AEG BSS 4815 Bruksanvisning
AEG
Högtalarsystem
BSS 4815
Läs nedan 📖 manual på svenska för AEG BSS 4815 (66 sidor) i kategorin Högtalarsystem. Denna guide var användbar för 24 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/66

Bedienungsanleitung/Garantie 05
Gebruiksaanwijzing 12
Mode d’emploi 18
Instrucciones de servicio 24
Istruzioni per l’uso 30
Instruction Manual 35
Instrukcja obsługi/Gwarancja 40
Használati utasítás 46
Інструкція з експлуатації 51
Руководство по эксплуатации 57
BLUETOOTH
SOUNDBAR
BSS 4815
DBluetooth Soundbar
NL Bluetooth Sound bar
FBarre audio Bluetooth
EBarra sonora bluetooth
ISoundbar Bluetooth
GB Bluetooth Sound bar
PL Zestaw głośników Soundbar Bluetooth
HBluetooth hangprojektor
UA Звукова панель із Bluetooth
RUS Звуковая Bluetooth панель

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Wandmontage ................................................................... Seite 4
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 5
Technische Daten ............................................................... Seite 10
Garantie ................................................................................ Seite 10
Entsorgung .......................................................................... Seite 11
Nederlands
Inhoud
Locatie van bedieningselementen. ............................. Pagina 3
Wandmontage. ...............................................................Pagina 4
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 12
Technische specificaties ................................................. Pagina 17
Verwijdering .....................................................................Pagina 17
Français
Table des matières
Situation des commandes................................................Page 3
Montage mural ................................................................... Page 4
Manuel d‘instructions ........................................................ Page 18
Données techniques .........................................................Page 22
Élimination ........................................................................... Page 23
Español
Contenidos
Ubicación de los controles ............................................Página 3
Montaje en pared ...........................................................Página 4
Instrucciones de servicio ................................................ Página 24
Especificaciones Técnicas ..............................................Página 28
Eliminación .......................................................................Página 29
Italiano
Contenuto
Posizione dei comandi ................................................... Pagina 3
Montaggio a parete .......................................................Pagina 4
Manuale dell'utente ........................................................Pagina 30
Specifiche tecniche ......................................................... Pagina 34
Smaltimento ..................................................................... Pagina 34
English
Contents
Location of Controls ..........................................................Page 3
Wall mounting.....................................................................Page 4
Instruction Manual..............................................................Page 35
Technical Specifications ....................................................Page 39
Disposal ................................................................................Page 39
Język polski
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ........................................................Strona 3
Montaż ścienny .................................................................Strona 4
Instrukcja użytkowania .....................................................Strona 40
Dane techniczne ...............................................................Strona 44
Warunki gwarancji ............................................................Strona 45
Usuwanie ............................................................................Strona 45
Magyarul
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése .................................... Oldal 3
Falra szerelés ...................................................................... Oldal 4
Használati útmutató .......................................................... Oldal 46
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 50
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 50
Українська
Зміст
Розташування органів керування ..............................стор. 3
Кріплення до стіни .......................................................стор. 4
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 51
Технічні характеристики .............................................стор. 56
Русский
Содержание
Расположение элементов ............................................стр. 3
Установка на стену ........................................................стр. 4
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 57
Технические характеристики ....................................... стр. 62

Übersicht der Bedienelemente
3
Locatie van bedieningselementen
Situation des commandes
Ubicación de los controles
Posizione dei comandi
Location of Controls
Lokalizacja kontrolek
A Kezelőszervek Elhelyezkedése
Розташування органів керування
Расположение элементов

Wandmontage
4
Wandmontage
Montage mural
Montaje en pared
Montaggio a parete
Wall mounting
Montaż ścienny
Falra szerelés
Кріплення до стіни
Установка на стену
ACHTUNG: WICHTIG!
Entfernen Sie unter Umständen die Schrauben an
der Rückseite der Soundbar! Die innere Halterung fällt sonst
in das Gerät!
CAUTION: IMPORTANT!
Under circumstances remove the screws at the back of
the soundbar! Otherwise the inner bracket will drop inside
the device!
keinen no

Deutsch 5
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• Batterienstetsrichtigherumeinlegen.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
Rückseite
1 FM Buchse für die Wurfantenne (RCA)
2 COAXIALBuchse(KoaxialRCA)
3 PC Buchse (3,5mm Stereoklinke)
4 OPTICAL Buchse (TOSLINK)
5 POWER ON/OFF Netzschalter
6 Netzkabel

