatos desechados en los
puntos de recogida especiales pueden
ser sancionados. La correcta elimina-
cióndeestosaparatossignicaquese
33-12
100% recycled paper
INSTRUCCIONES DE USO
ES
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUÇõES DE USO
PT
HASZN LATI UTASÍT S
HU
AR
AC6240
pueden reciclar y procesar ecológica-
mente, para respetar el medio ambien-
te y permitir la reutilización de los ma-
teriales. Para más información acerca
de los programas de eliminación de re-
cursos, póngase en contacto con su
servicio local de recogida o el comer-
cio donde haya adquirido el producto.
Losfabricanteseimportadoressonres-
ponsables del reciclaje ecológico, pro-
cesamiento y eliminación de los pro-
ductos, de forma directa o través de
un sistema público. Su ayuntamiento le
puede informar sobre las posibilidades
de eliminación para los aparatos en
desuso.
EnGLiSH
PArT DEScriPTiOn
1. Floor brush
2. Telescopic tube
3. Suction hose
4. Hose handgrip
5. Suctionregulatingap
6. Suction hole
7. On/Off pedal
8. Container full indicator
9. Automatic cable rewind pedal
10. Container handle
11. Parking aid
12. Air outlet grill
13. Airoutletlter(HEPA)
14. Cycle-tech unit release button
15. Parquet Turbo brush
16. Furniture nozzle
17. Upholstery brush
18. Crevice nozzle
Cyclone-tech unit
19. Motorprotectionlter
20. Motor protection sponge
21. Dust container
22. Container lid
23. Bottom lid
24. Bottom lid release button
iMPOrTAnT ADVicE
•Read these instructions carefully.
Safeguard them for future reference.
•This appliance has been designed
exclusively for domestic use. It must
only be used in accordance with
these instructions. The manufacturer
will not be responsible for any dam-
age caused by improper use or incor-
rect operation.
•Do not use the vacuum cleaner on
people or animals.
•Nevervacuumuphotorglowingsub-
stances, sharp-edged objects and in-
flammable or explosive substances.
•Donotexposethevacuumcleanerto
outdoor weather conditions, damp-
ness or heat. Do not leave the vacuum
cleaner beside hot ovens, heaters or
radiators.
•Before plugging the appliance into
the mains supply, make sure that the
voltage corresponds to that stated on
the rating plate.
•Theappliancemustbeswitchedoff
before plugging it in or unplugging
it.
•Do not operate the appliance with
the cable still coiled.
•Donotunplugtheappliancebytug-
ging on the cable.
•Unplugthevacuumcleanerfromthe
mains supply when not in use and
before proceeding to clean it or
change the filters.
•This vacuum cleaner must not be
used without the cyclone-tech unit
and the permanent HEPA filter. This
could damage the appliance.
•Do not use the vacuum cleaner if it
is blocked, as this will reduce the air
flow causing it to overheat, which
may damage the appliance.
•Do nothandle either the vacuumor
the plug with wet hands. Do not im-
merse the appliance in water.
•Donotpulloneitherthecableorthe
suction tube to move the vacuum
cleaner. Use the carrying handle.
•Donotusetheapplianceifeitherthe
cable or plug is damaged or if it can
be detected that the appliance is not
working correctly.
•Whenclosingdoors,makesurenotto
pinch the cable.
•Thisappliancecan beused bychil-
dren aged from 8 years and above
and persons with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or
instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Clean-
ing and user maintenance shall not
be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
•Keeptheapplianceanditscordout
of reach of children less than 8 years.
•At the end of its life, the vacuum
cleaner should be disposed of in an
appropriate manner.
•Ifthesupplycordisdamaged,itmust
be replaced by the manufacture or its
service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
SUcTiOn SYSTEM
This appliance operates without a dust
bag using cyclone-tech technology. To
do this just attach cyclone-tech unit to
the appliance.
SWiTcHinG On AnD OP-
ErATiOn
- Insert the hose (3) into the suction
hole (6) so that it clicks into position.
Pressing down the release button will
help you remove the hose. (Figure 1)
- Attach the telescopic tube (2) to the
hose handgrip and adjust the length
to suit the user. (Figure 2)
- Fittheoorbrush(1),Figure3orac-
cessory number (15, 16, 17, 18) to
the telescopic tube. The accessory
parts(16,17,18)canalsobeafxed
to the handgrip.
- Holding the power cord by the plug,
pull out the required length and plug
it into the mains supply. The intensity
can be regulated from the handgrip
(4). Opening the ap (5) reduces
suction, whereas closing it increases
suction. (Figure 5)
- You can use the parking aid (11) on
the back of the vacuum cleaner if you
wish to stop vacuuming for a short
while. Slide the catch on the brush
into the groove at the rear of the ap-
pliance. (Figure 6)
- The wheels, the 360° swivel joint and
the carrying handle make this vacuum
cleaner extremely mobile.
WHEn FiniSHED
When youhave nishedusing theap-
pliance, press the On/Off pedal. Press
the automatic cable rewind pedal (9)
to wind the cable back (Figure 7). Clip
the tube onto the vacuum cleaner in a
vertical position (Figure 6).
MAinTAininG THE
cYcLOnE-TEcH UniT AnD
THE FiLTErS
When suction power decreases con-
siderably and the container full indi-
cator (8) lights up, this means that the
container is full or that the lters are
clogged.
Follow the instructions for emptying the
dust container (21) and cleaning the
lters.
Emptying and cleaning the dust con-
tainer
The dust container must be emptied
after each use. Do not let the dust ex-
ceed the “max” level line marked on the
container.
- To do this, press the cyclone-tech
release button (14) and remove the
Cyclone-Tech unit. Figure 8.
- Empty the contents into a dustbin by
pressing the bottom lid release but-
ton (24) to open the bottom lid (23).
- The inside of the container can be
wiped clean by using a damp cloth
and then left to dry before reusing it.
To do this, turn the container lid anti-
clockwise to take the container out of
the lid.
- Reassemble the cyclone-tech unit and
put it back on the vacuum cleaner.
(Figure 10)
Cleaning the motor protection
sponge and the motor protection
lter
The motor protection sponge (20) and
themotorprotectionlter (19)should
be cleaned regularly by knocking out
the dirt and rinsing.
- Press the release button and take the
Cyclone-Tech unit out.
- Remove the sponge and wash it to
clean.
- Take the motor protection lter out
and clean it by tapping or washing.
(Figure 11)
- Leaveboththespongeand themo-
torprotectionltertocompletelydry
beforerettingthem.
Cleaning the air outlet HEPA lter (13)
- Press the release catch and remove
the air outlet grill (12), then take the
airoutletHEPAlterout(13).(Figure
12)
- CleantheHEPAlterbytappingit.
- Ifitisverydirty,theHEPAltershould
be rinsed.
- Leaveittocompletelydrybeforere-
ttingit.
Important:
To guarantee trouble-free operation
onlyuseoriginalUfesalters.
The vacuum cleaner must never be
switchedonunlesstheseltersaret-
ted correctly.
Ufesa recommends that the motor pro-
tectionlterandtheairoutletlterbe
replaced after washing for ve times
(dependingonuse).Youcanndthese
replacements at your local shopping
center.
Floor Brush (1) (Figure 14)
The general purpose oor brush sup-
plied with this model has two different
sweeping positions.
If we press the button on the brush to the
[ ] position the bristles at the front
of the brush come out which, together
with the two rear wheels, makes it easi-
er to move across all types of surfaces.
If we press the button on the brush to the
[ ] position the bristles at the front
of the brush retract to produce more
efcientsuctiononcarpetsandrugs.
Turbo Brush For Rugs & Carpets (15)
(Figure 13)
This brush is specially designed for
cleaning rugs and carpets. The rotating
brushbeatsgentlyagainstthecarpet-
bers for deeper cleaning.
The brush core can be removed for
cleaning. To do this, unlock the clip
on oneside rst. Turn the screwanti-
clockwise, then remove the brush core.
(Figure 15)
AccESSOrY nOzzLES
Upholstery nozzle (17)
This accessory has been designed to
clean all types of upholstery.
Furniture brush (16)
This accessory is ideal for vacuum clean-
ing furniture and other delicate surface,
prevent surfaces from being damaged.
Crevice nozzle (18)
Use this accessory to vacuum crevices
and deep grooves and nooks, etc.
cLEAninG
Unplug the appliance from the mains
supply before cleaning it.
The accessories and the vacuum clean-
er can be wiped clean with a damp
cloth and then left to dry before reus-
ing them.
Never immerse the appliance in water.
Do not use solvents or abrasive prod-
ucts to clean it.
ADVicE On DiSPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as second-
ary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2002/96/CE. The crossed
wheelie bin symbol shown on
the appliance indicates that when
it comes to dispose of the product it
must not be included in with household
refuse. It must be taken to a special re-
fuse collection point for electric and
electronic appliances or returned to the
distributor when purchasing a similar ap-
pliance. Under current refuse disposal
regulations, users who fail to take dis-
carded appliances to special refuse col-
lection points may be penalized. Correct
disposal of discarded appliances means
that they can be recycled and processed
ecologically, helping the environment
and allowing materials used in the prod-
uct to be reused. For more information
on available waste disposal schemes
contact your local refuse service or the
shop where the product was purchased.
Manufacturers and importers are respon-
sible for ecological recycling, processing
and disposal of products, whether di-
rectly or via a public system. Your local
town council can provide you with infor-
mation about how to dispose of obso-
lete appliance.
FrAnÇAiS
DEScriPTiOn DES PiècES
1. Brosse pour sols
2. Tube téléscopique
3. Flexible d'aspiration
4. Poignéedeexible
5. Volet de régulation d'aspiration
6. Oriced'aspiration
7. Pédale de marche/arrêt
8. Voyant de cassette pleine
9. Pédale de rétraction automatique
du cordon
10. Poignée de cassette
11. Aide au stationnement
12. Grille de sortie d'air
13. Filtre de sortie d'air (HEPA)
14. Bouton de déverrouillage de bloc
Cycle-tech
15. Brosse turbo pour moquettes et ta-
pis
16. Brosse pour meubles
17. Suceur pour tissus d'ameublement
18. Suceur pour interstices
Bloc Cyclone-tech
19. Filtre de protection du moteur
20. Éponge de protection du moteur
21. Cassette à poussière
22. Couvercle de cassette
23. Couvercle inférieur
24. Bouton de déverrouillage du cou-
vercle inférieur
rEMArQUES iMPOrTAn-
TES
•Lisez attentivement cette notice
d'emploi. Conservez-la pour toute
référence ultérieure.
•Cet appareil est destiné exclusive-
ment à un usage domestique. Il doit
être utilisé conformément aux instruc-
tions de cette notice d'emploi. Le
fabricant décline toute responsabilité
pour tout dommage dû à une utilisa-
tion inappropriée ou incorrecte.
•Ne pas utiliser l'aspirateur sur des
personnes ou des animaux.
•Ne jamais aspirer de substances
chaudes ou incandescentes, d'objets
coupants et de substances inflamma-
bles ou explosives.
•Ne pas exposer l'aspirateur aux
conditions climatiques extérieures, à
l'humidité ou à la chaleur. Ne pas lais-
ser l'aspirateur à proximité de fours
chauds, de poêles ou de radiateurs.
•Avant de brancher l'appareil à une
prise de courant, s'assurer que la ten-
sion correspond à celle indiquée sur
la plaque signalétique.
•L'appareil doit être mis hors circuit
avant de le brancher ou de le dé-
brancher.
•Nepasutiliserl'appareilaveclecor-
don non déployé.
•Nepasdébrancherl'appareilentirant
sur le cordon.
•Débrancherl'aspirateurdelaprisede
courant lorsqu'il n'est pas utilisé et
avant de le nettoyer ou de remplacer
les filtres.
•Cetaspirateurnedoitpasêtreutilisé
sans le bloc Cyclone-tech et le filtre
HEPA permanent, ce qui risquerait de
l'endommager.
•Nepasutiliserl'aspirateurs'ilestob-
trué, ce qui pourrait réduire la circula-
tion d'air en entraînant une surchauffe
qui risquerait d'endommager l'appa-
reil.
•Ne pas manipuler l'aspirateur ou la
fiche de connexion avec des mains
humides. Ne pas immerger l'appareil
dans de l'eau.
•Nepastirersurlecordonouleflexi-
ble d'aspiration pour déplacer l'as-
pirateur. Uitliser la poignée de trans-
port.
•Nepasutiliserl'appareilsilecordon
ou la fiche de connexion sont en-
dommagés ou s'il est constaté que
l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement.
•Veillerànepaspincerlecordonen
fermant des portes.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardes
enfants à partir de 8 ans et des per-
sonnes avec un handicap physique,
sensoriel ou mental ou sans expé-
rience ou connaissances préalables à
condition qu'ils soient assistés pour
l'utilisation de l'appareil en toute sé-
curité et afin de bien comprendre les
risques encourus. Ne pas laisser les
enfantsjoueravec l'appareil.Lenet-
toyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu'ils soient âgés de
plus de 8 ans et supervisés par un
adulte.
•Tenir l'appareil et son cordon hors
de portée des enfants de moins de 8
ans.
•Enfindevie,l'aspirateurdoitêtremis
au rebut de manière réglementaire.
•Silecordond'alimentationestabîmé,
il doit être remplacé par le fabricant
ou son service d'entretien ou par une
personne à qualification équivalente
afin de prévenir tout risque d'acci-
dent.
SYSTèME D'ASPirATiOn
L'appareilfonctionnesanssac àpous-
sière grâce à la technologie Cyclone-
tech. Pour cela, il suft de monter le
bloc Cyclone-tech sur l'appareil.
MiSE SOUS TEnSiOn ET
UTiLiSATiOn
- Insérez le exible (3) dans l'orice
d'aspiration (6) en veillant à bien l'en-
cliqueter. En appuyant sur le bouton
de déverrouillage, vous pouvez dé-
boîterleexible.(Figure1)
- Montez le tube télescopique (2) sur
la poignée du exible et ajustez la
longueur à votre convenance. (Figure
2)
- Montez la brosse pour sols (1), Figure
3, ou l'accessoire voulu (15, 16, 17,
18)surletubetélescopique.Lesac-
cessoires (16, 17, 18) peuvent égale-
ment être montés sur la poignée.
- En tenant le cordon d'alimentation
par sa che, déployez-le à la lon-
gueur voulue et branchez-le à la prise
decourant.Lapuissanced'aspiration
peut être régulée par la poignée (4).
Lapuissance d'aspirationestréduite
en ouvrant le volet (5) et augmentée
en le fermant. (Figure 5)
- Vous pouvez utiliser l'aide au station-
nement (11) au dos de l'aspirateur si
vous voulez arrêter momentanément
l'aspiration. Engagez le verrou sur la
brosse dans le logement à l'arrière de
l'appareil. (Figure 6)
- Les roues, l'articulation à 360° et la
poignée de transport rendent votre
aspirateur extrêmement mobile.
APrèS L'UTiLiSATiOn
Une fois que vous avez ni d'utiliser
votre aspirateur, appuyez sur la pédale
marche/arrêt. Appuyez sur la pédale
de rétraction automatique du cordon
(9) pour enrouler le cordon (Figure 7).
Attachez le tube sur l'aspirateur en po-
sition verticale (Figure 6).
EnTrETiEn DU BLOc cY-
cLOnE-TEcH ET DES FiL-
TrES
Si la puissance d'aspiration est consi-
dérablement réduite et que le voyant
de cassette pleine (8) s'allume, cela in-
dique que la cassette est pleine ou que
lesltressontcolmatés.
Procédez comme décrit ci-dessous
pour vider la cassette à poussière (21)
etnettoyerlesltres.
Vidage et nettoyage de la cassette
à poussière
Lacassetteàpoussièredoitêtrevidée
après chaque utilisation. Ne pas laisser
la poussière dépasser le repère « max »
marqué sur la cassette.
- Pour cela, appuyez sur le bouton de
déverrouillage de bloc cyclone-tech
(14) et dégagez le bloc Cyclone-
tech. (Figure 8)
- Videz le contenu dans une poubelle
en appuyant sur le bouton de déver-
rouillage du couvercle inférieur (24)
pour ouvrir le couvercle inférieur (23).
- Lacassettepeutêtrenettoyéeàl'inté-
rieur en passant un chiffon humide et
la laissant sécher avant de la réutiliser.
Pour cela, tournez le couvercle de
la cassette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour dissocier
la cassette du couvercle.
- Remontez le bloc Cyclone-tech et
remettez-le en place sur l'aspirateur.
(Figure 10)
Nettoyage de l'éponge et du ltre
de protection du moteur
L'épongedeprotectiondumoteur(20)
etleltredeprotectiondumoteur(19)
doivent être nettoyés à intervalles régu-
liers en éliminant la saleté et les rinçant.
- Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage et dégagez le bloc Cyclone-
tech.
- Retirez l'éponge et lavez-la.
2
5
4
3
1
20
19
13
22
21
24
23
15 17 16 18
10
6
8
7
9
14
11
12
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 12
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
BSH Electrodomésticos España, S.A.
CIF A-28-893550
C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
España
- Enlevezleltredeprotectiondumo-
teur et nettoyez-le en le tapotant ou
le lavant. (Figure 11)
- Laissezbiensécherl'épongeetlel-
tre de protection du moteur avant de
les reposer.
Nettoyage du ltre HEPA de sortie
d'air (13)
- Appuyez sur le loquet de déver-
rouillage et déposez la grille de sortie
d'air(12)puissortezleltreHEPAde
sortie d'air (13). (Figure 12)
- Nettoyez le ltre HEPA en le tapo-
tant.
- S'ilestextrêmementencrassé,leltre
HEPA doit être lavé.
- Lelaissersécherentièrementavantde
le reposer.
Important :
Pour garantir un fonctionnement opti-
mal de votre aspirateur, utilisez exclusi-
vementdesltresUfesad'origine.
Votre aspirateur ne doit jamais être mis
en marche sans que ces ltres soient
correctement installés.
Ufesa préconise de remplacer le ltre
deprotectiondumoteuretleltrede
sortie d'air après les avoir lavés cinq
fois de suite (selon les conditions d'uti-
lisation). Vous pouvez vous procurer
desltresderechangeauprèsdevotre
centre commercial local.
Brosse pour sols (1) (Figure 14)
Labrossepoursolsmultifonctionfour-
nie avec votre appareil offre deux posi-
tions de nettoyage.
Si le bouton de la brosse est amené à la
position [ ], les poils à l'avant de la
brosse sont sortis, ce qui avec les deux
roues arrière, facilite le passage sur tous
types de surfaces.
Si le bouton de la brosse est amené à
la position [ ], les poils à l'avant de
la brosse sont rétractés pour une aspi-
ration plus efcace sur les moquettes
et les tapis.
Brosse turbo pour moquettes et ta-
pis (15) (Figure 13)
Cette brosse est conçue spécique-
ment pour le nettoyage des tapis et
des moquettes.La brosserotative agit
endouceurcontreles bresdestapis
pour un nettoyage en profondeur.
Lecorpsdelabrossepeutêtreenlevé
pour le nettoyage. Pour cela, déver-
rouillez l'attache sur un côté en pre-
mier. Tournez la vis dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et dégagez
le corps de la brosse. (Figure 15)
SUcEUrS
Suceur pour tissus d'ameublement (17)
Cet accessoire est conçu pour le net-
toyage de tous les types de tissus
d'ameublement.
Brosse pour meubles (16)
Cet accessoire est idéal pour le net-
toyage des meubles et d'autres surfaces
délicates et évite d'abîmer les surfaces.
Suceur pour interstices (18)
Utilisez cet accessoire pour aspirer dans
les interstices, les rainures profondes et
les recoins, etc.
nETTOYAGE
Débranchez l'appareil de la prise de
courant avant de le nettoyer.
Les accessoires et l'aspirateur peuvent
être nettoyés en passant un chiffon hu-
mide et les laissant sécher avant de les
réutiliser.
Ne jamais immerger l'appareil dans de
l'eau.
Ne pas utiliser de solvants ni de pro-
duits abrasifs pour le nettoyer.
inFOrMATiOnS POUr LA
MiSE AU rEBUT :
Nos articles sont livrés dans un
emballage optimisé. Ce concept
consiste à utiliser à la base des maté-
riaux non polluants qui doivent être
déposés dans une déchetterie locale
pour être réutilisés comme matériaux
bruts recyclés.
Cet appareil est conforme à la
DirectiveUE2002/96/CE.Lepic-
togramme de la poubelle bar-
rée gurant sur l'appareil indi-
que que pour son élimination il ne doit
pas être jeté avec les ordures ménagè-
res. Il doit être porté à un point de col-
lecte spécique pour les appareils
électriques et électroniques ou repris
par le distributeur lors de l'achat d'un
appareil similaire. Selon la réglementa-
tion en vigueur concernant l'élimination
des déchets, les utilisateurs sont tenus
deporterlesappareilsenndevieà
un point de collecte prévu à cet effet
sous peine d'amende. Les appareils
mis au rebut correctement peuvent fai-
re l'objet d'un recyclage et d'un traite-
ment écologique, ce qui contribue à
préserver l'environnement et permet de
réutiliser les matériaux entrant dans leur
composition. Pour plus d'informations
concernant la gestion des déchets,
adressez-vous au service local de col-
lecte des ordures ou au magasin où
l'appareilaétéacheté.Lesfabricantset
les importateurs sont responsables du
recyclage écologique, du traitement et
de la mise au rebut des produits, soit
directement soit via un système public.
