Abus E233 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Abus E233 (3 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
E233 | D-Sicherungs-Verriegelung DII+DIII |
Bedienungsanleitung
www.abus.com
T390589 | V1 | G18
Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler keine Haftung.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
1.
Anwendung:
Drehen Sie die Schraubkappe ab und
entnehmen Sie den Sicherungseinsatz
(Schmelzsicherung).
WARNUNG:
DAS PRODUKT SOLLTE AUSSCHLIESSLICH VON GESCHULTEM PERSONAL VERWENDET WERDEN. DAS PRODUKT SOLLTE NUR R DIE BESCHRIEBENEN ANWENDUNGEN
GENUTZT WERDEN. FOLGEN SIE DEN PRODUKTANWEISUNGEN FÜR DIE RICHTIGE ANWENDUNG. GESCHULTES PERSONAL SOLLTE DIE ANWENDUNG ÜBERPRÜFEN,
UM SICHERZUSTELLEN, DASS DAS PRODUKT SICHER ANGEBRACHT IST. NICHTEINHALTEN DER PRODUKTANWEISUNGEN UND WARNUNGEN KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN ODER ZUM TODEHREN.
Weitere Hinweise und entsprechende Anwendungsfilme zu jeder Wartungsschutz-Verriegelung finden Sie unter
http://www.abus.com/ger/Objektsicherheit/Arbeitsschutz.
E233 | DIAZED Fuse Lockout Device Type DII+DIII |
User Manual
a) D-Sicherungs-Verriegelung DII+DIII
b) Spezialschlüssel


3.
Nehmen Sie nun die D-Sicherungs-
Verriegelung, stecken den gelben
Spezialschlüssel ein und drehen mit
Hilfe des Schlüssels die Verriegelung in
den Sicherungssockel ein.
Die Sperrkappe bildet zwei Gewinde-
größen ab, so dass die Verriegelung

E33-Gewinde eingedreht werden kann.
Entnehmen Sie den Spezialschlüssel.
2.
Tipp
Hängen Sie nun ein Vorhangschloss in
die dafür vorgesehene Öffnung ein und
verschließen das Schloss.
Alternativ können Sie ein entsprechen-
des Schloss mit flexiblem Seil durch die
Öffnung in der Sperrkappe führen, um
mehrere D-Sicherungs-Verriegelungen in
Reihe zu sichern.
4.
www.abus.com
WARNING:
PRODUCT SHOULD ONLY BE USED BY PERSONNEL PROPERLY TRAINED IN LOCKOUT PROCEDURES. PRODUCT SHOULD ONLY BE USED ON THE APPROPRIATE

ENSURE THAT PRODUCT IS SECURE AND EQUIPMENT WILL NOT OPERATE. FAILURE TO FOLLOW PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS MAY RESULT IN
SERIOUS BODILY INURY OR DEATH.
You will find additional notes and corresponding application videos to every lockout device following the link:
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Schlüssel b)
Einhängepunkt für Vorhangschloss
Kappe
Körper
Gewinde E33

Praktischer Tipp:
Bis zur späteren Entnahme können Sie
den gelben Spezialschlüssel direkt am
Vorhangschloss aufbewahren. Dazu
fädeln Sie den Schlüssel dank des
Lochs im Schlüsselkopf auf das offene
Bügelende des Vorhangschlosses und
verschließen das Vorhangschloss erst
dann.
1.
Application:
Unscrew the screw cap and remove the
fuse insert (bottle fuse).
a) DIAZED Fuse Lockout Device Type DII+DIII
b) Special key


3.
Now take the DIAZED Fuse Lockout
Device, insert the special yellow key and
use it to screw the locking device into
the fuse socket.
The locking cap has two thread sizes,
so the locking device can either be

E33 thread.
Remove the special key.
2.
Tip
Now attach a padlock using the opening
provided and close the lock.
Alternatively, you can attach an approp-
riate lock with flexible cable by guiding
the cable through the opening in the
locking cap, in order to secure several
DIAZED Fuse Lockout Devices in a row.
4.
Key b)
Attachment point for padlock
Cap
Body
E33 thread

Practical Tip:
You can store the special yellow key
directly on the padlock until you need
to remove it again. To do so, thread the
key on to the open end of the padlock‘s
shackle using the hole in the key’s head
and then close the padlock.
T390589 | V1 | G18
a) a)
Subject to technical alterations. No liability for mistakes and printing errors.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
E233 | Condamnateur de Disjoncteurs DIAZED DII+DIII |
Consignes d‘utilisation
www.abus.com
AVERTISSEMENT:
LE PRODUIT NE DOIT ETRE UTILISE QUE PAR UN PERSONNEL DUMENT FORME. LE PRODUIT NE DOIT ETRE UTILISE QUE POUR LES APPLICATIONS SPECIFIEES.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS DU PRODUIT EN VUE D‘UNE UTILISATION CORRECTE. UN PERSONNEL DUMENT FORME DOIT CONTROLER L‘APPLICATION POUR
S‘ASSURER QUE LE PRODUIT SOIT INSTALLE EN TOUTE SECURITE. LA NON-OBSERVATION DES INSTRUCTIONS DU PRODUIT ET DES AVERTISSEMENTS PEUT
ENTRAINER DE GRAVES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
Vous trouverez d‘autres informations et des vidéos d‘application correspondantes sur tout verrouillage en protection de maintenance sous
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
E233 | Bloqueo de Disyuntor DIAZED DII+DIII |
Instrucciones de operación
www.abus.com
Reserve cambios técnicos. Por errores y erratas no se hace responsable.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
¡ADVERTENCIA!

CORRECTA APLICACIÓN. LA APLICACIÓN DEBERÍA VERIFICARSE POR PERSONAL FORMADO, PARA GARANTIZAR QUE EL PRODUCTO SE COLOQUE FIABLEMENTE.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DEL PRODUCTO PUEDE ORIGINAR LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
Para más indicaciones y películas de utilización adecuadas sobre cada bloqueo de la protección de mantenimiento, véase:
http://www.abus.com/eng/Service/Videos/Industrial-safety
Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques. Nous n’assu-
mons aucune responsabilité pour des erreurs ou défauts d’impression éventuels.
©ABUS | D 58292 Wetter | Germany
T390589 | V1 | G18
T390589 | V1 | G18
1.
Applications:
Dévissez le capuchon à vis et retirez le
coupe-circuit (fusible).
a) Condamnateur de Disjoncteurs DIAZED DII+DIII
b) Clé spéciale


3.
Prenez ensuite le Condamnateur de Dis-
joncteurs, insérez la clé spéciale jaune
et vissez le dispositif de verrouillage
dans le socle du fusible à l’aide de la
clé.
Le capuchon de fermeture présente

que le dispositif de verrouillage puisse


Retirez la clé spéciale.
2.
Placez ensuite un cadenas dans l’ouver-
ture prévue à cet effet puis fermez-le.
Vous pouvez également placer un ca-
denas approprié avec un câble flexible
dans le capuchon de fermeture afin de
sécuriser côte à côte plusieurs
Condamnateurs de Disjoncteurs.
4.
Clé b)
Point de montage pour cadenas
Capuchon
Corps
Filetage E33

Conseil pratique:
Vous pouvez placer la clé spéciale jaune
directement dans le cadenas en atten-
dant un retrait ultérieur. Insérez pour
cela le trou de la tête de clé dans l’anse
ouverte du cadenas puis refermez le
cadenas.
1.
Aplicación:
Abra la tapa roscada y retire el cartucho
(fusible).
a) Bloqueo de Disyuntor DIAZED DII+DIII
b) Llave especial


3.
A continuación, coja el Bloqueo de
Disyuntor, introduzca la llave amarilla
especial y enrosque el bloqueo en la
base portafusibles con ayuda de la
llave.
La tapa de bloqueo abarca dos tamaños
de rosca, de modo que el bloqueo se
puede enroscar en la base con una

Retire la llave especial.
2.
Enganche un candado en uno de los
orificios previstos para ello y ciérrelo.
Otra opción es introducir el correspon-
diente candado con cable flexible por el
orificio de la tapa de bloqueo para ase-
gurar varios Bloqueos de Disyuntor en
línea.
4.
Llave b)
Punto de montaje para candado
Tapón
Cuerpo
Rosca E33

Consejo práctico:
Puede conservar la llave directamen-
te en el candado hasta su posterior
retirada. Para ello, inserte la llave en el
extremo abierto del estribo del candado
a través del agujero del cabezal de la
llave y cierre el candado una vez hecho
esto.
Conseil Consejo
a) a)

Produktspecifikationer

Varumärke: Abus
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: E233

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Abus E233 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Abus Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer