Abus GameChanger TT 1.1 Bruksanvisning

Abus cykeltillbehör GameChanger TT 1.1

Läs nedan 📖 manual på svenska för Abus GameChanger TT 1.1 (26 sidor) i kategorin cykeltillbehör. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/26
27 - 29
Bruksanvisning
30 - 32
Bruksanvisning
24 - 26Brugsanvising
12 - 14Gebruiksaanwijzing
21 - 23
Istruzioni per l'uso
33 - 35
yttöohje
36 - 38
Instrucja obsługi
48 - 50Juhendid
9 - 11
Mode d‘emploi
6 - 8
Instruction manual
15 - 17Instrucciones de uso
39 - 41
Návod na použití
45 - 47
Használati utasítás
3 - 5
Gebrauchsanleitung
18 - 20
Instruções de uso
42 - 44
Návod na použitie
1 2
3 4
5 6
1
3LOCKED!
4
PUSH#1
PUSH#1
2
I N S T R U C T I O N M A N U A L
G A M E C H A N G E R T T 1 .1
©ABUS
August Bremicker Söhne KG
D 58292 Wetter
E-Mail:mobile@abus.de
Tel: +49 2335 - 634 0
Fax: +49 2335 - 634 300
www.abus.com
UK-Importer:
ABUS (UK) Ltd.
Unit 30, Portishead Bus. Park
Old Mill Road, Portishead
BS20 7BX, BRISTOL, UK
Tel.: +44 117 204 70 00
info@abus-uk.com
1 2
AUGUST BREMICKER
SÖHNE KG

GERMANY
Produktname Hersteller CE-Kennzeichnung/Nummer
der Europäischen Norm |
UKCA-Kennzeichnung
Herstelldatum
Quartal/Jahr
Gewicht Größe Die Schutzwirkung des Helmes kann durch Einwirkung von Lacken, Auf-

beeinträchtigt werden.
Product name CE marking/Number of the Manufacturer
European standard |
UKCA marking
Date of manu-
facture
quarter/year
Weight Size 
cleaning liquids or other solvents.
Nom du produit Fabricant Marquage CE/Numéro de la
norme européenne |
Marquage UKCA
Date de
fabrication
trimestre/année
Poids Taille 
les autocollants, liquides nettoyants ou autres solvants.
Productnaam Fabrikant CE-markering/Nummer van de
Europese norm | UKCA-markering
Productiedatum
kwartaal/jaar
Gewicht Maat 
ïnvloed door verf, stickers, schoonmaakmiddelen of andere oplosmiddelen.
Nombre del
producto
Fabricante Marcado CE/Número de la
norma europea | Marcado UKCA
Fecha de
producción
trimestre/año
Peso Talla El efecto de protección que brinda este producto se puede ver seriamente
afectado si se le colocan pegatinas o entra en contacto con pintura, agentes
líquidos de limpieza u otros disolventes.
Nome do produto Fabricante Marcação CE/Número do padrão
europeu | Marcação UKCA
Data de fabricao
trimestre/ano
Peso Tamanho 
autocolantes, líquidos de limpeza e solventes.
Nome prodotto Fabbricante Marcatura CE/Numero della nor-
ma europea | Marcatura UKCA
Data di produzione
quarto/anno
Peso Taglia 
pittura, adesivi, liquidi per la pulizia o altri solventi.
Produktnavn Producent CE-mærkning/Nummer af den
europæiske standard |
UKCA-mærkning
Produktionsdato
kvart/år Vægt Størrelse 
klæbemærker eller brug af rensevæsker eller andre opløsningsmidler.
Produktnamn Tillverkare CE-märkning/Antalet
europeisk standard |
UKCA-märkning
Tillverknings-
datum kvartal/ år
Vikt Storlek Hjälmens skyddsfunktion kan påverkas av färg, klistermärken, rengörings-

stötar.
Produktnavn Produsenten CE-merking/Antall europeisk
standard | UKCA-merking
Produksjonsdato
kvartal/år
Vekt Størrelse 
klistremerker, rensevæsker eller andre løsemidler.
Tuotenimi Valmistaja CE-merkintä/Eurooppalaisen
standardin numero |
UKCA-merkintä
Valmistus-pvm
neljännes/vuosi
Paino Kypärän suojavaikutus voi heikentyä huomattavasti sen maalauksesta, Koko
tarrojen, puhdistusaineiden tai muiden liuosten käytöstä.
Nazwa prduktu Oznakowanie CE/Numer normy Producent
europejskiej | Oznakowanie
UKCA
Data produkcji

Waga Rozmiar 

Název výrobku Výrobce 

Datum výroby

Hmotnost Velikost 

Naziv izdelka Proizvajalec Oznaka CE/Številka evropskega
standarda | Oznaka UKCA
Datum proizvodnje

Velikost 

Terknév Gyártó CE-jelölés/Az európai
szabvány száma | UKCA-jelölés
Gyártás dátuma
negyed/év
Súly A sisak védelmi hatását a lakkok, matricák, tisztítófolyadékok vagy más Méret
oldószerek nagymértékben befolyásolhatják.
Toote nimi CE-märgise/Euroopa standardi Tootja
number | UKCA-märgise
Tootmiskuupäev
kvartal/aasta
Kaal Suurus Kiivri kaitsetoime võib olulisel määral väheneda lakkide, kleepsude,
puhastusvedelike või muude lahustite mõjul.
EN 1078:2012+A1:2012
C
B
A
Model:
ABIT-01 (GameChanger)
1.
5.
3.
2.
6.
4.
3 4
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Qualitäts-Fahrradhelmes des Sicherheits-
spezialisten ABUS, der streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt
und zertiziert wurde.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie diese. Das Nichtbeachten
kann zu einem Brand und / oder Personen- und Sachschäden führen!
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten: Erstickungsgefahr!
Hiermit erklärt ABUS August Bremicker Söhne KG, dass dieser Helm eine persönliche
Schutzausrüstung (PSA) der Kategorie II ist und der Verordnung EU 2016/425 entspricht.Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: docs.abus.com
EN 1078:2012+A1:2012 – Norm für Helme für Radfahrer und Benutzer von Skateboards
und Inline-Skates.
Dieser Helm wurde von Testhaus TÜV Rheinland LGA Products GmbH, NB 0197,
Tillystraße 2, D-90431 Nürnberg zertiziert.
Achtung: Auch nach Richtlinien und Normen geprüe Helme bieten keine Garantie
für Unzerstörbarkeit und für den Ausschluss von Verletzungen.
Für höchsten Schutz sind folgende Hinweise dringend zu beachten:
1. Verwendung
Dieser Helm ist als wichtiges Bestandteil der Schutzausrüstungen ausschließlich bei folgen-
den Aktivitäten zu empfehlen (Abb. A).
Für folgende Aktivitäten ist dieser Helm nicht geeignet (Abb. B).
Achtung: Kinder müssen ihren Schutzhelm vor Betreten eines Kinderspielplatzes unbe-
dingt abnehmen! Dieser Helm sollte nicht von Kindern beim Klettern oder anderen
Aktivitäten verwendet werden, wenn ein Risiko besteht, sich zu strangulieren/hängen
zu bleiben, falls sich das Kind mit dem Helm verfängt.
2. Optimaler Sitz
Der Helm sollte nicht zu weit in die Stirn gezogen werden, damit die Sicht nicht
beeinträchtigt wird.
Die Stirn muss geschützt sein. Deshalb sollte der Helm nicht zu weit über den Hinterkopf
geschoben werden.
Der Helm ist richtig angepasst, wenn er waagerecht auf dem Kopf sitzt.
Die Voraussetzung dafür, dass Ihr Helm eine Schutzfunktion übernehmen kann ist, dass er
richtig passt. Probieren Sie deshalb verschiedene Größen aus und wählen die, bei der der
Helm fest und komfortabel auf dem Kopf sitzt (Abb. C).
3. Einstellung des Kopfrings
ABUS-Schutzhelme sind meistens in zwei Schalengrößen
erhältlich. Die Anpassung des Helmes auf die individuelle
Kopfgröße kann, je nach Typ, z.B. mit folgenden, sehr
komfortabelen Einstellsystemen vorgenommen werden:
4. Einstellen der Gurtbänder
Grundsätzlich sind die Gurtbänder beim ersten Tragen anzupassen, dass sie stra und
bequem unterhalb der Ohren zusammenlaufen, ohne diese zu berühren.
Beim Justieren des Kinnverschlusses, der vor der Fahrt auf jeden Fall geschlossen werden
muss, ist zu beachten, dass er nicht in Höhe des Kieferknochens sitzt. (Abb.2 5)
5. Sachgemäße Handhabung und Pege
In regelmäßigen Abständen sollte der Helm auf sichtbare Mängel überprü werden.
Bitte den Helm niemals verändern oder Originalteile entfernen, weil dies die Schutz-
wirkung des Helmes vermindert.
Den Helm nicht bemalen und bekleben, weil schädigende Inhaltsstoe die Stabilität und
Schutzwirkung herabsetzen könnten.
Helm niemals umgestalten oder zweckentfremden.
Der Helm darf keinesfalls Temperaturen über 60°C (147°F) ausgesetzt werden, weil er
sonst schützende Eigenschaen verlieren könnte.
Nicht hinter Glasscheiben, z.B. im Auto (Brennglaseekt), oder in der Nähe von Heiz-
oder Wärmequellen auewahren.
Ist der Helm einem stärkeren Stausgesetzt worden, muss er sofort ersetzt werden,
weil auch ohne sichtbare Hinweise die Schutzwirkung stark beeinträchtigt sein kann.
In Abhängigkeit des Nutzungsgrades und den konkreten Einsatzbedingungen muss ein
Fahrradhelm nach spätestens 4 - 5 Jahren ab der ersten Nutzung ausgetauscht werden.
Angesichts der nicht vermeidbaren Materialermüdung muss der Helm spätestens 8 Jahre
nach Produktionsdatum auch dann ausgetauscht werden, wenn dieser keine oensicht-
lichen optischen oder technischen Mängel aufweist.
Helmschale, Verstellring und herausnehmbare Innenpolster können von Hand (lauwar-
mes Wasser, weiche Tücher, lösungsmittelfreier Reiniger) gereinigt werden. Dies gilt auch
für Sonnenschutzschirme.
Verwenden Sie ausschließlich Original Ersatzteile.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetz-
lichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich bei Rückfragen an die für die Entsorgung
zuständige kommunale Behörde. Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie
Pappe und Karton zum Altpapier, Folien und Kunststoffteile in die Wertstoff-Sammlung.
Für den Transport der PSA wird keine besondere Verpackung empfohlen, wenn die
Originalverpackung verwendet wird.
6. Vorsicht im Umgang mit Magneten
ACHTUNG: Magnete können Kreditkarten oder andere Karten mit
Magnetstreifen sowie Herzschrittmacher und sonstige
implantierte Geräte beeinussen. Halten Sie daher immer
einen ausreichenden Abstand (ca. 20 cm) zwischen Magnet
und implantiertem Gerät ein – Lebensgefahr!
Diese Sonnenbrille schützt die Augen vor dem Risiko einer Schädigung durch Sonnenein-
strahlung (ausgenommen bei der Sicht in die Sonne). Diese Sonnenbrille entspricht den
wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der EU-Verordnung 2016/425
und erfüllt die Normen ISO 12312-1:2022 und ISO 12312-3:2022.
EN 1078:2012+A1:2012

Produktspecifikationer

Varumärke: Abus
Kategori: cykeltillbehör
Modell: GameChanger TT 1.1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Abus GameChanger TT 1.1 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




cykeltillbehör Abus Manualer

cykeltillbehör Manualer

Nyaste cykeltillbehör Manualer