Votre mairie peut vous fournir des in-
formations concernant la mise au rebut
des appareils usagés.
POrTUGUÊS
DEScriÇãO DAS PEÇAS
1. Escova para pavimento
2. Tubo telescópico
3. Mangueira de aspiração
4. Pega da mangueira
5. Manípulo de aspiração regulável
6. Bocal de aspiração
7. PedalLigar/Desligar
8. Indicador de depósito cheio
9. Pedal de recolha automática do
cabo
10. Asa do depósito
11. Suporte para o tubo
12. Grelha de saída de ar
13. Filtro de saída de ar (HEPA)
14. Botão para extração do depósito
Cycle-tech
15. Escova turbo para parquê
16. Adaptador para mobília
17. Escova para estofos
18. Adaptador para fendas
Unidade Cyclone-tech
19. Filtro de proteção do motor
20. Esponja de proteção do motor
21. Depósito de aspiração
22. Tampa do recipiente
23. Manípulo da base
24. Botão de extração do manípulo da
base
AViSO iMPOrTAnTE
•Leia atentamente estas instruções.
Guarde-as para referência futura.
•Esteaparelhoéconcebidoexclusiva-
mente para uso doméstico. Apenas
deve ser utilizado de acordo com
estasinstruções.Ofabricantenãose
responsabiliza por danos causados
por utilização imprópria ou funciona-
mento incorreto.
•Não utilize o aspirador em pessoas
ou animais.
•Nuncaaspiresubstânciasquentesou
incandescentes, objetos cortantes ou
substâncias inflamáveis ou explosi-
vas.
•Nãoexponhaoaspiradoracondições
atmosféricas exteriores, a humidade
ou a calor. Não deixe o aspirador
junto a fornos ligados, aquecedores
ou radiadores.
•Antes de ligar o aparelho àtomada
certifique-se que a voltagem corres-
ponde à indicada da placa de carac-
terísticas.
•Oaparelhodeveestardesligadoan-
tes de liga-lo ou desliga-lo da toma-
da.
•Nãocoloqueoaspiradorafuncionar
com o cabo ainda enrolado.
•Nãodesligueoaparelhopuxandoa
ficha.
•Desligue o aspirador da tomada
quando não o estiver a utilizar e antes
de o limpar ou de mudar os sacos ou
filtros.
•Esteaspiradornãodeveserutilizado
sem a unidade cyclone-tech e sem
o filtro permanente de proteção do
motor. Isto poderia danificar o apare-
lho.
•Nãoutilizeoaspiradorseestiverobs-
truído, pois isso iria reduzir a passa-
gem de ar, provocando sobreaque-
cimento, o que poderia danificar o
aparelho.
•Nãopeguenoaspiradorounaficha
com as mãos molhadas. Não imerja o
aparelho na água.
•Não desloque o aspirador puxan-
do-o pelo cabo ou pelo tubo de as-
piração. Utilize a asa de transporte.
•Nãoutilizeoaspiradorseocaboou
2
5
4
3
1
20
19
13
22
21
24
23
15 17 16 18
10
6
8
7
9
14
11
12
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4 Fig. 6
Fig. 7
Fig. 12
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 11
a ficha estiverem danificados ou se
observa que não funciona correta-
mente.
•Quandofecharumaporta,assegure-
se de que esta não prende o cabo.
•Esteaparelhopodeserutilizadopor
crianças com 8 anos e mais velhas
e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas ou
sem experiência e conhecimento,
desde que tenham tido supervisão
ou instrução relativamente ao seu uso
de forma segura e que compreendam
os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção do utiliza-
dor não devem ser feitas por crianças
exceto se tiverem mais de 8 anos e
com supervisão.
•Mantenha o aparelho e o seu cabo
longe do alcance de crianças com
menos de 8 anos.
•Nofinalda sua vidaútil,descarte o
aspirador de um modo adequado.
•Seocabodealimentaçãoestiverda-
nificado, deve ser substituído pelo
fabricante ou pelo agente de serviço
ou uma pessoa igualmente qualifica-
da para evitar perigos.
SiSTEMA DE ASPirAÇãO
Este aparelho funciona sem saco de as-
piração, utilizando a tecnologia cyclo-
ne-tech. Para faze-lo basta aplicar a uni-
dade cyclone-tech ao aparelho.
LiGAr E FUnciOnAMEn-
TO
- Insira a mangueira (3) no bocal de as-
piração(6)atéestacarnaposição
correta. Premir o botão de extração
irá ajuda-lo a retirar a mangueira. (Fi-
gura 1)
- Anexe o tubo telescópico (2) à man-
gueira de aspiração e ajuste o com-
primento ao utilizador. (Figura 2)
- Encaixe a escova de chão (1), Figura
3 ou acessórios número (15, 16, 17,
18) ao tubo telescópico. As peças
acessórias (16, 17, 18) também po-
demserxadasàpega.
- Segurandoapontadacha,puxea
medida necessária e ligue-a à toma-
da. Pode regular a intensidade de
aspiração a partir do punho (4). Ao
abrir a janela (5) reduz a aspiração e
ao fechá-la aumenta a aspiração. (Fi-
gura 5)
- Pode utilizar o suporte de estaciona-
mento (11) na parte de trás do as-
pirador se pretender parar de aspirar
durante um curto espaço de tempo.
Deslize a pega da escova na ranhura
na parte de trás do aparelho. (Figura
6)
- As rodas, o cotovelo giratório de
360º e a asa de transporte dotam este
aspirador de uma excelente mobili-
dade.
QUAnDO TErMinAr
Quandoacabardeutilizaroaparelho,
prima o pedal On/Off. Prima o pedal
de recolha automática do cabo (9)
para puxar o cabo para dentro (Figura
7). Prenda o tubo no aspirador numa
posição vertical (Figura 6).
MAnUTEnÇãO DA Uni-
DADE cYcLOnE-TEcH E
DOS FiLTrOS
Quandoapotênciadesucçãodiminuir
consideravelmente e a luz indicadora
(8) de recipiente cheio acender, signi-
caqueorecipienteestácheioouos
ltrosestãoentupidos.
Sigaasinstruçõesparadespejarode-
pósito(21)ealimpezadosltros.
Esvaziar e limpar o recipiente de pó
O depósito deve ser esvaziado após
cada utilização. Não deixe que o pó
exceda a linha limite “max” marcada no
depósito.
- Para fazer isso, prima o botão de li-
bertação do cyclone-tech (14) e re-
mova a unidade Cyclone-Tech. Figura
8.
- Esvazie o conteúdo para um saco de
lixo premindo o botão de libertação
da base da aba (24) para abrir a base
da aba (23).
- O interior do recipiente pode ser
limpo com um pano húmido e de-
pois deixar a secar antes de voltar a
utilizar. Para o fazer, rode a tampa do
recipiente no sentido contrário aos
ponteiros do relógio para retirar a
tampa do recipiente.
- Volte a montar a unidade cyclone-
tech e coloque-a novamente no as-
pirador. (Figura 10)
Limpeza da esponja de proteção do
motor e do ltro de proteção do
motor
A esponja de proteção do motor (20) e
oltrodeproteçãodomotor(19)de-
vem ser limpos regularmente, retirando
a sujidade e enxaguando.
