Wiesenfield WIHE-03201 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Wiesenfield WIHE-03201 (11 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 12 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/11
W I H E- 0 3 2 01
expondo.de
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
US ER M AN U AL
I NS T R UK C JA O BS Ł UG I
N ÁVO D K P O UŽ I T Í
M AN U EL D ´U T I L IS AT IO N
I ST R UZ I ON I PE R L US O
M AN U A L D E I N ST R UCC I ON E S
MANUAL HONEY EXTRACTOR
3 FRAMES
expondo.de
PRODUKTNAME MANUELLE HONIGSCHLEUDER - 3 RAHMEN
PRODUCT NAME MANUAL HONEY EXTRACTOR - 3 FRAMES
NAZWA PRODUKTU RĘCZNY EKSTRAKTOR DO MIODU -3 RAMY
NÁZEV VÝROBKU RUČNÍ EXTRAKTOR MEDU 3 RÁMY
NOM DU PRODUIT EXTRACTEUR DE MIEL MANUEL – 3 CADRES
NOME DEL PRODOTTO ESTRATTORE DI MIELE MANUALE - 3 TELAI
NOMBRE DEL PRODUCTO EXTRACTOR DE MIEL MANUAL - 3 CUADROS
MODELL
WI HE -03201
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONARA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
2
3
5
7
9
11
13
15
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
4
1. Bolzen
2. Abdeckung
3. Druckbalken
4. Kurbel
5. Bein
6. Zapfhahn
7. Wabeninnenrahmen.
3.2. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
b) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
c) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
d) Zum Reinigen darf man keine scharfen und/
oder Metallgegenstände (z.B. Drahtbürste oder
Metallspachtel) benutzen, weil diese die Oberäche
des Materials, aus dem das Gerät hergestellt ist,
beschädigen können.
e) Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen
Substanzen. Medizinische Geräte, Verdünner,
Kraftsto, Öle oder andere Chemikalien können das
Gerät beschädigen.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
7
1
2
3
4
5
6
6
3.1. DEVICE DESCRIPTION
1. Pivot
2. Lid
3. Pressure beam
4. Crank
5. Leg
6. Tap
7. Honeycomb inner frame.
3.2. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
b) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
c) Use a soft, damp cloth for cleaning.
d) Do not use sharp and/or metal objects for cleaning
(e.g. a wire brush or a metal spatula) because they
may damage the surface material of the appliance.
e) Do not clean the device with an acidic substance,
agents of medical purposes, thinners, fuel, oils or
other chemical substances because it may damage
the device.
7
1
2
3
4
5
6
8
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Sworzeń
2. Pokrywa
3. Belka dociskowa
4. Korba
5. Noga
6. Kranik
7. Rama wewnętrzna na plaster miodu.
3.2. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko
łagodne środki czyszczące przeznaczone do
czyszczenia powierzchni mających styczność z
żywnością.
b) Urządzenie należy przechowyw w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
c) Do czyszczenia należy używać miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
d) Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub
metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub
metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię materiału, z którego wykonane jest
urządzenie.
e) Nie czyścić urządzenia substancja o odczynie
kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego,
rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi
substancjami chemicznymi może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
7
1
2
3
4
5
6
10
1. Šroub
2. Kryt
3. Přítlačný nosník
4. Klika
5. Noha
6. Výpusť
7. Vnitřní rám na plástev medu.
3.2. ČIŠTĚ A ÚDRŽBA
a) K čištění povrchu zařízení používejte výhradně
prostředky neobsahující žíravé látky.
b) Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
c) K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.
d) K čištění nepoužívejte ostré ani kovové předměty
(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku),
protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož
je zařízení vyrobeno.
e) Zařízení nečistěte přípravky s kyselým pH,
dezinfekčními prostředky, ředidly, palivem, oleji
nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit
zařízení.
14
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1. Perno
2. Coperchio
3. Sezionatrice
4. Manovello
5. Gamba
6. Rubinetto
7. Telaio interno per alveare.
3.2. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
b) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
c) Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.
d) Non utilizzare oggetti appuntiti o / e metallici (come
una spazzola o una spatola metallica) per la pulizia,
poiché potrebbero danneggiare la supercie del
materiale con cui è fatto il dispositivo.
e) Non pulire il dispositivo con sostanze acide.
Attrezzature mediche, diluente per vernici,
carburante, olio o altre sostanze chimiche possono
danneggiare l‘unità.
7
1
2
3
4
5
6
16
3.1. DESCRIPCN DEL APARATO
1. Pasador
2. Cubierta
3. Elemento de presión
4. Manivela
5. Pata
6. Grifo
7. Marco interior para el panal.
3.2. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a) Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
b) Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y
protegido de la humedad y la radiación solar directa.
c) Para su limpieza utilizar un paño húmedo y suave.
d) No utilizar para la limpieza objetos de metal
puntiagudos y/o alados (p.ej. cepillos metálicos
o espátulas de metal), ya que podrían dañar la
supercie del material del que está hecho el aparato.
e) No limpie el aparato con limpiadores que puedan
contener sustancias ácidas. Los aparatos médicos,
disolventes, carburantes, aceites y otros químicos
podrían dañar el producto.
7
1
2
3
4
5
6
18
NOTES/ NOTIZEN
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ
OTÁZEK NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:

Produktspecifikationer

Varumärke: Wiesenfield
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: WIHE-03201

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Wiesenfield WIHE-03201 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Wiesenfield Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer