Adonit Neo Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Adonit Neo (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
Replaceable Pen Nib
Auswechselbare Schreibfeder | Pointe de
Stylet Remplaçable | Punta de bolígrafo
reemplazable | 可替換筆頭 | 可替换笔头 |
換可能なペン先 | | 
OVERV EWI
Power On / Off Switch
Ein/Aus-Schalter | Interrupteur Marche/Arrêt
| Botón Encendido / Apagado | 開/關 電源鍵 |
开/关 电源键 | 源ON/OFF | 
 |
Bedienungsanleitung | Guide de
l'utilisateur | Manual del usuario |
用戶指南 用户指南 | | ユーザーマニ
|
Hướng dẫn sử dụng
F
B
C
A
A
Indicator Light
Anzeigelampe | Voyant | Luz indicadora | 指示
| | 指示灯 ジケーライ | 
| 
B
Type-C Charging Port
Typ-C-Ladeanschluss | Port de Charge de
Type C | | Puerto de carga Tipo-C Type-C充
電口 Type-C充电口 | | Type-C充電ポー |
 |
C
Rechargable Battery
Wiederaufladbare Batterie | Batterie
Rechargeable | Batea recargable | 充電電
| 充电电池 | ージャブルバッ |
 |
D
FUNCT ONI
Funktion | Fonction | Funcionamiento
| | | | | 功能 功能 機能 Chức năng
EN
Press the button once and the blue indicator
light will immediately turns on. Press the
switch again and the light will go off. In
case of no operation for 5 minutes, the
stylus will be automatically power off.
DE
Drücken Sie die Taste einmal und die blaue
Kontrollleuchte schaltet sich sofort ein.
Drücken Sie den Schalter erneut und die
Leuchte erlischt. Wenn der Stift 5 Minuten
lang nicht benutzt wird, schaltet er sich
automatisch aus.
FR
Appuyez une fois sur le bouton et le voyant
bleu s'allume immédiatement. Appuyez à
nouveau sur l'interrupteur et le voyant
s'éteindra. En cas d'inactivité pendant 5
minutes, le stylet s'éteindra automatique-
ment.
ES
Pulsa el botón una vez y se encende
inmediatamente la luz azul. Pulsa el botón
otra vez y la luz se apagará. La stylus se
apagará automáticamente tras 5 minutos de
Überblick | Aperçu | Vista general |
總覽 总 | | | Tng quan |
2
User Manual
Adonit Neo
1
C

inactividad.
TW
按一下按鈕,藍色指示燈會立即亮起。 再次
下開關,將熄滅。閒置 5分鐘無操
,觸控筆將會自動關機。
CN
单击按钮,蓝色指示灯会立即亮起。 再次按
开关,灯熄灭。若置 5钟无操作
触控笔将会自动关机。
JP
タン1回押すと、に青ータ
が点しますう一度スイッチを押す
トが消え5分間作がない合、
動的にチペンの電源が切れ
VN





AR



 
 
ّﻣﺎ ﺔﺤﻤﻟ
ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا
Magnetic Clinging
Magnetisch haftend | Adhérence Magnétique
| Anclado magnético | 磁性吸附 | 磁性吸附 |
グネッング | | 
E

E
CHARG NGI
Aufladevorgang | Chargement
rapide | Cargando | | | 充電 充电 充電
| | Đang sạc ﻦﺤﺸﻟا
EN
Please use included Type-C cable to charge
the stylus. Connect one end to stylus via
Type-C port and connect the other end to
computer via USB port.
DE
Bitte verwenden Sie das mitgelieferte
Typ-C-Kabel zum Aufladen des Stiftes.
Schließen Sie ein Ende an den Typ-C-An-
schluss an den Stift und das andere Ende an
den USB-Anschluss am Computer an.
1

D
F

EN
Replaceable pen nib design (it can be easily
removed / installed by screwing the pen
nib).
DE
Auswechselbares Stiftfeder-Design (es kann
leicht entfernt / installiert werden, indem
man die Feder des Stiftes festschraubt).
FR
Conception de pointe de stylo remplaçable
(elle peut être facilement retirée/installée
en vissant la pointe de stylo).
ES
Diseño de punta de bolígrafo reemplazable
(Se puede quitar / colocar la punta a rosca).
TW
可更換筆頭設計(擰緊筆頭即可輕鬆拆卸/安
裝)
CN
可更换笔头设计(拧紧笔头即可轻松拆卸/安
装)
JP
先の交換可能なデザイ先をね
じ込む簡単に脱着可能)
VN



AR


FR
Veuillez utiliser leble Type-C inclus pour
charger le stylet. Connectez une extrémi
au stylet via le port Type-C et connectez
l'autre extrémi à l'ordinateur via le port
USB.
ES
Utilice el cable Tipo-C para cargar la stylus.
Conecte un extremo a la stylus y el otro al
ordenador mediante el puerto USB.
TW
請使用隨附的 Type-C 充電線替觸控筆充電
一端過Type-C接口連觸控筆,
通過USB接連接腦。
CN
请使用随附的 Type-C 充电线替触控笔充电
一端过Type-C接口连触控笔,
通过USB接连接算机
JP
電には、属のType-Cケー
ルを使さい方のをType-C
タイラスに接続しう一方
をUSB由でコュータに接
ださい。
VN




AR
C

 C
 
2
EN
Connect the Type-C end to the stylus pen
and the USB port to the 5V/1A DC power
adapter.
DE
Verbinden Sie das Typ-C-Ende mit dem
Eingabestift und den USB-Anschluss mit
dem 5V/1A-Gleichstromnetzteil.
FR
Connectez l'extrémi de type C au stylet et
le port USB à l'adaptateur d'alimentation
CC 5V/1A.
ES
Conecte el extremo Tipo-C al bolígrafo
stylus y el puerto USB al adaptador de
corriente de 5V/1A DC.
TW
將Type-C端連接控筆,USB口連
5V/1A DC電源適器。
CN
将Type-C端连接控笔,USB口连
5V/1A DC电源适器。
JP
Type-C端をラスペンにUSB端を
5V/1ADC電ダプタに接しま
VN


AR
 C
 

3
EN
During the charging period , the red indicator
light will be on. The charging time is around
80 mins.
DE
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Kontrollleuchte. Die Ladezeit beträgt etwa 80
Minuten.
FR
Pendant la période de charge, le voyant
rouge s'allume. Le temps de charge est
Adonit Neo No: 188
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and
RSS-Gen of IC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment
------------------------------------------------------------
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
------------------------------------------------------------
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
1. Adonit Neo 
  User manual | Bedienungsanleitung |
Guide de l'utilisateur | Manual del
usuario 明書 明书 |   | |  ユーザ
ーマニ  |  |
3. Charging Cable | Ladekabel | Câble  
de charge | cable de carga | |  充電線 
充电线 |  充電ケーブル  |  |
4. Replacement Nib x 2 | Ersatzspitze x 2 |
Pointe de rechange x 2 | Punta de repuesto x
2 | | | 換筆x 2 换笔 x 2 交換用ペン
先x2 |  |
PACKAGI ING L ST
Verpackungsinhalt | Liste du contenu
| Listado de contenido | | 包裝淸單 包
装淸单 | | ージ内容 
 |
d'environ 80 minutes.
ES
Durante el tiempo de carga, la luz roja
permanecerá encendida. El tiempo de carga
es de aproximadamente 80 min.
TW
充電期間,紅色指示燈將恆亮。 充電時間約
80 鐘。
CN
充电期间,红色指示灯将恒亮。 充电时间约
80 钟。
JP
充電期間中は、赤いイジケーターが点灯
充電間は約80分です
VN


AR

 
SPEC ONI IF CATI
Spezifikationen | spécification |
Especificación | | 品規格 产品规格
| 仕様 |  | 


LIGHTING INSTRUCTION
Anleitung zur Beleuchtung |
Instructions d'Éclairage |
digo de luces | | 燈號示 灯号
指示 | の説 | 
 | 

EN
Red light on when charging
Green light on when fully charged
Blue Light on when working
Flashing light when battery is low
DE
Das rote Licht leuchtet beim Laden
Das grüne Licht leuchtet bei voller Ladung
Das blaue Licht leuchtet beim Betrieb
Das blinkende Licht leuchtet bei niedrigem
Batteriestand
FR
Voyant rouge allue lors de la charge
Voyant vert allulorsqu'il est
complètement char
Voyant bleu allumée pendant le travail
Voyant clignotant lorsque la batterie est
faible
ES
Luz roja encendida mientras se carga
Luz verde encendida con carga completa
Luz azul encendida cuando está
funcionando
Luz parpadeante cuando está bajo de
batería
TW
紅燈恆亮表示充電中
充電完成後將自動熄燈
燈亮表示iPad專用模
閃爍燈代表電池電量低下
CN
红灯恒亮表示充电中
充电完成后将自动熄灯
灯亮表示iPad专用模
闪烁灯代表电池电量低下
JP
充電中は赤いライが点灯
全に充電できたのラトが点
電池残量が少なと点滅表示
VN



AR
 


EN
Dimensions: 165 mm * 9 mm
Weight: 14g
Charging Time: 1hours 40mins
Continuous Use: 15 hrs
Material: Pen body in aluminum alloy and pen
nib in POM
DE
Abmessungen: 165 mm * 9 mm
Gewicht: 14 g
Ladezeit: 1 Stunde 40 Minuten
Kontinuierliche Nutzung: 9 Stunden
Material: Aluminiumgehäuse (Pom-Plastik)
FR
Dimensions : 165mm * 9mm
Poids : 14g
Temps de charge : 1h40
Utilisation continue : 15 heures
Matériau : Corps du stylo en alliage
d'aluminium et pointe du stylo en POM
ES
Dimensiones: 165mm * 9mm
Peso: 14g
Tiempo de carga: 1 hora 40 minutos
Uso Continuo: 15 hrs
Material: cuerpo del bolígrafo en aleación de
aluminio y plumín en POM
TW
寸:165 毫米 * 9
量:14
電時間:1小時40分鐘
連續使用:9 小時
質:鋁制Pom Plastic)
COMPATI I IB L TY
Kompatibilität | Compatibilité |
Compatibilidad | | 相容性 相容性 |
互換性 |  | 
EN
iPad Air (3rd-5th Gen)
iPad mini (5th/6th Gen)
iPad (6th-10th Gen)
iPad Pro 11" (1st-4th Gen)
iPad Pro 12.9" (3rd-6th Gen) and Newer
* Not work for earlier versions of iPad, iPhone,
Android, Microsoft devices. Please confirm
the above models before purchase.
CN
寸:165 毫米 * 9
量:14
电时间:1小时40分钟
连续使用:9 小时
质:铝制Pom Plastic)
JP
:165m9mm
量:14g
電時間:1時間40
長連続使時間:9時
料:アウム(Pom使用)
VN





AR


  

 

DE
iPad Air (3./4./5. Gen)
iPad mini (5./6. Gen)
iPad (6./7./8./9./10. Gen)
iPad Pro 11" (1./2./3./4. Gen)
iPad Pro 12.9" (3./4./5./6. Gen) und Neuere
* Funktioniert nicht mit älteren Versionen von
iPad, iPhone, Android und Microsoft-Geräten.
Bitte beachten Sie die oben genannten
Modelle vor dem Kauf.
FR
iPad Air (3e/4e/5e génération)
iPad mini (5e/6e génération)
iPad (6e/7e/8e/9e/10e génération)
iPad Pro 11" (1re/2e/3e/4e génération)
iPad Pro 12,9" (3e/4e/5e/6e génération)
et plus récent
*Ne fonctionne pas pour les versions
antérieures des appareils iPad, iPhone,
Android et Microsoft. Veuillez confirmer les
modèles ci-dessus avant l'achat.
ES
iPad Air (3.ª/4.ª/5.ª generación)
iPad mini (5.ª/6.ª generación)
iPad (6.ª/7.ª/8.ª/9.ª/10.ª generación)
iPad Pro 11" (1.ª/2.ª/3.ª/4.ª generación)
iPad Pro de 12,9" (3.ª/4.ª/5.ª/6.ª generación)
y más nuevos
* No funciona para versiones anteriores de
dispositivos iPad, iPhone, Android, Microsoft.
Confirma los modelos anteriores antes de
comprar.
TW
iPad Air第3~5代)
iPad mini 5 /6 代)
iPad6~10
iPad Pro 11"(第1~4代)
iPad Pro 12.9"第 3~6 和更
* 不適用於早版iPad、iPhone
Android、Microsoft備。 購買請確
以上型號。
CN
iPad Air第3~5代)
iPad mini 5 /6代)
iPad6~10
iPad Pro 11"(第1~4代)
iPad Pro 12.9"第 3~6代
* 不适用于早版iPad、iPhone
Android、Microsoft备。 购买请确
上型号。
JP
iPadAir(3~5世代)
iPadmini(56世代)
iPad(6〜10世代)
iPadPro11チ(1〜4世代)
iPadPro12.9チ(3〜6世代)
よび前述以降の最新バー
*iPad,iPhone,Android,Microsoftデバ
の以前のバージンには対応ていません。
入前にご利用のモデルを確い。
VN










AR









2




Produktspecifikationer

Varumärke: Adonit
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Neo

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Adonit Neo ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Adonit Manualer

Adonit

Adonit Neo Bruksanvisning

16 September 2024
Adonit

Adonit Note-M Bruksanvisning

15 September 2024

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer