AEG MC 4465 BT Bruksanvisning

AEG hi-fi system MC 4465 BT

Läs nedan 📖 manual på svenska för AEG MC 4465 BT (83 sidor) i kategorin hi-fi system. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/83
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 14
Mode d’emploi 22
Instrucciones de servicio 31
Istruzioni per l’uso 40
Instruction Manual 48
Instrukcja obsługi/Gwarancja 56
Használati utasís 65
Руководство по эксплуатации 73
D Bluetooth Musik Center
NL Bluetooth Muziekcentrum
FCentre musical bluetooth
ECadena de música con bluetooth
ICentro Musicale Con Bluetooth
GB Bluetooth Music Center
PL Zestaw muzyczny bluetooth
HBluetooth Zenezpont
RUS Музыкальный центр с поддержкой bluetooth
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente Seite 3 .......................................
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten Seite 11 ...............................................................
Garantie ................................................................................ Seite 11
Entsorgung .......................................................................... Seite 13
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. Pagina 3 ...................
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 14
Technische gegevens Pagina 21 .....................................................
Verwijdering .....................................................................Pagina 21
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande. ..............Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 22
Données techniques. Page 29 ........................................................
Élimination ........................................................................... Page 29
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo. Página 3 ...................
Instrucciones de servicio. Página 31 ...............................................
Datos cnicos Página 38 .................................................................
Eliminación .......................................................................Página 38
Italiano
Indice
Elementi di comando. Pagina 3 ....................................................
Istruzioni per l’uso Pagina 40............................................................
Dati tecnici Pagina 47 ........................................................................
Smaltimento ..................................................................... Pagina 47
English
Contents
Overview of the Components Page 3 .........................................
Instruction Manual Page 48..............................................................
Technical Data Page 55 .....................................................................
Disposal ................................................................................Page 55
Język polski
Spis treści
Przegląd elemenw osugi Strona 3 .........................................
Instrukcja obsługi Strona 56 ..............................................................
Dane techniczne Strona 63 ...............................................................
Warunki gwarancji ............................................................Strona 63
Usuwanie ............................................................................Strona 64
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekinse Oldal 3 ............................................
Használati utasís Oldal 65 .............................................................
Műszaki adatok Oldal 72 ..................................................................
Hullakkezes ................................................................. Oldal 72
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3
Руководство по эксплуатации ......................................стр. 73
Технические данные .....................................................стр. 81
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éments de commande
Indicacn de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components
Przegd elementów obsługi A kezelőelemek áttekinse
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3
Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Get.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise r Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unlle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschlilich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Get ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Beh-
rung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals
mit nassen nden.
Das Gerät ausschlilich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
Batterien stets richtig herum einlegen.
Verdecken Sie keine ftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Get nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Bescdigungen
prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole nnen sich ggf. auf dem Gerät benden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit ei-
nemKlasse 1-Laser zur Abtastung der CD.
Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen
verhindern, dass der Benutzer gehrlichem,
für das menschliche Auge nicht sichtbarem
Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach
geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt
oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie
sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Get zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch 5
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem
Laser der Klasse 1.
ACHTUNG:
Betreiben Sie das Gerät nicht auf maximaler Lautstärke.
Dies kann zu Beschädigungen führen.
Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte der
Lautsprecher nicht berühren/kreuzen. Kurzschlussge-
fahr!
Berühren Sie die Lautsprechermembranen nicht mit
nden oder Gegenständen. Die Membranen können
dadurch bescdigt werden.
Übersicht der Bedienelemente
1 Display
2 VOLUME /+ Drehtaster
3 IR Empfänger für die Fernbedienung
4 FUNCTION Taste
5 EQ Taste (Equalizer)
6 Taste
7 DISPLAY/ID3 Taste
8 FOLDER/PRE Taste
9 /TUNE+ Taste
10 Taste (CD-Fach öffnen)
11 Kopfhöreranschluss
12 AUX-IN Eingang
13 USB Anschluss
14 Speicherkarten-Schlitz
15 CD-Fach
16 LIGHT/TIMER Taste
17 /TUNE Taste
18 /FOLDER/PRE Taste
19 PLAY MODE Taste
20 ST/MO/ Taste
21 MEM/CLK-ADJ Taste
22 I/ Taste
23 Kontrollleuchte (Betriebsbereitschaft)
Rückseite (ohne Abbildung)
SPEAKER R/L Lautsprecheranschlüsse
SPEAKER LIGHT Anschlüsse
Netzkabel
FM Wurtfantenne
Fernbedienung
1 MEM/CLK-ADJ Taste
2 FUNCTION Taste
3 Taste
4 /TUNE+ Taste
5 ST/MO Taste
6 -10 / +10 Tasten
7 VOL/VOL+ Tasten
8 PRESET EQ Taste
9 DISPLAY/ID3 Taste
10 MUTE Taste
11 SLEEP Taste
12 TIMER/LIGHT Taste
13 PLAY MODE Taste
14 Taste
15 FOLDER/PRE / FOLDER/PRE Tasten
16 /TUNE Taste
17 I/ Taste
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet re eine trockene, ebene, rutschfeste Fche,
auf der Sie das Get gut bedienen nnen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend beftet
wird!
Eventuell sind empndliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Lautsprecher anschließen
1. Klemmen Sie die Lautsprecherkabel der jeweiligen Box
an den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des
Gerätes an. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität
(„Rot an Rot“ und Schwarz an Schwarz“).
2. Verbinden Sie ebenfalls die 3,5 mm Klinkenstecker der
Lautsprecherboxen mit den Anschlüssen SPEAKER
LIGHT R“ und „L“.
Stromversorgung
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Get ngere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien in die Fernbedienung einlegen (Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA/R03 1,5V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt,
entnehmen Sie die Batterien.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Deutsch
6
ACHTUNG:
Batterien geren nicht in den Hausmüll. Geben Sie
verbrauchte Batterien bei zusndigen Sammelstellen
oder beim ndler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B. Sonnen-
schein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosions-
gefahr!
Uhrzeit einstellen
Die Uhrzeit kann nur eingestellt werden, wenn sich das Get
in Standby bendet.
1. Dcken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Anzeige SET
CLOCK erscheint als Laufband, anschließend blinkt die
Anzeige 24HRim Display.
2. Wählen Sie mit der /TUNE+ Taste das Uhrzeitformat
aus (24 oder 12 Stunden-Anzeige).
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint im Display:
AM = Vormittag, PM = Nachmittag.
3. Dcken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Stunden
blinken.
4. Stellen Sie mit den Tasten /TUNE+ und /TUNE die
Stunden ein.
5. Dcken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Die Minuten
blinken.
4. Stellen Sie mit den Tasten /TUNE+ und /TUNE die
Minuten ein.
5. Dcken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste, um die Uhrzeit
abzuspeichern.
HINWEIS:
Die Speicherung der Uhrzeit geht verloren, sobald die
Stromzufuhr unterbrochen wird.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
Einige Tasten nden Sie sowohl am Gerät als auch
an der Fernbedienung. Gleichlautende Tasten haben
dieselbe Funktion.
Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten am
Gerät beschrieben.
Infrarot-Fernbedienung
Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu
5 Metern. sst diese Reichweite nach, müssen die Batterien
ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie
Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (3) am Gerät.
Gerät ein-/ausschalten
Dcken Sie die I/ Taste (22), um das Gerät einzuschal-
ten.
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die I/ Taste
erneut. Die Kontrollleuchte (23) leuchtet rot.
HINWEIS:
Nach ca. 15 Minuten ohne Signal schaltet sich das Get
automatisch in Standby.
Lautstärke
Mit dem Drehtaster VOLUME (2) stellen Sie die Lautstärke
ein. Drehen und halten Sie den Knopf eine kurze Drehung
in die gewünschte Richtung (+ oder ). Im Display erscheint
VOL“ und die aktuelle Lautstärke.
HINWEIS:
Nach Netztrennung wird automatisch wieder die Werksein-
stellung ausgewählt.
FUNCTION (4)
Dcken Sie die FUNCTION Taste so oft, bis der gewünschte
Betriebsmodi im Display angezeigt wird.
LIGHT/TIMER (16)
Im Betrieb: Mit dieser Taste wählen Sie zwischen den ver-
schiedenen Beleuchtungsmodi r die Lautsprecher aus.
Dcken Sie wiederholt die LIGHT/TIMER Taste, um zwischen
den verschiedenen Beleuchtungsmodi auszuwählen. Die
EinstellungLIGHT 00deaktiviert diese Funktion.
Im Standby: Siehe Abschnitt Timer-Funktion“.
EQ (5)
Dcken Sie wiederholt die EQ Taste, um zwischen den vor-
eingestellte Equalizer-Sound Modi auszuwählen. Zur Auswahl
stehen: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
HINWEIS:
Nach Netztrennung wird automatisch wieder die Einstel-
lungFLAT“ ausgewählt.
Kopfrerbuchse (11)
Benutzen Sie für den Kopfrerbetrieb einen Kopfrer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker. Stecken Sie diesen in
den Kopfhöreranschluss ( ) des Getes. Die Lautsprecher
werden abgeschaltet.
Radio hören
1. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (4) den Radiomo-
dus aus.
2. Wickeln Sie die Wurfantenne vollsndig ab.
3. Sie haben zwei Möglichkeiten nach Radiosendern zu
suchen und abzuspeichern.
Deutsch 7
Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Eventuell zuvor gespeicherte Radiosender
werden überspeichert.
Halten Sie die Taste (6) ca. 2 Sekunden gedrückt.
Das Gerät sucht das komplette FM Frequenzband
nach Radiosendern ab. Die gefundenen Sender
werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen:
Dcken Sie kurz die Tasten /TUNE+ / /TUNE
(9/17), bis Sie den Radiosender gefunden haben,
den Sie suchen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt,
sucht das Get bis zum nächsten bzw. vorherigen
Radiosender.
Sender abspeichern:
1. Suchen Sie den gewünschten Radiosender mit
den Tasten /TUNE+/ /TUNE (9/17).
2. Um den Radiosender abzuspeichern, drücken Sie
die MEM/CLK-ADJ Taste (21). Im Display blinkt
die Anzeige 01und MEMwird angezeigt.
3. Wählen Sie mit den FOLDER/PRE / FOLDER/
PRE Tasten (8/18) den gewünschten Speicher-
platz aus.
4. Dcken Sie die MEM/CLK-ADJ Taste. Der
Radiosender wird abgespeichert.
Stereo/Mono Umschaltung (AUTO/MONO)
Ist der Empfang schlecht, haben Sie die folgenden Möglich-
keiten:
Ändern Sie die Position der Wurfantenne.
Stellen Sie mit der ST/MO/ Taste (20) auf Mono-Emp-
fang um.
HINWEIS:
Bei Stereo-Empfang wird im Display das Symbol
angezeigt.
Gespeicherte Radiosender anwählen
Die gespeicherten Radiosender können durch wiederholtes
Dcken der FOLDER/PRE / FOLDER/PRE Tasten ange-
wählt werden.
CDs/MP3 abspielen
1. Wählen Sie die mit der FUNCTION Taste (4) den CD
Modus aus. Im Display erscheint „CD.
2. Öffnen Sie das CD Fach (15), indem Sie die Taste (10)
drücken.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben auf den
CD-Schlitten.
4. Schließen Sie das CD-Fach, indem Sie die Taste erneut
drücken. Im Display erscheint die MeldungREADING
und kurze Zeit später 01- 00:00“ für das erste Musik-
sck.
HINWEIS:
Bei CDs im MP3 Format wird zuerst kurz die Anzei-
geA01 T001für den ersten Ordner (A) und das
erste Musiksck (T) angezeigt.
Bei Speichermedien mit mehr als 999 Musiktiteln,
wird die Tausenderstelle nicht angezeigt.
5. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display
werden die abgelaufene Spielzeit und das aktuelle Mu -
siksck angezeigt.
Halten Sie das CD-Fach stets geschlossen.
HINWEIS:
Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine
Disk eingelegt ist, blinkt die MeldungREADING und
NO DISC“ erscheint auf dem Display.
Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann
durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-
Medien nicht garantiert werden.
Musik via Bluetooth wiedergeben
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientic and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Srungen nnen aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Getes auf ca. 15 Meter.
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Prol (Advanced
Audio Distribution Prole) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Prol handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Prol. Per Streaming
werden Stereo-Audio-Signale zwischen Abspielgerät (Quelle)
und Empfängergerät kabellos übertragen. Um die Quelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Prol (Audio Video Remote Control Prole) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalit nicht
gehrleistet werden.
Geräte anmelden (Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören nnen, müssen Sie
die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in Ihrem
Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist. Beachten Sie
hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
Deutsch
8
2. Wählen Sie mit der FUNCTION Taste (4) den BT Modus
aus. Im Display blinkt die MeldungPAIRING. Dies sig-
nalisiert dass sich das Get im Pairing-Modus bendet.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü
und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Be-
achten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspiel-
getes. Als Auswahl erscheint das Get „AEG MC 4465
BT in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem Gerät
verbunden werden. Ist das Gerät bereits mit einem
anderen Abspielgerät verbunden, erscheint das Gerät
nicht im BT Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen
geben Sie nun das Passwort 0000in Ihrem Abspielge-
rät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, erscheint
die MeldungBT“ im Display. Die weitere Vorgehensweise
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Ab-
spielgerätes. Stellen Sie, falls möglich, die Lautsrke des
Abspielgerätes auf eine hörgerechte Lautsrke.
HINWEIS:
Je nach Geräteherstellerssen Sie die Anmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
Bei Problemen mit der Anmeldung eines Wiedergabe-
getes deaktivieren Sie die WiFi-/ und Mobile Daten-
Funktion in Ihrem Wiedergabegerät.
Die Bluetooth-Kompatibilität kann nicht für zukünf-
tig erscheinende Abspielgeräte (z.B. Mobiltelefone)
gehrleistet werden.
Um eine optimale Verbindung zu gewährleisten, achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
Einige Mobiltelefonmarken verfügen über einen Ener-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
Um Audiodaten übertragen zu können, muss Blue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
Verwenden Sie zur Musikwiedergabe ein Mobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Gerät
wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat beendet
haben, werden die Gete wieder miteinander verbun-
den und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Musik via USB wiedergeben (13)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilit mit allen USB Speichermedien zu
gehrleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist Fehlfunktion des Getes. Verwenkeine -
den Sie nur handelbliche USB-Sticks!
1. Dcken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (4), bis im
Display USB“ angezeigt wird.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach
einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
Der USB Anschluss ist nicht zum Auaden von externen
Geräten geeignet.
: Der USB Anschluss dient ausschließBitte beachten -
lich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur
eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert
werden. r eine Verwendung von z. B. externen 2,5
Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA
aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht aus-
gelegt. Zur Musikwiedergabe mit Ihrem Smartphone
oder iPod bzw. iPhone nutzen Sie die dafür vorgesehe-
ne AUX-IN Buchse bzw. die Bluetooth-Funktion.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Get in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Musik via Speicherkarte wiedergeben (14)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
Entwicklungen im Speicherkarten Bereich entwickelt worden.
Die große Anzahl von verschiedenen Speicherkarten die
heute angeboten werden, erlaubt es leider nicht, eine volle
Kompatibilität zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es
in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von
Speicherkarten kommen. Dies ist Fehlfunktion des keine
Gerätes.
1. Dcken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (4), bis im
Display CARDangezeigt wird.
2. Stecken Sie eine SD Speicherkarte ein. Nach einigen
Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
Beschreibung der Bedientasten“.
Deutsch
10
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle program-
mierten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte
Reihenfolge bleibt im Speicher erhalten, bis Sie in einen
anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Dcken Sie im Stopp-Modus erneut die ST/MO/ Taste. Die
Anzeige MEMim Display erlischt.
Wiedergabe von Musik im MP3 Format
Sie haben die Möglichkeit mit diesem Gerät Musikscke im
MP3 Format wiederzugeben. Das Gerät unterstzt aer-
dem die gängigen CD Typen: CD, CD-RW, CD-R.
Sie nnen mit Ihrem Get MP3 CDs abspielen. Auf diesen
CDs können bis zu 200 Titel verdichtet abgespeichert wer-
den. Ihr Gerät erkennt eine MP3 CD automatisch (im Display
erscheint die Gesamtzahl der Titel und MP3). Zum Abspielen
dieser CDs gehen Sie bitte vor, wie unter CDs/MP3 abspielen
beschrieben. Die Programmierung von Titeln können Sie, wie
bereits unterProgrammierte Wiedergabe beschrieben,
durchführen.
Bitte beachten Sie:
Es gibt eine Vielzahl von Brenn- und Komprimierungsverfah-
ren, sowie Qualitsunterschiede bei CDs und gebrannten
CDs.
Des Weiteren lt die Musikindustrie keine festen Standards
ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen
bei der Wiedergabe von CDs und MP3 CDs kommen. Dies
ist keine Fehlfunktion des Getes.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräten. Über
diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabe-
gete wie MP3-Player, CD-Player usw. über die Lautsprecher
hören.
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse an.
2. Dcken Sie wiederholt die FUNCTION Taste (4), bis im
Display AUX angezeigt wird.
3. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe
aus dem externen Gerät. Mit dem VOLUME Regler (2)
können Sie die Lautsrke verändern. Die CD Tasten sind
nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautsrke.
Timer-Funktion
Allgemeines
Wecken mit FM: Stellen Sie vorher den Sender ein, mit
dem Sie geweckt werden möchten.
Wecken mit CD, USB oder CARD: Achten Sie darauf,
dass eine CD eingelegt ist bzw. dass das gewünsch-
te Speichermedium angeschlossen ist. Ist keine CD
eingelegt bzw. Speichermedium angeschlossen, werden
Sie automatisch mit dem zuletzt gehörten Radiosender
geweckt.
Sobald die eingestellte Weckzeit erreicht wird, schaltet
sich das Gerät im ausgewählten Modus ein. Im Display
blinkt das Symbol . Die Lautsrke steigt langsam auf
die zuvor eingestellte Lautsrke an.
Timer einstellen
Sie nnen mit dieser Funktion das Gerät so einstellen,
dass es sich zu einer bestimmten Zeit ein und dann wieder
ausschaltet. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Schalten Sie das Gerät mir der I/ Taste (22) in Standby.
2. Halten Sie die LIGHT/TIMER Taste (16) ca. 3 Sekunden
gedrückt. Im Display erscheint das Symbol und die
MeldungON TIMER“ wird als Laufband eingeblendet.
Anschliend blinken die Stunden der aktuell eingestell-
ten Weckzeit.
3. Nehmen Sie mit den /TUNE+ und /TUNE Tasten
(9/17) die Einstellung vor.
4. Dcken Sie die LIGHT/TIMER Taste zur Bestigung. Die
Minuten beginnen zu blinken.
5. Nehmen Sie mit den /TUNE+ und /TUNE Tasten
die Einstellung vor.
6. Dcken Sie die LIGHT/TIMER Taste zur Bestigung.
7. Stellen Sie nun mit dem VOLUME Drehtaster die Laut-
srke ein, mit der sich das Get einschalten soll.
8. Dcken Sie die LIGHT/TIMER Taste zur Bestigung.
Wählen Sie anschließend mit der FUNCTION Taste aus,
wie Sie geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen
FM, CD, USB und CARD.
9. Dcken Sie die LIGHT/TIMER Taste zur Bestigung. Im
Display wird die MeldungOFF TIMER als Laufband
angezeigt. Anschließend blinken die Stunden der aktuell
eingestellten Zeit, nachdem sich das Gerät wieder aus-
schaltet.
10. Nehmen Sie mit den /TUNE+ und /TUNE Tasten
die Einstellung vor.
11. Dcken Sie die LIGHT/TIMER Taste zur Bestigung. Die
Minuten beginnen zu blinken.
12. Nehmen Sie mit den /TUNE+ und /TUNE Tasten
die Einstellung vor.
13. Dcken Sie abschließend erneut auf die LIGHT/TIMER
Taste. Der Timer ist eingestellt und das Symbol und
die aktuelle Uhrzeit werden im Display angezeigt.
Deutsch 11
Abstellen des Wecksignals
Um das Wecksignal vor dem Erreichen der eingestellten
OFF TIMER Zeit bis zum nächsten Tage abzustellen, drü-
cken Sie die I/ Taste.
Weckfunktion deaktivieren bzw. aktivieren
(im Standby-Modus)
Dcken Sie kurz die LIGHT/TIMER Taste. Im Display er-
scheint: OFF = deaktiviert, bzw. ON = aktiviert.
Verzögertes Ausschalten
Sie möchte mit Musik einschlafen?
1. Schalten Sie das Gerät im gewünschten Modus ein.
2. Dcken Sie die SLEEP Taste (11 an der Fernbedienung).
Im Display erscheint SLP und die Minutenangabe90“.
Die Anzeige blinkt zutzlich im Display.
3. Verringern Sie die Zeit in 10er-Schritten mit der SLEEP
Taste.
4. Nachdem Sie die gewünschte Zeit ausgewählt haben
leuchtet die Anzeige .
Die Einstellung SLP OFFdeaktiviert die Funktion.
Reinigung und Pege
WARNUNG!
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Symptome Ursache Lösung
CD kann nicht
wiedergegeben
werden.
CD ist nicht oder
nicht korrekt einge-
legt.
Stellen Sie sicher, dass
die Disc mit der Be-
schriftung nach oben
gerichtet eingelegt ist.
CD springt
während der
Wiedergabe.
Kontrollieren Sie
die Disc auf Finger-
abdrücke, Schmutz
oder Kratzer.
Säubern Sie diese mit
einem weichen Tuch
von der Mitte heraus.
Gerät sst sich
nicht bedienen.
Gerät blockiert
hängt fest.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Get
anschließend wieder
ein.
Symptome Ursache Lösung
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Das Gerät ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. das
Gerät erneut an der
Audioquelle an.
Lautsrke zu
gering.
Erhöhen Sie die Laut-
srke am Gerät.
Erhöhen Sie die
Lautsrke an der
Audioquelle.
Gerät sst sich
nicht verbin-
den.
Anmeldung funkti-
oniert nicht.
Überprüfen Sie, ob die
Audioquelle das A2DP
Protokoll unterstürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet
Schalten Sie die
Audioquelle ein
Bluetooth ist an
der Audioquelle
ausgeschaltet.
Schalten Sie die Blue-
tooth Funktion in der
Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stzt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Technische Daten
Modell: .......................................................................... MC 4465 BT
Spannungsversorgung: ............................................230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................. 36,5 W
Schutzklasse: II .....................................................................................
Nettogewicht: ....................................................................... ca. 6 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: ...............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: V3.0 + EDR ............................................
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle: A2DP/AVRCP ...................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erkrt die Firma ETV Elektro-technische Vertriebsge-
sellschaft mbH, dass sich das Get MC 4465 BT in Überein-
stimmung mit den folgenden Anforderungen bendet:
Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Grundlegende Anforderungen und den anderen relevan-
ten Vorschriften der R&TTE Richtlinie 1999/5/EG
Deutsch
12
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die Konformitserkrung kann unter folgender Internet-
adresse gefunden werden: www.sli24.de
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Gets eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Get zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit r Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät auch teilweise gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Get zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Gets.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgeßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schlilich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht behrt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, nnen
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Getes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt r Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe -
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir r Sie da! Kostenns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Getes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Deutsch 13
Entsorgung
Bedeutung des Symbols Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
geren nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt-
ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands
14
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u
veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid n speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogek letselrisicos.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en
stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik
het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv.
badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude,
stofge of vochtige plaatsen.
Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het
beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com-
mercieel gebruik.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is
of in contact met warmtebronnen is gebracht.
Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar ople-
vert.
Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte
handen.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct gnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
De stekker moet altd gemakkelk toegankelk zn.
Plaats de batteren altd correct.
Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen
mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on-
deskundige reparaties kunnen aanzienke gevaren voor
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in
gebruik wanneer het apparaat - en in het zonder de ka-
bel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door
een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig
op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze
technische dienst of een soortgelijk gekwaliceerd
persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren
vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwder de batteren
wanneer u denkt, het apparaat langere d niet te gebrui-
ken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op
onderdelen in het inwendige van het appa-
raat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst
naar belangrijke bedienings- en onderhouds-
instructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een
klasse 1-laser voor de aftasting van de
CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars
moeten voorkomen dat de gebruiker wordt
blootgesteld aan gevaarlijke, voor het men-
sek oog onzichtbaar laserlicht wanneer het
CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge -
modiceerd te worden, omdat anders het risico bestaat van
blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geesteke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, ten een voor hun veiligheid verantwoordeke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Nederlands 15
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse
1-laser.
LET OP:
Gebruik het apparaat niet op maximum volume. Dat
kan schade veroorzaken.
Zorg dat de gestripte kabels van de luidspreker elkaar
niet raken of kruizen. Risico op kortsluiting!
Raak de membranen van de luidsprekers niet aan
met handen of voorwerpen. Dit kan de membranen
beschadigen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Scherm
2 VOLUME /+ draaiknop
3 IR ontvanger voor de afstandsbediening
4 FUNCTION toets
5 EQ toets (equalizer)
6 toets
7 DISPLAY/ID3 toets
8 FOLDER/PRE toets
9 /TUNE+ toets
10 toets (open CD lade)
11 Aansluitpunt voor de hoofdtelefoon
12 AUX-IN uitgang
13 USB uitgang
14 Sleuf voor geheugenkaart
15 CD compartiment
16 LIGHT/TIMER toets
17 /TUNE toets
18 /FOLDER/PRE toets
19 PLAY MODE toets
20 ST/MO/ toets
21 MEM/CLK-ADJ toets
22 I/ toets
23 indicatielampje (bedieningsstatus)
Achterkant (niet getoond)
SPEAKER R/L luidsprekeraansluitingen
SPEAKER LIGHT aansluitingen
Netsnoer
FM draadantenne
Afstandsbediening
1 MEM/CLK-ADJ toets
2 FUNCTION toets
3 toets
4 /TUNE+ toets
5 /ST/MO toets
6 -10 / +10 toetsen
7 VOL/VOL+ toetsen
8 PRESET EQ toets
9 DISPLAY/ID3 toets
10 MUTE toets
11 SLEEP toets
12 TIMER/LIGHT toets
13 PLAY MODE toets
14 toets
15 FOLDER/PRE / FOLDER/PRE toets
16 /TUNE toets
17 I/ toets
Ingebruikname van het apparaat/inleiding
Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
Let op een goede beluchting van het apparaat!
Delicate oppervlakken, zoals het scherm, kunnen be-
schermd zijn door folie. Verwijder deze bescherming.
Aansluiten van de luidsprekers
1. Klem de luidsprekerkabel van de betreffende luidspreker
in de corresponderende aansluiting achterop het ap-
paraat. Let op de correcte polariteit als u dit doet (“rood
op rood en “zwart op zwart”).
2. Sluit ook de 3,5 mm stekkers van de luidsprekers aan op
de aansluitingen SPEAKER LIGHT “R en “L”.
Stroomverzorging
Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
Steek de stekker in een correct gnstalleerd stopcontact.
OPMERKING:
Als het apparaat voor langere d niet wordt gebruikt, trek
dan de stekker uit het stopcontact.
De batterijen in de afstandsbediening plaatsen (niet bij de
levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderde.
2. Plaats 2 AAA/R03 1,5 V batterijen. Let op de juiste polari-
teit (zie hiervoor bodem van het battevakje)!
3. Sluit het deksel van het battevakje.
LET OP:
Batteren kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als de afstandsbediening voor langere d niet wordt
gebruikt, verwijder dan de batterijen.
Gebruik géén verschillende battertypes of nieuwe en
gebruikte batteen samen.
Batteren horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
Nederlands
16
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmte bronnen,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Instellen van de tijd
De d kan alleen worden ingesteld wanneer het apparaat in
stand-by staat.
1. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. SET CLOCK verschijnt
als scrollende tekst. Daarna knippert 24 HRop het
scherm.
2. Gebruik de /TUNE+ toets om het dsformaat te
kiezen (24-uur of 12-uur formaat).
OPMERKING:
Als u het 12-uur formaat instelt, toont het scherm:
AM = ochtend, PM = middag.
3. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. De uren beginnen te
knipperen.
4. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen om de uren
in te stellen.
5. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets. De minuten beginnen
te knipperen.
4. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen om de
minuten in te stellen.
5. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets om de d op te slaan.
OPMERKING:
De dsinstellingen gaan verloren bij een stroomstoring.
Algemene bediening
OPMERKING:
Sommige knoppen bevinden zich zowel op het ap-
paraat als op de afstandsbediening. Identieke knoppen
hebben dezelfde functie.
De werking van het apparaat is beschreven door de
knoppen op het apparaat.
Infrarode afstandsbediening
Voor draadloze bediening vanaf een afstand van maximaal
5 meter. Indien deze afstand afneemt, moet de batterijen
vervangen worden. Zorg dens de werking voor een helder
zicht tussen de afstandsbediening en de sensor (3) op het
apparaat.
Toestel in/uitschakelen
Druk op de I/ toets (22) om het toestel in te schakelen.
Druk nogmaals op de I/ toets, om het apparaat uit te
schakelen. Het indicatielampje (23) licht rood op.
OPMERKING:
Na ongeveer 15 minuten zonder signaal schakelt het toe-
stel automatisch in de stand-by.
Volume
Gebruik de VOLUME draaiknop (2) om het volume in te
stellen. Draai de knop in de gewenste richting (+ or ), en
houd hem dan vast. Het scherm toont VOL en de huidige
volume instelling.
OPMERKING:
Als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt zullen alle
instellingen verloren gaan en zal het apparaat weer gereset
zijn naar de fabrieksinstellingen.
FUNCTION (4)
Druk op de FUNCTION toets tot de gewenste bedienings-
stand op het scherm verscnt.
LIGHT/TIMER (16)
dens gebruik: Gebruik deze toets om tussen de verschil-
lende lichtstanden voor de luidsprekers te kiezen. Druk
herhaaldelijk op de LIGHT/TIMER toets om tussen de
verschillende lichtstanden te kiezen. DeLIGHT 00” stand zal
deze functie deactiveren.
dens stand-by: Zie hoofdstuk Timer functie.
EQ (5)
Druk herhaaldek op de EQ toets om tussen de voorge-
programmeerde equalizerstanden te kiezen. De volgende
zijn beschikbaar voor selectie: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ).
OPMERKING:
Als de stekker uit het stopcontact gehaald wordt, zal het
apparaat automatisch deFLAT instelling selecteren.
Hoofdtelefoonaansluiting (11)
Gebruik een koptelefoon met een 3,5 mm stereo aansluiting.
Steek deze in de koptelefoonaansluiting ( ) van het appa-
raat. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
De radio beluisteren
1. Selecteer de radiomodus met de FUNCTION toets (4).
2. Wikkel de draadantenne volledig af.
3. U hebt twee opties om zenders te zoeken en te program-
meren.
Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozen -
ders worden vervangen.
Druk op de toets (6) gedurende ong. 2 secon-
den. Het systeem zal de gehele FM frequentieband
afzoeken voor radiozenders. De gevonden zenders
worden opgeslagen in oplopende frequentievolg -
orde.
Nederlands
18
OPMERKING:
Slechts één weergaveapparaat per keer kan worden
verbonden met het apparaat. Als het apparaat al met
een ander weergaveapparaat is verbonden, zal het
apparaat niet in het BT selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is
afhankek van de fabrikant, het model en de software-
versie van het apparaat.
Na succesvolle registratie, verschijnt BT” in het scherm.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het afspeelap-
paraat voor de verdere procedure. Pas het volume van het
externe apparaat naar een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
Afhankelk van de fabrikant van het apparaat dient u
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
Als er problemen zn met het registreren van het
afspeelapparaat, de WiFi-/ en mobiele datafunctie op
uw afspeelapparaat uitschakelen.
Bluetooth ondersteuning kan niet worden gegaran-
deerd voor apparaten (v. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
Om een optimale verbinding te garanderen dient u
ervoor te zorgen dat de batte van uw speler volledig
is opgeladen.
Sommige merken van mobiele telefoons hebben een
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
Om audiogegevens te kunnen sturen, dient Bluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
Als een mobiele telefoon van waaraf u muziek afspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Echter, het geluid word niet weergegeven door het
apparaat. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, n
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
Muziek afspelen via de USB (13)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van
alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn, kun-
nen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-
opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in
zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestan-
den vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is defect geen
van het apparaat. Gebruik alleen commercieel verkrijgbare
USB sticks!
1. Druk herhaaldek op de FUNCTION toets (4) totdat
USB” op de display wordt getoond.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint
automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie Beschrij -
ving van de bedieningsknoppen.
OPMERKING:
Een USB-apparaat altd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
Belangrijke opmerking: De USB poort is alleen be-
doeld voor het afspelen van muziek vanaf USB sticks. Er
wordt slechts100 mA stroom gegarandeerd. Deze USB
poort is niet geschikt voor het gebruik van externe 2,5
harde schijven die een startstroom van tot wel 1100 mA
vragen. Om muziek af te spelen van smartfoons, iPods
of iPhones, gebruikt u de aangewezen AUX-IN aanslui-
ting of Bluetooth functie.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Muziek afspelen van een
geheugenkaart (14)
Het apparaat is ontworpen volgens de laatste technologie op
het gebied van geheugenkaarten. De grote verscheidenheid
aan geheugenkaarten maakt het echter onmogek om volle-
dige compatibiliteit te garanderen. Daarom kan het afspelen
vanaf geheugenkaarten in sommige gevallen problemen
geven. Dat is storing van het apparaat.geen
1. Druk herhaaldek op de FUNCTION toets (4) totdat
CARDop de display wordt getoond.
2. Plaats een SD geheugenkaart. Afspelen start automatisch
na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie Beschrij -
ving van de bedieningsknoppen.
LET OP:
Schakel het apparaat over op een andere modus voor u de
geheugenkaart verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
(CD/USB/CARD)
OPMERKING:
Niet alle functies worden ondersteund, afhankek van het
afspeelapparaat.
(6)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer star-
ten. De melding op het scherm knippert. Na het nogmaals
indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Nederlands 19
/TUNE+ (9)
Met kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel
springen, enz.
Wanneer u de knop ingedrukt houdt, kunt u snel naar
titels zoeken.
/TUNE (17)
De knop kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw.
2 x indrukken = Springt naar de volgende titel.
3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de
toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken.
ST/MO/ (20)
De weergave wordt stopgezet.
MEM/CLK-ADJ (21)
In de stopmodus voor de programmering van een willekeu-
rige titelvolgorde (zie ook Geprogrammeerde weergave”).
PLAY MODE (19)
Tijdens het afspelen van een audio CD:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald.
De melding gaat knipperen op het
scherm. Er verschijnt RPT-1” in het scherm.
2x indrukken = De complete CD wordt steeds herhaald. De
melding wordt verteld op het scherm.
Op het display verschijnt RPT-ALL”.
3x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De meldingRAN”
verschijnt op het scherm. Op het display
verschijnt RANDOM”.
4x indrukken = Alle functies zn gewist. De normale afspeel-
modus wordt voortgezet. Op het display
verschijnt OFF“.
Tijdens het afspelen van MP3 muziek:
1x indrukken = De huidige titel wordt steeds herhaald.
De melding gaat knipperen op het
scherm. Op het display verschijnt RPT-1”.
2x indrukken= Het geselecteerde bestand wordt steeds
herhaald (op het display verschijnt
). Op het display verschijnt RPT-
ALB.
3x indrukken = Alle muziektitels worden steeds herhaald. De
melding wordt verteld op het scherm.
Op het display verschijnt RPT-ALL”.
4x indrukken = Alle nummers worden in willekeurige
volgorde afgespeeld. De meldingRAN”
verschijnt op het scherm. Op het display
verschijnt RANDOM”.
5x indrukken = Alle functies worden gedeactiveerd. Het
afspelen gaat gewoon door. Op het display
verschijnt OFF“.
+10 / 10 toetsen (6 op de afstandsbediening)
Druk op één van de knoppen om 10 nummers vooruit of ach -
teruit over te slaan. Voor deze functie dienen er wel meer dan
10 nummers beschikbaar te n.
FOLDER/PRE / FOLDER/PRE toetsen (8/18)
Tijdens het afspelen van MP3 bestanden:
Druk op een van de toetsen om naar de volgende of vorige
map te gaan. Het apparaat zal de muziekbestanden uit de
geselecteerde map afspelen.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te
programmeren. (Uitsluitend in CD-/USB-/CARD modus)
1. Druk op de ST/MO/ toets (20).
2. Druk op de MEM/CLK-ADJ toets (21). “MEMen 01
PR verschijnen in het scherm en de geheugenpositie
01” knippert. Selecteer de gewenste titel met de toet-
sen /TUNE+ / /TUNE (9/17) en druk opnieuw op de
MEM/CLK-ADJ toets. Het display schakelt naar geheu-
genplaats PR 02.
3. Kies met de /TUNE+ / /TUNE toets de volgende ti-
tel uit en druk opnieuw op MEM/CLK-ADJ. Herhaal deze
stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de program-
meerbare titels bereikt is, knippert de weergave FULL
op het display.
4. Druk op de toets (6). De titels worden afgespeeld. De
meldingMEMzal ook op het scherm verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de ST/MO/ toets, wordt de
weergave onderbroken, maar bft het programma
behouden.
6. Druk op de toets om het programma opnieuw weer
te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels
zijn afgespeeld. De geprogrammeerde volgorde zal in het
geheugen blijven totdat u overschakelt naar een andere
bedieningsstand.
Wissen van geprogrammeerde bestanden
In de stop modus drukt u nogmaals op de ST/MO/ toets.
MEM verdwijnt van het scherm.
Weergave van muziek in MP3-formaat
U kunt met dit apparaat ook muziek in MP3-formaat afspelen.
Bovendien ondersteunt het apparaat de gangbare CD-types:
CD, CD-RW, CD-R.
U kunt met uw apparaat MP3-CDs afspelen. Op deze CDs
kunnen tot 200 titels gecomprimeerd opgeslagen worden.
Uw apparaat herkent een MP3 automatisch (op het display
Nederlands
20
verschijnt het totale aantal titels en MP3-bestanden). Om
deze CDs af te spelen, gaat u te werk volgens de stap-
pen die onder “CDs/MP3” beschreven staan. U kunt de
programmering van titels uitvoeren zoals beschreven onder
Geprogrammeerde weergave”.
Let op:
Er zijn een aantal brand- en comprimeringsprocedures en
kwaliteitsverschillen bij CDs en gebrande CDs.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste standaards
aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden kan het in sommige gevallen tot problemen
bij de weergave van CDs en MP3 CDs komen. Dit is geen
storing van het apparaat.
AUX IN bus
Aansluiting voor analoge afspeelapparaten. Via deze bus
kunt u ook het geluid van andere afspeelapparaten zoals
MP3-spelers, CD-spelers enz. via de luidsprekers horen.
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereo-
klinksteker aan op de AUX-IN-bus.
2. Herhaaldelijk op de FUNCTION toets drukken (4), tot
AUX op het scherm verschijnt.
3. U hoort de geluidsweergave van het externe apparaat via
de luidsprekers. U kunt de VOLUME regelaar gebruiken
(2) om het volume in te stellen. De CD- toetsen kunnen
niet worden gebruikt.
4. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aan-
genaam luistervolume.
Timer functie
Algemeen
Alarm met FM radio: Zorg dat u het station dat u wilt
horen instelt voor het alarm.
Alarm met CD, USB of CARD modi: Zorg dat u een CD
plaatst of dat het gewenste opslagmedium is aangeslo-
ten. Als er geen CD is geplaatst of geen opslagmedium
is aangesloten, zal het alarm automatisch het laatst
beluisterde radiostation gebruiken als alarm.
Als de ingestelde alarmtd bereikt is, zal het apparaat de
geselecteerde modus activeren. zal op het scherm
knipperen. Het volume zal langzaam stijgen tot de geko-
zen volume instelling.
De timer instellen
Gebruik deze functie om het apparaat op een specieke tijd
aan en uit te zetten. Ga verder als volgt:
1. Gebruik de I/ toets (22) om het apparaat op stand-by te
zetten.
2. Druk de LIGHT/TIMER toets (16) in en houd deze on-
geveer 3 seconden ingedrukt. verschijnt nu op het
scherm enON TIMER verschijnt als scrollende tekst.
Daarna beginnen de uren van het ingestelde alarm te
knipperen.
3. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen (9/17) om
de instellingen dienovereenkomstig aan te passen.
4. Druk op de LIGHT/TIMER toets om te bevestigen. De
minuten beginnen te knipperen.
5. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen om de
instellingen dienovereenkomstig aan te passen.
6. Druk op de LIGHT/TIMER toets om te bevestigen.
7. Gebruik vervolgens de VOLUME draaiknop om het
volume in te stellen dat u wilt wanneer het apparaat
aangezet wordt.
8. Druk op LIGHT/TIMER toets om te bevestigen. Gebruik
vervolgens de FUNCTION toets om de alarm modus te
selecteren: FM, CD, USB of CARD.
9. Druk op LIGHT/TIMER toets om te bevestigen. “OFF
TIMERverschijnt als scrollende tekst. Vervolgens gaan
de uren van de tijd knipperen waarop het apparaat uit zal
schakelen.
10. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen om de
instellingen dienovereenkomstig aan te passen.
11. Druk op de LIGHT/TIMER toets om te bevestigen. De
minuten gaan knipperen.
12. Gebruik de /TUNE+ en /TUNE toetsen om de
instellingen dienovereenkomstig aan te passen.
13. Druk op de LIGHT/TIMER toets om het instellen af te
ronden. De timer is ingesteld. en de huidige tijd
verschijnen in het scherm.
Het alarm uitzetten
Om het alarm uit te zetten tot de volgende dag voor de
ingesteldeOFF TIMER d bereikt is, drukt u op de I/
toets.
Het alarm aan of uitzetten (in stand-by modus)
Druk kort op de LIGHT/TIMER toets. Het scherm toont:
OFF = gedeactiveerd of ON = geactiveerd.
Uitgesteld uitschakelen
Valt u graag in slaap met muziek?
1. Zet het apparaat aan in de gewenste stand.
2. Druk op de SLEEP toets (11 op de afstandsbediening).
Het scherm toont “SLPen 90 wat de minuten aan-
geeft. zal knipperen.
3. Verminder de d in stappen van 10 minuten door op de
SLEEP toets te drukken.
4. Nadat u de gewenste d heeft ingesteld zal de
indicator oplichten.
Met SLP OFF” zet u deze functie weer uit.
Nederlands 21
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING:
Het apparaat niet onderdompelen in water.
Trek vóór de reiniging van het apparaat altd de steker uit
de contactdoos.
Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met
een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen,
afvegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet
worden
weergegeven.
CD is niet of niet
correct geplaatst.
Controleer of de disc
met het opschrift naar
boven is geplaatst.
CD springt
tijdens de
weergave.
Controleer
de CD op
vingerafdrukken,
vuil of krassen.
Reinig de CD vanuit
het midden met een
zachte doek.
Het apparaat
kan niet worden
bediend.
Het apparaat loopt
vast en hangt”.
Ontkoppel de voeding
voor 5 sec. Schakel
dan het apparaat weer
in.
Geen audio
signaal tijdens
bluetooth
verbinding.
Het apparaat is
niet bij de audio
bron geregistreerd.
Zorg dat er een
verbinding is.
Registreer het
apparaat opnieuw bij
de audio bron, indien
nodig.
Volume te laag Zet het volume hoger
op het apparaat
Zet het volume hoger
op de audio bron.
Apparaat kan
niet verbonden
worden.
Registratie werkt
niet.
Controleer of de
audio bron het A2DP
protocol ondersteunt.
Audio bron staat
uit
Zet de audio bron aan
Bluetooth staat uit
bij de audio bron.
Zet de Bluetooth
functie aan bij de
audio bron.
Bluetooth versie
wordt niet
ondersteund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Technische gegevens
Model: ........................................................................... MC 4465 BT
Spanningstoevoer: ....................................................230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen: 36,5 W .....................................................
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht: ....................................................................ong. 6 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: .................. FM /FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ...........................................V3.0 + EDR
Bereik: .........................................................................ong. 15 meter
Zendfrequentie: .................................................... 2,402-2,480 GHz
Protocollen: A2DP/AVRCP ................................................................
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool vuilnisemmer
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond -
heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni -
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead -
ministratie.
Français
22
Mode demploi
Merci davoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécuri sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an déviter tout risque daccident ou dendommagement
de lappareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre san et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour lappareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode demploi avant de mettre
lappareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode demploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec lemballage se trouvant
à linrieur. Si vous remettez lappareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne
mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la
pluie ou de lhumidité. Ne laissez jamais fonctionner votre
appareil à proximité deau (par ex. salle de bains, bassin
de piscine, cave humide).
N’utilisez pas lappareil dans des endroits très humides,
poussreux, froids ou chauds.
N’utilisez lappareil que pour un usage privé et le but
prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation
commerciale.
Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortil,
coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas
un risque de trébuchement.
Ne touchez jamais la che électrique ou le cordon avec
les mains humides.
Ne branchez lappareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de lappareil corresponde à celle indiquée sur
la prise de courant.
La che électrique doit toujours être facilement acces-
sible.
Insérez toujours les piles correctement.
Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets
tels quun journal, une nappe, un rideau, etc.
N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
liquide tel que, p.ex. des vases remplis deeurs, sur
lappareil.
Des sources dinammation exposées telles que des
bougies allumées ne doivent pas être placées sur lappa-
reil.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entraîner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas dendommagement
de lappareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus lappareil en marche et laissez un scialiste
se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le
bon état du câble dalimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un spécialiste à qualication similaire sont aptes
à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
débranchez le câble dalimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
lappareil, qui ont la signication suivante :
Léclair indique à lutilisateur les pièces dange-
reuses, situées à linrieur de lappareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point dexclamation attire lattention de
lutilisateur sur les remarques importantes
dutilisation et dentretien données dans les
documents de lappareil.
Les appareils dos de ce symbole fonc-
tionnent avec un laser de la classe 1pour
la lecture des disques CD. Les boutons de
sécuri ings sont chargés déviter qu’à
louverture du compartiment à CD lutilisateur
entre en contact avec la lumière laser qui est
dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés
ou modiés sous peine de créer un risque dexposition au
faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec lelm. Il y a
risque détouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas lexpé-
rience et/ou les connaissances requises, à moins dêtre
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécuri ou davoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir quils
ne jouent pas avec lappareil.
Français 23
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un
laser classe 1.
ATTENTION :
N’utilisez pas lappareil au volume maximum. Ceci
pourrait causer des gâts.
Assurez-vous que les ls nus du haut-parleur ne se
touchent pas et n’entrent pas en contact. Risque de
court-circuit !
Ne touchez pas aux membranes du haut-parleur avec
les mains ou dautres objets. Ceci pourrait endomma-
ger les membranes.
Liste des différents éléments
de commande
1 Écran
2 Commande rotative de VOLUME /+
3 cepteur IR pour la lécommande
4 Bouton FUNCTION
5 Bouton EQ (égaliseur)
6 Bouton
7 Bouton DISPLAY/ID3
8 Bouton FOLDER/PRE
9 Bouton /TUNE+
10 Bouton (ouverture compartiment CD)
11 Prise casque
12 Entrée AUX-IN
13 Port USB
14 Fente pour carte mémoire
15 Compartiment à CD
16 Bouton LIGHT/TIMER
17 Bouton /TUNE
18 Bouton /FOLDER/PRE
19 Bouton PLAY MODE
20 Bouton ST/MO/
21 Bouton MEM/CLK-ADJ
22 Bouton I/
23 voyant de commande (état de fonctionnement)
Retour en arrre (non illustré)
Prise haut-parleur SPEAKER R/L
Prises SPEAKER LIGHT
Câble secteur
Antennelaire FM
Técommande
1 Bouton MEM/CLK-ADJ
2 Bouton FUNCTION
3 Bouton
4 Bouton /TUNE+
5 Bouton /ST/MO
6 Boutons -10 / +10
7 Boutons VOL/VOL+
8 Bouton PRESET EQ
9 Bouton DISPLAY/ID3
10 Bouton MUTE
11 Bouton SLEEP
12 Bouton TIMER/LIGHT
13 Bouton PLAY MODE
14 Bouton
15 Boutons FOLDER/PRE / FOLDER/PRE
16 Bouton /TUNE
17 Bouton I/
Avant la première utilisation/Introduction
Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous
pouvez utiliser lappareil sans difcul.
Veillez à ce que lappareil soit sufsamment ventilé !
Les surfaces sensibles, comme l’écran, peuvent être
progées par des lms. Retirez ces lms.
Branchement des haut-parleurs
1. Pincez les câbles du haut-parleur de la boîte respective
au terminal correspondant à larrière de lappareil. Ce
faisant, respectez la polari correcte (“rouge sur rouge
et “noir sur noir”).
2. Branchez également les ches de 3,5mm des haut-
parleurs sur les prises “R et L” SPEAKER LIGHT.
Alimentation électrique
Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux
données indiquées sur la plaque signalétique.
Branchez la prise secteur à une prise murale correcte-
ment installée.
NOTE :
Si vous nutilisez pas lappareil pendant une longue durée,
débranchez le cordon dalimentation du secteur.
Installation des piles dans la técommande (non comprises
à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
2. Introduisez 2 piles de type AAA/R03 1,5 V. Veillez à
respecter la polarité (voir indications au fond du compar-
timent) !
3. Refermez le couvercle.
ATTENTION :
De l’acide peut fuir des piles. Si vous n’utilisez pas la
lécommande pendant une longue durée, sortez les
piles.
Difrents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Français
24
ATTENTION :
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque dexplosion !
Réglage de lheure
Lheure ne peut être réglée que lorsque lappareil est en
mode veille.
1. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ. SET CLOCK
apparait en texte déroulant. Après cela, 24 HRsera
afc.
2. Utilisez le bouton /TUNE+ pour lectionner le format
de lheure (24 heures ou 12 heures).
NOTE :
Lorsque vous choisissez le format 12 heures, lécran
afche : AM = matin, PM = après-midi.
3. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ. Les heures
clignotent.
4. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE pour régler
les heures.
5. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ. Les minutes
clignotent.
4. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE pour régler
les minutes.
5. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ pour enregistrer
lheure.
NOTE :
Les glages d‘heure seront perdus s‘il y a une coupure de
courant.
Fonctionnement général
NOTE :
Certains boutons sont présents sur l’appareil et la
télécommande. Les boutons identiques ont la même
fonction.
Le fonctionnement de lappareil est décrit par les bou-
tons sur lappareil.
Técommande infrarouge
Pour commander lappareil à une distance allant jusqu’à
5mètres. Si cette distance diminue, il faut remplacer les piles.
Pendant utilisation, il ne doit y avoir aucun obstacle entre la
lécommande et le capteur(3) de l’appareil.
Mettre en marcher/arrêter lappareil
Appuyez sur le bouton I/ (22) pour mettre l’appareil en
marche.
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bou-
ton I/ . Le voyant de commande (23) rouge sallume.
NOTE :
Après environ 15 minutes sans signal, lappareil passe
automatiquement en mode veille.
Volume
Utilisez a commande rotative de VOLUME (2) pour régler le
volume. Tournez la commande dans la direction désirée
(+ ou ) et maintenez-la. Lécran afchera “VOL” et le réglage
de volume actuel.
NOTE :
Après avoir débranc de la prise murale, tous les réglages
seront rétablis par défaut.
FUNCTION (4)
Appuyez sur le bouton FUNCTION jusquà ce que le mode
voulu s’afche.
LIGHT/TIMER (16)
Pendant le fonctionnement : Utilisez ce bouton pour
basculer entre les difrents modes déclairage pour les haut-
parleurs.
Appuyez sur le bouton LIGHT/TIMER plusieurs fois pour
basculer entre les difrents modes déclairage. Le réglage
LIGHT 00désactive cette fonction.
Pendant la veille : Voir le chapitre Fonction minuterie”.
EQ (5)
Appuyez sur le bouton EQ plusieurs fois pour basculer entre
les modes sonores dégaliseurs préprogrammés. Les options
disponibles sont les suivantes: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ).
NOTE :
Après avoir débranc de la prise murale, lappareil lec-
tionnera automatiquement le réglageFLAT”.
Prise casque (11)
En mode écouteurs, utilisez des écouteurs avec une prise
jack stéréo de 3,5 mm. Branchez-les à la prise écouteurs ( )
de lappareil. Les haut-parleurs se mettront en sourdine.
Pour écouter la radio
1. Sélectionnez le mode radio à l’aide du bouton FUNC-
TION (4).
2. Déroulez complètement l’antenne laire.
3. Vous disposez de deux options pour rechercher et
mémoriser des stations de radio.
Français 25
Recherche automatique de stations:
Important! Toutes les stations de radio précédem-
ment mémorisées seront écrasées.
Appuyez et maintenez le bouton (6) pendant
environ 2 secondes. Lappareil recherchera des sta-
tions de radio sur toute la bande de fréquence FM.
Les stations trouvées seront mémories par ordre
croissant de fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio:
Appuyez brièvement sur les boutons /TUNE+ / /
TUNE (9/17), jusqu’à ce que vous trouviez la station
de radio que vous cherchez. Si vous maintenez
enfoncé lun de ces boutons, lappareil recherchera la
station de radio suivante ou précédente.
Mémorisation de stations:
1. Pour rechercher une station de radio, utilisez le
bouton /TUNE+/ /TUNE (9/17).
2. Pour mémoriser une station de radio, utilisez le
bouton MEM/CLK-ADJ (21). Le message01
clignotera et MEMs’afchera.
3. Sélectionnez un emplacement de mémoire
grâce aux boutons FOLDER/PRE / FOLDER/
PRE (8/18).
4. Appuyez sur le bouton MEM/CLK-ADJ. La
station de radio sera mémorie.
Basculer entre mono et stéréo (AUTO/MONO)
Si vous avez une réception faible, vous avez les deux options
suivantes :
Changez la position de lantenne laire.
Utilisez le bouton ST/MO/ (20) pour basculer en récep-
tion mono.
NOTE :
Pendant une réception stéréo, le symbole s’af-
chera.
Sélection de station de radio mémorisées
Vous pouvez charger des station de radio mémories en
appuyant plusieurs fois sur les boutons FOLDER/PRE /
FOLDER/PRE .
Lecture de CD/MP3
1. Sélectionnez le mode CD à l’aide du bouton FUNCTION
(4). Le symbole suivant apparaitra sur l’écran “CD.
2. Ouvrez le plateau CD (15) en appuyant sur le bouton
(10).
3. Placez un CD avec la face imprimée vers le haut sur le
plateau du lecteur de CD.
4. Fermez le compartiment à CD en appuyant à nouveau
sur le bouton . L’écran afchera “READING, suivi
un peu plus tard par “01- 00:00indiquant la première
chanson.
NOTE :
Lorsque vous insérez des CDs MP3, lécran afchera
d’abord “A01 T001indiquant le premier dossier (A)
et afche ensuite la première chanson (T).
Pour les médias de stockage avec plus de 999
chansons, l’écran nafchera pas le chiffre des
milliers.
5. Le CD est lu à partir du premier titre. La due écoulée et
la piste en cours s’afcheront.
Conservez toujours le compartiment CD fermé.
NOTE :
Si un disque est inséré de la mauvaise façon, respecti-
vement si aucun disque n’est inré, alors le message
READING clignotera et NO DISC” apparaitra sur
lécran.
La lecture de disques gravés par lutilisateur ne peut
être garantie, en raison de la multitude de logiciels et
médias de CD existants.
Lire de la musique via Bluetooth
La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans
l des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientic et Medi-
cal). Des interférences peuvent être causées par exemple,
par les réseaux WLAN, les radios DAB, les téléphones sans
l ou les microondes qui fonctionnent sur la me bande de
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibili dutiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limi
à environ 15 selon lenvironnement et lappareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le prol A2DP (Advanced
Audio Distribution Prole) et a une fonction de lecture
de musique, vous pouvez alors transférer sans câble de la
musique sur l’appareil. Le prol A2DP implique un prol
Bluetooth de divers opérateurs. Pour la la diffusion en ux,
les signaux audio-sréo sont transférés sans câble entre le
lecteur (source) et lappareil de ception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le prole audio AVRCP (Audio Video
Remote Control Prole).
En raison dune multitude de fabricants dappareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
ne peut être garantie.
Se connecter aux appareils (Pairage)
Avant découter de la musique avec lappareil, vous devez
appairer les appareils.
1. Noubliez pas dactiver la fonction Bluetooth de votre
lecteur (p. ex. téléphone portable). Pour cela, consultez le
mode demploi de votre lecteur.
Français
26
2. Utilisez le bouton FUNCTION (4) pour lectionner le
mode BT. L’écran afche PAIRING. Cela indique que
appareil est en mode d’appariement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enre-
gistrez lappareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez
le mode demploi de votre lecteur. Lappareil “AEG MC
4465 BTsera afc sur votre lecteur comme sélection.
NOTE :
Seul un lecteur peut être connecté à l’appareil à la fois.
Si l’appareil est déjà connec à un autre lecteur, lappa-
reil napparaîtra pas dans le menu de sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe 0000” dans votre
lecteur selon le fabricant de lappareil, le mole et la
version du logiciel.
Après un enregistrement ussi, BTapparait à l’écran. Dans
la suite de la procédure, rérez-vous au mode d’emploi du
lecteur. Si possible, réglez le volume de lappareil externe à
un niveau confortable.
NOTE :
En fonction du fabricant de lappareil, vous devez
effectuer à nouveau lenregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
En cas de probmes avec l’enregistrement dun
lecteur, désactivez la fonction de données mobiles/
Wi-Fi de votre lecteur.
La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée
pour les appareils (p. ex. téléphones portables) mis sur
le marc dans un futur proche.
Pour garantir une connexion optimale, assurez-vous
que la batterie de votre lecteur est entièrement char-
gée.
Certaines marques de téléphones portables ont un
mode déconomie dénergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des probmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
Pour pouvoir transférer des données audio, le système
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode demploi de votre lecteur.
Si un téphone portable sur lequel vous jouez de la
musique reçoit un appel, la musique sera interrompue.
Cependant, le son n’est pas lu par lappareil. Une fois
lappel terminé, les appareils se reconnectent à nou-
veau et la lecture continue.
Lire de la musique via USB (13)
Cet appareil a é conçu selon les dernières avancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la large
gamme de difrents appareils de stockage USB de tous
types actuellement sur le marc, nous ne sommes mal-
heureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture dechiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
nest pas une défaillance de lappareil. N’utilisez que des clés
USB vendues dans le commerce !
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (4)
jusqu’à ce que USB” s’afche.
2. Branchez un appareil de stockage. La lecture commen-
cera automatiquement aps quelques secondes.
Pour lutilisation, reportez-vous à la section Description des
boutons de commande.
NOTE :
Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
Le port USB nest pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
Note importante : Le port USB nest prévu que pour
les clés USB contenant de la musique. Il ne dispose
que dune faible alimentation (100 mA). Ce port USB
ne convient pas pour un disque dur externe de 2,5” qui
nécessite un courant de démarrage jusquà 1100mA.
Pour écouter de la musique depuis des smartphones
ou d’iPods ou diPhones, utilisez la prise spécique
AUX-IN ou la fonction Bluetooth.
ATTENTION :
Faites passer lappareil en mode de fonctionnement diffé-
rent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Écouter de la musique à partir de cartes
mémoire (14)
L’appareil a é conçu en fonction des dernières technologies
disponibles dans le champ des cartes mémoire. La large va-
rié de cartes mémoire disponibles aujourd’hui rend difcile
de garantir une complète compatibilité. Pour cette raison, la
lecture de cartes mémoire peut rencontrer des probmes
dans certains cas rares. Ceci un dysfonctionnement nest pas
de lappareil.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (4)
jusqu’à ce que CARD s’afche.
2. Inrez une carte mémoire SD. La lecture démarre auto-
matiquement après quelques secondes.
Pour lutilisation, reportez-vous à la section Description des
boutons de commande.
ATTENTION :
Basculez le mode de fonctionnement de lappareil avant
de retirer la carte mémoire.
Français
28
Supprimer des chiers programmés
En mode arrêt, appuyez à nouveau sur le bouton ST/MO/ .
MEM disparait de l’écran.
Lecture de musique en format MP3
Vous pouvez, avec cet appareil, lire de la musique en format
MP3. Lappareil est également compatible avec les types
usuels de disques : CD, CD-RW, CD-R.
Vous pouvez avec votre appareil lire des CD MP3. Vous
pouvez enregistrer sur ces CD jusqu’à 200 titres en les com-
primant. Votre appareil reconnt automatiquement un CD
MP3 (Lécran afche le nombre total des titres et MP3). Pour
lire ces CD, procédez comme il est décrit au point lecture de
CD/MP3. La programmation des titres se roule comme il
est déjà décrit au point Programmation de la lecture.
Attention :
Il y a différents modes de gravage et de compression ainsi
que différentes qualis de disques compacts et disques
gravés.
De plus l’industrie de la musique nutilise pas de standards
dénis (protection contre la copie).
Des probmes peuvent donc exister, dans certains cas limi-
s, lors de la lecture de disques compacts et MP3. Cela nest
pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
Fiche AUX IN
Pour le branchement d’appareils de lecture analogues.
Cette douille vous permet également découter via les
haut-parleurs le son dautres appareils lecteurs, comme des
lecteurs MP3, dles lecteurs CD, etc.
1. Veuillez brancher lappareil externe à laide dune che à
jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX-IN.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION (4)
jusqu’à ce qu’“AUXs’afche.
3. Vous écoutez le son à partir de lappareil externe via
les haut-parleurs. Vous pouvez utiliser la commande
VOLUME (2) pour régler le volume. Les boutons du CD
ne fonctionnent pas.
4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la
suite des opérations.
NOTE :
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume
agable à écouter.
Fonction minuterie
Général
Alarme avec radio FM : Assurez-vous de régler la station à
utiliser pour lalarme.
Alarme avec les modes CD, USB ou CARD : Assurez-vous
dinsérer un CD ou de brancher le média de stockage
désiré. Sil n’y a pas de CD ni de média de stockage,
lalarme se clenchera automatiquement avec la der-
nière station de radio écoue.
Dès que l’heure dalarme a été atteinte, lappareil activera
le mode sélectionné. clignotera à l’écran. Le volume
augmentera graduellement jusquau niveau souhaité.
Régler la minuterie
Utilisez cette fonction pour allumer et éteindre lappareil à un
moment précis. Procédez comme suit :
1. Utilisez le bouton I/ (22) pour mettre lappareil en veille.
2. Appuyez et maintenez le bouton LIGHT/TIMER (16) pen-
dant environ 3 secondes. apparait à l’écran et “ON
TIMERapparait en texte roulant. Après ceci, le chiffre
des heures de lalarme clignotera.
3. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE (9/17) pour
ajuster les glages.
4. Utilisez le bouton LIGHT/TIMER pour conrmer. Le chiffre
des minutes clignotera.
5. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE pour ajuster
les glages.
6. Utilisez le bouton LIGHT/TIMER pour conrmer.
7. Utilisez ensuite la commande rotative de VOLUME pour
ajuster le volume à utiliser lorsque lappareil s’allume.
8. Utilisez le bouton LIGHT/TIMER pour conrmer. Utilisez
ensuite le bouton FUNCTION pour lectionner le mode
dalarme : FM, CD, USB ou CARD.
9. Utilisez le bouton LIGHT/TIMER pour conrmer. OFF
TIMERapparait en texte roulant. Puis le chiffre des
heures de l’heure actuelle, après laquelle l’appareil
séteindra, clignotera.
10. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE pour ajuster
les glages.
11. Utilisez le bouton LIGHT/TIMER pour conrmer. Le chiffre
des minutes clignotera.
12. Utilisez les boutons /TUNE+ et /TUNE pour ajuster
les glages.
13. Appuyez sur le bouton LIGHT/TIMER pour terminer les
réglages. La minuterie est rége. et lheure actuelle
apparaissent à lécran.
Éteindre lalarme
Pour désactiver lalarme jusquau lendemain avant d’arriver à
lheure préréglée OFF TIMER, appuyez sur le bouton I/.
Désactiver ou activer la fonction alarme (en mode veille)
Appuyez brièvement sur le bouton LIGHT/TIMER. L’écran
afchera : OFF= désactivée ou ON= activée.
Français 29
Arrêt programmé
Aimez-vous vous endormir avec de la musique ?
1. Allumez lappareil avec le mode de fonctionnement
désiré.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP (11 sur la lécommande).
L’écran afchera SLPet 90indiquant les minutes.
clignotera.
3. Réduisez le temps de 10 minutes en appuyant sur le
bouton SLEEP.
4. Lorsque vous avez le temps souhaité, l’indicateur
sallume.
Sélectionner “SLP OFF” désactivera la fonction.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas l’appareil dans leau.
Retirez la che avant de procéder au nettoyage.
Essuyez les taches exrieures avec un chiffon légèrement
humide, sans agent additif.
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
CD ne peut pas
être lu.
CD n’est pas dans
lappareil ou mal
positionné.
Vériez que la face
imprimée du disque
se trouve vers le haut.
CD saute pen-
dant la lecture.
Vériez létat du
disque (empreintes
de doigts, salis-
sures ou rayures).
Nettoyez le disque
à laide dun torchon
doux, du centre vers le
bord.
Impossible de
faire fonction-
ner lappareil.
L’appareil plante et
lécran se gèle.
Débranchez lalimen-
tation pendant 5s puis
rallumez l’appareil.
Aucun signal
audio pendant
la connexion
Bluetooth.
L’appareil n’est pas
enregistré avec la
source audio.
Assurez-vous qu’il
y a une connexion.
Enregistrez de nou-
veau l’appareil avec
la source audio, si
nécessaire.
Volume trop bas. Augmentez le volume
de lappareil.
Augmentez le volume
de la source audio.
Symptômes Cause Solution
L’appareil ne se
connecte pas.
L’enregistrement
ne fonctionne pas.
Vériez que la source
audio supporte le
protocole A2DP.
La source audio est
éteinte
Allumez la source
audio
Le Bluetooth de la
source audio est
éteint.
Activez la fonction
Bluetooth de la source
audio.
La version Blue-
tooth n’est pas
supportée.
Utilisez un autre
lecteur.
Données techniques
Modèle : MC 4465 BT ........................................................................
Alimentation : 230 V~, 50 Hz .............................................................
Consommation : 36,5 W ....................................................................
Classe de protection :......................................................................II
Poids net : environ 6 kg ......................................................................
Partie radio :
Gammes de fréquence : FM 87,5 ~ 108,0 MHz .....................
Bluetooth
Gammes de fréquence: V3.0 + EDR ..............................................
Pore : 15 mètres environ ................................................................
Fréquences de transmission : 2,402-2,480 GHz ............................
Protocoles : .................................................................A2DP/AVRCP
Nous nous servons le droit dapporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a é contrôlé daprès toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a é fabriqué en respect des réglementations
techniques de curi les plus centes.
Élimination
Signication du symbole “Élimination”
Progez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour lélimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que
vous nutilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
lenvironnement et sur la san de chacun, caus par une
mauvaise élimination de ces chets.
Français
30
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli-
mination des appareils auprès de votre commune ou de
ladministration de votre communauté.
Español 31
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto.Esperamos que disfru-
teundolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señalada-
sen especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
blesriesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
menteel manual de instrucciones y guarde éste bienincluido
la garantía, el recibo de pago y si es posible tambiénel carn
de embalaje con el embalaje interior. En caso dedejar el apa-
rato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni ala
humedad, a n de disminuir así el riesgo de incendioo de
sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar elaparato
cerca de agua - por ejemplo, cerca de la bera, de una
piscina o de un sótano húmedo.
No use el dispositivo en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
Use el dispositivo exclusivamente para uso particulary
con lanalidad pretendida. Este dispositivo no estádise-
ñadoparausocomercial.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan-
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes
decalor.
Asegúrese de que el cable de alimentación no represen-
teriesgos de tropiezo.
No toque nunca el enchufe ni el cable con las manosmo-
jadas.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja deto-
ma de corriente instalada reglamentariamente. Cercióre-
sede que la tensión indicada concuerda con la tensionde
la caja de enchufe.
El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
Introduzca las baterías correctamente.
No obture las aperturas de ventilación con objetos
comoperiódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras dea-
gua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el dispositivo.
Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen-
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato.
Lasreparaciones mal hechas pueden generar considera-
blespeligros para el usuario. En caso de estar deteriorado
elaparato, en especial el cable de conectar a red, p31-ya no
seha de poner más en servicio el aparato, sino que se ha-
ráque lo repare un especialista. Controle periódicamente
elcable de conexn a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico-
con una cualicación similar pueden cambiar un cablede-
fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo deriesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar ala
red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar elapa-
rato durante largo tiempo.
Estos mbolos pueden encontrarse en caso dado en elapa-
rato, y son para indicar lo siguiente:
El mbolo del rayo advierte al usuario quehay
componentes internos del aparato quepue-
den tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamac-
nadvierte al usuario que hay instrucciones
demanejo y de mantenimiento importantes
enla documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo
operan con un “Lector Clase 1” para explorar
el CD. Los interruptoresde seguridad incor-
porados sirven para impedir que el usuario
es expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto
el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni
alterarse,o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus nos no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, carn, poliestireno etc.) a
sualcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existepeligro-
de asxia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (no-
sincluidos) que tengan capacidades físicas, senricaso
mentales limitadas o una falta de experiencia y/ocono-
cimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si unapersona
responsable por su seguridad se les vigile o seles instruye
sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar queno
jueguen con el aparato.
Español
32
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un ser
dela clase 1.
ATENCIÓN:
No utilice el aparato al volumen máximo. Es perjudicial
para la audición.
Asegúrese de que los cables desnudos de los altavoces
no se tocan entre sí/entrecruzan. ¡Peligro de cortocir-
cuito!
No toque las membranas del altavoz con las manos u
objetos. Podan resultar dadas las membranas.
Indicación de los elementos de manejo
1 Pantalla
2 Mando giratorio de VOLUME /+
3 Receptor del control remoto IR
4 Bon FUNCTION
5 Bon EQ (ecualizador)
6 Botón
7 Bon DISPLAY/ID3
8 Bon FOLDER/PRE
9 Botón /TUNE+
10 Bon (abre bandeja de CD)
11 Conexn auriculares
12 Entrada auxiliar AUX-IN
13 Puerto USB
14 Ranura para tarjeta de memoria
15 Compartimento para CD
16 Bon LIGHT/TIMER
17 Bon /TUNE
18 Bon /FOLDER/PRE
19 Bon PLAY MODE
20 Bon ST/MO/
21 Bon MEM/CLK-ADJ
22 BonI I/
23 Lámpara de control (estado operativo)
Parte posterior (no se muestra)
Conexiones de altavoces SPEAKER R/L
Conexiones SPEAKER LIGHT
Cable de alimentación de red
Antena de cable de FM
Mando a distancia
1 Bon MEM/CLK-ADJ
2 Bon FUNCTION
3 Botón
4 Botón /TUNE+
5 Botón /ST/MO
6 Botones -10/ +10
7 Botones VOL/VOL+
8 Bon PRESET EQ
9 Bon DISPLAY/ID3
10 Bon MUTE
11 Bon SLEEP
12 Bon TIMER/LIGHT
13 Bon PLAY MODE
14 Bon
15 Botones FOLDER/PRE / FOLDER/PRE
16 Bon /TUNE
17 Bon I/
Puesta en servicio del aparato/
Introducción
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo
unasupercie seca, plana y no resbaladiza en la que
puedemanejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sucien-
temente!
Las supercies sensibles, como la pantalla, podrían estar
protegidas con una lámina. Retire dichas minas.
Conexión de los altavoces
1. Acople los cables de la respectiva caja al terminal co-
rrespondiente en la parte trasera del aparato. Al hacerlo,
tenga en cuenta la polaridad correcta (rojo a rojoy
negro a negro”).
2. Conecte también las clavijas de 3,5 mm de los altavoces
en las conexiones RyL” de las luces de discoteca
SPEAKER LIGHT.
Alimentación de corriente
Preste atención a que la tensión de red coincida con
losdatos en la placa de características.
Conecte el enchufe de red a la toma de corriente correc-
tamente instalada.
NOTA:
Si no se utiliza la unidad durante una largo periodo detiem-
po, desenchufe de la toma de corriente.
Introduzca las baterías en el mando a distancia (no esin-
cluido en el suministro)
1. Abra la tapadera de la cámara de baterías que se en-
cuentraen la parte inferior.
2. Introduzca 2 baterías del tipo AAA/R03 1,5 V. ¡Tengaa-
tención con la polaridad correcta (vea la indicación en
elsuelo del compartimento de baterías)!
3. Cierre el compartimiento de baterías.
ATENCIÓN:
Las pilas pueden tener fugas y perder el ácido. Si
elmando a distancia no se utiliza durante un largo
periodde tiempo, extraiga las pilas.
Español 33
ATENCIÓN:
Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no
sepueden utilizar conjuntamente.
Las baterías no se deben tirar a la basura dostica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales
derecogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz delsol,
el fuego o similares. ¡Riesgo de explosión!
Ajuste de la hora
La hora se puede ajustar cuando el aparato está en modo En
espera.
1. Pulse el bon MEM/CLK-ADJ. SET CLOCK aparece
como texto de desplazamiento. Después aparecerá
24HR”.
2. Utilice el bon /TUNE+ para seleccionar el formato de
hora (formato de 24-horas o 12-horas).
NOTA:
Al seleccionar el formato de 12-horas, la pantalla mues-
tra: AM = mana, PM = tarde.
3. Pulse el bon MEM/CLK-ADJ. Las horas comienzan a
parpadear.
4. Utilice los botones /TUNE+ y /TUNE para seleccio-
nar las horas.
5. Pulse el bon MEM/CLK-ADJ. Los minutos comienzan a
parpadear.
4. Utilice los botones /TUNE+ y /TUNE para ajustar los
minutos.
5. Pulse el bon MEM/CLK-ADJ para guardar la hora.
NOTA:
Los ajustes de hora se perden en caso de interrupciones.
Funcionamiento general
NOTA:
Algunos botones se pueden encontrar tanto en launi-
dad como en el mando a distancia. Los botonesidénti-
cos tienen la misma función.
El funcionamiento de la unidad se describe con losbo-
tones de la unidad.
Mando a distancia con infrarrojos
Para funcionamiento inalámbrico desde una distancia dehas-
ta 5 metros. Si esta distancia se reduce, se deben sustituirlas
pilas. Durante el funcionamiento, asegúrese de que nohaya
ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor (3)
de la unidad.
Encender/apagar el dispositivo
Pulse el botón I/ (22) para encender el dispositivo.
Para apagar la unidad, pulse de nuevo el botón I/. La
lámpara de control STANDBY (23) seilumina en rojo.
NOTA:
Pasados alrededor de 15 minutos sin señal, el dispositivo-
pasará automáticamente a modo espera.
Volumen
Utilice el mando giratorio VOLUME (2) para ajustar el
volumen. Gire el mando hacia la dirección deseada ( o + –)
y, luego, sujételo. La pantalla mostrará VOLy el ajuste de
volumen actual.
NOTA:
Después de desconectar de la red, todos los ajustes se
restaurarán a los predeterminados.
FUNCTION (4)
Pulse el botón FUNCTION hasa que se visualice el modo
defuncionamiento deseado.
LIGHT/TIMER (16)
Durante el funcionamiento: Utilice el bon para seleccionar
entre los diferentes modosde iluminación para los altavoces.
Presione de manera repetida el botón de luces de discoteca
LIGHT/TIMER para seleccionar entre los modos de ilumina-
cióndiferentes. El ajuste “LIGHT 00desactivará esta función.
Durante En espera: Véase el capítulo Función del tem-
porizador”.
EQ (5)
Pulse el botón EQ de manera repetida para seleccionar
entrelos modos de sonido del ecualizador predeterminados.
Sepuede disponer de la siguiente selección: (FLAT, CLASSIC,
ROCK, POP, JAZZ).
NOTA:
Después de desconectar de la red, el aparato seleccionará
de manera automática el ajuste “FLAT.
Toma de auriculares (11)
Cuando está en modo con auriculares, utilice auriculares
de clavija de 3.5 mm de esreo. Conéctelos a la toma de
auriculares ( ) del aparato. Los altavocesse desconectan.
Escuchar la radio
1. Seleccione el modo radio con el bon FUNCTION (4).
2. Extienda completamente la antena.
3. Hay dos opciones para buscar y preestablecer las emiso-
rasde radio.
Español 35
1. Asegúrese de que la función Bluetooth es activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-
te el manual de su reproductor.
2. Utilice el bon FUNCTION (4) para seleccionar el modo
BT. La pantalla muestra “PAIRING. Esto indica que el
dispositivo es en modo sincronización.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-
ductor. El dispositivoAEG MC 4465 BTse mostrará en
el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente se puede conectar un dispositivo de repro-
ducción con la unidad al mismo tiempo. Si la unidad p35-ya
está conectada con otro dispositivo de reproducción,
el dispositivo no aparecerá en el menú de selección BT.
4. Introduzca la clave0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Después de registrarse correctamente, aparecerá BTen la
pantalla. Para otros procedimientos, consulte el manual del
usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del
dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo
posible.
NOTA:
Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
En caso de problemas con el registro de un dispositivo
de reproducción, desactive las funciones de y datos
móviles de su dispositivo de reproducción.
La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse
para dispositivos (como tefonos móviles) futuros.
Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
delreproductor.
Si el teléfonovil en el que está reproduciendo mú-
sica recibe una llamada, la música se interrumpi. No
obstante, el dispositivo no volverá a reproducir el soni-
do. Cuando haya nalizado la llamada, los dispositivos
se conectan entre si y continuará la reproducción.
Reproducir música por medio de USB (13)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
cnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de
almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente
en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar
una total compatibilidad con todos los dispositivos de
almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particu-
lares se pueden producir problemas al reproducir archivos
de dispositivos de almacenamiento USB. es una avería No
del dispositivoUtilice solamente pices USB disponibles
comercialmente!
1. Pulse el bon FUNCTION (4) repetidamente hasta que
se muestre USB” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. La re-
producción comenzará automáticamente pasados unos
segundos.
Para el funcionamiento, consulte la secciónDescripción de
los botones controles.
NOTA:
Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
El puerto USB no es diseñado para cargar dispositi-
vos externos.
Nota importante: El puerto USB es únicamente
destinado a la reproducción de música vía pices USB.
Solamente garantiza una alimentación baja (100 mA).
Este puerto USB no es adecuado para uso externo de
unidades de disco duro de 2,5” que requieran corrien-
tes de inicio de hasta 1100 mA. Para reproducir música
vía smartphones o iPods o iPhones, utilice la toma AUX-
IN asignada para ello o la función Bluetooth.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin -
to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Reproducción de música vía tarjetas de
memoria (14)
Este aparato ha sido diseñado bandose en las últimas tec-
nologías disponibles en el ámbito de las tarjetas de memoria.
La gran variedad de tarjetas de memoria disponibles hoy, sin
embargo, hace imposible garantizar su completa compati-
bilidad. Por dicho motivo, la reproducción vía las tarjetas de
memoria podría tener problemas en algunos casos raros. Eso
no es un fallo de funcionamiento del aparato.
1. Pulse el bon FUNCTION (4) repetidamente hasta que
se muestre CARD en pantalla.
2. Introduzca una tarjeta de memoria SD. La reproducción
comienza automáticamente transcurridos unos segun-
dos.
Para el funcionamiento, consulte la secciónDescripción de
los botones controles.
ATENCIÓN:
Cambie el aparato a otro modo de funcionamiento antes
de retirar la tarjeta de memoria.
Español
36
Descripción de los botones de control
(CD/USB/CARD)
NOTA:
Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede que
no se admitan todas las funciones.
(6)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
Parpadea la noticación en la pantalla. Al presionar de nuevo,
continuará la reproducción.
/TUNE+ (9)
Con puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc.
Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una
canción.
/TUNE (17)
El bon puede manejarla de siguiente forma:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al título anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al man-
tener la tecla apretada, empieza la busca de
una canción.
ST/MO/ (20)
Se detiene la reproducción.
MEM/CLK-ADJ (21)
En el modo Stopp para programar una sucesión deseada de
tulos (véase apartado Reproducción programada”).
PLAY MODE (19)
Durante la reproducción de un CD de audio:
1x presionar = el tulo actual se repite continuamente. En
la pantalla parpadeará el mensaje ”.
RPT-1” aparece en la pantalla.
2x presionar = el CD completo se repite continuamente. En
la pantalla se ilumina el mensaje . RPT-
ALLaparece en la pantalla.
3x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de música. Aparece la noticación
RAN” en la pantalla. RANDOM aparece
en la pantalla.
4x presionar = todas las funciones están suprimidas. El
funcionamiento normal de reproducción
continuará. OFF aparece en la pantalla.
Durante la reproducción de sica MP3:
1x presionar = el tulo actual se repite continuamente. En
la pantalla parpadeará el mensaje ”.
RPT-1” aparece en la pantalla.
2x presionar = la carpeta seleccionada se repite continua-
damente (en el visualizador aparecerá
). RPT-ALB aparece en la pantalla.
3x presionar = todos los títulos de sica se repiten
continuadamente. En la pantalla se ilumina
el mensaje . “RPT-ALLaparece en la
pantalla.
4x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de música. Aparece la noticación
RAN” en la pantalla. RANDOM aparece
en la pantalla.
5x presionar = se desactivan todas las funciones. La repro-
ducción continúa con normalidad.OFF
aparece en la pantalla.
Botones +10 / 10 (6 en el mando a distancia)
Pulse uno de los botones para pasar hacia delante o hacia
atrás 10 canciones. El requisito es que haya más de 10 can-
ciones disponibles.
Botones FOLDER/PRE / FOLDER/PRE (8/18)
Durante la reproducción de sica MP3:
Pulse uno de los botones con el n de cambiar a la siguiente
o anterior carpeta. El aparato reproduci los archivos de
música de la carpeta seleccionada.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
(Solamente en modo CD-/USB-/CARD)
1. Presione el bon ST/MO/ (20).
2. Presione el bon MEM/CLK-ADJ (21). MEM y 01 PR
aparece en la pantalla y la posición de la memoria “01”
parpadea. Elija con los botones /TUNE+ / /TUNE
(9/17) el tulo deseado y presione de nuevo la tecla
MEM/CLK-ADJ. La indicación en el visualizador cambia
al puesto de memoria PR 02.
3. Elija con los botones /TUNE+ / /TUNE el próximo
tulo y presione de nuevo el bon MEM/CLK-ADJ
Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos
los tulos.
NOTA:
Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los
tulos a programar, la indicación parpadea “FULL” en
el display.
4. Presione el bon (6). Se inicia la reproducción. Apa-
recerá también la noticación “MEM en la pantalla.
5. Si presiona una vez el bon ST/MO/ , se para la repro-
ducción, pero el programa se sigue manteniendo.
6. Para la nueva reproducción del programa, pulse el botón
.
Español 37
El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se ha-
yan reproducido todos los tulos programados. La secuencia
programada se guarda en la memoria hasta que cambie a
un modo de funcionamiento diferente.
Eliminar archivos programados
Cuando está en modo Parada, pulse el botón ST/MO/ de
nuevo. MEM desaparece de la pantalla.
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de
música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos
de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.
En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200
tulos en forma comprimida. Su aparato reconoce automá-
ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el
número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos
compactos proceda tal como se describe bajo reproducción
de CDs/MP3. La programación de títulos se puede efectuar
como p37-ya indicado bajo el apartado “Reproducción progra-
mada”.
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de todos de copia y de compresión,
a como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estánda-
res jos (Protección contra copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber
problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto es ninguna no
función de error del aparato.
AUX IN conector
Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido
de otros aparatos de reproducción como reproductores de
MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack
estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX-IN.
2. Presione repetidamente el bon FUNCTION (4), hasta
que AUX se muestre en la pantalla.
3. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo
externo por los altavoces. Puede utilizar el control VO-
LUME (2) para ajustar el volumen. Los botones de CD no
funcionarán.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del
equipo/aparato externo.
NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apro-
piado.
Función de temporizador
Generalidades
Alarma con radio FM: Asegúrese de ajustar la emisora
que va a utilizar para la alarma.
Alarma con los modos CD, USB o CARD: Asegúrese
de introducir un CD o de conectar el medio de alma-
cenamiento deseado. Si no se introduce un CD o no se
conecta un medio de almacenamiento, sonará la alarma
de manera automática con la última emisora de radio
escuchada.
Una vez que se ha alcanzado la hora programada de
alarma, el aparato activará el modo seleccionado.“
parpadeará en la pantalla. El volumen se incrementa
gradualmente para el ajuste de volumen seleccionado.
Ajuste del temporizador
Utilice esta función para desconectar el aparato y encenderlo
a una hora especicada. Proceda conforme a lo siguiente:
1. Utilice el bon I/ (22) para cambiar el aparato a modo
en espera.
2. Mantenga pulsado el bon LIGHT/TIMER (16) durante
aproximadamente 3 segundos. aparecerá en la
pantalla y un texto para desplazarse en ON TIMER.
Después, las horas para programar la hora de la alarma
comienzan a parpadear.
3. Utilice los botones /TUNE+ et /TUNE (9/17) para
realizar los ajustes consecuentemente.
4. Pulse el bon LIGHT/TIMER para conrmar. Los minutos
comienzan a parpadear.
5. Utilice los botones /TUNE+ et /TUNE para realizar
los ajustes consecuentemente.
6. Pulse el bon LIGHT/TIMER para conrmar.
7. Luego, utilice el mando giratorio VOLUME para ajustar el
volumen que va a utilizar cuando se encienda el aparato.
8. Pulse el bon LIGHT/TIMER para conrmar. Luego
utilice el bon FUNCTION para seleccionar el modo
alarma: FM, CD, USB o CARD.
9. Pulse el bon LIGHT/TIMER para conrmar.OFF
TIMERaparece el texto para desplazarse. Luego las
horas de la hora actual, después de las cuales el aparato
se apagará y comienza a parpadear.
10. Utilice los botones /TUNE+ et /TUNE para realizar
los ajustes consecuentemente.
11. Pulse el bon LIGHT/TIMER para conrmar. Los minutos
comienzan a parpadear.
12. Utilice los botones /TUNE+ et /TUNE para realizar
los ajustes consecuentemente.
13. Pulse el bon LIGHT/TIMER para nalizar los ajustes.
El temporizador está programado.“ y la hora actual
aparece en la pantalla.
Apagar la alarma
Para desactivar la alarma hasta el a siguiente que alcance la
hora OFF TIMER”, pulse el bon I/.
Español
38
Desactivar o activar la función de alarma (en modo en
espera)
Presione brevemente el bon LIGHT/TIMER. La pantalla
mostrará: OFF= desactivado o ON= activado.
Función desconexión automática
¿Quiere quedarse dormido/a con música?
1. Conecte el aparato con el modo de funcionamiento
deseado.
2. Pulse el bon SLEEP (11 en el mando a distancia). La
pantalla mostrará “SLP” y 90” que indica los minutos.
parpadeará.
3. Reduzca el tiempo en incrementos de 10 minutos pulsan-
do el bon SLEEP.
4. Después de haber ajustado la hora deseada, el indicador
se ilumina.
Seleccionar SLP OFF” desactivará la función.
Limpieza y conservación
AVISO:
No sumerja el dispositivo en agua.
Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño
ligeramente medo, sin detergenteadicional.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
No se puede
reproducir CD.
CD no está
colocado o no es
colocado correcta-
mente.
Asegúrese que el
disco es introducido
con la etiqueta hacia
arriba.
CD salta duran-
te lareproduc-
ción.
Controle el disco si
tiene huellas dac-
tilares, suciedad o
arañazos.
Limpie estos con un
paño suave desde el
centro.
No puede
usarse el dispo-
sitivo.
El dispositivo falla y
secuelga”.
Desconecte la alimen-
tación durante 5 s. y
encienda de nuevo el
dispositivo.
No hay señal
de audio duran-
te la conexión
Bluetooth.
El dispositivo no
está registrado con
la fuente de audio.
Asegúrese de que hay
conexión. Registre de
nuevo el dispositivo
con la fuente de audio,
en caso necesario.
El volumen es
demasiado bajo.
Aumente el volumen
en el dispositivo.
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
Síntomas Causa Solución
El dispositivo
no se puede
conectar.
El registro no
funciona.
Compruebe para ver
si la fuente de audio
admite el protocolo
A2DP.
La fuente de audio
está apagada.
Encienda la fuente de
audio.
El Bluetooth es
apagado en la
fuente de audio.
Encienda la función
Bluetooth en la fuente
de audio.
La versión del
Bluetooth no es
admitida.
Utilice un dispositivo
de reproducción
diferente.
Datos Técnicos
Modelo: ......................................................................... MC 4465 BT
Suministro de tensión: 230 V~, 50 Hz ..............................................
Consumo de energía: 36,5 W ..........................................................
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: ........................................................................aprox. 6 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: FM 87,5 ~ 108,0 MHz .........................
Bluetooth
Soporte Bluetooth: V3.0 + EDR .......................................................
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: 2,402-2,480 GHz ................................
Protocolos: A2DP/AVRCP ..................................................................
El derecho de realizar modicaciones cnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especicaciones en ran
de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos ec-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos ectricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
Español 39
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.
Italiano
40
Istruzioni per luso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli.
Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal
suo utilizzo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per luso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi
di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per lapparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per luso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate lapparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve
mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti
umidi. Quindi non usare lapparecchio nelle immediate
vicinanze di acqua, per esempio in prossimi di una
vasca, di una piscina o in una cantina umida.
Non usare il dispositivo in ambienti estremamente caldi,
freddi, impolverati o umidi.
Usare il dispositivo solo per uso private e secondo lo sco-
po previsto. Questo dispositivo non è previsto per scopo
commerciale.
Assicurarsi che il cavo di corrente non sia piegato, inca-
strato o messo a contatto con fonti di calore.
Assicurarsi che il cavo di corrente non rappresenti un
pericolo di inciampo.
Non toccare il cavo o la spina con mani bagnate.
Collegare lapparecchio esclusivamente ad una presa
installata a norma. Fare attenzione a che la tensione
indicata corrisponda alla tensione della presa.
Il cavo di corrente deve essere sempre facilmente acces-
sibile.
Inserire sempre correttamente le batterie.
Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come
giornali, stronacci, tende, ecc.
Non esporre il dispositivo a perdite o schizzi dacqua e
non mettere recipiente con liquidi, ad es. vasi con ori,
sul dispositivo.
Fonti di accensione esposte come candele che bruciano
non devono essere messe sul dispositivo.
Non togliere mai la protezione dellapparecchio. Ripa-
razioni non a regola darte possono causare notevoli
pericoli per lutente. Se l’apparecchio presenta danni,
soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non
metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un
esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento
alla rete per vericare che non ci siano danni.
Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito
con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro
servizio assistenza o da persone similmente qualicate, al
ne di evitare pericoli.
Se lapparecchio non viene usato per un periodo di tem-
po prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla
presa ovvero estrarre le batterie.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sullapparec-
chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la
presenza di pezzi allinterno dellapparecchio
che possono produrre alte tensioni pericolo-
se.
Il simbolo con il punto esclamativo fa
presente all’utente la presenza di importanti
avvertenze per l’uso e la manutenzione nei
fogli di accompagnamento dellapparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavo-
rano con un Laser classe 1” per riprodurre i
CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno
lo scopo di impedire che lutente venga espo-
sto alla luce non visibile del laser, pericolosa
per l’occhio umano, aprendo lo scomparto
per i CD.
I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o
manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposizione
al raggio laser.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte
di persone (compresi i bambini) con capaci siche,
psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone
sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad
eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza
di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez-
za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come
debba essere utilizzato lapparecchio.
Evitare che i bambini giochino con lapparecchio.
Italiano
42
ATTENZIONE:
Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense
come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. Cè
rischio di esplosione!
Impostare lora
Lora p essere impostata solo quando il dispositivo è in
modali standby.
1. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ. CLOCK SET appari
come testo scorrevole. Dopo di che, verrà visualizzato
24 HR”.
2. Utilizzare il tasto /TUNE+ per selezionare il format
dellora (formato 24 ore o 12 ore).
NOTA:
Quando si seleziona il formato 12 ore, il display mostra:
AM = mattina, PM = pomeriggio.
3. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ. Le ore iniziano a lam-
peggiare.
4. Usare il tasti /TUNE+ e per impostare le ore./TUNE
5. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ. I minuti iniziano a lam-
peggiare.
4. Usare I tasti /TUNE+ e per impostare I minu/TUNE-
ti.
5. Premete il tasto MEM/CLK-ADJ per salvare lora.
NOTA:
Le impostazioni dell’ora andranno perse in caso di interru-
zioni di corrente.
Funzionamento generale
NOTA:
Alcuni tasti possono essere sia sull’unità che sul teleco-
mando. I tasti identici hanno lo stesso funzionamento.
Il funzionamento dellunità è descritto dai tasti sullunità.
Telecomando a infrarossi
Per il funzionamento wireless da una distanza di 5 metri. Se
questa distanza diminuisce, le batterie devono essere sosti-
tuite. Durante il funzionamento, garantire una vista pulita tra il
telecomando e il sensore (3) dell’uni.
Accensione/spegniemnto del dispositio
Premere il tasto I/ (22) per accendere il dispositivo.
Per spegnere il dispositivo, premere di nuovo il tasto I/ .
La spia di esercizio STANDBY (23) si accende di rosso.
NOTA:
Dopo circa 15 minuti di assenza di segnale, il dispositivo
passerà automaticamente a standby.
Volume
Utilizzare la manopola del VOLUME (2) per impostare il volu-
me. Girare il comando verso la direzione desiderata (+ o ) e
poi mantenerla. Il display visualizzeVOL e limpostazione
del volume corrente.
NOTA:
Una volta scollegato il dispositivo dalla corrente, tutte le
impostazioni verranno ripristinate ai valori predeniti.
FUNCTION (4)
Premere il tasto FUNCTION no alla modali di funziona-
mento desiderata non compare sul display.
LIGHT/TIMER (16)
Durante il funzionamento: Usare questo tasto per selezio
-
nare una modalità di illuminazione diversa per gli altoparlanti.
Premere ripetutamente il tasto LIGHT/TIMER per selezionare
una delle modalità di illuminazione diversa. Limpostazione
LIGHT 00disattiverà questa funzione.
Durante lo standby: Vedere capitolo Funzione Timer”.
EQ (5)
Premere ripetutamente il tasto EQ per selezionare una delle
modali sonore dellequalizzatore preimpostate. È possibile
selezionare una delle seguenti impostazione: (FLAT, CLAS-
SIC, ROCK, POP, JAZZ).
NOTA:
Una volta scollegato dalla rete, il dispositivo selezionerà
automaticamente l’impostazione “FLAT.
Jack cufe (11)
In modalità auricolare, usare degli auricolari con una spina
jack stereo da 3,5 mm. Collegarli allingresso cuffie ( ) del
dispositivo. Gli altoparlanti sono disattivati.
Ascoltare la radio
1. Selezionare la modalità radio con il tasto FUNCTION (4).
2. Srotolare completamente lantenna a lo fornita.
3. Si hanno due opzioni per cercare e preimpostare stazioni
radio.
Scansione stazioni in automatico:
Importante! Qualsiasi stazione radio preimpostata in
precedenza sa sovrascritta.
Premere e tenere premuto il tasto (6) per circa 2
secondi. Il sistema cerche lintera banda di frequen-
za FM per le stazioni radio. Le stazioni saranno salvate
in ordine ascendente di frequenza.
Italiano 43
Ricerca manuale di stazioni radio:
Premere brevemente i tasti /TUNE+ / /TUNE
(9/17), no a trovare la stazione radio che si cerca. Se
si tiene premuto uno dei tasti, il Sistema cercherà la
stazione radio successive o precedente.
Salvataggio di stazioni:
1. Cercare la stazione radio desiderata con i tasti /
TUNE+/ /TUNE (9/17).
2. Per salvare la stazione radio, premere il tasto
MEM/CLK-ADJ (21). Il messaggio01eMEM
lampegge sul display e compari.
3. Selezionare la posizione preimpostata desiderata
usando i tasti FOLDER/PRE / FOLDER/PRE
(8/18).
4. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ. La stazione
radio sarà preimpostata.
Passare da stereo a mono (AUTO/MONO)
In caso di cattiva ricezione, potrete scegliere tra le seguenti
due opzioni:
Cambiare la posizione dellantenna a lo.
Usare il tasto ST/MO/ (20) per passare alla ricezione
mono.
NOTA:
Durante la ricezione stereo compare il simbolo sul
display.
Selezione delle stazioni radio preimpostate
Le stazioni radio preimpostate possono essere selezionate
premere ripetutamente i tasti FOLDER/PRE / FOLDER/
PRE .
Lettura CD/MP3
1. Selezionar ela modalità CD con il tasto FUNCTION (4).
Compare quanto segue sul display “CD”.
2. Aprire il vassoio CD (15), premendo il tasto (10).
3. Inserire un CD con il lato stampato rivolto verso lalto sul
vano CD.
4. Chiudere il vano CD premendo nuovamente il tasto .
Il display visualizzeREADING seguito poco più tardi
da 01- 00:00” che indica la prima canzone.
NOTA:
Quando si inseriscono i CD MP3, il display mostrerà
prima A01 T001” che indica la prima cartella (A) e
dopo visualizzerà la prima canzone.
Per i supporti di memorizzazione con più di 999
canzoni, il display non mostrerà la cifra delle miglia-
ia.
5. La lettura del CD inizie dalla prima traccia. Il tempo di
riproduzione trascorso e il brano corrente e la cartella
corrente compariranno sul display.
Mantenere sempre il vano CD chiuso.
NOTA:
Se un disco è inserito in modo errato, o se non è
presente alcun disco, allora il messaggioREADING
lampegge e “NO DISC” compari sul display.
A causa della molteplicità di software disponibili e di
media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non
può essere garantita.
Riproduzione della musica via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio
wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con
Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella
banda ISM (Industrial, Scientic and edical) (Industriale, M
Scientica e medica). Linterferenza può essere causata ad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni
a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questo apparecchio permette di utilizzare un dispositivo
Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri,
secondo l’ambiente e l’apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il prolo A2DP
(Advanced Audio Distribution Prole) (Prolo Distribuzione
Audio Avanzato), è possibile trasferire senzali la musica al
dispositivo. Il prolo A2DP comprende un prolo Bluetooth
multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo
vengono trasferiti senza li tra il distributivo di riproduzione
(dorgente) e il dispositivo ricevente. Per controllare in remote
la fonte, il dispositivo di riproduzione deve supportare il
prolo AVRCP (Audio Video Remote Control Prole).
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di-
versi software, non è possibile garantire la piena funzionali.
Logging su dispositivi (Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite lapparecchio, è
necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo,
fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di
riproduzione.
2. Usare il tasto FUNCTION (4) per selezionare la modali
BT. Il display visualizzaPAIRING. Questo segnala che il
dispositivo sia in modalità di abbinamento.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare lap-
parecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento
al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivoAEG MC
4465 BTviene visualizzato nel lettore come selezionato.
NOTA:
Può essere collegato solo un dispositivo di riproduzio-
ne alla volta. Se il dispositivo è già collegato all’altro
dispositivo di riproduzione, questo non appari nel
menu di selezione BT.
Italiano
44
4. Inserire la password0000” nel lettore a seconda dei
produttori dell’apparecchio, del modello e della versione
software.
Dopo la registrazione, appare sul display BT”. Per la proce-
dura fate riferimento al manuale dellutente delluni di ripro-
duzione. Se possibile, regolate il volume delluni esterna ad
un livello comodo.
NOTA:
A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuo-
vamente la registrazione (PAIRING) prima di collegare
gli apparecchi.
In caso di problemi con la registrazione di un dispo-
sitivo di riproduzione, disattivare la funzione WiFi-/ e
mobile del dispositivo di riproduzione.
La compatibilità Bluetooth non può essere garantita
per apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in com-
mercio in futuro.
Per garantire un collegamento ottimale, controllare che
la batteria del lettore sia completamente carica.
Alcune marche di telefoni cellulati presentano il modo
risparmio energetico, disattivare il modo risparmio
energetico per evitare eventuali problemi durante il
trasferimento di dati tramite Bluetooth.
Per trasferire i dati audio, Bluetooth deve rimanere at-
tivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni
del lettore.
Se un telefono cellulare sul quale si sta riproducendo
musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta.
Tuttavia, laudio non è riprodotto dal dispositivo. Al
termine della chiamata, i dispositivi sono connessi
nuovamente tra loro e la riproduzione continua.
Riproduzione della musica via USB (13)
Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più mo-
derna tecnologia nel campo USB. Lampia gamma di diversi
dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attualmente sul
mercatoile non permette di garantire la piena compatibili di
tuttii i dispositivi di memorizzazione USB. Per questo mooti-
vo, in rari casi possono insorgere problemi nella riproduzione
dile da dispositivi USB. si tratta di anomalia. Utilizzare Non
solo chiavette USB disponibili in commercio!
1. Premere il tasto FUNCTION (4) ripetutamentenc
USB” non compare sul display.
2. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB. La
riproduzione inizierà automaticamente dopo pochi
second.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione Descrizio-
ne dei pulsati di controlli.
NOTA:
Collegare sempre un supporto di memoria USB diret-
tamente alla porta USB per evitare eventuali malfunzio-
namenti.
NOTA:
La porta USB non è progettata per caricare dispositivi
esterni.
Avviso importante: La porta USB è da intendersi solo
per la riproduzione di musica tramite chiavette USB.
Garantisce una fornitura di bassa potenza (100 mA).
Questa porta USB non è adatta per l’utilizzo di dischi
rigidi esterni da 2,5che richiedono un voltaggio a
partire da 1100 mA. Al ne di riprodurre musica da
smartphone o iPod o iPhone, utilizzare la funzione Blue-
tooth o lingresso AUX-IN designato.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento
diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Riproduzione di musica da schede
di memoria (14)
Questo dispositivo è stato progettato basandosi sulle ultime
tecnologie disponibili nel campo delle schede di memoria.
La grande varie di schede di memoria disponibili oggi,
però rende impossibile garantire la piena compatibilità. Per
questo motivo, nel riprodurre musica da schede di memoria
potrebbero vericarsi problemi in alcuni rasi casi. Ciò non
dipende dal malfunzionamento del dispositivo.
1. Premere il tasto FUNCTION (4) ripetutamentenc
CARDnon compare sul display.
2. Inserire una scheda di memoria SD. La riproduzione si
avvia automaticamente dopo pochi secondi.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione Descrizio-
ne dei pulsati di controlli.
ATTENZIONE:
Passare ad unaltra modalità di funzionamento prima di
rimuovere la scheda di memoria.
Descrizione dei pulsanti di controllo
(CD/USB/CARD)
NOTA:
Non tutte le funzioni possono essere supportate a seconda
del dispositivo di riproduzione.
(6)
Si p sospendere per qualche attimo la riproduzione e
riavviarla. La notica sul display lampeggia. Premendo nuova-
mente si continua la riproduzione.
/TUNE+ (9)
Con potete saltare al prossimo brano o a quello seguente,
ecc.
Italiano 45
Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca
dei brani.
/TUNE (17)
Il tasto p essere usato nella maniera seguente:
Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dallinizio.
Premere 2 volte = Passa al brano successivo.
Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc.
Tenendo premuto il tasto, si mette in
funzione una ricerca dei brani.
ST/MO/ (20)
La riproduzione si è interrotta.
MEM/CLK-ADJ (21)
Nella modalità Stop per programmare una successione a
scelta dei brani (v. cap. Riproduzione programmata).
PLAY MODE (19)
Durante la riproduzione di un CD audio:
Premere 1 volta = Il brano attuale viene riprodotto in conti-
nuazione. Il messaggio lampegge
sul display.RPT-1appare sul display.
Premere 2 volta = Tutto il CD viene continuamente riprodot-
to. Il messaggio ”si accende sul
display. RPT-ALL appare sul display.
Premere 3 volta = Tutti i brani musicali sono riprodotti in
ordine casuale. La notica RAN” compa-
re sul display. “RANDOMappare sul
display.
Premere 4 volta = Tutte le funzioni saranno soppresse. La
riproduzione normale continua. “OFF
appare sul display.
Durante la riproduzione di musica MP3:
Premere 1 volta = Il brano attuale si ripete continuamente. Il
messaggio lampegge sul display.
RPT-1 appare sul display.
Premere 2 volta = La cartella selezionata è ripetuta continua-
mente (sul display compare ).
RPT-ALB appare sul display.
Premere 3 volta = Tutti i titoli musicali sono ripetuti continua-
mente. Il messaggio si accende sul
display. RPT-ALL appare sul display.
Premere 4 volta = Tutti i brani musicali sono riprodotti in
ordine casuale. La notica RAN” compa-
re sul display. “RANDOMappare sul
display.
Premere 5 volta = Tutte le funzioni sono disattivate. La ripro-
duzione continua normalmente.OFF
appare sul display.
Tasti +10 / 10 (6 sul telecomando)
Premere una volta i tasto per saltare avanti o indietro di 10
tracce. Il requisito è che devono essere disponibili più di 10
canzoni.
Tasti (8/18) FOLDER/PRE / FOLDER/PRE
Durante la riproduzione di le MP3 :
Premere uno dei pulsanti per passare alla cartella precedente
o successiva. Il dispositivo riprodurrà ile musicali della cartel-
la selezionata.
Ripetizione programmata
Permette la programmazione di una sequenza di brani desi-
derata. (Solo in modali CD-/USB-/CARD)
1. Premere il tasto ST/MO/ (20).
2. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ (21). MEMe01PR
appare sul display e la posizione memorizzata01 sta
lampeggiando. Scegliere il brano desiderato con i tasti
/TUNE+ / /TUNE (9/17) e premere nuovamente il
tasto MEM/CLK-ADJ. Il display segnala la posizione di
memoria PR 02.
3. Con il tasto /TUNE+ / /TUNE selezionare il brano
successivo e premere di nuovo il tasto MEM/CLK-ADJ.
Ripetere la procedura nc avete selezionato tutti i
brani.
NOTA:
Quando la memoria disponibile del titolo da program-
mare è stata raggiunta, il display visualizza FULL”.
4. Premere il tasto (6). La riproduzione ha inizio. Lulteriore
notica “MEMappari sul display.
5. Premendo di nuovo il tasto ST/MO/ si ferma la riprodu-
zione, tuttavia il programma rimane.
6. Per riprodurre di nuovo il programma, premere il tasto
.
Il dispositivo si ferma automaticamente dopo che tutti le
tracce programmate sono state riprodotte. La sequenza
programmata resterà in memoria nché non si passa ad una
modali di funzionamento diversa.
Eliminarele programmati.
In modalità di sospensione, premere il tasto ST/MO/ nuova-
mente. MEMsparisce dal display.
Riproduzione di musica in formato MP3
Con questo apparecchio è possibile riprodurre brani musicali
in formato MP3. L’apparecchio supporta inoltre i tipi di CD
correnti: CD, CD-RW, CD-R.
Con questo apparecchio si possono ascoltare CD MP3. Su
questi CD si possono compattareno a 200 brani. L’appa-
recchio riconosce automaticamente un CD MP3 (inel display
appare il numero totale die brani e MP3). Per riprodurre
questi CD procedere come descritto in Ascolto CD/MP3”. Si
può effettuare la programmazione di titoli come g descritto
in Riproduzione programmata.
Italiano
46
Osservare:
Esistono diversi metodi di copiatura e di compressione, così
come esistono differenze nella quali di CD e copie di CD.
Inoltre l industria della musica non fa uso di standard ben
deniti (protezione contro copie).
Per queste ragioni ci possono essere, in casi estremi, pro-
blemi con la riproduzione di CD e MP3. Questo fatto è non
dovuto ad un funzionamento scorretto dell’ apparecchio.
Presa AUX IN
Per il collegamento di apparecchi analogici per la riproduzio-
ne. Con questa presa si può sentire attraverso le casse anche
laudio di altri apparecchi per la riproduzione, come MP3,
lettore CD eccetera.
1. Collegare l apparecchio esterno alla presa AUX-IN con
un jack stereo di 3,5 mm.
2. Premi ripetutamente il pulsante FUNCTION (4), no a
che AUX appare sul display.
3. Sarà emessa la riproduzione audio dal dispositivo esterno
tramit gli altoparlanti. È possibile usare il controllo VOLU-
ME (2) per regolare il volume. I tasti CD non funzionano.
4. Seguire poi le istruzioni duso dell’apparecchio esterno.
NOTA:
Adeguare il volume dellapparecchio esterno.
Funzione Timer
Generale
Sveglia con radio FM: assicurarsi di impostare la stazione
da utilizzare per l’allarme.
Allarme con modali CD, USB o CARD: assicurarsi di
inserire un CD o connettere il dispositivo di archiviazione
desiderato. Se non è inserito alcun CD o non è collegato
alcun supporto di archiviazione , la sveglia si attiverà in
automatico con lemittente radio ascoltata per ultima.
Una volta che lora pre-impostata è stata raggiunta, il
dispositivo attive la modalità selezionata. lam-
pegge sul display. Il volume aumenterà gradualmente
limpostazione di volume selezionato.
Impostare il Timer
Utilizzare questa funzione per spegnere e accendere il dispo-
sitivo ad unora specica. Procedere come segue:
1. Usare il tasto I/ (22) per portare il dispositivo in standby.
2. Premere e tenere premuto il tasto LIGHT/TIMER (16) per
circa 3 secondi. appare sul display eON TIMER
appare come testo a scorrimento. Successivamente, le
ore della sveglia da impostare iniziano a lampeggiare.
3. Usare il tasti /TUNE+ e /TUNE (9/17) per regolare le
impostazioni.
4. Premere il tasto LIGHT/TIMER per confermare. I minuti
iniziano a lampeggiare.
5. Usare il tasti /TUNE+ e per regolare le impo/TUNE-
stazioni.
6. Premere il tasto LIGHT/TIMER per confermare.
7. Quindi utilizzare la manopola di regolazione VOLUME
per regolare il volume da utilizzare quando si accende il
dispositivo.
8. Premere il tasto LIGHT/TIMER per confermare. Quindi
usare il tasto FUNCTION per selezionare la modli
sveglia: FM, CD, USB o CARD.
9. Premere il tasto LIGHT/TIMER per confermare. OFF
TIMERappare come testo a scorrimento . Quindi le ore
dellora attuale , dopo la quale il dispositivo si spegnerà,
iniziano a lampeggiare.
10. Usare il tasti /TUNE+ e /TUNE (9/17) per regolare le
impostazioni.
11. Premere il tasto LIGHT/TIMER per confermare. The minu-
tes start flashing.
12. Usare il tasti /TUNE+ e /TUNE (9/17) per regolare le
impostazioni.
13. Premere il tasto LIGHT/TIMER per completare le impo-
stazioni. Il timer è impostato. e lora attuale appare
sul display.
Spegnere la sveglia
Per disattivare la sveglia no al giorno successivo prima di
raggiungere lora preselezionata “OFF TIMER”, premere il
tasto I/.
Disattivare o attivare la funzione svegli
(in modalità standby)
Premere brevemente il tasto LIGHT/TIMER. Il display visualiz-
ze: OFF = disattivato o ON = attivato.
Spegnimento ritardato
Ti piace addormentarti con la musica?
1. Accendere il dispositivo con la modali di funzionamen-
to desiderata.
2. Premere il pulsante SLEEP (11 sul telecomando). Il display
visualizzaSLP e “90” indicando i minuti. inizierà a
lampeggiare.
3. Ridurre il tempo in incrementi di 10 minuti premendo il
tasto SLEEP.
4. Una volta impostata l’ora desiderata, l’indicatore si
accende.
Selezionando SLP OFF” disattiverete la funzione.
Italiano 47
Pulizia e cura
AVVISO:
Non immergere il dispositivo in acqua.
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
Le macchie esterne si possono pulire con un panno
umido, senza aggiunta di altre sostanze.
Rimozione guasti
Sintomi Causa Soluzione
Non si riesce a
riprodurre il CD.
Il CD non è inserito
o lo è, ma non
correttamente.
Accertarsi che il disco
sia inserito con la
dicitura rivolta verso
lalto.
Il CD salta
durante la ripro-
duzione.
Controllare che sul
disco non ci siano
impronte di dita,
sporco o graf.
Pulirlo con un panno
morbido partendo dal
centro.
L’apparecchio
non funziona.
L’apparecchio
crasha e si incastra.
Scollegare l’alimenta-
zione per 5 secondi e
riaccendere lapparec-
chio.
Nessun segnale
audio durante
la connessione
bluetooth.
Il dispositivo non è
stato registrato con
fonte audio.
Assicurati che ci sia
una connessione.
Registra il dispositivo
con la fonte audio di
nuovo, se necessario.
Volume troppo
basso.
Aumenta il volume del
dispositivo.
Aumenta il volume
sulla fonte audio.
El dispositivo
no se puede
conectar.
La registrazione
non funziona.
Controlla per vedere
se la fonte audio
supporta il protocollo
A2DP.
La fonte audio è
spenta
Accendi la fonte audio
Il bluetooth è
spento sulla fonte
audio.
Accendi la funzione
Bluetooth sulla fonte
audio.
La versione del
Bluetooth non è
supportata.
Usa un dispositivo di-
verso di riproduzione.
Dati tecnici
Modello: ........................................................................ MC 4465 BT
Alimentazione rete: 230 V~, 50 Hz ...................................................
Consumo di energia: 36,5 W ............................................................
Classe di protezione: ....................................................................... II
Peso netto: ca. 6 kg .............................................................................
Componente della radio:
Gamma di frequenza: FM 87,5 ~ 108,0 MHz .........................
Bluetooth
Supporto Bluetooth: V3.0 + EDR .....................................................
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: 2,402-2,480 GHz .................................
Protocolli: A2DP/AVRCP ....................................................................
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibili elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Signicato del simbolo Eliminazione
Salvaguardare l ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce co ad evitare un effetto potenziale sull
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo -
siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
English 49
CAUTION:
Do not use the device at maximum volume. That could
cause damage.
Make sure the bare wires of the speaker do not touch
each other/intersect. Risk of short circuit!
Do not touch the speaker membranes with hands or
objects. That could damage the membranes.
Overview of the Components
1 Display
2 VOLUME /+ rotary control
3 IR receiver for the remote control
4 FUNCTION button
5 EQ button (equalizer)
6 button
7 DISPLAY/ID3 button
8 FOLDER/PRE button
9 /TUNE+ button
10 button (open CD tray)
11 Headphone connection
12 AUX-IN input
13 USB port
14 Memory card slot
15 CD compartment
16 LIGHT/TIMER button
17 /TUNE button
18 /FOLDER/PRE button
19 PLAY MODE button
20 ST/MO/ button
21 MEM/CLK-ADJ button
22 I/ button
23 control lamp (operating status)
Reverse (not shown)
SPEAKER R/L loudspeaker connections
SPEAKER LIGHT connections
Mains cable
FM wire antenn
Remote control
1 MEM/CLK-ADJ button
2 FUNCTION button
3 button
4 /TUNE+ button
5 /ST/MO button
6 -10 / +10 buttons
7 VOL/VOL+ buttons
8 PRESET EQ button
9 DISPLAY/ID3 button
10 MUTE button
11 SLEEP button
12 TIMER/LIGHT button
13 PLAY MODE button
14 button
15 FOLDER/PRE / FOLDER/PRE buttons
16 /TUNE button
17 I/ button
Start-up of the device/introduction
Select a suitable location for the device, such as a dry,
at, non-slip surface on which it is easy to operate the
machine.
Ensure that the device is sufciently ventilated!
Sensitive surfaces, such as the display, might be protect-
ed with foils. Remove such foils.
Connecting the speakers
1. Clamp the speaker cables of the respective box to the
corresponding terminal on the rear of the device. While
doing so, observe correct polarity (“red to redand black
to black).
2. Also connect the 3.5 mm jack plugs of the speakers to
the connections SPEAKER LIGHTRand “L”.
Power Supply
Ensure that the voltage is the same as that indicated on
the model identication plate.
Connect the mains plug to a properly installed wall
socket.
NOTE:
If the unit is not used for a long period of time, unplug the
mains plug from the socket.
Inserting the batteries into the remote control (not sup-
plied)
1. Open the lid of the battery compartment on the bottom.
2. Insert 2 batteries of type AAA/R03 1.5 V. Please ensure
that the polarity is correct (see the floor of the battery
compartment)!
3. Then close the battery lid.
CAUTION:
Batteries can leak and lose battery acid. If the remote
control is not used for a long period of time, remove
the batteries.
Different battery types or new and used batteries must
not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with
domestic wastes. Dispose of the used batteries at the
relevant collection bin or at your dealers.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like. Danger of explosion!
English
50
Setting the time
The time can only be set when the device is in standby mode.
1. Press the MEM/CLK-ADJ button. SET CLOCK appears as
scrolling text. After that, 24 HR” will ash.
2. Use the /TUNE+ button to select the time format
(24-hour or 12-hour format).
NOTE:
When selecting the 12-hour format, the display shows:
AM = morning, PM = afternoon.
3. Press the MEM/CLK-ADJ button. The hours start ashing.
4. Use the /TUNE+ et /TUNE buttons to set the hours.
5. Press the MEM/CLK-ADJ button. The minutes start flash-
ing.
4. Use the /TUNE+ et /TUNE buttons to set the min-
utes.
5. Press the MEM/CLK-ADJ button to save the time.
NOTE:
The time settings will be lost in case of power interruptions.
General operation
NOTE:
Some buttons may be found both on the unit and the
remote control. Identical buttons have the same func-
tion.
The operation of the unit is described by the buttons
on the unit.
Infrared remote control
For wireless operation from a distance of up to 5 meters.
If this distance decreases, the batteries must be replaced.
During operation, ensure a clear view between the remote
control and the sensor (3) on the unit.
Turning device on/off
Press the I/ button (22) to turn the device on.
To turn off the device, press the I/ button again. The
control lamp (23) lights up red.
NOTE:
After about 15 minute without a signal, the device will
automatically switch to standby.
Volume
Use the VOLUME rotary control (2) to set the volume. Turn
the control towards the desired direction (+ or ) and then
hold it. The display will show VOL and the current volume
setting.
NOTE:
After disconnecting from the mains, all settings will be reset
to default.
FUNCTION (4)
Press the FUNCTION button until the desired operating
mode is shown on the display.
LIGHT/TIMER (16)
During operation: Use this button to select between the
different lighting modes for the speakers.
Press the LIGHT/TIMER button repeatedly to select between
the different lighting modes. TheLIGHT 00setting will
deactivate this function.
During standby: See chapter Timer function.
EQ (5)
Press the EQ button repeatedly to select between the preset
equalizer sound modes. The following are available for selec-
tion: (FLAT, CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
NOTE:
After disconnecting from the mains, the device will auto-
matically select theFLATsetting.
Headphone jack (11)
When in earphone mode, use earphones with a 3.5 mm
stereo jack plug. Connect them to the earphone socket ( ) of
the device. The speakers are switched off.
Listening to the Radio
1. Select the radio mode with the FUNCTION button (4).
2. Fully unwind the wire antenna.
3. You have two options to search for and preset radio sta-
tions.
Automatic station scan:
Important! Any previously preset radio stations will
be overwritten.
Press and hold the button (6) for approx. 2 sec-
onds. The system will search the entire FM frequency
band for radio stations. The stations found will be
stored in ascending order of frequency.
Manually searching for radio stations:
Briey press the /TUNE+ / /TUNE buttons (9/17),
until you have found the radio station that you are
looking for. If you keep one of the buttons pressed
down, the system will search to the next or previous
radio station.
Storing stations:
1. Search for the desired radio station with the /
TUNE+ / /TUNE buttons (9/17).
2. To store the radio station, press the MEM/CLK-
ADJ button (21). The message01 and “MEM
will ash on the display andmem will be
shown.
3. Select the desired preset location using the
FOLDER/PRE / FOLDER/PRE buttons (8/18).
Język polski 57
Nie pozwalaj dzieciom bawić s urządzeniem.
Specjalne wskazówki związane z bez-
pieczną obsługą
W tym urdzeniu zastosowano laser
klasy 1.
UWAGA:
Nie wolno ustawiać maksymalnego poziomu głośności
urdzenia. Mogłoby to być przyczyną uszkodzeń.
Naly upewn się, że nieizolowane przewody głośnika
nie stykają się/krzyżują ze so. Niebezpieczeństwo
zwarcia!
Membran głośników nie wolno dotyk rękoma ani
przedmiotami. Mogłoby to doprowadzić do uszkodze-
nia membran.
Przegląd elementów obsługi
1 Wyświetlacz
2 Pokrętło VOLUME /+
3 Odbiornik IR pilota
4 Przycisk FUNCTION
5 Przycisk EQ (equalizer)
6 Przycisk
7 Przycisk DISPLAY/ID3
8 Przycisk FOLDER/PRE
9 Przycisk /TUNE+
10 Przycisk (do otwierania podajnika CD)
11 Poączenie słuchawek
12 Wejście AUX-IN
13 Port USB
14 Gniazdo karty pamięci
15 Komora CD
16 Przycisk LIGHT/TIMER
17 Przycisk /TUNE
18 Przycisk /FOLDER/PRE
19 Przycisk PLAY MODE
20 Przycisk ST/MO/
21 Przycisk MEM/CLK-ADJ
22 Przycisk I/
23 Wskaźnik kontrolny (stan pracy)
Tył (nie pokazano)
SPEAKER R/L poączenie głośniw
Poączenie SPEAKER LIGHT
Kabel zasilający
Antena przewodowa FM
Pilot
1 Przycisk MEM/CLK-ADJ
2 Przycisk FUNCTION
3 Przycisk
4 Przycisk /TUNE+
5 Przycisk /ST/MO
6 Przyciski -10 / +10
7 Przyciski VOL/VOL+
8 Przycisk PRESET EQ
9 Przycisk DISPLAY/ID3
10 Przycisk MUTE
11 Przycisk SLEEP
12 Przycisk TIMER/LIGHT
13 Przycisk PLAY MODE
14 Przycisk
15 Przyciski FOLDER/PRE / FOLDER/PRE
16 Przycisk /TUNE
17 Przycisk I/
Uruchomienie urządzenia /
wprowadzenie
Pros wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia
urdzenia np. suc, równą i bezpoślizgową powierzch-
nię, na której będziecie Pstwo mogli łatwo obsługiwać
urdzenie.
Pros uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być
zabezpieczone folią. Folie należy zdjąć.
Podłączanie głośników
1. Podłącz kable głośnika do odpowiedniego zacisku z
tyłu urdzenia. Podczas poączania zwróć uwagę na
prawiową biegunowość („czerwony do czerwonegoi
czarny do czarnego).
2. Podłącz wnież 3,5 mm wtyczki głośników do wejść
SPEAKER LIGHT R” iL”.
Zasilanie prądem
Pros pamięt o zgodności napięcia sieci z danymi na
tabliczce informacyjnej urdzenia.
Podłącz wtyczkę zasilającą do prawidłowo zainstalowane-
go gniazda elektrycznego.
Wskawka:
Jeśli urdzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas,
wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Umieszczanie baterii w pilocie (nie objęte dostawą)
1. Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą
się w dolnej cści urządzenia.
2. Proszę umieścić w środku 2 baterii typu AAA/R03 1,5V.
Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód
kieszeni na baterie)!
3. Zamknąć kieszeń na baterie.

Produktspecifikationer

Varumärke: AEG
Kategori: hi-fi system
Modell: MC 4465 BT
Färg på produkten: Zwart
Genomsnittlig effekt: 2 W
Antal högtalare: 2
Volymkontroll: Draaiknop
Antal USB-anslutningar: 1
USB-version: 2.0
Plug and play: Ja
Ljud (L,R) ut: 1
Typ av mat: DC
AUX ingång: Ja
Nominell hastighet: 45 RPM
Batterier-ingår: Ja
Skivbordshastigheter: 45, 78 RPM
Lifta: Ja

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med AEG MC 4465 BT ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




hi-fi system AEG Manualer

hi-fi system Manualer

Nyaste hi-fi system Manualer