Deutsch
6
Fernbedienung
1 INPUT Taste (Quelle wählen)
2 RESET Taste
3 (Stumm) Taste
4 NORMAL / MUSIC / MOVIE Tasten (Equalizer)
5 Taste (Nächstes Musikstück)
6 >>/<< Tasten
7 Taste (Lautstärke erhöhen)
8 ST/MONO Taste (Stereo/Mono Umschaltung)
9 (Wiedergabe/Pause) Taste
10 Taste (Lautstärke verringern)
11 CH+/CH-/MEMORY Tasten
12 Taste (Vorheriges Musikstück)
13 TREBLE+/TREBLE- Tasten (Höhen einstellen)
BASS+/BASS- Tasten (Bässe einstellen)
14 Taste (Ein/Betriebsbereitschaft)
Wandmontage
A Gewindeschraube(2x)
B Montageplatte(2x)
C Senkkopfschraube(4x)
D Dübel(4x)
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
Wandmontage (Soundbar)
Sie können das Gerät auch wahlweise an die Wand montie-
ren.
ACHTUNG:
Vergewissern Sie sich vorher, ob sich Leitungen in der
Wand verbergen, die Sie beschädigen könnten!
HINWEIS: Kabelreichweite beachten!
Zur Montage des Gerätes muss sichergestellt sein, dass
eine gut zugängliche Steckdose in Reichweite der Zulei-
tung vorhanden ist.
Die Distanz zwischen den Vorrichtungen für die Wandmonta-
ge beträgt 618 mm.
• HaltenSiedieMontageplatten(B)soandieWand,dass
die oben genannte Distanz, waagerecht und von der
Mitte der Montageplatten, eingehalten wird.
• MarkierenSiedievierPositionenderBefestigungslöcher
mit einem Bleistift.
• BohrenSiedieBefestigungslöcher(Durchmesser6mm).
• SteckenSiedieDübel(D)indieBohrungenundbefesti-
gen die Montageplatten mit den Senkkopfschrauben (C)
an der Wand.
• DrehenSiedieGewindeschrauben(A)soweitindie
Rückseite der Soundbar ein, dass der Platz zwischen
Wand und Anschlusskabel ausreichend ist.
ACHTUNG: WICHTIG!
Für eine optimale Wandmontage empfehlen wir den
Einsatz von Anschlusskabeln mit Winkelanschluss.
Entsprechende Kabel erhalten Sie im Fachhandel.
• HängenSiedasGerätmitdenSchrauben(A)indieMon-
tageplatten (B) ein. Kontrollieren Sie den sicheren Halt.
Stromversorgung und kabellose Subwoofer-Verbindung
herstellen.
Die kabellose Verbindung des Subwoofer wird automatisch
hergestellt.
• StellenSiedenSubwooferineinemRadiusvon5Meter
zur Soundbar auf.
• AchtenSiedarauf,dassdieNetzspannungmitdenAnga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
• SteckenSiedenNetzsteckervonbeidenGerätenineine
vorschriftsmäßiginstallierteSchutzkontaktsteckdose.
• SchaltenSienun denSubwooferein,indemSiedenNetz-
schalter auf der Rückseite des Gerätes auf Position „ON“
stellen. Die Verbindung wird hergestellt, sobald Sie die
Soundbar mit der Taste (14) einschalten.
HINWEIS:
Die Lithium-Zelle im Batteriefach der Fernbedienung
wurde für den Transport ggf. mit einer Folie gesichert. Dies
verlängert die Lebensdauer der Batterie. Vor der ersten
Anwendung entfernen Sie bitte diese Folie, um die Fernbe-
dienung betriebsbereit zu machen.
• ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitederFernbe-
dienung.
• ErsetzenSiedieZelledurcheineBatteriedergleichen
Bauart (CR 2025). Achten Sie auf die richtige Polarität
(siehe Batteriefach).
• SchließenSiedasBatteriefach.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, entneh-
men Sie bitte die Batterie, um ein „Auslaufen“ von Batterie-
säure zu vermeiden.
HINWEIS:
• IstdieVerbindunghergestellt,leuchtetdieKontroll-
leuchte des Subwoofers. Wurde keine Verbindung
hergestellt blinkt die LED. Wird innerhalb von ca. 5 Min.
keine Verbindung hergestellt, erlischt die LED.
• WirddasGerätlängereZeitnichtbenutzt,soistder
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien der Fernbedienung einlegen/austauschen
• SchaltenSiedieSoundbarein,indemSiedenNetzschal-
ter (5) auf der Rückseite des Gerätes auf Position
stellen.
„ON“

Deutsch 7
WARNUNG:
• SetzenSieBatterienkeinerhohenWärme,wiez.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
• HaltenSieBatterienvonKindernfern.Siesindkein
Spielzeug.
• ÖffnenSieBatteriennichtgewaltsam.
• VermeidenSiedenKontaktzumetallischenGegen-
ständen. (Ringe, Nägel, Schrauben usw.) Es besteht
Kurzschlussgefahr!
• DurcheinenKurzschlusskönnensichBatterienstark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
• ZuIhrerSicherheitsolltendieBatteriepolebeimTrans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
• FallseineBatterieausläuft,dieFlüssigkeitnichtindie
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen,
und bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsu-
chen.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim Händler ab.
Werkseinstellung wiederherstellen
Etwaige Fehlfunktionen während des Betriebs können durch
Drücken der RESET Taste (2) behoben werden.
• DrückenSiedieRückstelltaste(RESET)aufderFernbe-
dienung, um die Elektronik wieder zurückzustellen. Die
von Ihnen vorgenommenen Einstellungen gehen dabei
verloren.
Allgemeine Bedienung
Gerät aus- /einschalten
• MitdemNetzschalteraufderRückseiteschaltenSiedie
Geräte ein. Stellen Sie die POWER Schalter auf Position
„ON“.
• Mitder Taste (14) können Sie das Gerät zwischen
Standby- und Betriebs-Modus umschalten. Im Standby
leuchtet zwei Balken im Display.
• ZumAusschaltenderGerätestellenSiedieNetzschalter
POWER auf der Rückseite auf Position „OFF“. Um das
Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS:
Nach ca. 30 Minuten ohne Signal oder bei zu schwachem
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit den / Tasten (7/10) lässt sich die gewünschte Laut-
stärke einstellen.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, muss die Batterie
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
INPUT (1)
Drücken Sie die INPUT Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodi im Display angezeigt wird. Nach ca. 3 Sek.
erscheint wieder die Lautstärkenanzeige im Display.
Klangeinstellung (4)
(Voreingestellte Equalizer-Funktion). Es stehen verschiedene
Sound Modi zur Verfügung (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
HINWEIS:
Verändern Sie ggf. die EQ Einstellung in Ihrem Abspielge-
rät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
Bässe und Höhen einstellen (13)
Mit den Tasten BASS+/BASS- stellen Sie die Bässe ein.
Mit den Tasten TREBLE+/TREBLE- stellen Sie die Höhen ein.
(3)
Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Die aktuell ein-
gestellte Lautstärke blinkt im Display. Zum Beheben dieser
Funktion, drücken Sie die Taste erneut.
Radiobetrieb
1. Wickeln Sie die Wurfantenne vollständig ab. Stecken Sie
die Wurfantenne in die FM Buchse (1).
2. Manuell nach Radiosender suchen:
Drücken Sie kurz die Tasten >>/<< (6), bis Sie den Radio-
sender gefunden haben, den Sie suchen. Halten Sie eine
der Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten
bzw. vorherigen Radiosender.
Sender abspeichern:
1. Wählen Sie mit der CH+ oder CH- Taste den Pro-
grammplatz vor dem Programmplatz aus, auf dem
Sie einen Radiosender abspeichern wollen. Beispiel:
Um auf dem Speicherplatz CH02 einen Sender abzu-
speichern, stellen Sie den Speicherplatz CH01 ein.
2. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit den
Tasten >>/<< (6).
3. Um den Radiosender abzuspeichern, halten Sie die
CH+ Taste (11) ca. 3 Sekunden gedrückt. Für das
genannte Beispiel erscheint CH02 kurz im Display
und der Radiosender ist abgespeichert.

Deutsch 9
HINWEIS:
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Laut-
sprecher wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander
verbunden und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Beschreibung der Bedientasten für
Bluetooth
HINWEIS:
Ihr Bluetooth-Abspielgerät muss die nachfolgenden Funkti-
onen unterstützen.
(9)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder
starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga-
be an derselben Stelle fort.
(12)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
(5)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwieder
ein.
Führen Sie einen
Werksreset durch.
siehe Seite 7
„Werkseinstellung
wiederherstellen“
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung
Lautsprecher ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut
an der Audioquelle
an.
Lautstärke zu gering Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Lautspre-
cher
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden
Anmeldung funktio-
niert nicht
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle das
A2DP Protokoll unter-
stürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an der
Audioquelle ausge-
schaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Subwoofer
gibt keinen
Ton aus.
Verbindung zur
Soundbar wurde
nicht hergestellt.
Störungen durch z.B.
WLAN-Netzwerke,
Schnurlostelefone od.
Mikrowellenherde.
Schalten Sie zuerst
die Soundbar ein
und dann den Sub-
woofer.
Sollte der Fehler häu-
figer auftreten, vergrö-
ßern Sie den Abstand
zu störenden Geräten.
Subwoofer ist nicht
eingeschaltet.
Schalten Sie den
Subwoofer mit dem
Netzschalter auf der
Rückseite ein.
Entfernung zwischen
Subwoofer und
Soundbarzugroß.
Stellen Sie den Sub-
woofer näher an die
Soundbar.

Deutsch
10
Technische Daten
Modell: ................................................................................BSS 4815
Spannungsversorgung: .............................................230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: .............................................................. 110 W
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht: .................................................Soundbar ca. 1,9 kg
...............................................Subwoofer ca. 4,2 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .................................. FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: ............................................ V2.0 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle: ...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4815 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post
/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Nederlands
14
WAARSCHUWING:
• Steldebatterennietblootaanintensewarmte,zoals
direct zonlicht, vuur en dergelijke. Ontploingsgevaar!
• Houddebatterenbuitenbereikvankinderen.Bat-
terijen zijn geen speelgoed.
• Probeerdebatterennietopentemaken.
• Vermdcontactmetmetalenvoorwerpen.(Ringen,
spijkers, schroeven, enz.) Kortsluitingsgevaar!
• Doorkortsluitingkunnendebatterenoververhittenof
zelfs in brand vliegen. Hierdoor kunnen de batterijen
ontplofen.
• Alsudebatterenvervoert,plakdaneenstukjeplak-
band op de batterijpolen, voor uw eigen veiligheid.
• Alserbatterlekkageoptreedt,zorgerdanvoordat
de vloeistof niet in contact komt met ogen of huid. Als
de vloeistof toch in contact met de ogen komt, moet
u onmiddellijk spoelen met schoon water, en een arts
raadplegen als de klachten aanhouden.
LET OP:
Gooi de batterijen niet weg bij het huishoudafval. Breng
gebruikte batterijen naar erkende inzamelpunten of breng
ze terug naar de verkoper.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Mogelijke storingen tijdens gebruik kunnen worden verho-
pen door op de RESET-toets (2) te drukken.
• Drukopdereset-toets(RESET)opdeafstandsbediening
op het toestel te resetten. De door u gemaakte instel-
lingen worden gewist.
Algemene bediening
Apparaat in/uitschakelen
• Zethetapparaataanmetdeaan/uit-schakelaarophet
achterpaneel. Zet de POWER-schakelaar op de “ON”-
stand.
•
• Zetdeaan/uit-schakelaarPOWERophetachterpaneel
op de “OFF”-stand om de apparaten uit te schakelen.
Om het apparaat volledig van het lichtnet te ontkoppe-
len, trek de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
Het apparaat schakelt automatisch in de standby als
gedurende 30 minuten geen of een te zwak signaal wordt
ontvangen.
Geluidsniveau
Door op de / toetsen (7/10) te drukken, kunt u het
geluidsniveau aanpassen.
Infrarood-afstandsbediening
Voor draadloze bediening binnen een afstand van 5 m. Als
de afstand vermindert, moet de batterij worden vervan-
gen. Voor een goede werking moet de afstand tussen de
afstandsbediening en de sensor op het apparaat vrij zijn van
andere voorwerpen.
INPUT (1)
Druk op de INPUT-toets totdat de gewenste stand op het
scherm verschijnt.
Geluidinstellingen (4)
(Preset equalizer-functie) Verschillende geluidsstanden zijn
beschikbaar (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
OPMERKING:
Wijzig indien nodig, de EQ-instelling op uw afspeelappa-
raat om het beste geluid te maken.
Instellen van bas en tremble (13)
De bas wordt ingesteld met de BASS+/BASS- toetsen.
De treble wordt ingesteld met de TREBLE+/TREBLE- toet-
sen.
(3)
Om het geluid uit te schakelen. Het huidige ingestelde
volume knippert in het display. Druk nogmaals op om de
functie te annuleren.
Radiomodus
1. Rol de draadantenne volledig uit. Sluit een dipoolan-
tenne aan op de FM-aansluiting (1).
2. Handmatig scannen voor radiostations:
Druk kort op de >>/<< toets (6) totdat u het radiostation
die u zoekt hebt gevonden. Als u de toetsen ingedrukt
houdt, blijft het apparaat zoeken tot de volgende of
vorige radiozender is gevonden.
Voorkeurzender:
1. Gebruik de CH+ of de CH- toets, en selecteer een
programmakanaal vóór het programmakanaal waarin
u een radiozender wilt opslaan. Voorbeeld: Om een
zender in programmakanaal CH02 op te slaan, selec-
teert u programmakanaal CH01.
2. Zoek de gewenste radiozender met de >>/<< toet-
sen (6).
3. Om de radiozender op te slaan, de CH+ toets (11)
ongeveer 3 seconden ingedrukt houden. In het
getoonde voorbeeld verschijnt CH02 kort op het
display en de radiozender is opgeslagen.
3. Als de ontvangst te zwak is en er storing op de ontvan-
gen station is, probeer de ontvangst te verbeteren door
de positie de antenne te veranderen en het uit of op
te rollen. Voor FM-zenders kunt u de ST/MONO-toets
gebruiken (8) om tussen mono- en stereo-ontvangst te
Ukuntde toets (14) gebruiken om te schakelen tussen
standby en de aan-stand. Als het toestel in de stand-by
staat, zijn twee balken op het display verlicht.

Nederlands 15
schakelen. Wij adviseren dat u de stand mono gebruikt
wanneer ontvangst stelcht is. De melding “ST” verschijnt
op het scherm bij stereo-ontvangst. Tijdens ontvangst
van een uitzending in mono verschijnt “SOFF” kort op
het display.
Selecteer de vooraf ingestelde radiostations
De vooraf ingestelde radiostations kunnen worden geselec-
teerd door herhaaldelijk op de CH+/CH- toets (11).
Muziekbestanden afspelen
U hebt twee mogelijkheden om uw eigen muziekbestanden
op het apparaat af te spelen: Met kabel of draadloze via
Bluetooth.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
Het apparaat kan op drie manieren worden aangesloten:
COAXIAL (2), PC (3), en OPTICAL (4).
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet mee-
geleverd).
Eenexternapparaatalsvolgtaansluiten:
• Meteentulpkabel(RCA)naardeCOAXIAL-aanslui-
ting (2).
• Meteen3,5mmstereostekkernaardePC-ingang(3).
• MeteenTOSLINK-kabelnaardeOPTICAL-aanslui-
ting (4).
2. Druk afhankelijk van de gebruikte aansluiting op de
INPUT -toets (1) totdat COA, PC, of OP op het display
verschijnt.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker. U kunt het volume
met behulp van de / toetsen (7/10) aanpassen.
4. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Druk herhaaldelijk op de INPUT toets (1) totdat “bt”
op de display wordt getoond. Twee korte pieptonen
worden weergegeven. Deze geven aan dat het appa-
raat in de verbindingsmodus staat.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
BSS 4815” wordt op uw speler als keuze weergege-
ven.
OPMERKING:
Slechts één afspeeleenheid kan op de luidspreker
worden aangesloten. Als de luidspreker al met
een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de
luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
U hoort een geluidstoon als de koppeling gemaakt is. Raad-
pleeg de gebruikershandleiding van het afspeelapparaat
voordeverdereprocedure.Pashetvolumevanhetexterne
apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Alserproblemenznmethetregistrerenvanhet
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.

Nederlands 17
Technische specificaties
Model: .................................................................................BSS 4815
Voeding: ....................................................................... 230 V~ 50 Hz
Stroomverbruik: ...................................................................... 110 W
Beschermingsklaase: ....................................................................... II
Netto gewicht: ........................................... Sound bar ong. 1,9 kg
...........................................Subwoofer ong. 4,2 kg
Radiocomponent
Frequentiebereik: .................................... FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ...........................................V2.0 + EDR
Bereik: .........................................................................ong. 15 meter
Zendfrequentie: .................................................... 2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.

Français
18
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE :
Souligne les conseils et informations donnés à l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• Netouchezjamaislacheoulecordonélectriqueavec
les mains humides.
• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisecorrectement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Lecheélectriquedoittoujoursêtrefacilementacces-
sible.
• Installeztoujourslespilesdanslebonsens.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicienqualié.Vérierrégulièrementquelecordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant,
sesservicesclientèleouunepersonnesemblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de
haute tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien
importantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
téetouslesemballages(sachetsenplastique,piècesde
cloisonnement,polystyrèneetc.).
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballa-
ges danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Situation des commandes
Arrière
1 Fiche FM pour l’antenne dipôle (RCA)
2 FicheCOAXIAL(coaxialRCA)
3 Fiche PC (prise Jack stéréo 3,5 mm)
4 Fiche OPTICAL (TOSLINK)
5 Bouton d’alimentation POWER ON/OFF
6 Cordon électrique
Télécommande
1 Bouton INPUT (sélectionner la source)
2 Bouton RESET

Français 19
3 Bouton (Sourdine)
4 Bouton NORMAL / MUSIC / MOVIE (égaliseur)
5 Bouton (fichier musical suivant)
6 Boutons >>/<<
7 Bouton (monter le volume)
8 Bouton ST/MONO (boutons stéréo/mono)
9 Bouton (Lecture/Pause)
10 Bouton (baisser le volume)
11 Boutons CH+/CH-/MEMORY
12 Bouton (fichier musical précédent)
13 Boutons TREBLE+/TREBLE- (régler les aigus)
Boutons BASS+/BASS (régler les graves)
14 Bouton (Marche/Capacité opérationnelle)
Montage mural
A Boulonleté(2x)
B Plaquedemontage(2x)
C Visàtêtefraisée(4x)
D Goupille(4x)
Première utilisation de l’appareil/Introduc-
tion
• Sélectionnerunemplacementadéquatpourl’appareil.
Choisissezunesurfacesèche,planeetantidérapante.
• Assureruneventilationsufsantedel’appareil.
• Enlevezlelmdeprotectionenplastiquedel’appareil,s’il
est présent.
Montage mural (Barre audio)
Vous pouvez également installer l’appareil à un mur.
ATTENTION :
Assurez-vouspréalablementqu’iln’yapasdecâblesdans
lemurpouvantêtreendommagés!
NOTE : Vérifiez que les câbles sont assez longs !
Pour installer l’appareil, assurez-vous qu’il y a une prise
électriqueàportéeducâbled‘alimentation.
Ladistanceentrelespointsdexationpourunmontage
mural est de 618 mm.
• Positionnezlaplaquedemontage(B)contrelemurde
manièreàconserverladistancecitéeci-dessushorizonta-
lement et par rapport au centre des plaques de mon-
tage.
• Indiquezlesquatrepositionsdestrousdemontageavec
un crayon.
• Percezlestrousdemontage(diamètrede6mm).
• Enfoncezlesgoupilles(D)danslestrousdeperçageet
xezlesplaquesdemontageaumuraveclesvisàtête
fraisée (C).
• Faitestourneràfondlesboulonsletés(A)àl’arrièrede
la barre audio pour laisser assez d’espace entre le mur et
lecâbledeconnexion.
ATTENTION : IMPORTANT !
Pour un montage optimal, nous conseillons l’utilisation
decâblesdeconnexionavecuncoudederaccorde-
ment.Vouspouvezvousprocurercegenredecâbles
auprèsdevotremagasinspécialiste.
• Accrochezl’appareildanslesplaquesdemontage(B)à
l’aide des vis (A). Vérifiez que l’appui est stable.
Etablir une connexion entre le caisson de basses sans fil
et l’alimentation.
Laconnexionsanslducaissondebassess’établitautomati-
quement.
• Installezlecaissondebassesdansunrayonde5mètres
par rapport à la barre audio.
• S’assurerquelatensioncorrespondauxindicationsde
l’étiquette de la prise.
• Branchezlacheélectriquedesdeuxappareilsàune
prise murale correctement protégée.
• Allumezlecaissondebassesenréglantleboutond’ali-
mentationàl’arrièredel’appareilsur“ON”.Laconnexion
s’établit dés que vous allumez la barre audio.
NOTE :
• Unefoislaconnexionétablie,levoyantdecommande
ducaissondebassess’allumera.Siaucuneconnexion
n’est établie, le voyant LED clignotera.
• Débranchezl’appareildusecteursivousprévoyezde
ne pas l’utiliser pendant une longue période.
Installation/remplacement de la pile de la télécommande
NOTE :
Il est possible que la cellule au lithium dans le comparti-
mentàpilesdelatélécommandesoitxéepardupapier
pour le transport. Cela prolonge la durée de vie de la
batterie.Retirezcepapieravantlapremièreutilisationpour
quelatélécommandesoitprêteàfonctionner.
• Ouvrirleboîtieràpileendessousdelatélécommande.
• Remplacezlacelluleparunepiledemêmetype(CR
2025). Vérifiez que la polarité est correcte (voir le compar-
timent des piles).
• Fermerleboîtieràpile.
Lorsquelatélécommandenedoitpasêtreutiliséependant
longtemps, retirer la pile afin que l’acide ne “coule” pas.
AVERTISSEMENT :
• N’exposezpaslespilesàunesourceintensedechaleur
telle que le soleil, le feu ou toute autre source similaire.
Danger d’explosion !
• Conserverlespileshorsdeportéedesenfants.Cene
sont pas des jouets.
• Nepasouvrirdespilesparlaforce.
• Maintenant,allumezlabarreaudioenréglantlebouton
d’alimentation(5)àl’arrièredel’appareilsur“ON”.
Avecla
touche (14).

Français
20
AVERTISSEMENT :
• Eviterlecontactavecdesobjetsmétalliques.(Anneaux,
clous, vis etc.) Danger de court-circuit !
• Lescourt-circuitspeuventsurchauffervoireenammer
lespiles.Cecipeutêtrecaused’incendie.
• Lorsdutransportdepiles,couvrirlesbornesavecune
bande adhésive pour plus de sûreté.
• Lorsqu’unepilecoule,nepasmettreencontactle
liquideaveclesyeuxoulapeau.Encasdecontactde
l’acideaveclesyeux,rinceravecdel’eaudistilléeet
consulterunmédecinencasdeproblème.
ATTENTION :
Lespilesnedoiventpasêtrejetéesaveclesordures
ménagères.Lesdéposerdansuncentrederécupération
compétent ou les rendre au vendeur.
Rétablir les réglages d’usine
Les dysfonctionnements éventuels pendant le fonctionnement
peuventêtrecorrigésenappuyantsurleboutonRESET(2).
• Appuyezsurleboutonderéinitialisation(RESET)de
la télécommande pour réinitialiser les composants
électroniques. Les réglages que vous avez effectués
seront perdus dans le processus.
Fonctionnement général
Activation/désactivation de l’appareil
• Allumezlesappareilsàl’aideduboutond’alimentation
situéàl’arrière.RéglezleboutonPOWERsur“ON”.
•
• Pouréteindrelesappareils,réglezleboutond’alimenta-
tionPOWERsituéàl’arrièresur“OFF”.Pourdébrancher
complètementl’appareil,retirezlacheélectriquedela
prise.
NOTE :
Aprèsenviron30minutessanssignalousilesignalesttrop
faible, l’appareil se mettra automatiquement en veille.
Volume
Le volume est réglé avec les boutons / (7/10).
Télécommande infrarouge
Pour une commande à distance de 5 m. Si cette portée dimi-
nue,lapiledoitêtreremplacée.Garderlibrel’espaceentre
la télécommande et le capteur de l’appareil afin d’assurer un
fonctionnement correct.
INPUT (1)
Appuyez sur le bouton INPUT jusqu’à ce que le mode de
fonctionnement désiré s’affiche sur l’écran.
Réglages du son (4)
(Preset equalizer function) Different sound modes are avai-
lable (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
NOTE :
Sibesoinest,changezleparamètreEQdevotrelecteur
pour obtenir le meilleur son.
Réglage des graves et des aigus (13)
Réglez les graves à l’aide des boutons BASS+/BASS-.
Réglez les aigus à l’aide des boutons TREBLE+/TREBLE-.
(3)
Pour couper immédiatement le volume. Le volume actuel-
lement réglé clignotera sur l’écran. Appuyez encore une fois
sur pour annuler cette fonction.
Mode radio
1. Étendezcomplètementl’antennelaire.Insérezl’antenne
dipôle dans la fiche FM (1).
2. Recherche automatique des stations de radio :
Appuyezbrièvementsurlesboutons>>/<< (6) jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la station de radio que vous
cherchiez. Si vous maintenez un des boutons enfoncé,
l’appareil recherchera la station de radio précédente,
respectivement suivante.
Station présélectionnée :
1. A l’aide du bouton CH+ ou CH-, sélectionnez l’espace
de la chaîne de programme avant la chaîne de
programme dans laquelle vous souhaitez enregistrer
une station de radio. Exemple : Pour enregistrer une
station dans la chaîne de programme CH02, réglez la
chaîne de programme CH01.
2. Recherchez la station de radio souhaitée à l’aide des
boutons >>/<< (6).
3. Pour enregistrer la station de radio, maintenez le bou-
ton CH+ (11) enfoncé pendant environ 3 secondes.
Pourl’exemplecité,CH02apparaîtrabrièvementsur
l’écran et la station de radio est enregistrée.
3. Si la réception est trop faible ou qu’il y a une interférence
surlastationreçue,essayezd’améliorerlaréceptionen
modifiant la position de l’antenne ou en l’enroulant ou en
la déroulant. Pour les stations FM, vous pouvez utiliser le
bouton ST/MONO (8) pour basculer entre la réception
mono et la réception stéréo. Nous vous conseillons de
régler sur mono en cas de mauvaise réception. Pendant
laréceptionenmono,“SOFF”apparaîtrabrièvementsur
l’écran.
Aveclatouche (14), vous pouvez régler l’appareil sur
le mode veille ou le mode de fonctionnement. En veille,
deuxbarressontalluméessurl’afchage.

Français 23
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniersrèglementsdesécurité.
Élimination
Signification du symbole “Elimination“
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriquesaveclesorduresménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans
lescentresderécupérationmunicipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

Español
24
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de
tensiones elevadas peligrosas en el interior
del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruc-
ciones u observaciones de mantenimiento
importantes en las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia.
• Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel
dispositivo.
Ubicación de los controles
Posterior
1 Toma FM para la antena dipolo (RCA)
2 TomaCOAXIAL(RCAcoaxial)
3 Toma PC (toma stereo de 3,5 mm)
4 Toma OPTICAL (TOSLINK)
5 Interruptor de encendido POWER ON/OFF
6 Cable de alimentación
Mando a distancia
1 Botón INPUT (seleccionar fuente)
2 Botón RESET
3 Botón (silencio)
4 Botones NORMAL / MUSIC / MOVIE (ecualizador)

Español 25
5 Botón (siguiente pieza musical)
6 Botones >>/<<
7 Botón (aumentar volumen)
8 Botón ST/MONO (interruptor estéreo/mono)
9 Botón (Reproducir/Pausa)
10 Botón (reducir volumen)
11 Botones CH+/CH-/MEMORY
12 Botón (anterior pieza musical)
13 Botones TREBLE+/TREBLE- (ajuste de agudos)
Botones BASS+/BASS (ajuste de graves)
14 Botón (encender/preparado para funcionar)
Montaje en pared
A Pernoestriado(2x)
B Placademontaje(2x)
C Tornilloencastrado(4x)
D Taco(4x)
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunlugaradecuadoparaeldispositivo.Elija
una superficie seca, plana y no deslizante.
• Asegúresedequeeldispositivoestésucientemente
ventilado.
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivosiestáadheri-
da.
Montaje en pared (Barra de sonido)
También puede montar el dispositivo en la pared.
ATENCIÓN:
Antes de comenzar la instalación, cerciórese de que no
haya ningún cable en la pared para evitar dañarlos.
NOTA: ¡Compruebe el alcance del cable!
Para montar el dispositivo, asegúrese de contar con un
enchufe de pared cerca al que pueda llegar el cable de
alimentación.
La distancia entre los tornillos para el montaje en la pared es
de 618 mm.
• Aguantelaplacademontaje(B)contralapareddeforma
que se mantenga la distancia previamente indicada
horizontalmente y del centro de las placas de montaje.
• Marquelascuatroposicionesdelosagujerosdemontaje
con un lápiz.
• Taladrelosagujerosdemontaje(6mmdediámetro).
• Pongalostacos(D)enlosagujerosyjelasplacasde
montaje a la pared con los tornillos encastrados (C).
• Girelospernosestriados(A)enlaparteposteriordela
barradesonidodeformaqueexistaelespaciosuciente
entrelaparedyelcabledeconexión.
ATENCIÓN: IMPORTANTE
Para un montaje en pared óptimo recomendamos
elusodecablesdeconexiónconunaconexiónen
ángulo. Puede obtener los cables correspondientes en
una tienda especializada.
• Cuelgueeldispositivodelasplacasdemontaje(B)con
los tornillos (A). Compruebe que el apoyo sea estable.
Establecer una alimentación y conexión de subwoofer
inalámbrico.
Laconexióninalámbricadelsubwoofersecreaautomática-
mente.
• Pongaelsubwooferamenosde5metrosdelabarrade
sonido.
• Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon
los valores de la etiqueta identificadora.
• Conecteelcabledealimentacióndeambosdispositi-
vos a una toma de corriente con protección adecuada
instalada.
• Enciendaelsubwooferconelinterruptordeencendido
de la parte posterior del dispositivo a la posición “ON”.
Laconexiónseestableceencuantoenciendalabarrade
sonido con la tecla (14).
NOTA:
• Cuandosehayaestablecidolaconexión,eltestigode
control del subwoofer se encenderá. Si no se establece
laconexiónelLEDparpadeará.
• Desenchufeeldispositivodelatomadecorriente
durante largos periodos de inactividad.
Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia
NOTA:
La batería de litio del compartimiento de baterías del
mando a distancia puede haberse protegido con una
película para el transporte. Así se aumenta la vida útil de la
batería. Retire esta película antes del primer uso para dejar
el mando a distancia listo para el uso.
• Abraelcompartimentodelabatería,situadoenlaparte
inferior del control remoto.
• Sustituyalabateríaporotradelmismotipo(CR2025).
Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las
marcas en el compartimento para pilas).
• Cierreelcompartimentodelabatería.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo
periododetiempo,extraigalabateríaparaevitarquese
produzcan fugas de ácido de la misma.
• Enciendalabarradesonidoconelinterruptordeencen-
dido (5) de la parte posterior del dispositivo a la posición
“ON”.

Español
26
AVISO:
• Noexpongalasbateríasacalorintenso,comolaluz
del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión!
• Mantengalasbateríasfueradelalcancedelosniños.
no son juguetes.
• Nointenteabrirlasbaterías.
• Eviteelcontactoconobjetosmetálicos(anillos,clavos,
tornillos, etc.). ¡Podría provocar un cortocircuito!
• Loscortocircuitospuedenprovocarunsobrecalen-
tamiento de las baterías, e incluso prenderles fuego.
Pueden derivar en la combustión de las baterías.
• Pormotivosdeseguridad,cubralosterminalesdelas
baterías con una cinta adhesiva para su transporte.
• Siseproducenfugasenunabatería,nopermitaqueel
uidoentreencontactoconlosojosoconlapiel.Siel
ácido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua
depurada y consulte con un médico si no desaparecen
los síntomas.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las
baterías usadas a centros de recolección específicos o
devuélvalas al vendedor.
Restablecer configuración de fábrica
Los posibles funcionamientos incorrectos durante el uso pue-
den solucionarse pulsando el botón RESET (2).
• Pulseelbotóndereinicio(RESET)enelmandoadis-
tancia para restablecer la electrónica. La configuración
que haya realizado se perderán durante el proceso.
Funcionamiento general
Encender/apagar el dispositivo
• Enciendalosdispositivosconelinterruptordeencendido
posterior. Ponga el interruptor POWER en posición “ON”.
•
• Paraapagarlosdispositivos,pongaelinterruptor
POWER de la parte posterior del dispositivo a la posición
“OFF”. Para desconectar la unidad por completo de la
corriente, desconecte el enchufe de la toma.
NOTA:
Pasados alrededor de 30 minutos sin señal, o si la señal es
demasiado débil, el dispositivo pasará automáticamente a
modo espera.
Volumen
Pulsando los botones / (7/10) puede ajustar el volumen
deseado.
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si
el alcance se reduce debe sustituirse la batería. Para un uso
adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre el
mando a distancia y el sensor del dispositivo.
INPUT (1)
Pulse el botón INPUT hasta que se muestre el modo de
funcionamiento deseado en pantalla.
Ajustes de sonido (4)
(Función de ecualizador preestablecida). Dispone de distin-
tos modos de sonido. (NORMAL, MUSIC, MOVIE).
NOTA:
Si es necesario, cambie la configuración EQ en la unidad
de reproducción para crear el mejor sonido posible.
Ajuste de graves y agudos (13)
Los graves se ajustan con los botones BASS+/BASS-.
Los agudos se ajustan con los botones TREBLE+/TREBLE-.
(3)
Para silenciar de inmediato el volumen. El volumen actual
parpadeará en la pantalla. Pulse de nuevo para cancelar
esta función.
Modo radio
1. Desenrolle por completo la antena de cable. Introduzca
la antena dipolo en la toma FM (1).
2. Búsqueda manual de emisoras:
Pulse brevemente los botones >>/<< (6) hasta encontrar
la emisora que esté buscando. Si mantiene pulsado uno
de los botones, el dispositivo buscará hasta la anterior o
siguiente emisora.
Emisora en memoria:
1. Con el botón CH+ o CH-, seleccione el espacio de
canal de programa antes del canal en el que quiera
guardar una emisora. Ejemplo: Para guarder una
emisora en el canal de programa CH02, establezca el
canal CH01.
2. Busque la emisora deseada con los botones >>/<< (6).
3. Para guardar la emisora, mantenga pulsado el botón
CH+(11)aproximadamente3segundos.Parael
ejemplo indicado, aparecerá brevemente CH02 en
pantalla y se guardará la emisora.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interfe-
rencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la
posición de la antena y enrollándola o desenrollándola.
Para emisoras FM, puede usar el botón ST/MONO (8)
para cambiar entre recepción mono y estéreo. Recomen-
damos que cambie a mono en caso de mala recepción.
Se mostrará el mensaje “ST” en pantalla para la recep-
Conlatecla (14) puede cambiar la unidad entre los
modos de espera y operativo. Cuando está en espera,
en el display se iluminan dos barras.

Español 29
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.

Italiano
30
Manuale dell’utente
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA:
Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il
manuale dell’utente.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, am-
bienti umidi).
• Nonusarel’unitàinambientiestremamentecaldi,freddi,
impolverati o umidi.
• L’unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoeper
loscopoprevisto.Questaunitànonèidoneaadutilizzo
commerciale.
• Accertarsicheilcavodiretenonsiapiegato,schiacciato
o in contatto con fonti di calore.
• Accertarsicheilcavonondeterminipericoli.
• Nontoccaremailaspinaoilcavoconmanibagnate.
• Collegaresemprel’unitàadunapresacorrettamente
installata. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo corri-
sponda al voltaggio della rete.
• Laspinadicorrentedeveesseresemprefacilmente
accessibile.
• Installaresemprelebatterianelladirezionecorretta.
• Noncoprireleventolediariazionedeldispositivo.
• Noncopriremaiiforidiventilazioneconoggetticome
giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Nonesporrel’unitàaperditeoschizzid’acquaenon
mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori,
sull’unità.
• Fontidifuocoaperte,comecandelechebrucianonon
devono essere messe sull’unità.
• Nonapriremail’alloggiamentodeldispositivo.Ripara-
zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati,
non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un
tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
• Perevitareguasti,uncavodanneggiatodeveessere
sostituito dal produttore, servizio assistenza o persona
simile con un cavo dello stesso tipo.
• Seildispositivononvieneutilizzatoperunlungoperiodo,
scollegare la presa e rimuovere le pile.
Questi simboli potrebbero essere presenti sul dispositivo e
indicano quanto di seguito riportato:
Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente
di voltaggio altamente pericoloso all’interno
dell’alloggiamento.
Il simbolo a punto esclamativo rimanda a
particolari istruzioni e note di manutenzione
presenti nelle linee guida.
Bambini e persone disabili
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in
quantoc’è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodaindividui
(compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali
oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficien-
te dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure
istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale
responsabile della loro sicurezza.
• Controllarecheibambininongiochinoconl’apparecchio.
Posizione dei comandi
Parte posteriore
1 Spinotto FM per antenna dipolare (RCA)
2 Spinotto COAXIAL (RCA coassiale)
3 Spinotto PC (jack stereo 3,5 mm)
4 Spinotto OPTICAL (TOSLINK)
5 Interruttore POWER ON/OFF
6 Cavo di corrente
Telecomando
1 Tasto INPUT (seleziona sorgente)
2 Tasto RESET
3 Tasto (Silenziamento)
4 Tasti NORMAL / MUSIC / MOVIE (equalizzatore)
5 Tasto (brano musicale successivo)
6 Tasti >>/<<
7 Tasto (aumenta il volume)
8 Tasto ST/MONO (Interruttore Stereo/Mono)
9 Tasto (Riproduzione/Pausa)
10 Tasto (riduce il volume)
11 Tasti CH+/CH-/MEMORY
12 Tasto (brano musicale precedente)

Italiano
34
• Primadipulirescollegareildispositivodall’alimentazione
di rete.
• Pulireildispositivoconunpannomorbidosenzadeter-
genti.
Ricerca dei guasti
Difetto Causa Soluzione
L’apparecchio
non funziona.
L’apparecchio crasha
e si blocca.
Sfilare la spina dalla
presa per circa
5 secondi. Accendere
quindi nuovamente
l’apparecchio.
Effettuare un reset-
taggio di fabbrica.
vedere pagina 32
“Resettaggio ai valori
di fabbrica”
Nessun
segnale audio
tramite la
connessione
Bluetooth
L’altoparlantenonè
accoppiato alla fonte
audi.
Controllare se esiste
una connessione. Se
necessario, accop-
piare nuovamente
l’altoparlante alla
fonte audio.
Volume troppo
bassow
Aumentare il volume
dell’altoparlante
Aumentare il volume
della fonte audio.
L’altoparlante
nonpuòesse-
re connesso
L’accoppiamento
non funzione
Controllare se la fonte
audio supporta il
protocollo A2DP.
Lafonteaudioè
spenta
Accendere la fonte
audio
IlBluetoothèspento
sulla fonte audio.
Accendere la funzione
Bluetooth nella fonte
audio.
La versione Blueto-
othnonèsupporta-
ta.
Usare una diversa
unità di riproduzione.
Il subwoofer
non emette
suoni.
Mancanza di collega-
mento con la sound
bar.
Accendere prima la
soundbar e quindi il
subwoofer.
Ilsubwoofernonè
acceso.
Accendere l’interrut-
tore per accendere il
subwoofer sulla parte
posteriore.
Distanza troppo
grande tra subwoo-
fer e soundbar.
Collocare il subwo-
ofer più vicino alla
soundbar.
Specifiche tecniche
Modello: .............................................................................. BSS 4815
Alimentazione:. ........................................................... 230 V~ 50 Hz
Consumo di potenza: ............................................................ 110 W
Classe di protezione: ....................................................................... II
Peso netto: ....................................................... Soundbar ca. 1,9 kg
.....................................................Subwoofer ca. 4,2 kg
Componente radio
Gamma di frequenza: ............................FM 87,5 ~ 108 MHz
Bluetooth
Supporto Bluetooth: .....................................................V2.0 + EDR
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: .................................2,402-2,480 GHz
Protocolli: ....................................................................A2DP/AVRCP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo dispositivo risponde a tutte le direttive della CE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella
sulbassovoltaggioedèprodottosecondolepiùrecenti
norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei
rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avveni-
re tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo-
sitivi elettrici e elettronici.
Ilvostrocomuneèingradodifornirviinformazionisuipunti
di raccolta.
Produktspecifikationer
Varumärke: | AEG |
Kategori: | Högtalarsystem |
Modell: | BSS 4815 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med AEG BSS 4815 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Högtalarsystem AEG Manualer

23 Juli 2024

22 Juli 2024

20 Juli 2024

20 Juli 2024

18 Juli 2024
Högtalarsystem Manualer
- Högtalarsystem Sony
- Högtalarsystem Samsung
- Högtalarsystem Grundig
- Högtalarsystem JBL
- Högtalarsystem Onkyo
- Högtalarsystem Pioneer
- Högtalarsystem Yamaha
- Högtalarsystem Tevion
- Högtalarsystem Trust
- Högtalarsystem Denver
- Högtalarsystem Sonos
- Högtalarsystem Vonyx
- Högtalarsystem Sennheiser
- Högtalarsystem Korg
- Högtalarsystem LD Systems
- Högtalarsystem Steren
- Högtalarsystem Ion
- Högtalarsystem Auna
- Högtalarsystem Naxa
- Högtalarsystem Trevi
- Högtalarsystem Pure Acoustics
- Högtalarsystem Anchor Audio
- Högtalarsystem Paradigm
- Högtalarsystem Skytec
- Högtalarsystem Jamo
- Högtalarsystem Vorago
- Högtalarsystem Adastra
- Högtalarsystem Monacor
- Högtalarsystem DAP Audio
- Högtalarsystem BW
- Högtalarsystem Karma
- Högtalarsystem Majestic
Nyaste Högtalarsystem Manualer

11 Januari 2025

8 Januari 2025

20 Oktober 2024

20 Oktober 2024

18 Oktober 2024

5 Oktober 2024

25 September 2024

23 September 2024

15 September 2024

15 September 2024