- Prima o botão de libertação e retire a
unidade Cyclone-tech.
- Retire a esponja e lave-a.
- Retireoltrodeproteçãodomotore
limpe-o na banca ou lavando. (Figura
11)
- Deixeaesponjaeoltrodaproteção
do motor secarem completamente
antes de os voltar a colocar.
Limpeza do ltro HEPA de saída de
ar (13)
- Prima a pega de libertação e remova
a grelha de saída de ar (12), retire o
ltroHEPAdesaídadear(13).(Figu-
ra 12)
- LimpeoltroHEPAlavando-o.
- Se estivermuito sujo, o ltro HEPA
deve ser enxaguado.
- Deixe-o a secar completamente antes
de o recolocar.
Importante:
Para garantir o perfeito funcionamento
doaparelhoutilizeapenasltrosorigi-
nais Ufesa.
O aspirador nunca deve ser ligado, ex-
certoseosltrosestiveremcolocados
corretamente.
AUfesarecomendaqueoltrodepro-
teçãodomotoreoltrodesaídadear
deve ser substituído depois de lavado
cinco vezes (dependendo da utiliza-
ção). Pode encontrar estas peças de
substituição no centro comercial local.
Escova para pavimentos (1) (Figura
14)
A escova para pavimentos incluída nes-
temodelotemduasposiçõesdiferen-
tes de varrimento.
Se carregar no botão da escova para
a posição [ ] são apresentadas as
cerdas da frente da escova que, junto
com as duas rodas traseiras, tornam
mais fácil a deslocação em todo o tipo
de superfícies.
Se carregar no botão da escova para
a posição [ ] as cerdas da frente
da escova recolhem-se para conseguir
umaaspiraçãomaisecazemtapetes
e alcatifas.
Escova Turbo para Tapetes e Alcatifa
(15) (Figura 13)
Esta escova foi especialmente desen-
volvida para limpar tapetes e alcatifas.
A escova rotativa bate gentilmente con-
traasbrasdaalcatifaparaumalimpe-
za mais profunda.
O centro da escova pode ser retirado
para limpeza. Para o fazer, desbloqueie
o clipe de um primeiro lado primeiro.
Gire o parafuso no sentido contrário
aos ponteiros do relógio, em seguida
remova o centro da escova. (Figura 15)
ADAPTADOrES
AcESSóriOS
Adaptador para tapetes (17)
Este acessório foi concebido para lim-
par todos os tipos de tapeçarias.
Escova para mobília (16)
Este acessório é o ideal para aspirar
mobília e outras superfícies delicadas,
evitandoquesedaniquem.
Adaptador para fendas (18)
Utilize este acessório para aspirar fen-
das, ranhuras e cantos profundos, etc.
LiMPEzA
Desligue o aspirador da eletricidade
antes de proceder à sua limpeza.
Os acessórios e o aspirador podem ser
limpos com um pano húmido, deixan-
do-os secar completamente antes de
os voltar a colocar.
Nunca deve introduzir o aparelho na
água.
Nãoutilize soluções químicas ou dis-
solventes para a sua limpeza.
cOnSELHOS SOBrE
ELiMinAÇãO:
Os nossos produtos são entregues
numa embalagem otimizada. Con-
sistem basicamente na utilização de
materiais não contaminantes e que se
devem entregar ao serviço local de re-
moção de resíduos como matérias-pri-
mas secundárias.
Este produto está em conformi-
dade com a Diretiva 2002/96/
CE. O símbolo do contentor
cruzado que se coloca no apa-
relho indica que este produto não se
deve eliminar com os resíduos domés-
ticos. Deverá ser entregue num ponto
de recolha especial para aparelhos elé-
tricos e eletrónicos ou ser devolvido
ao distribuidor, se comprar um apare-
lho similar. De acordo com as catuais
regulamentações de eliminação de
produtos, os utilizadores que não en-
treguem os aparelhos em desuso nos
pontos de recolha especiais podem
ser sancionados. A correta eliminação
destes aparelhos signica que se po-
dem reciclar e processar ecologica-
mente, para respeitar o meio ambiente
e permitir a reutilização dos materiais.
Para mais informação acerca dos pro-
gramas de eliminação de recursos, en-
tre em contacto com o seu serviço local
de recolha ou com o estabelecimento
onde tenha adquirido o produto. Os fa-
bricantes e importadores são responsá-
veis pela reciclagem ecológica, proces-
samento e eliminação dos produtos, de
forma Directa ou através de um sistema
público. A sua Câmara Municipal local
poderá providenciar informação sobre
como se desfazer de um aparelho ob-
soleto.
MAGYAr
Az ALkATréSzEk LEíráSA
1. Padlókefe
2. Teleszkópcső
3. Szívótömlő
4. Tömlőmarkolat
5. Szívásszabályzó zár
6. Szívónyílás
7. Ki-/bekapcsolópedál
8. Telitartálykijelző
9. Automatikuskábel-visszatekerőpedál
10. Tartályfogantyú
11. Parkolási támaszték
12.Levegőkimenet-rács
13.Levegőkimenet-szűrő(HEPA)
14. Cycle-Tech egység kioldógomb
15. Turbó parkettakefe
16.Csővégbútorhoz
17. Bútorkárpitkefe
18.Nyakcsővég
Cyclone-Tech egység
19.Motorvédelmiszűrő
20. Motorvédelmi szivacs
21. Portartály
22. Tartályfedél
23. Alapfedél
24. Alapfedél kioldógomb
FOnTOS TUDniVALók
•Olvassa el figyelmesen ezeket az
utasításokat. Őrizze meg későbbi
hivatkozásul.
•Ez a készülék kizárólag otthoni
használatra készült. Csak az alábbi
utasításoknakmegfelelőenhasználható.
Agyártónemvonhatófelelősségre
a helytelen használat vagy hibás
üzemeltetés miatt keletkezett
károsodásért.
•A porszívótembereken ésállatokon
ne használja.
•Soha ne porszívózzon fel forró
vagy izzó anyagokat, éles tárgyakat
és gyúlékony vagy robbanékony
anyagokat.
•Aporszívótnetegyekikülsőidőjárási
viszonyok hatásának, nedvességnek
vagy hőnek. Ne hagyja a porszívót
forrósütők,melegítőkvagyfűtőtestek
közelében.
•A készülék hálózatra csatlakoztatása
előtt győződjön meg róla, hogy a
feszültség megegyezik a műszaki
adatlaponfeltüntetettfeszültséggel.
•A készüléket csatlakoztatás vagy
lecsatlakoztatáselőttkikellkapcsolni.
•Neműködtesseakészüléketfeltekert
kábellel.
•Akészüléketneakábelmegrántásával
áramtalanítsa.
•Áramtalanítsaakészüléketahálózatról,
ha nincs használatban, és tisztítás
előtt,vagyhaazsákotvagyaszűrőket
cserélni szeretné.
•EzaporszívóaCyclone-Techegységésa
tartósHEPAszűrőnélkülnemhasználható.
Azkárosíthatnáakészüléket.
•Nehasználjaaporszívót,habármely
nyílása eldugaszolt, mivel ezzel
csökkenhet a levegőáramlás, ami a
készüléket károsító túlhevüléshez
vezethet.
•Semaporszívóhoz,semadugaszhoz
ne nyúljon nedves kézzel. Ne merítse
akészüléketvízbe.
•Aporszívótnemozgassaakábelvagy
aszívócsőmeghúzásával.Használjaa
szállító fogantyút.
•Nehasználjaakészüléket,haakábel
vagy a dugaszoló meghibásodott,
vagy ha a készülék észrevehetően
nemműködikmegfelelően.
•Azajtókzárásakorvigyázzon,hogya
kábelnecsípődjönbe.
•Ezt a készüléket 8 éves korúnál
idősebb gyermekek, valamint a
csökkentfizikai,érzékelőésszellemi
képességekkel rendelkező, és a
tapasztalatot és ismeretet nélkülöző
személyek kizárólag felügyelet
mellett használhatják, vagy akkor, ha
a készülék biztonságos használatáról
és a vele kapcsolatos veszélyekről
megfelelően tájékoztatták őket.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A készülék tisztítását és
felhasználók általi karbantartását nem
végezhetik gyermekek, ha 8 évnél nem
idősebbek, és nincsenek felügyelet
alatt.
•A készüléket és vezetékét tartsa a 8
évnél nem idősebb gyermekektől
távol.
•Porszívójának elhasználódása esetén
semmisítse meg azt a megfelelő
módon.
•Hamegsérült atápkábel,a gyártóval
vagy a forgalmazóval, vagy egy
hasonlóan képzett személlyel ki kell
cseréltetni a felmerülő veszélyek
elkerüléseérdekében.
SzíVórEnDSzEr
Eza készülék porzsák nélkül működik,
Cyclone-Tech technológia használatával.
Ehhez csak a Cyclone-Tech egységet
kellakészülékhezrögzíteni.
BEkAPcSOLáS éS
M kÖDTETéS
- Illessze a tömlőt (3) a szívónyílásba
(6) úgy, hogy a helyére kattanjon. A
kioldógombot lenyomva könnyebb a
tömlőeltávolítása.(1.ábra)
- Illessze a teleszkópcsövet a
tömlőfogantyúra (2), ésállítsa be a
használathozszükségeshosszra.(2.
ábra)
- Helyezze be a padlókefét (1), melynek
tartozékszáma 15, 16, 17, 18 a
szívócsőbe(3.ábra).A16,17,18számú
tartozékokugyanakkoratömlőmarkolatra
is rácsatlakoztathatók.
- A zsinórt a dugasznál fogva húzza ki
a kívánt hosszra, és csatlakoztassa a
hálózatikonnektorba.Aszívásierősség
szabályozható a tömlőmarkolaton
(4). A csappantyú (5) felnyitásával
csökkenti a szívást, miközben lezárva
növeli a szívást. (5. ábra)
- Amennyiben rövid időre szeretné
megszakítani a porszívózást, a
parkolási támasztékot (11) használhatja
megtámasztásra a porszívó hátoldalán.
Akeféntalálhatórögzítőtcsúsztassaa
készülékhátántalálhatósínbe.(6.ábra)
- A kerekek, a 360° fokos forgórész és a
szállítófogantyúrendkívülmozgékonnyá
teszik ezt a porszívót.
HA BEFEJEzTE
Ha a készüléket nem használja többé,
nyomja meg a be/kikapcsoló pedált.
Nyomja meg az automatikus kábel-
visszatekerő pedált (9) a kábel
visszatekeréséhez (7. ábra). Fogassa
fel a tömlőt függőleges helyzetben a
porszívóra (6. ábra).
A cYcLOnE-TEcH
EGYSéG éS A Sz RŐK
kArBAnTArTáSA
Ha azt észleli, hogy a készülék
szívóerejejelentősmértékbencsökkent,
és a porzsák telítettségét jelző teli
tartálykijelzőkigyullad(8),azaztjelenti,
hogyaporzsáktelevan,vagyaszűrők
eldugultak.
Kövesseazutasításokataportartály(21)
kiürítésével,ésaszűrőkmegtisztításával
kapcsolatban.
A portartály kiürítése és tisztítása
A portartályt minden egyes használat
után ki kell üríteni. Ne hagyja, hogy
a tartályon jelölt maximális („max“)
szintnéltöbbporgyűljönössze.
- Ennek érdekében nyomja meg a
Cyclone-Tech kioldógombot (14), és
távolítsa el a Cyclone-Tech egységet.
(8. ábra)
- Ennektartalmátürítseegyportartályba.
Akészülékalapfedélkioldógombjának
(24) megnyomásával az alapfedél
(23) kinyílik.
- Atartálybelsejetisztáratörölhetőegy
nedves kendő segítségével, majd ezt
követően az újabb használat előtt
meg kell várni, amíg teljes mértékben
megszárad. A tartály kivételéhez fordítsa
el az óramutató járásával ellenkező
irányba a tartályfedelet.
- Szerelje össze a Cyclone-Tech egységet,
és helyezze vissza a porszívóba. (10.
ábra)
A motorvédelmi szűrő és a
motorvédelmi szivacs tisztítása
A motorvédelmi szivacsot (20) és a
motorvédelmiszűrőt(19)rendszeresen
meg kell tisztítani a lerakódott piszok
kiütögetésévelésleöblítéssel.
- Nyomja meg a kioldógombot, és
vegye ki a Cyclone-Tech egységet.
- Távolítsa el a szivacsot, és mossa ki,
amíg tiszta nem lesz.
- Vegy ki a motorvédelmi szűrőt, és
tisztítsa meg mosással vagy kiporolással.
(11. ábra)
- Akövetkezőhasználatotmegelőzően
hagyja mind a szivacsot, mind a
motorvédelmiszűrőtteljesmértékben
megszáradni.
A levegőkimeneti HEPA szűrő (13)
tisztítása
- Nyomja meg a kioldóbütyköket, és
vegyekialevegőkimeneti-rácsot(12),
majdezután a levegőkimeneti HEPA
szűrőt(13).(12.ábra)
- TisztítsamegaHEPAszűrőtporolással.
- Amennyiben nagyon piszkos, a HEPA
szűrőtkikellöblíteni.
- Mielőttvisszahelyezné,hagyjateljsesen
megszáradni.
Fontos:
Hibamentes üzemeltetés érdekében
használjon kizárólag eredeti Ufesa
szűrőket.
A porszívót soha ne kapcsolja be a
szűrőkhelyesbehelyezésenélkül.
Az Ufesa azt tanácsolja, hogy a
motorvédelmiszűrőtésalevegőkimeneti-
szűrőt öt mosást követően cserélje
ki (a használat függvényében). A
cseretartozékokat a helyi értékesítési
központban szerezheti be.
Padlókefe (1) (14. ábra)
A típussal szállított általános használatú
padlókefe két különböző söprési
pozícióval rendelkezik.
Haa kefefejen lévőgombot a [ ]
pozícióba állítja, akkor a kefe elején
lévő sörték kiemelkednek a két hátsó
kerékkel együtt, és ezáltal a kefe
könnyen kezelhetővé válik minden
típusúfelületen.
Ha a kefefejen lévő gombot a [ ]
pozícióba állítja, akkor a kefe elején
lévő sörték visszahúzódnak, hogy
szőnyegfelületenjobbszívóteljesítményt
lehessen elérni.
Turbó kefe szőnyegekhez és
futószőnyegekhez (15) (13. ábra)
Ez a kefe speciálisan szőnyegek és
futószőnyegek tisztítására készült. A
forgókefe gyengéden hozzáverődik
a szőnyeg szálaihoz a mélyrehatóbb
tisztítás érdekében.
A kefemag a kitisztítás során eltávolítható.
Ehhez először az egyik oldalon oldja
ki a kapcsot. Forgassa a csavart az
óramutató járásával ellentétesen, majd
távolítsa el a kefemagot. (15. ábra)
TARTOZÉK CSŐVÉGEK
Csővég kárpithoz (17)
Ezt a tartozékot mindenféle kárpit
tisztítására tervezték.
Csővég bútorhoz (16)
Ez a tartozék ideális bútorok és más
érzékenyfelületekporszívózására,nem
sértifelafelületeket.
Nyakcsővég (18)
Használja ezt a tartozékot rések, mély
árkok és sarkok stb. porszívózására.
TiSzTíTáS
Csatlakoztassa le a készüléket a
hálózatról,mielőttmegtisztítaná.
A tartozékokat és a porszívót tisztítsa
megegynedveskendővel,majdhagyja
megszáradni, mielőtt újra használná
őket.
Akészüléketsohanemerítsevízbe.
Ne alkalmazzon tisztítására oldószereket
vagy súrolószereket.
A MEGSEMMiSíTéSrE
VOnATkOzó TAnácSOk:
Árucikkeinkoptimáliscsomagolásban
ةيبرعلا
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
)HEPA 13
tech Cycle- 14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
HEPA
•
•
•
•
•
8 •
8
•
8
•
•
6
)1
)2
3 1
18 17 16 15
17 16 18
5 4
)5
11
)6
9
7
6
8
21
14
8
24 23
)10
20
19
)11
) ( 13 HEPA
12
)12 13 HEPA
12HEPA
HEPA
Ufesa
Ufesa
)14 1
[
[
)15
)13
)15
)17
)16
)18
CE 96 2002
kerülnek forgalomba. Ez alapjában azt
jelenti, hogy nem fertőző anyagokat
használunk,amelyekahelyihulladékmentesítő
szolgálatnál másodlagos nyersanyagként
leadhatók.
Ez a termék megfelel a 2002/96/
CE számú Európai Uniós
irányelvnek. A készüléken
feltüntetettáthúzottszeméttároló
szimbólum jelzi, hogy a termék hasznos
élettartamának leteltével a háztartási
hulladéktól elkülönítve kell elhelyezni.
A terméket vigye el az elektromos vagy
elektronikus berendezések részére
kialakított külön gyűjtőponthoz, vagy
vigye vissza a forgalmazóhoz, ahol
vásárolta a készüléket. Az aktuális
hulladék-begyűjtési szabályozások
értelmében büntethetők azok a
felhasználók, akik nem viszik el az
elhasználódott készülékeket az erre
kijelöltgyűjtőpontokhoz.Aleselejtezett
készülékek helyes megsemmisítése azt
jelenti, hogy újrahasznosíthatók és
környezetvédőmódonfeldolgozhatók,
elősegítve a környezet védelmét, és
lehetővé téve a termékhez felhasznált
anyagok újrahasznosítását. Amennyiben
további információra van szüksége a
rendelkezésre álló megsemmisítési
módokról, forduljon a helyi
önkormányzathoz vagy ahhoz a
kiskereskedőhöz, ahol a terméket
vásárolta. A gyártók és importőrök
felelősek a termékek környezetvédő
módon történő újrahasznosításának,
feldolgozásának és begyűjtésének
megvalósításáért,vagyközvetlenül,vagy
a közműrendszeren keresztül. Az Ön
helyi önkormányzatánál tájékoztatást
kaphat az elhasználódott készülékek
ártalmatlanításáról.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Ufesa |
Kategori: | dammsugare |
Modell: | AC6240 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Ufesa AC6240 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
dammsugare Ufesa Manualer
17 Oktober 2024
5 Oktober 2024
26 September 2024
26 September 2024
26 September 2024
21 September 2024
1 September 2024
31 Augusti 2024
31 Augusti 2024
30 Augusti 2024
dammsugare Manualer
- dammsugare Candy
- dammsugare Electrolux
- dammsugare Samsung
- dammsugare Xiaomi
- dammsugare LG
- dammsugare Bosch
- dammsugare AEG
- dammsugare HP
- dammsugare Philips
- dammsugare Panasonic
- dammsugare AEG Electrolux
- dammsugare BEKO
- dammsugare Delonghi
- dammsugare Daewoo
- dammsugare DeWalt
- dammsugare Grundig
- dammsugare Honeywell
- dammsugare Inventum
- dammsugare Karcher
- dammsugare Miele
- dammsugare Medion
- dammsugare Quigg
- dammsugare Siemens
- dammsugare Zanussi
- dammsugare Tefal
- dammsugare Adler
- dammsugare Al-ko
- dammsugare Alpina
- dammsugare Ambiano
- dammsugare Amica
- dammsugare Aquavac
- dammsugare Anker
- dammsugare Ariete
- dammsugare Aroma
- dammsugare Bartscher
- dammsugare Morphy Richards
- dammsugare Vileda
- dammsugare Eurom
- dammsugare Shark
- dammsugare Orbegozo
- dammsugare Princess
- dammsugare Clarke
- dammsugare Ozito
- dammsugare Gude
- dammsugare Sharp
- dammsugare Klarstein
- dammsugare Fagor
- dammsugare Severin
- dammsugare Telefunken
- dammsugare Gorenje
- dammsugare Silvercrest
- dammsugare Baumatic
- dammsugare Makita
- dammsugare Hitachi
- dammsugare Nedis
- dammsugare Thomson
- dammsugare Arthur Martin
- dammsugare Hoover
- dammsugare Saturn
- dammsugare Black And Decker
- dammsugare Innoliving
- dammsugare Tristar
- dammsugare Domo
- dammsugare Trisa
- dammsugare Progress
- dammsugare Gaggenau
- dammsugare Vonroc
- dammsugare Hotpoint-Ariston
- dammsugare Rowenta
- dammsugare Tomado
- dammsugare Kernau
- dammsugare Livoo
- dammsugare OBH Nordica
- dammsugare SereneLife
- dammsugare OK
- dammsugare Hisense
- dammsugare Hyundai
- dammsugare Hanseatic
- dammsugare Vox
- dammsugare Yato
- dammsugare Dyson
- dammsugare Bestron
- dammsugare Hilti
- dammsugare Avanti
- dammsugare VAX
- dammsugare Westinghouse
- dammsugare ECG
- dammsugare Moulinex
- dammsugare Izzy
- dammsugare Ryobi
- dammsugare Bush
- dammsugare Jata
- dammsugare Melissa
- dammsugare Swan
- dammsugare Emerio
- dammsugare Scarlett
- dammsugare Clatronic
- dammsugare Taurus
- dammsugare Russell Hobbs
- dammsugare Hotpoint
- dammsugare Sencor
- dammsugare Midea
- dammsugare Eureka
- dammsugare Niceboy
- dammsugare Festool
- dammsugare Blaupunkt
- dammsugare Metabo
- dammsugare TP Link
- dammsugare Concept
- dammsugare Solac
- dammsugare Parkside
- dammsugare Worx
- dammsugare Logik
- dammsugare Ezviz
- dammsugare Meec Tools
- dammsugare Auto Joe
- dammsugare Milwaukee
- dammsugare Hikoki
- dammsugare Sun Joe
- dammsugare Mesko
- dammsugare EWT
- dammsugare Profilo
- dammsugare Gemini
- dammsugare Beper
- dammsugare Bissell
- dammsugare Mellerware
- dammsugare Tacklife
- dammsugare Heinner
- dammsugare Termozeta
- dammsugare Sanyo
- dammsugare Vitek
- dammsugare Palson
- dammsugare Eldom
- dammsugare Imou
- dammsugare Einhell
- dammsugare Maxxmee
- dammsugare Kenmore
- dammsugare TCL
- dammsugare Guzzanti
- dammsugare Defy
- dammsugare Infiniton
- dammsugare Mitsubishi
- dammsugare Dometic
- dammsugare Hayward
- dammsugare Dimplex
- dammsugare Numatic
- dammsugare Sunny
- dammsugare Koenic
- dammsugare Haier
- dammsugare H.Koenig
- dammsugare Eufy
- dammsugare Haeger
- dammsugare Nintendo
- dammsugare Bort
- dammsugare Beem
- dammsugare Exquisit
- dammsugare Elba
- dammsugare Proline
- dammsugare Starmix
- dammsugare Watshome
- dammsugare King
- dammsugare Zelmer
- dammsugare Craftsman
- dammsugare Genius
- dammsugare ETA
- dammsugare Oase
- dammsugare Element
- dammsugare Irobot
- dammsugare Bomann
- dammsugare Snow Joe
- dammsugare GRE
- dammsugare Proficare
- dammsugare Continental Edison
- dammsugare Powerplus
- dammsugare Cotech
- dammsugare Trotec
- dammsugare Laica
- dammsugare Camry
- dammsugare Eibenstock
- dammsugare Qlima
- dammsugare Imetec
- dammsugare Topcraft
- dammsugare Dirt Devil
- dammsugare Lümme
- dammsugare Nova
- dammsugare Koblenz
- dammsugare Gamma
- dammsugare Ecovacs
- dammsugare Primo
- dammsugare Rex
- dammsugare Tower
- dammsugare Viper
- dammsugare Sauber
- dammsugare MPM
- dammsugare Rotel
- dammsugare Becken
- dammsugare Tesla
- dammsugare Beam
- dammsugare Kress
- dammsugare Stihl
- dammsugare Bavaria
- dammsugare Neato
- dammsugare Mx Onda
- dammsugare Zaco
- dammsugare Orion
- dammsugare Arnica
- dammsugare Harper
- dammsugare Waeco
- dammsugare Montiss
- dammsugare Team
- dammsugare Nilfisk
- dammsugare Flex
- dammsugare Duro
- dammsugare Levoit
- dammsugare Vivax
- dammsugare Nevir
- dammsugare Leifheit
- dammsugare Prime3
- dammsugare Altus
- dammsugare Kambrook
- dammsugare G3 Ferrari
- dammsugare Vacmaster
- dammsugare DS
- dammsugare Fieldmann
- dammsugare Efbe-schott
- dammsugare Tornado
- dammsugare Varo
- dammsugare Kranzle
- dammsugare Superior
- dammsugare Fakir
- dammsugare Truper
- dammsugare JCB
- dammsugare Sebo
- dammsugare Polti
- dammsugare Lavorwash
- dammsugare Cleanmaxx
- dammsugare Waves
- dammsugare Coline
- dammsugare Veripart
- dammsugare Roborock
- dammsugare Optimum
- dammsugare Zoef Robot
- dammsugare Cecotec
- dammsugare Bluesky
- dammsugare Titan
- dammsugare SPC
- dammsugare Ghibli
- dammsugare Oreck
- dammsugare Neato Robotics
- dammsugare Zepter
- dammsugare Livington
- dammsugare Meister Craft
- dammsugare Toolcraft
- dammsugare RIDGID
- dammsugare Tesvor
- dammsugare Weasy
- dammsugare Riccar
- dammsugare Kalorik
- dammsugare Turbotronic
- dammsugare Protool
- dammsugare Holland Electro
- dammsugare Brandson
- dammsugare Khind
- dammsugare Orava
- dammsugare Vorwerk
- dammsugare Fein
- dammsugare Sanitaire
- dammsugare Di4
- dammsugare Sanli
- dammsugare Velda
- dammsugare Venga
- dammsugare Roidmi
- dammsugare Domena
- dammsugare Stomer
- dammsugare Thomas
- dammsugare Duronic
- dammsugare ProTeam
- dammsugare Kokido
- dammsugare Goon
- dammsugare Nilfisk-ALTO
- dammsugare Moneual
- dammsugare Kogan
- dammsugare Dedra
- dammsugare Lenoxx
- dammsugare Hobot
- dammsugare Shop-Vac
- dammsugare Doffler
- dammsugare Dibea
- dammsugare Rexair
- dammsugare Tineco
- dammsugare Budget
- dammsugare Global
- dammsugare Home Comfort
- dammsugare EVOLVEO
- dammsugare Prixton
- dammsugare Simplicity
- dammsugare Ilife
- dammsugare Starlyf
- dammsugare Zeegma
- dammsugare Aerian
- dammsugare Kompernass - Lidl
- dammsugare Airflo
- dammsugare Dreame
- dammsugare Gtech
- dammsugare Dustless
- dammsugare JASHEN
- dammsugare CleanMax
- dammsugare HammerSmith
- dammsugare Deerma
- dammsugare Graphite
- dammsugare Monzana
- dammsugare Stilevs
- dammsugare JIMMY
- dammsugare E.ziclean
- dammsugare Full Boar
- dammsugare Duro Pro
- dammsugare Baier
- dammsugare Ideen Welt
- dammsugare Girmi
- dammsugare Hiberg
- dammsugare Alpha Tools
- dammsugare Enkho
- dammsugare Easy Home - Aldi
- dammsugare JML
- dammsugare Hoberg
- dammsugare Armor All
- dammsugare DPM
- dammsugare EST
- dammsugare Valet
- dammsugare I-Vac
- dammsugare Kobold
- dammsugare Royal
- dammsugare One Concept
- dammsugare Ribimex
- dammsugare Hamron
- dammsugare Robust
- dammsugare P3 International
- dammsugare CleanStar
- dammsugare Symbo
- dammsugare G-Technology
- dammsugare Volta
- dammsugare Workshop
- dammsugare NuTone
- dammsugare Morrison
- dammsugare Ultenic
- dammsugare Yeedi
- dammsugare SPRiNTUS
- dammsugare WOOZOO
- dammsugare Magivaac
- dammsugare Trifo
- dammsugare TESLA Electronics
- dammsugare Hacienda
- dammsugare Clever Clean
- dammsugare HTE Erfolg
- dammsugare Heissner
- dammsugare Imarflex
- dammsugare Ghibli & Wirbel
- dammsugare MetroVac
- dammsugare Ulsonix
Nyaste dammsugare Manualer
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
27 Oktober 2024
26 Oktober 2024
26 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024
24 Oktober 2024