Yamaha M26 (2023) Bruksanvisning

Yamaha Utombordsmotor M26 (2023)

Läs nedan 📖 manual på svenska för Yamaha M26 (2023) (74 sidor) i kategorin Utombordsmotor. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/74
OWNER’S INSTRUCTION MANUAL
AY~zPN_~W9AWAA&R
INSTRUCTIEBOEKJE
&zA&~YR&AY9
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL
PROPIETARIO HASZNÁLATIÛTMUTATÓ
9z>Y"_P
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
MANUALE Dl ISTRUZIONI
9
PL
NL
DE
FR
ES
HU
SE
FI
IT
M12
M18
MX18
MS20
M20
M26
M32
DESCRIPTION OF ENGINES AND ESSENTIAL REQUIREMENTS
Name of apparatus model: (0&7\SHH[DPLQDWLRQFHUWLƬ FDWHRUW\SHDSSURYDO
FHUWLƬ FDWHQXPEHU
M 12 Trolling Motor R 081811-40-01
M 18 Trolling Motor R 081811-40-02
M 20 Trolling Motor R 072909-20-02
M 26 Trolling Motor R 072909-20-01
M 32 Trolling Motor R20120214-20-04A
MS20 Trolling Motor R20120529-21D
MX18 Trolling Motor R20120529-21D
DIRECTIVES APPLIED:
Other Community Directives applied Standards
_Directive 2004/30/EU relating to
electromagnetic compatibility (EMC).
_EN 55012:2007/A1:2009
_EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-1, IEC 61004-2.
IEC 61000-4-3
_Directive 2006/42/EC relating to Machinery.
_EN ISO 12100
_EN ISO 13857
_EN 349
Name of Engine Manufacturer: Johnson Outdoors Inc.
Address: 1531 E. Madison Ave. Mankato. MN 56002-8129. USA
1DPHRI$XWKRULVHG5HSUHVHQWDWLYH YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Address: Koolhovenlaan 101. 1119 NC Schiphol-Rijk. The Netherlands
1DPHRI1RWLƬHG%RG\HOHFWURPDJQHWLFFRPSDWLELOLW\: Nebraska Center for Excellence in Electronics (NCEE Labs)
Address: 4740 Discovery Drive. Lincoln. NE 68521-5376. USA
Declaration of Conformity
The Technical documentationo is kept at the following address:
1DPHRI$XWKRULVHG5HSUHVHQWDWLYHYAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Address: Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk. The Netherlands
Name and title of the person binding the manufacturer or his auhorised represenvetive:
Name: Jan Koopmans
Title: Division Manager at YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Signature:
Date and place of issue: 1st October 2019, Schiphol-Rijk, The Netherlandss
OWNER’S INSTRUCTION MANUAL
E-DRIVE
M12
M18
MX18
MS20
M20
M26
M32
CAUTION: Read
this manual
FDUHIXOO\EHIRUH
oper-ating your
new Yamaha E-
GULYH5HWDLQIRU
IXWXUHUHIHUHQFH
SERIAL NUMBER
PURCHASE DATE
Installation / Adjustments pg. 2
Features pg. 3
Operation / Propeller pg. 5
Battery pg. 7
Wiring Diagram pg. 8
Troubleshooting / Maintenance /
Limited Waranty pg. 11
2
SPECIFICATIONS / INSTALLATION / ADJUSTMENTS
SPECIFICATIONS / INSTALLATION / ADJUSTMENTS
Model: E-DRIVE M12 M18 MX18 MS20 M20 M26 M32
Voltage 12 24
7KUXVWNJ13,6 18,2 20,4 25 31,8
$PSHUH'UDZRQ+LJK 30 34 42 50 42
Motor Speeds 5/3 VARIABLE
Propeller Type POWER PROPELLER
6KDIW/HQJWKPP 762 914 1067
Control Handle TELESCOPE TWIST TWIST & TILT
%UDFNHW7LOW3RVLWLRQV LEVER LOCK MULTI POSITION ONE-HAND STOW
* Thrust is measured
in a static tank with an
electronic load cell. Test
is run with voltage equal
to fully charged marine
battery (12.8VDC) applied
to the brushes.
** Represents typical on-
the-water performance
with motor set on its
highest speed.
6SHFLƬFDWLRQVVXEMHFWWR
change without notice.
MOTOR INSTALLATION:
Install the motor on the transom of the boat. Be sure to tighten the clamp screws securely.
HANDLE INSTALLATION:
Remove the wire clip from the ball detent located on the inner handle.
Install outer handle over inner handle. Position the handles so the detent ball and
OFF are aligned.
Push the outer handle into the control box until handle “clicks” into place.
7KHKDQGOHLVKHOGLQSODFHZLWKORFNLQJƬQJHUVVRVRPHIRUFHPD\EHUHTXLUHGWR
lock the handles together.
Once the handle is locked into the control box, it can be rotated and extended for normal use. Once the handle is
installed, the assembly is permanent. Do not attempt to remove the handle.
CAUTION:
• Never operate your motor
when it is out of the water.
• Over-tightening the clamp
screws can damage the
bracket.
TILT ADJUSTMENT:
ou can lock your motor in a vertical position, angle it for shallow water or tilt it completely out of the water.
Firmly grasp the control head or composite shaft.
Depress and hold the tilt lock button.
Tilt to any of the ten positions on the mounting bracket.
Release the button.
DEPTH ADJUSTMENT:
Firmly grasp the composite shaft and hold it steady.
Loosen the steering tension knob and depth collar knob until the tube slides freely.
Raise or lower the motor to the desired depth.
Tighten depth collar knob to secure the motor in place.
Make sure the top of the motor is submerged at least 12” to avoid churning or agitation of surface water.
STEERING ADJUSTMENT:
Adjust the steering tension knob to provide enough tension to allow the motor to turn freely, yet remain in
position without being held or; Tighten the knob and lock the motor in a preset position to leave your hands free
IRUƬVKLQJ
REVERSE THE CONTROL HEAD
If you wish to change the direction of propulsion, simply:
Remove the collar screw and hex nut.
Rotate the control head 180° and align the screw holes.
Replace the screw and hex nut to secure.
Inner Handle
Detent / Wire Clip
2ƪ
Outer Handle
T
Y
SPECIFICATIONS / INSTALLATION / ADJUSTMENTS
3
Telescoping Handle
&RQWUROV2Q2ƪ6SHHG
Forward/ Reverse and
Direction
Cool Quiet Power Motor
Power Propeller
Flexible Composite Shaft
Transom Clamp Screws
10-Position Lever Lock
Mounting Bracket
Quick Release Tilt Lever
Adjustable
Depth Collar
Steering Tension Knob
Digital
Maximizer
Battery Meter
M12
M18
MX18
MS20
6SHFLƬFDWLRQVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
4
SPECIFICATIONS / INSTALLATION / ADJUSTMENTS
M20
M26
M32
Power
Propeller
Cool Quiet
Power Motor
Flexible
Composite Shaft
Transom Clamp
Screws
Tilt Lock
Button
Tension Knob
Quick Release Depth
Collar Steering
Tilt/Extend
Tiller
6SHFLƬFDWLRQVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
Battery
Meter
OPERATION /PROPELLER
5
OPERATION /PROPELLER
WARNING : When raising / lowering motor or operating the tilt
PHFKDQLVPNHHSƬQJHUVFOHDURIDOOKLQJHDQGSLYRW
SRLQWVDQGDOOPRYLQJSDUWV
PROPELLER REPLACEMENT:
CAUTION:
Disconnect the motor from the battery before beginning
any propeller work or maintenance.
Hold the propeller and loosen the propeller nut with a pliers.
Remove propeller nut and the washer.
If the drive pin is sheared/broken, you will need to hold the shaft
steady with a screwdriver blade pressed into the slot on the end of
the shaft.
Turn the old propeller to horizontal (as illustrated) and pull it straight
Rƪ,IWKHGULYHSLQIDOOVRXWSXVKLWEDFNLQ
Align new propeller with drive pin.
Install propeller washer and propeller nut.
Tighten propeller nut 1/4 turn past snug.
Be careful, over tightening can damage propeller .
NOTE: To maintain this top performance, the leading edge of the blades must
be kept smooth. If this edge is rough or nicked from use, restore to a smooth
HGJHE\VDQGLQJZLWKƬQHVDQGSDSHU
Steering
Tension
Screw
Depth
$GMXVWPHQWNQRE
Clamp Screws
4XLFN5HOHDVH7LOW/HYHU
'ULYHSLQ
Washer
Propeller
Propeller
nut
6
TILLER OPERATION
TILLER OPERATION
Telescoping TWIST TILLER
The 15 cm telescoping handle provides an
additional extension for convenient operation
various boats.
The twist feature of the tiller handle operates the
speed control.
7XUQWKHKDQGOHFRXQWHUFORFNZLVHIURP2ƪWR
any of the three reverse speeds and clockwise
IURP2ƪWRDQ\RIWKHƬYHIRUZDUGVSHHGV
7KUXVWGHFUHDVHVDV\RXDSSURDFK2ƪ from
either direction.
Handle Extends 15 cm
+DQGOHFRQWUROVRQRƪVWHHULQJIRUZDUGUHYHUVH
Tilt Twist Tiller:
7KLV(GULYHRƪHUVDFKRLFHRILQƬQLWHO\YDULDEOHVSHHGVDVSURYLGHG
by the built-in Maximizer pulse width modulation system. The speed
control may be operated in either direction, forward or reverse. Turn
WKHWLOWWZLVWWLOOHUKDQGOHFRXQWHUFORFNZLVHIURP2ƪWRLQFUHDVH
UHYHUVHVSHHGDQGFORFNZLVHIURP2ƪWRLQFUHDVHIRUZDUGVSHHG
7KUXVWGHFUHDVHVDV\RXDSSURDFK2ƪ from either direction. The
numbers printed on the twist grip handle rep-resent a percentage of
maximum thrust.
The handle has seven (7) available positions: 45° down, horizontal,
15°, 30° and 45° tilted up. The handle locks in the horizontal position,
but can be tilted down by pushing the release button located on the
left underside of the handle pivot.
CAUTION
never operate your motor when it is out of the water.
5HOHDVHEXWWRQ
Collar screw
and hex nut
+DQGOHFRQWUROVRQRƪ
VWHHULQJIRUZDUGUHYHUVH
&z£ΠAzAY9AY~RRA_YΠX¢AXA«&zΪ&z£X&&z
7
BATTERY / WIRING INSTALLATION / MAXIMIZER - BATTERY METER
BATTERY INFORMATION:
The motors will operate with any deep cycle marine 12 volt battery. For best results, use a deep cycle marine battery with at
least a 105 ampere hour rating. The actual ampere draw is subject to your particular environmental conditions and operation
requirements. Failure to recharge lead-acid batteries (within 12-24 hours) is the leading cause of premature battery failure.
For best results, use a variable rate charger to avoid overcharging. If you are using a crank battery to start a gasoline
outboard, we recommend that you use a separate deep cycle marine battery for your E-Drive.
9ROW6\VWHPV 0DNHVXUHWKHPRWRULVVZLWFKHGRƪVSHHGVHOHFWRURQpƪq
2. Connect the positive (+) red lead to the positive (+ battery terminal.
3. Connect the negative (-) black lead to the negative (-) battery terminal.
4. For safety reasons do not switch the motor on until the propeller is in the water.
NOTE: If installing a leadwire plug, observe proper polarity and follow the instructions in your boat owner’s manual.
$GYLFHUHJDUGLQJEDWWHULHVNever connect the (+) and the (-) terminals of the battery together.
Take care that no metal object can fall onto the battery and short the terminals. This would immediately lead to a short and
XWPRVWƬUHGDQJHU
Recommendation: Use battery boxes and covered battery terminal clamps.
This motor is equipped with a “push to test” battery gauge. The LED provides an accurate display of the remaining charge in
WKHEDWWHU\,WLVRQO\DFFXUDWHZKHQWKHPRWRULVRƪ7KHJDXJHUHDGVDV
Four lights indicate full charge.
Three lights indicate good charge.
Two lights indicate low charge.
One light indicates recharge.
AzAY9AY~RRA_YΔ
An over-current protection device (circuit breaker or fuse) is strongly recommended. If you want to extend the battery cable
longer than that provided with your unit, we recommend that you contact a Yamaha authorized dealer.
We recommend installing the breaker as close as possible to the battery / batteries.
NOTE: Wire Extension Length refers to the distance from the batteries to the trolling motor leads. Wire gauge is depending of
extension length and power draw of the motor.
WARNING:
For safety reasons, disconnect the motor from the battery or batteries when the motor is not in use or while the battery/
batteries are being charged.
Improper wiring of 24/36 volt systems could cause battery explosion.
Local authotities can require that each ungrounded current-carrying conductor must be protected by a manually reset, trip-
free circuit breaker or fuse. The type (voltage and current rating) of the fuse or circuit breaker must be sized accordingly to
the trolling motor used.
MAXIMIZER:
The built-In Maximizer’s solid state electronics create pulse width modulation to provide longer running
time and extended battery life. With the Maximizer speed control, you may, in single battery applications,
H[SHULHQFHVRPHLQWHUIHUHQFHLQ\RXUGHSWKƬQGHUGLVSOD\:HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHDVHSDUDWHG
cycle marine battery for your trolling motor to alleviate this condition.
PUSH-TO-TEST BATTERY METER:
This motor is equipped with a “push-to-test” battery meter. The LED light provides an accurate display of
WKHUHPDLQLQJFKDUJHLQWKHEDWWHU\,WLVRQO\DFFXUDWHZKHQWKHPRWRULVRƪ
The meter reads as:
One light indicates recharge.
Two lights indicate low charge.
Three lights indicate good charge.
Four lights indicate full charge.
Push-to-Test
Battery Meter
8
AzAY9"A9zX~
AzAY9"A9zX~
WARNING:
r%HIRUHFRQQHFWLQJEDWWHU\PDNHVXUHWKHWZLVWWLOOHUKDQGOHLVLQWKH2))SRVLWLRQ
r8VHDPPWKLFNJDXJHZLUHWRH[WHQGSRZHUOHDG
r.HHSOHDGZLUHFRQQHFWLRQWLJKWDQGVROLGWREDWWHU\WHUPLQDOV
r/RFDWHEDWWHU\LQDYHQWLODWHGFRPSDUWPHQW
MX18
AzAY9"A9zX~
9
WARNING:
r%HIRUHFRQQHFWLQJEDWWHU\PDNHVXUHWKHWZLVWWLOOHUKDQGOHLVLQWKH2))SRVLWLRQ
r8VHDPPWKLFNJDXJHZLUHWRH[WHQGSRZHUOHDG
r.HHSOHDGZLUHFRQQHFWLRQWLJKWDQGVROLGWREDWWHU\WHUPLQDOV
r/RFDWHEDWWHU\LQDYHQWLODWHGFRPSDUWPHQW
M12
M18
MS20
10
AzAY9"A9zX~
This is a multi-voltage diagram. Double-check your motor’s voltage for proper connections.
OverCurrent Protection Devices are not shown in this illustration.
M20
M26
M32
z_R&~>__AY9ΠXAY&YY&ΠzzY£
11
TROUBLESHOOTING / MAINTENANCE / WARRANTY
z_R&~>__AY9Δ
1. Motor fails to run or lacks power: Check battery connections for proper polarity. Make sure
WHUPLQDOVDUHFOHDQDQGFRUURVLRQIUHH,IFRQQHFWLRQVDUHJRRGDQGEDWWHU\KDVI
obtain service as instructed in warranty.
2.0RWRUORRVHVSRZHUDIWHUDVKRUWUXQQLQJWLPH&KHFNEDWWHU\FKDUJHLIORZUHVW
charge.
3. Motor is hard to steer: Loosen the steering tension knob. Lubricate the composite tube
with an aque-ous based silicon spray.
4. You experience propeller vibration during normal operation: Remove and rotate the
propeller 180°. See removal instructions in propeller section.
NOTE: In case of any problem we recommend to contact an authorised Yamaha dealer.
MAINTENANCE:
$IWHUXVHWKHVHXQLWVVKRXOGEHULQVHGZLWKIUHVKZDWHUWKHQZLSHGGRZQZLWK
dampened with an aqueous based silicon spray. Lightly coat all metal parts for prolonged
storage.
2. This motor is not designed for saltwater use. 8VHRIWKLVSURGXFWLQVDOWZDWHUZLOOYRLG\RXU
ZDUUDQW\H[FHSW06PRGHO
7KHSURSHOOHUPXVWEHFOHDQHGRIZHHGVDQGƬVKLQJOLQH7KHOLQHFDQJHWEHKLQGW
SURSHOOHUZHDUDZD\WKHVHDOVDQGDOORZZDWHUWRHQWHUWKHPRWRU&KHFNWKLVD
hours of operation.
%HIRUHHDFKXVHFKHFNWRVHHWKDWWKHSURSHOOHUQXWLVVHFXUH
7RSUHYHQWDFFLGHQWDOGDPDJHGXULQJWUDLOHULQJRUVWRUDJHDOZD\VGLVFRQQHFWWK
PRWRUIURPEDWWHU\)RUSURORQJHGVWRUDJHOLJKWO\FRDWDOOPHWDOSDUWVZLWKVLOL
)RUPD[LPXPSHUIRUPDQFHUHVWRUHEDWWHU\WRIXOOFKDUJHEHIRUHHDFKXVH
.HHSEDWWHU\WHUPLQDOVFOHDQZLWKƬQHVDQGSDSHURUHPHU\FORWK
LIMITED WARRANTY: Yamaha Motor warrants to the original purchaser that its E-drives
are free from defects in materials or workmanship for a period of two (2) year from the date
RISXUFKDVHH[FHSWWKDWWKLVZDUUDQW\VKDOOQRWDSSO\WRDQ\PRWRUVXVHGFRPPHUFL
PRWRUPXVWEHUHWXUQHGSUHSDLGDQGZLWKSURRIRIWKHGDWHRISXUFKDVHDQGVHULDO
any authorized Yamaha dealer.
127($IWHULQVSHFWLRQZHƬQGWKDWWKHSURGXFWZDVGHIHFWLYHLQPDWHULDORUZRUNP
ZHVKDOODWRXURSWLRQUHSDLURUUHSODFHLWZLWKRXWFKDUJH:HDUHQRWUHVSRQVLE
ZHDUDQGWHDURUIRUGHIHFWVFDXVHGE\DFFLGHQWVDEXVHDOWHUDWLRQPRGLƬFDWLRQ
improper care.
There are no other express warranties beyond the terms of this limited warranty. In no event
VKDOODQ\LPSOLHGZDUUDQWLHVLQFOXGLQJPHUFKDQWDELOLW\DQGƬWQHVVIRUDSDUWLFXO
extend beyond the duration of the express warranty contained herein. In no event shall
Yamaha Motor, be liable for incidental or consequential damages.
AY~zPN_~W9AWAA&R
INSTRUCTIEBOEKJE
&zA&~YR&AY9
E-DRIVE
M12
M18
MX18
MS20
M20
M26
M32
UWAGA: Przeczytaj
WHQSRGUôF]QLN
XZDŕQLH]DQLP
]DF]QLHV]NRU]\VWDâ
ze swojego nowego
<DPDKD(GULYH
=DFKRZDMGRZJOàGX
QDSU]\V]ğRķâ
LET OP: Lees het
LQVWUXFWLHERHNMH
JRHGGRRUYRRUGDWX
uw nieuwe Yamaha
('ULYHLQJHEUXLN
QHHPW%HZDDUGLW
ERHNMH]RUJYXOGLJ
ACHTUNG: Lesen Sie
GLH%HWULHEVDQOHLWXQJ
YRU*HEUDXFK,KUHV
neuen Yamaha
('ULYHVRUJI¿OWLJ
GXUFK%LWWHEHZDKUHQ
Sie diese Anleitung
für Nachschlage-
]ZHFNHDXI
SERIENNUMMER
AANKOOPDATUM
SERIENUMMER
KAUFDATUM
Kenmerken
Instellingen
Bediening
Accu
Bedradingschema
De Schroef vervangen
Problemen oplossen
Onderhoud
Beperkte Garantie
Technische Daten
Einstellung
Betrieb
Batterie
Schaltplan Schaltpläne
Propelleraustausch
Störungssuche
:DUWXQJXQG3ƮHJH
Garantie
pg. 3
pg. 5
pg. 7
pg. 10
pg. 12
pg. 16
pg. 17
pg. 18
pg. 19
NUMER SERYJNY
DATA ZAKUPU
Informacje o funckcjach
Instalacja
']LDğDQLH
Akumulator
6FKHPDWSRğàF]HġHOHNWU\F]Q\FK
ĶUXEDQDSôGRZD
5R]ZLà]\ZDQLHSUREOHPÎZ
Konserwacja
Ograniczona Gwarancja
2
SPECYFIKACJA / SPECIFICATIES / TECHNISCHE DATEN
SPECYFIKACJA / SPECIFICATIES / TECHNISCHE DATEN
Model: E-DRIVE M12 M18 MX18 MS20 M20 M26 M32
Voltage 12 24
6WXZNUDFKWNJ 13,6 18,2 20,4 25 31,8
0D[VWURRPYHUEUXLN 30 34 42 50 42
Motor snelheden 5/3 VARIABLE
Propeller type POWER PROPELLER
%XLVOHQJWHVWDQGDDUG 762 914 1067
Stuurhandel TELESCOPE TWIST TWIST & TILT
Kantel posities LEVER LOCK MULTI POSITION ONE-HAND STOW
Model: E-DRIVE M12 M18 MX18 MS20 M20 M26 M32
Spannung 12 24
6FKXENUDIWNJ 13,6 18,2 20,4 25 31,8
0D[6WURPDXIQDKPH 30 34 42 50 42
)DKUVWXIHQ 5/3 VARIABLE
Propellertyp POWER PROPELLER
6FKDIWO¿QJH 762 914 1067
Steuerung TELESCOPE TWIST TWIST & TILT
Kippstellung LEVER LOCK MULTI POSITION ONE-HAND STOW
Model: E-DRIVE M12 M18 MX18 MS20 M20 M26 M32
1DSLôFLH 12 24
6LğDFLàJXNJ 13,6 18,2 20,4 25 31,8
3REÎU3UàGXQD:\VRNLFK 30 34 42 50 42
3UôGNRķFL6LOQLND 5/3 ZMIENNY
7\SĶUXE\1DSôGRZHM Ķ58%$1$3ó'2:$
'ğXJRķâ:DğXPP762 914 1067
'UàŕHN6WHURZDQLD ZACISK TELESKOPOWY 6.5ó735=(&+<Ğ
3R]\FMH3U]HFK\ğX:VSRUQLND WIELOPOZYCYJNA BLOKADA
'5ßŔ.$67(52:1,&=(*2
ONE-HAND STOW -
6\VWHPXPRŕOLZLDMàF\
opuszczenie lub
podniesienie silnika
MHGQàUôNà
* Stuwkracht gemeten in een
statische
tank met een elektronische
laadcel Test uitgevoerd met
hetzelfde voltage dat wordt
geleverd door een volledig
geladen scheepsaccu (12,8
V gelijkstroom) en met de
stroom toegevoerd op de
koolborstels
** Bij standaard werking op
het water met
de motor in de hoogste
versnelheid
6SHFLƬFDWLHVNXQQHQ]RQGHU
aankondiging worden
gewijzigd
* Die Schubkraft wurde in
einem statischen Testbecken,
mit einer elektronischen
Ladezelle gemessen. Der
Testlauf wurde unter gleichen
Bedingungen wie mit einer
vollgeladenen Marinebatterie
(12,8V Gleichstrom an den
Kohlebürsten) durchgeführt.
** Angabe bei voller Beladung
und max.
Fahrstufe.
Änderung der technischen
Data ohne voherige
Ankündigung vor-behalten.
6LğDFLàJXPLHU]RQDMHVWZ
zbiorniku stacjonarnym za
SRPRFàHOHNWURQLF]QHJR
czujnika tensometrycznego.
Test jest przeprowadzany przy
QDSLôFLXQDV]F]RWNDFKUÎZQ\P
ZSHğQLQDğDGRZDQHPX
akumulatorowi morskiemu
(12,8 VDC).
3U]HGVWDZLDW\SRZHRVLàJL
QDWDƮLZRG\SU]\VLOQLNX
XVWDZLRQ\PQDQDMZ\ŕV]à
SUôGNRķâ
6SHF\ƬNDFMDPRŕHXOHF
zmianie bez uprzedniego
zawiadomienia.
INFORMACJE O FUNKCJACH / KENMERKEN / TECHNISCHE DATEN
3
M12
M18
MX18
MS20
6SHF\ƬNDFMDPRŕHXOHF]PLDQLHEH]XSU]HGQLHJR]DZLDGRPLHQLD
6SHFLƬFDWLHVNXQQHQ]RQGHUDDQNRQGLJLQJZRUGHQJHZLM]LJG
Änderung der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
*LôWNL:Dğ.RPSR]\WRZ\
Onbreekbare, buigzame composietschacht Verbundrohr
:VNDœQLNDNXPXODWRUD$FFXPHWHU
Batteriespannungsanzeige
Funkcje Sterownicze Rumpla
7HOHVNRSRZHJR:ğàF]DQLH:\ğàF]DQLH
3UôGNRķâ1DSU]ÎG:VWHF]RUD]
Kierunek
.RğQLHU]R5HJXORZDQHM*ğôERNRķFL
Kraag voor verstelbare diepte
Tiefeneinsteliring 'œZLJQLD3RFK\OQD]0HFKDQL]PHP
Szybkiego Uwalniania
Gemakkelijke kantelknop Schnell
lösbarer Kipphebel
*DğND1DSUôŕHQLD6WHURZDQLD
Knop voor instellen van stuurfrictie
Steuerklemmvorrichtung
SR]\F\MQDUHJXODFMDZ\VRNRķFLNROXPQ\
G]LôNLV\VWHPRZLV]\ENLHMEORNDG\
Montageklem met meerdere standen
Verstellbare Halterung
ĶUXE\=DFLVNRZH3DZôŕ\Eenvoudig verstelbare
NOHPVFKURHI*ULƯJH.OHPPVFKUDXEHQ
ĶUXEDQDSôGRZD3RZHU:LHUYULMH
wigschroef™ Verkrautungsgeschützer
:HGJHv3URSHOOHU
Silnik w Systemie Cool Quiet Power
Cool Power™-motor met meer ver-mogen
Leistungsstarker Cool Power™ Motor
Cyfrowy Maximizer™
INFORMACJE O FUNKCJACH / KENMERKEN / TECHNISCHE DATEN
4
INFORMACJE O FUNKCJACH / KENMERKEN / TECHNISCHE DATEN
M20
M26
M32
6SHF\ƬNDFMDPRŕHXOHF]PLDQLHEH]XSU]HGQLHJR]DZLDGRPLHQLD
6SHFLƬFDWLHVNXQQHQ]RQGHUDDQNRQGLJLQJZRUGHQJHZLM]LJG
Änderung der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ĶUXEDQDSôGRZD:LHUYULMH
wigschroefTM
Verkrautungsgeschützter
WedgeTM Propeller
:VNDœQLNDNXPXODWRUD$FFXPHWHU
Batteriespannungsanzeige
Rumpel teleskopowy i
pochylny
Kantelhelmstok
Drehgaspinne
6WHURZDQLH.RğQLHU]HP*ğôERNRķFL]
Mechanizmem Szybkiego Uwalniania
Knop voor instellen van dieptekraag
Tiefeneinstellring
*DğND1DSUôŕHQLD
Stuurspanningsknop
Steuerklemmvorrichtung
3U]\FLVN%ORNDG\3RFK\ğX*HPDNNHOLMNH
kantelknop Schnell lösbarer
Kipphebel
ĶUXE\=DFLVNRZH3DZôŕ\
Klemschroeven
Klemmschrauben
(ODVW\F]Q\:Dğ.RPSR]\WRZ\
Composietschacht Verbundrohr
Silnik w Systemie Cool Quiet Power
Motor met permanente magneet
Dauermagnetmotor
AY~RNΠAY~&RRAY9&YΠ&AY~&RRY9
5
INSTALACJA / INSTELLINGEN / EINSTELLUNG
UWAGA:
Nigdy nie uruchamiaj silnika kiedy
]QDMGXMHVLôSR]DķURGRZLVNLHP
wodnym.
=E\WPRFQH]DFLķQLôFLHķUXE
GRFLVNRZ\FKPRŕHXV]NRG]Lâ
wspornik.
.LHG\GUàŕHN]RVWDQLHMXŕ
umocowany w skrzyni sterowania,
PRŕQDQLPREUDFDâLZ\GğXŕDâJR
SRGF]DV]Z\NğHJRXŕ\WNRZDQLD
.LHG\GUàŕHN]RVWDQLHMXŕ
]DPRQWRZDQ\MHVWWRPRQWDŕQD
VWDğH1LHSUÎEXMXVXZDâGUàŕND
"&X__z&&~A9&YΔ
Monteer de motor aan de spiegel van de boot. Zorg ervoor dat u de klemschroeven stevig aandraait.
X_Y9&Y>Y"9z&&wΔ
Verwijder de draadborgklem van de kogel.vergrendel.ing op de binnenhandgreep.
Breng de buitenhandgreep aan op de binnenhandgreep. Breng de kogelver-
grendeling en OFF in één lijn tijdens het positioneren van de handgrepen.
Druk de buitenhandgreep in de regelkast totdat u een ‘klik’ hoort. De handgreep
wordt vastgehouden door borgklemmen. Enige krachtsinspanning is wellicht
vereist om de handgrepen ineen te schuiven.
LET OP:
Start de motor alleen als deze in
het water hangt.
De beugel kan beschadigd
raken als u de schroeven te vast
aandraait.
Als de handgreep eenmaal in de regelkast is vastgeklemd, kan hij worden gedraaid en verlengd voor normaal gebruik. De
montage is permanent zodra de handgreep is gemonteerd. Probeer de handgreep niet te verwijderen.
X_Y9&"&~X__z~Δ
Montieren Sie den Motor am Heckspiegel des Bootes. Ziehen Sie die Klemmschrauben sorgfältig an.
X_Y9&"&~9zA88~P~Δ
Entfernen Sie die Kabelklemme von der Kugelarretierung auf dem inneren
*ULƪVW×FN
6FKLHEHQ6LHGDV¿XºHUH*ULƪVW×FNDXIGDVLQQHUH*ULƪVW×FN6WHOOHQ6LHGLH
*ULƪVW×FNHVRHLQGDVVGLH.XJHODUUHWLHUXQJXQG2))JOHLFKJHULFKWHWVLQG
6FKLHEHQ6LHGDV¿XºHUH*ULƪVW×FNLQGHQ6WHXHUNDVWHQELVGDV*ULƪVW×FNPLW
HLQHP.OLFNHQHLQUDVWHW'DV*ULƪVW×FNZLUGPLW.OHPPHQIHVWJHKDOWHQVRGDVV
EHLP=XVDPPHQVFKLHEHQGHU*ULƪVW×FNHHLQLJH.UDIWDXIJHZHQGHWZHUGHQPXVV
6REDOGGDV*ULƪVW×FNPLWGHP6WHXHUNDVWHQYHUEXQGHQLVWNDQQHV]XPQRUPDOHQ*HEUDXFKJHGUHKWXQGDXVJH]RJHQ
6REDOGGDV*ULƪVW×FNPRQWLHUWLVWLVWGLH0RQWDJHGDXHUKDIW9HUVXFKHQ6LHQLFKWGDV*ULƪVW×FN]XHQWIHUQHQ
ACHTUNG:
Den Motor niemals in Betrieb
setzen, wenn er nicht in Wasser
getaucht ist.
Durch Überdrehen der
Klemmschrauben kann die
Halterung beschädigt werden.
'UàŕHN=HZQôWU]Q\
Buitenhandgreep
XºHUH*ULƪVW×FN
'UàŕHNZHZQôWU]Q\
Binnenhandgreep Inneren
*ULƪVW×FN
:\ğàF]RQ\
2ƪ
2ƪ
=DSDGND=DZOHF]ND
Kogelvergrendeling / draadborgklem
Kugelarretierung / Kabelklemme
X_Y®~ARYAPΔ
=DPRQWXMVLOQLNQDSDZôŕXğRG]L8SHZQLMVLôŕHķUXE\PRFXMàFH]RVWDğ\FLDVQRGRNUôFRQH
X_Y®"z®PΔ
8VXġ]DZOHF]Nô]]DSDGNLNXONRZHMXPLHV]F]RQHMSRZHZQôWU]QHMVWURQLHGUàŕND
=DPRQWXM]HZQôWU]QàF]ôķâGUàŕNDQDGZHZQôWU]QàVWURQàGUàŕND1DVWDZGUàŕNL
WDNDE\]DZOHF]NDNXONRZDL2))]ELHJDğ\VLô]HVREà
:VXġGUàŕHN]HZQôWU]Q\GRVNU]\QLVWHURZDQLDDŕXVğ\V]\V]ŕHpZVNRF]\ğDqQDVZRMH
miejsce.
'UàŕHNMHVWXWU]\P\ZDQ\ZSR]\FML]DSRPRFàXFKZ\WÎZVSU]ôJDMàF\FKWDNŕHZFHOX
]DWU]DķQLôFLDMHGQHJRGUàŕND]GUXJLPPRŕHE\âZ\PDJDQD]DVWRVRZDQLHSHZQHMVLğ\
Ƭ]\F]QHM

Produktspecifikationer

Varumärke: Yamaha
Kategori: Utombordsmotor
Modell: M26 (2023)
Färg på produkten: Wit
Vikt: 3000 g
Bredd: 281 mm
Djup: 281 mm
Höjd: 110 mm
Anslutningsteknik: Bedraad
Genomsnittlig effekt: 80 W
Antal per paket: 2 stuk(s)
Impedans: 8 Ohm
Ljudutgångskanaler: - kanalen
Högtalarplacering: Inbouw in de muur/plafond
Antal förare: 2
Bashögtalare: Ja
Peak Music Power Output (PMPO): 160 W
Frekvensomfång: 49 - 20000 Hz
Känslighet: 89 dB
Typ av högtalare: 2-weg
Diameter woofer: 8 "
Antal basförare: 1
Diameter högtonenhögtalare: 20 mm
Antal diskantdrivrutiner: 1
Tweeter: Ja
Crossover frekvens: 2100 Hz

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Yamaha M26 (2023) ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig