AEG MRC 4106 RC Bruksanvisning

AEG Klockradio MRC 4106 RC

Läs nedan 📖 manual på svenska för AEG MRC 4106 RC (46 sidor) i kategorin Klockradio. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/46
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/GuaranteeInstrukcja obsługi/Gwarancja
vod k použití/Záruka • Használati utatás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Uhrenradio
Uhrenradio
Uhrenradio
Uhrenradio
Uhrenradio
Wekkerradio • Radio-veil • Radiosveglia
Radio con reloj • Rádio com relógio • Klokkeradio
Alarm clock • Radio z zegaremRadiopřijím s hodinami
Rádiós ébresztőóra • Радиоприемник с часами
MRC 4
MRC 4
MRC 4
MRC 41
1
1
106 RC
06 RC
06 RC
06 RC
MRC 4106 RC
05-MRC 4106 RC AEG 1 06.03.2007, 12:30:43 Uhr
2
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
NE
NE
NE
NEDE
DE
DE
DERL
RL
RL
RLA
A
A
AND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
ES
ES
ES
ESP
P
P
PAÑ
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
PO
PO
PO
PORT
RT
RT
RTUG
UG
UG
UG
S
S
S
S
PORTUGUÊS
IT
IT
IT
ITAL
AL
AL
ALIA
IA
IA
IANO
NO
NO
NO
ITALIANO
N
N
N
NOR
OR
OR
ORSK
SK
SK
SK
NORSK
EN
EN
EN
ENG
G
G
GLI
LI
LI
LISH
SH
SH
SH
ENGLISH
ZY
ZY
ZY
ZYK
K
K
K PO
PO
PO
POLS
LS
LS
LSKI
KI
KI
KI
JĘZYK POLSKI
Č
Č
Č
ČES
ES
ES
ESKY
KY
KY
KY
ČESKY
MAGY
MAGY
MAGY
MAGYAR
AR
AR
ARUL
UL
UL
UL
MAGYARUL
РУ
РУ
РУ
РУС
С
С
ССКИ
СКИ
СКИ
СКИЙ
Й
Й
Й
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
Garantie.................................................................... Pagina 10
FRANÇ
FRANÇ
FRANÇ
FRANÇAIS
AIS
AIS
AIS
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
Garantie....................................................................... Page 13
ESP
ESP
ESP
ESPAÑOL
AÑOL
AÑOL
AÑOL
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio .........................................gina 15
Datos técnicos.......................................................... Página 17
Garantia.................................................................... gina 17
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... gina 3
Manual de instruções............................................... Página 18
Características técnicas........................................... Página 20
Garantía ................................................................... Página 20
IT
IT
IT
ITALIANO
ALIANO
ALIANO
ALIANO
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 22
Dati tecnici................................................................ Pagina 24
Garanzia................................................................... Pagina 24
NORSK
NORSK
NORSK
NORSK
NORSK
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 25
Tekniske data ............................................................... Side 27
Garanti.......................................................................... Side 27
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 28
Technical Data ............................................................ Page 30
Guarantee ................................................................... Page 30
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elemenw obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 31
Dane techniczne .......................................................Strona 33
Gwarancja.................................................................Strona 33
ČESKY
ČESKY
ČESKY
ČESKY
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prv..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 35
Technické údaje ........................................................Strana 37
Záruka .......................................................................Strana 37
MA
MA
MA
MAG
G
G
GY
Y
Y
YARUL
ARUL
ARUL
ARUL
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ........................................Oldal 3
Használati utas......................................................Oldal 38
Műszaki adatok........................................................... Oldal 40
Garancia......................................................................Oldal 40
РУССКИЙ
РУССКИЙ
РУССКИЙ
РУССКИЙ
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 41
Технические данные................................................... стр. 43
Гарантия....................................................................... стр. 43
05-MRC 4106 RC AEG 2 06.03.2007, 12:30:46 Uhr
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elemenw obsługi •ehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
05-MRC 4106 RC AEG 3 06.03.2007, 12:30:48 Uhr
4
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Get nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Get ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose
übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige
Polarit und Spannung achten, Batterien stets richtigherum
einlegen.
Das Get so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
geße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Getes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren
lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch
ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gehrdungen
zu vermeiden.
Benutzen Sie das Get längere Zeit nicht, ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät be nden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gehrlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei-
le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Gete zu schützen, beachten Sie, das dieses
Get nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unlle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt gliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere
Gegensnde hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegensnden,
wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das
Stromkabel.
Halten Sie das Get fern von Blumenvasen, Badewannen,
Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt,
so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Minuten Taste (MIN)
2 Deaktivieren/Aktivieren der funkgesteuerten
Zeiteinstellung / Stunden Taste (RCC/HR)
3 Funktionstaste Zeit einstellen (MODE)
4 Weckzeit Funktionstaste (ALARM)
5 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP)
6 Weckintervall (SNOOZE)
7 Funktionsschalter (AUTO/OFF/ON)
8 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AL1/AL2)
9 Senderskala
10 TUNING Regler
11 LED Display
12 BUZZ / VOLUME (Lautstärke) Regler
13 LED Anzeiger Funksignal
Inbetriebnahme
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät,
geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf
der Sie das Gerät gut bedienen können.
Achten Sie darauf, dass das Get ausreichend belüftet
wird!
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Achten
Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmt.
05-MRC 4106 RC AEG 4 06.03.2007, 12:30:49 Uhr
5
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Uhr automatisch einstellen
Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt
haben, werden nach einigen Minuten die Zeitdaten vom
Sender automatisch übernommen. Solange der Punkt (13)
im Display blinkt, sucht das Gerät nach dem Funksignal.
Wurde ein Funksignal gefunden, erscheint im Display - 0 0 -,
- 0 1 - usw. Die korrekte Uhrzeit erscheint im Display (der
Punkt (13) leuchtet).
Die Uhrzeit wird automatisch zur jeder vollen Stunde durch
das Sendersignal abgeglichen.
HINWEIS:
Der Empfang ist im Umkreis von ca. 2000 km um Frankfurt /
Main problemlos, jedoch kann es evtl. zu Empfangsstörungen,
bedingt durch die örtliche Empfangslage, kommen. Besonders
in Geuden mit hohem Metallanteilen, sowie in der Nähe
von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Handys usw., kann der
Empfang gestört sein! Ist eine automatische Einstellung nach
ca. 10 Minuten trotz Ausrichtung der integrierten Empfangs-
antenne nicht möglich, ist die Empfangslage zu schwach.
Nehmen Sie in diesem Fall die Zeiteinstellung manuell vor
oder wechseln Sie den Standort.
Uhr manuell einstellen (24 h)
Stunden: MODE Taste (3) und gleichzeitig die RCC/HR
Taste (2) drücken.
Minuten: MODE Taste (3) und gleichzeitig die MIN Taste
(1) drücken.
Jahr: MODE Taste (3) gedrückt halten. Das Jahr
erscheint im Display. Drücken Sie wiederholt die
MIN Taste (1), wird das Jahr in Jahresschritten
eingestellt. Drücken Sie wiederholt die RCC/HR
Taste (2) wird das Jahr in Jahrzehntschritten
eingestellt.
Datum: Halten Sie zuerst die MODE Taste (3) gedrückt,
bis das Jahr angezeigt wird. Drücken Sie
anschließend die SNOOZE Taste (6), wird das
Datum angezeigt. Mit der MIN Taste (1) stellen
Sie den Monat ein und mit der RCC/HR Taste
(2) wird der Tag eingestellt.
HINWEIS:
Um sich den Wochentag anzeigen zu lassen, drücken Sie
im Datum-Mode erneut die SNOOZE Taste (6). Im Display
erscheint z.B. „dA Y 1“ = Day 1-Montag, „dA Y 2“ = Dienstag
usw.
Sendereinstellung
Schieben Sie den Funktionsschalter (7) auf Position ON und
hlen Sie, durch Drehen des TUNING Reglers (10), einen
Sender. Die Senderskala (9) zeigt die abgestimmte Frequenz
an.
Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene
Sender, versuchen Sie, durch Drehen und Ab- bzw. Aufwickeln
der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
Lautstärke
Lautsrke stellen Sie mit dem BUZZ / VOLUME Regler (12) ein.
Weckfunktion
Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Weckzeiten einzustellen.
Halten Sie die ALARM Taste (4) gedrückt, erscheint AL1 im
Display.
Lassen Sie die Taste los, um die Weckzeit einzustellen.
„- - : - -“ erscheint im Display.
Halten Sie die SNOOZE Taste (6) gedrückt, um die Tage, an
denen Sie zur eingestellten Zeit geweckt werden möchten,
einzustellen. Im Display erscheint z.B. „dY 15“ = Montag
- Freitag. Durch wiederholtes gedrückt halten der SNOOZE
Taste können Sie folgende Zeitume einstellen:
dY 15 = Montag - Freitag, dY 67 = Samstag - Sonntag,
dY 17 = Montag - Samstag und
„- - : - -“ = Weckfunktion deaktiviert.
Mit der RCC/HR Taste (2) stellen Sie die Stunden ein und
mit der MIN Taste (1) die Minuten.
Drücken Sie die MODE Taste (3), um die normalen Zeitan-
zeige anzuzeigen.
Im Display leuchtet ein Punkt bei AL 1 (8). Die erste Weck-
zeit ist nun aktiv.
Wenn Sie eine zweite Weckzeit einstellen wollen, drücken
Sie 2x die ALARM Taste (4) (AL2 erscheint im Display). Für
die folgenden Schritte gehen Sie vor, wie oben beschrieben.
Im Display leuchtet ein Punkt bei AL 2 (8). Die zweite
Weckzeit ist nun aktiv.
Zum Deaktivieren der Weckzeiten, die ALARM Taste 1x (AL1)
bzw. 2x (AL2) drücken. Anschließend die SNOOZE Taste (6) so
oft drücken, bis im Display „- - : - -“ erscheint. Drücken Sie die
MODE Taste (3), um die normalen Zeitanzeige anzuzeigen. Der
Punkt (8) bei AL1 bzw. AL2 erlischt.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosen-
der ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter
(7) in Position AUTO.
Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet
sich das Radio ein. Es ertönt der ausgehlte Sender in der
zuvor eingestellten Lautsrke.
Um das Radio auszuschalten einfach die ALARM Taste
drücken.
Mit Summer wecken
Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden,
drehen Sie den BUZZ / VOLUME Lautsrkeregler (12) in
Position BUZZ (Buzzer) bis er deutlich einrastet.
Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der
Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (7) auf
Position OFF schieben oder die ALARM Taste (4) drücken.
05-MRC 4106 RC AEG 5 06.03.2007, 12:30:53 Uhr
6
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SNOOZE Taste (6) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionsschalter (7) in
Position „OFF“ steht.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den
Schalterpositionen AUTO oder OFF.
Durch Drücken der SLEEP Taste (5) wird das Radio nach
1 Std. bzw. 1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit
kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der
RCC/HR Taste (2), bzw. der MIN Taste (1) verstellt werden.
Mit der SNOOZE Taste (6) kann diese Funktion wieder
aufgehoben werden.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netz-
stecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei
eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein. Achten
Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät ngere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie
bitte die Batterie aus dem Get, um ein „Auslaufen“ von
Batteriesäure zu vermeiden.
5. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batteri-
en dürfen nicht zusammen verwendet werden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie
verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder
beim ndler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten
Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es
besteht Explosionsgefahr!
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne
Zusatzmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Technische Daten
Modell: ................................................................ MRC 4106 RC
Spannungsversorgung: ......................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 3 W
Batterie Gangreserve: .................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Frequenzband: ...................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erkrt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Get MRC 4106 RC in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der
europäischen Richtlinier elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/E G) und der Niederspannungsrichtlinie ( 3/23/E G W 7 W
und 93/68/EWG) be ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
ndler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Service Anschrift
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
05-MRC 4106 RC AEG 6 06.03.2007, 12:30:56 Uhr
7
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogete gehören nicht in den
Hausll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-MRC 4106 RC AEG 7 06.03.2007, 12:30:58 Uhr
8
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Voorkom risicos voor brand en elektrische schokken en stel
het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het ap-
paraat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer,
zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestem-
de doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal-
leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning
overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste
polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste
richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtope-
ningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundi-
ge reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker
ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer
het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen
vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren.
Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze techni-
sche dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden
vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen
wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht.
Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderde-
len in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk
hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in
de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas-
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw
kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt ge-
bruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren
van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is
geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier mee spelen.niet
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken-
merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en
schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffi ge of
vochtige plaatsen worden gebruikt.
Dek én ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals
tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, bad-
kuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat
binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Minuuttoets (MIN)
2 Deactiveren/activeren van de radiogra sch
bestuurde tijdinstelling / urentoets (RCC/HR)
3 Functietoets tijd instellen (MODE)
4 Functietoets wektijd (ALARM)
5 Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP)
6 Wekinterval (SNOOZE)
7 Functieschakelaar (AUTO/OFF/ON)
8 LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AL1/AL2)
9 Zenderschaal
10 TUNING-regelaar
11 LED-display
12 BUZZ / VOLUME (volume) regelaar
13 LED-indicator voor radiogra sch signaal
Ingebruikname
Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een
droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed
kunt bedienen.
Let op een goede beluchting van het apparaat!
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning
overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Klok automatisch instellen
Nadat u de netsteker in de contactdoos hebt gestoken,
worden na enkele minuten de tijdgegevens automatisch
door de zender overgenomen. Zolang de punt (13) op het
display knippert, zoekt het apparaat naar het radiogra sche
signaal. Wanneer een radiogra sch signaal gevonden
wordt, verschijnt op het display - 00 -, - 01 - enz. De correcte
kloktijd verschijnt op het display (de punt (13) brandt).
05-MRC 4106 RC AEG 8 06.03.2007, 12:30:59 Uhr
9
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
De kloktijd wordt elk uur automatisch door het zendersignaal
afgesteld.
OPMERKING:
De ontvangst is binnen een straal van 2.000 km rond Frank-
furt/ Main probleemloos. Al naargelang de lokale ontvangst-
situatie kunnen echter ontvangststoringen optreden. In het
bijzonder in gebouwen met veel metaal en met ingeschakelde
tv-toestellen, PC’s, mobiele telefoons enz. in de directe
omgeving kan de ontvangst worden gestoord! Wanneer een
automatische instelling na ca. 10 minuten ondanks het richten
van de geïntegreerde ontvangstantenne niet mogelijk is, is de
ontvangstsituatie te zwak. Stel de tijd in dit geval handmatig in
of kies een andere standplaats.
Klok handmatig instellen (24 h)
Uren: Druk toets MODE (3) en toets RCC/HR (2)
gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets MODE (3) en toets MIN (1) gelijktij-
dig in.
Jaar: houd de MODE-toets (3) ingedrukt. Het jaar ver-
schijnt op het display. Wanneer u herhaaldelijk
op de toets MIN (1) drukt, wordt het jaar in
jaarstappen ingesteld. Wanneer u herhaaldelijk
op de toets RCC/HR (2) drukt, wordt het jaar in
tien-jaarstappen ingesteld.
Datum: houd eerst de toets MODE (3) ingedrukt totdat
het jaar weergegeven wordt. Druk vervolgens
op de toets SNOOZE (6) om de datum weer te
geven. Met de toets MIN (1) stelt u de maand in
en met de toets RCC/HR (2) stelt u de dag in.
OPMERKING:
Druk in de datummodus opnieuw op de toets SNOOZE (6) om
de weekdagen weer te geven. Op het display verschijnt bijv.
“dA Y 1” = Day 1-maandag, “dA Y 2” = dinsdag enz.
Zenderinstelling
Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand ON en kies
een zender door aan de TUNING-regelaar (10) te draaien. De
zenderschaal (9) geeft de ingestelde frequentie weer.
Wanneer de ontvangst te zwak is en de ontvangen zender ruist,
tracht u door draaien of af- en opwikkelen van de draadantenne
de ontvangst te verbeteren.
Volume
Met de BUZZ / VOLUME-regelaar (12) kunt u de gewenste
geluidssterkte instellen.
Wekfunctie
U kunt maximaal twee wektijden instellen.
Wanneer u de toets ALARM (4) ingedrukt houd, verschijnt
AL1 op het display.
Laat de toets los om de wektijd in te stellen.
“- - : - -” verschijnt op het display.
Houd de toets SNOOZE (6) ingedrukt om de dagen in te
stellen waarop u op de ingestelde tijd gewekt wilt worden.
Op het display verschijnt bijv. “dY 15” = maandag - vrijdag.
Door de toets SNOOZE herhaaldelijk langer ingedrukt te
houden kunt de volgende periodes instellen:
dY 15 = maandag - vrijdag, dY 67 = zaterdag - zondag,
dY 17 = maandag - zaterdag en
“- - : - -” = wekfunctie gedeactiveerd.
Met de toets RCC/HR (2) stelt u de uren in en met de toets
MIN (1) de minuten.
Druk op de toets MODE (3) om naar de normale tijdweerga-
ve terug te keren.
Op het display brandt een punt bij AL 1 (8). De eerste
wekfunctie is nu actief.
Wanneer u een tweede wektijd wilt instellen, drukt u 2x op
de toets ALARM (4) (AL2 verschijnt op het display). Voor de
volgende stappen gaat u te werk als tevoren beschreven.
Op het display brandt een punt bij AL 2 (8). De tweede
wektijd is nu actief.
Om de wektijden te deactiveren, drukt u de toets ALARM 1x
(AL1) of 2x (AL2) in. Vervolgens drukt u zo steeds weer op de
toets SNOOZE (6) totdat op het display “- - : - -” verschijnt. Druk
op de toets MODE (3) om naar de normale tijdweergave terug te
keren. De punt (8) bij AL1 resp. AL2 dooft.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt
uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (7) naar de stand
AUTO.
Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de
radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u
ingestelde geluidssterkte.
Druk gewoon op de ALARM-toets om de radio uit te schakelen.
Wekken met de zoemer
Indien u niet met het radiosignaal gewekt wilt worden, draait
u de volumeregelaar (12) naar de stand BUZZ (zoemer)
totdat deze hoorbaar inklikt.
In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het
bereiken van de wektijd.
Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand OFF of druk de
ALARM-toets (4) in om het signaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken
van de SNOOZE-toets (6) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (7)
op de standOFF“ staat.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF
activeren.
05-MRC 4106 RC AEG 9 06.03.2007, 12:31:01 Uhr
10
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
Wanneer u de toets SLEEP (5) indrukt, schakelt de radio na
1 uur resp. 1 uur 59 min. uit. U kunt de uitschakeltijd veran-
deren door tegelijkertijd de SLEEP- en de RCC/HR-toets (2)
of de MIN-toets (1) in te drukken.
Druk de SNOOZE-toets (6) in om deze functie weer te
deactiveren.
Batterij plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen
behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het
apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvak aan de onderzijde.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 „AAA“ 1,5 V. Let op de
juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)!
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een
langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage
van het batterijzuur.
5. Gebruikén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen
af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Reiniging
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de
contactdoos.
Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek
zonder reinigingsmiddelen.
Dompel het apparaat nooit onder water.
Technische gegevens
Model: ................................................................. MRC 4106 RC
Spanningstoevoer:................................................. 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................... 3 W
Batterij gangreserve: ...................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Frequentiebereiken:............................ UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst-
rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder-
delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd
tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na a oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere-
kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-MRC 4106 RC AEG 10 06.03.2007, 12:31:04 Uhr
11
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le
carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez
l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met-
tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou
de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil
à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine,
cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux ns auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en
bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension
électrique de l’appareil corresponde à celle indiqe sur la
prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez
la polari et la tension électrique. Placez toujours correcte-
ment les piles.
Installez toujours l’appareil de fon à ce que les ouvertures
de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa-
rations mal appropriées peuvent entrner des risques
importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement
de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne
mettez plus l’appareil en marche et laissez un scialiste se
charger de la réparation. Contrôlez gulièrement le bon état
duble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-
vente ou un scialiste à qualifi cation similaire sont aptes à
remplacer un ble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps,
branchez leble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pces dangereu-
ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent
de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de
l’utilisateur sur les remarques importantes
d’utilisation et d’entretien données dans les docu-
ments de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de curité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyne) à leur
portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
lm. Il y a risque d’étouffement!
Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez les enfants s’amuser avec.pas
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels
de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques
à cet appareil
N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulière-
ment chauds, froids, poussiéreux ou humides.
Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de
l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou
rideaux.
Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni
sa che avec des mains mouillées.
Maintenez leble d’alimentation à l’écart des radiateurs.
Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lava-
bos, etc. Linfi ltration d’eau dans l’appareil peut provoquer de
gravests.
Liste des différents éléments de commande
1 Touche minutes (MIN)
2 sactivez / activez le réglage horaire radio /
touche heures (RCC/HR)
3 gler la touche de fonction temps (MODE)
4 Touche de fonction heure deveil (ALARM)
5 Touche de fonction pour connexion retardée
(SLEEP)
6 Intervalle deveil (SNOOZE)
7 Commutateur de fonction (AUTO/OFF/ON)
8 Affi chage LED pour fonction deveil activée
(AL1/AL2)
9 Graduation des chaînes
10 gulateur TUNING
11 Affi chage LED
12 gulateur (volume) BUZZ / VOLUME
13 Affi chage LED pour le signal radio
Avant la première utilisation
Choisissez un emplacement appropr pour l’appareil, par
exemple une surface sèche, plane et antirapante sur
laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
Veillez à une ventilation suffi sante de l’appareil!
05-MRC 4106 RC AEG 11 06.03.2007, 12:31:06 Uhr
12
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état
de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la
tension électrique corresponde aux données indiqes sur
la plaque signatique.
Réglage automatique de l’heure
Lorsque vous branchez l’appareil dans une prise de
courant, l’appareil reçoit alors après quelques minutes
l’heure par l’intermédiaire de l’émetteur. Tant que le point
(13) clignote à l’écran, l’appareil recherche un signal radio.
Lorsqu’un signal radio a é trouvé, l’écran affi che - 0 0 -,
- 0 1 - c. ’heu e cor ec e est afet L r r t chée à l’écran (le point
(13) s’illumine).
L’heure est actualisée automatiquement à chaque passage
à une heure entière.
REMARQUE:
Laception est sans probme dans un périmètre d’env.
2000 km autour de Francfort/Main. Des troubles deception
peuvent néanmoins se produire, dus à votre situationo-
graphique. La réception peut être particulièrement diffi cile
dans des immeubles construits avec beaucoup de pièces
talliques ainsi qu’à proximité de téléviseurs, ordinateurs,
phones mobiles en fonctionnement, etc.! Si un réglage
automatique est toujours impossible après env. 10 minutes
et malgré le montage de l’antenne deception intégrée,
l’emplacement deception n’est pas approprié. Dans ce cas,
procédez au réglage de l’heure manuellement ou changez
votre situation géographique.
Réglage manuel de l’heure (24 h)
Heures: enfoncez simultament les boutons MODE (3)
et RCC/HR (2).
Minutes: enfoncez simultament les boutons MODE (3)
et MIN (1).
Année: Maintenir enfoncée la touche MODE (3).
L’année est affi chée à l’écran. Appuyez à
plusieurs reprises sur la touche MIN (1), pour
gler l’année en étapes d’anes. Appuyez à
plusieurs reprises sur la touche RCC/HR (2),
l’année estglée en dizaines d’années.
Date: Maintenez d’abord enfoncée la touche MODE
(3) jusqu’à l’affi chage de l’année. Appuyez en-
suite sur la touche SNOOZE (6), pour affi cher la
date. Vous glez le mois à l’aide de la touche
MIN (1) et le jour à l’aide de la touche RCC/HR
(2).
REMARQUE:
Pour se faire affi cher le jour de semaine, appuyez en mode
date sur la touche SNOOZE (6). Sur l’écran apparaît par ex.
“dA Y 1” = Day 1 - lundi, “dA Y 2” = mardi, etc.
Réglage des émetteurs
Poussez le commutateur de fonction (7) sur la position ON et
lectionnez une chaîne en tournant le régulateur TUNING (10).
La bande de fréquences (9) indique la fréquence captée.
Si la ception est trop faible et la station de radio grésille,
essayez d’améliorer la qualité de laception en changeant
l’orientation et la longueur de l’antenne fl exible.
Volume
Vous pouvez gler le volume à l’aide de la touche BUZZ /
VOLUME (12).
Fonction réveil
Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 2 heures différentes
de réveil.
Si vous maintenez enfoncée la touche ALARM (4), l’écran
af che AL1.
Libérez la touche pour régler l’heure deveil.
L’écran af che „- - : - -“.
Maintenez enfoncée la touche SNOOZE (6), pour régler
les jours auxquels vous souhaitez être réveillé(e) à l’heure
glée. ’écran afL che p. x. „dY 5“ = lundi - end edi. e 1 v r
En maintenant à plusieurs reprises enfoncée la touche
SNOOZE, vous pouvez gler les riodes suivantes:
dY 15 = lundi - vendredi, dY 67 = samedi - dimanche,
dY 17 = lundi - samedi et
„- - : - -“ = fonction réveil désactivée.
La touche RCC/HR (2) vous permet de régler les heures et
la touche MIN (1) les minutes.
Appuyez sur la touche MODE (3), pour affi cher l’écran
normal de l’heure.
L’écran illumine un point au niveau dAL 1 (8). La premre
programmation deveil est alors activée
Si vous désirez régler une deuxième heure deveil,
appu ez 2x sur la ouche A ARM (4), (l’écran afy t L che
AL2). Pour les étapes suivantes, vous procédez selon la
description ci-dessus.
L’écran affi che un point au niveau dAL 2 (8). La deuxième
programmation deveil est alors activée.
Pour désactiver l’heure de réveil, appuyer sur la touche ALARM
1x (AL1) voire 2x (AL2). Par la suite, appuyez tant de fois sur
la touche SNOOZE (6) jusqu’à ce que l’écran affi che „- - : - -“.
Appuyez sur la touche MODE (3), pour affi cher l’écran normal
de l’heure. Le point (8) au niveau dAL1 voire d’AL2 s’éteint.
Seveiller avec la radio
Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station
radio, positionnez le sélecteur de fonctions (7) sur AUTO.
s que l’heure de veil programmée est atteinte, la radio
se met en marche. La station de radio choisie est alors
émise avec le volume préalablement réglé.
Pour arrêter la radio, appuyez tout simplement sur la touche
ALARM.
05-MRC 4106 RC AEG 12 06.03.2007, 12:31:08 Uhr
13
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
Seveiller avec le buzzer
Si vous souhaitez être réveillé par un signal radio, tournez
le gulateur de volume (12) sur la position BUZZ (Buzzer)
jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio,
vous entendez un signal sonore.
Pour arrêter le signal sonore, déplacez le sélecteur de fonctions
(7) sur la position OFF ou enfoncez la touche ALARM (4).
Réveil automatique à intervalles
La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée
pour env. 9 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (6).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (7) se
trouve sur la position OFF.
Arrêt dif
Vous pouvez utiliser la fonction d’arrêt différé sur les positions
AUTO ou OFF.
En appuyant sur la touche SLEEP (5), la radio est éteint
aps 1 h voire 1 h 59 min. La durée jusqu’à la déconnexion
peut segler en pressant simultanément la touche SLEEP
et la touche RCC/HR (2) voire la touche MIN (1).
Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la
touche SNOOZE (6).
Installez les piles
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est
branché de l’appareil, les programmations ne sont conser-
es que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment des piles de la partie inférieure.
2. Placez 2 piles de type R03 „AAA“ 1,5 V dans l’appareil. Veil-
lez à respecter la polarité (voir au fond du compartiment)!
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si lacommande n’est pas utilie pendant un certain
temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne
coule.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées
ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATTENTION:
Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménares. Vous êtes
priés de vous débarrasser de vos piles usaes auprès d’un
service de recyclage adéquat ou du fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement
aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
Nettoyage
branchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Lavez l’appareil avec un torchonrement humide sans
tergent.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Données techniques
Modèle: ............................................................... MRC 4106 RC
Alimentation:.......................................................... 230 V, 50 Hz
Puissance:........................................................................... 3 W
Fonctionnement piles .................................2 x ,5V „R03/AAA: 1 "
Gammes de fréquence:...................... UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Cet appareil a é contrôlé d’après toutes les directives euro-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant
la compatibili électromagnétique et la basse tension. Cet ap-
pareil a été fabriq en respect des réglementations techniques
decurité les pluscentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date
d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les
fauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de
mariau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon
notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations
dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation
de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle
garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun
remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent
être effects.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil
complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre
preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les fauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que
le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure
ne sont pas arantis t sont donc p ants!g e ay
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations
peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce
spécialisé ou le service de paration.
05-MRC 4106 RC AEG 13 06.03.2007, 12:31:11 Uhr
14
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
Signifi cation du symbole „Elimination
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
barrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des
appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
05-MRC 4106 RC AEG 14 06.03.2007, 12:31:13 Uhr
15
ES
ES
ES
ESP
P
P
P
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la
humedad, a n de disminuir así el riesgo de incendio o de
sacudida ectrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato
cerca de aguapor ejemplo, cerca de la bañera, de una
piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la fi nalidad para la que
ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de
toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese
de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la
caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se
empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han
de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen
los orifi cios de aireación existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las repa-
raciones mal hechas pueden generar considerables peligros
para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en
especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner
más en servicio el aparato, sino que se ha que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a
red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualifi cación similar pueden cambiar un cable
defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red
o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato
durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el apara-
to, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden
tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte
al usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje
(Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
¡Atención! No deje jugar a los niños con lamina. ¡Existe
peligro de asfi xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos ectricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
INDICACIÓN:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones especiales de seguridad
No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes,
fríos, polvorientos o húmedos.
No cubra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo
revistas, manteles, cortinas, etc.
Nunca toque la clavija de la red o el cable con las manos
mojadas.
Mantenga el cable de la red apartado de aparatos de
calefacción.
Nunca coloque un objeto pesado sobre el cable ectrico.
Mantenga el aparato alejado de jarras, bañeras, lavabos,
etc. En caso de que entre líquido en el aparato, puede llevar
a daños serios.
Indicación de los elementos de manejo
1 Ajuste de minutos (MIN)
2 Desactivar/Activar el ajuste de hora guiado por radio /
tecla horas (RCC/HR)
3 Tecla de función para el ajuste de tiempo (MODE)
4 Tecla de función pare el horario de despertar (ALARM)
5 Tecla de función para la desconexión retardada
(SLEEP)
6 Intervalo de despertar (SNOOZE)
7 Interruptor de funciones (AUTO/OFF/ON)
8 Indicación LED para función de despertar activada
(AL1/AL2)
9 Escala de emisores
10 Regulador TUNING
11 Visualizador LED
12 Regulador BUZZ / VOLUME (Volumen)
13 Indicación LED para radioseñal
Puesta en marcha
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
super cie seca, plana y no resbaladiza en la que puede
manejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi ciente-
mente!
Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra
230V, 50Hz e instalada por la norma. Preste atención a
que la tensión de red coincida con los datos en la placa de
caractesticas.
05-MRC 4106 RC AEG 15 06.03.2007, 12:31:13 Uhr
16
ES
ES
ES
ESP
P
P
P
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
Ajustar el reloj de forma automática
Después de haber introducido la clavija de red en la caja
de enchufe, se recibirán los cronodatos del emisor de
forma autotica. Mientras que el punto (13) parpadee
en el display, el aparato busca la radiosal. Al encontrar
una radiosal, aparece en el display - 0 0 -, - 0 1 - etc. El
horario correcto aparece en el visualizador (el punto (13)
se ilumina).
El horario se igualará cada hora por la señal de emisión.
INDICACIÓN:
La recepción se realizará sin problemas en un circuito de
aprox. 2000 km de la ciudad de Francfort / Meno, sin embargo
se podrían ocasionar interferencias en la recepción causadas
por el estado local de recepción. ¡Sobre todo en edifi cios
con alto contenido en metal, así como en la cercanía de
televisiones encendidas, ordenadores, móviles etc. se podría
perturbar la recepción! Si después de unos 10 minutos, y
habiendo orientado la antena integrada de recepción, no
consigue un ajuste automático, el estado de recepción es
demasiado débil. En este caso realice el ajuste de horario de
forma manual o cambie la ubicación de su aparato.
Ajustar el reloj de forma manual (24h)
Horas: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo
botón HOUR (2).
Minutos: Presionar el botón MODE (3) y al mismo tiempo
botón MIN (1).
Año: Mantenga la tecla MODE (3) pulsada. El año
aparece en el display. Al pulsar repetidamente
la tecla MIN (1), se ajusta el año en pasos de
o. Al pulsar repetidamente la tecla RCC/HR
(2) se ajusta el año en pasos de décadas.
Fecha: Primero mantenga pulsada la tecla MODE (3),
hasta que se indique el año. A continuación si
pulsa la tecla SNOOZE (6), se indica la fecha.
Con la tecla MIN (1) se ajusta el mes y con la
tecla RCC/HR (2) se ajusta el día.
INDICACIÓN:
Para dejarse indicar el día de la semana, pulse en el modo
de fecha nuevamente la tecla SNOOZE (6). En el visualizador
aparecerá p.ej. “dA Y 1” = Day 1 = lunes, “dA Y 2” = martes
etc.
Regulación de la emisora
Empuje el interruptor de funciones (7) a la posición ON y elija
un emisor girando el regulador TUNING (10). La escala de
emisoras (9) indica la frecuencia ajustada.
Si la recepción es demasiada débil y existen ruidos de fondo, in-
tente mejorar la recepción, girando y desenrollando o enrollando
el cable de antena.
Volumen
Con el regulador de volumen BUZZ / VOLUME (12) se deja
regular el volumen deseado.
Modo de llamada
Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horarios de llamada.
Si mantiene pulsada la tecla ALARM (4), aparece AL1 en el
display.
Suelte la tecla, para ajustar la hora de llamada.
„- - : - -“ aparece en el display.
Mantenga pulsada la tecla SNOOZE (6), para ajustar los
as en los que desea ser despertado por la hora ajustada.
En el display aparece p.ej. „dY 15“ = Lunes - Viernes.
Pulsando repetidamente la tecla SNOOZE puede ajustar
siguientes peodos:
dY 15 = Lunes - Viernes, dY 67 = Sábado - Domingo,
dY 17 = Lunes - Sábado y
„- - : - -“ = Función de llamada desactivada.
Con la tecla RCC/HR (2) ajusta las horas y con la tecla MIN
(1) ajusta los minutos.
Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora
normal.
En el display se ilumina un punto en AL 1 (8). ¡El primer
modo de llamada está activado!
Si desea ajustar una segunda hora de llamada, pulse 2x
la tecla ALARM (4) (AL2 aparece en el display). Para los
pasos siguientes proceda como indicado arriba.
En el display se ilumina un punto en AL 2 (8). Ahora es
activada el segundo horario de llamada.
Para desactivar las horas de llamada, pulse 1x la tecla ALARM
(AL1) es decir 2x (AL2). A continuación pulse la tecla SNOOZE
(6) tantas veces hasta que aparecza en el display „- - : - -“.
Pulse la tecla MODE (3), para mostrar la indicación de hora
normal. El punto (8) en AL1 es decir AL2 se apaga.
Llamada con la radio
Después de haber ajustado la hora de llamada y seleccio-
nado un emisor, empuje el selector de funciones (7) en la
posición AUTO.
Al alcanzar la hora de llamada, la radio se conectará. Se
escuchará el emisor seleccionado en el volumen que usted
ha ajustado.
Para desconectar la radio pulse simplemente la tecla ALARM.
Llamada con el zumbador
Si no desea ser despertado con la señal de radio, gire el
regulador de volumen (12) a la posición BUZZ (Buzzer)
hasta que éste encaje notablemente.
En vez de la señal de la radio, se escucha ahora al
alcanzar la hora de llamada un tono de señal.
Para desconectar la señal de la radio, debe empujar el selector
de funciones (7) a la posición OFF o presionar la tecla ALARM
(4).
Espertador automático en intervalo
La función regulada del despertar automático se puede apagar
para aprox. 9 minutos con el botón SNOOZE (6).
05-MRC 4106 RC AEG 16 06.03.2007, 12:31:16 Uhr
17
ES
ES
ES
ESP
P
P
P
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
Desconexión
El aparato está fuera de servicio, si el selector de funciones (7)
está en la posición “OFF”.
Desconexión retrasada
La función de desconexión retardada la puede utilizar mediante
los interruptores AUTO o OFF.
Pulsando la tecla SLEEP (5) se apaga la radio después
de 1 h es decir 1 h 59 min. El horario de desconexión se
puede graduar en otro intervalo presionando al mismo
tiempo la tecla SLEEP y RCC/HR (2) o también la tecla MIN
(1).
Con el botón SNOOZE (6) se puede desactivar esta
función.
Introducir baterías
(no está incluido en el suministro)
En caso de que ocurriese un corte de corriente o se retirase la
clavija de red de la caja de enchufe, no se perderían las ajusta-
ciones, si se ha introducido la batería de reserva de cuerda.
1. Abra la cámara de bateas que se encuentra en la cara
inferior.
2. Coloque una batería de bloque E de 9 V. Tenga cuidado con
la polaridad.
3. Cierre de nuevo la cámara de baterías.
4. En caso de no utilizar el aparato por largo tiempo, retire la
batería para evitar que se derrame el ácido de la misma.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées
ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por
favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida
o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa.
Nunca tire las bateas al fuego. ¡Existe peligro de explosión!
Limpieza
Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de
enchufe.
Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin
detergentes.
No sumerja el aparato en agua.
Datos técnicos
Modelo: ............................................................... MRC 4106 RC
Suministro de tensión:........................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de potencia:......................................................... 3 W
Clase de protección:................................................................ ΙΙ
Pila de reserva:............................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Gama de frecuencias: ........................ UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las s nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones cnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realiza una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un peodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo emba-en su
laje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparacio-
nes. Los gastos irán al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos ectricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos ectricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-MRC 4106 RC AEG 17 06.03.2007, 12:31:18 Uhr
18
PO
PO
PO
PORT
RT
RT
RTUG
UG
UG
UG
S
S
S
S
PORTUGUÊS
Instruções gerais de segurança
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente
as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente
com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto
posvel, a embalagem com os elementos interiores. Se puser
o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes tamm as
Instruções de Utilização.
Para evitar o perigo de fogo ou de choque eléctricoo
deve colocar nunca o aparelho à chuva ou à humidade.
Não se deverá pôr o aparelho a funcionar muito perto de
água (por exemplo na casa de banho, na piscina ou numa
cave humida).
Utilize o aparelho para o m previsto.
Ligar só o aparelho a uma tomada de corrente devidamente
instalada. Fa ateão para que a tensão indicada corres-
ponda à tensão da tomada de corrente.
No caso de se utilizarem partes externas da rede, deve-se
fazer ateão à polari- dade e à tensão exacta. Colocar
sempre a bateria do lado exacto.
Colocar o aparelho de forma a que as aberturas de areja-
mento existenteso fi quem tapadas.
Nunca se deve abrir a caixa do aparelho. Devido a consertos
inadquados poderão resultar dagrandes perigos para o
utilizador do aparelho. No caso de estragos no aparelho,
principalmente referentes ao cabo da rede, nunca se deverá
voltar a r o aparelho a funcionar, mas sim mandar conser-
-lo por um especialista. No que respeita a possivel estragos
é aconselhável verifi car-se regularmente o cabo de rede.
Um cabo de rede defeituoso só deverá ser substituido por
outro semelhante pelo fabricante, pelo nosso serviço ao
cliente ou por outra pessoa que seja competente para fazer
este trabalho, a m de se evitarem riscos.
No caso deo se utilizar o aparelho por longo tempo
deverá retirar-se a cha da rede da tomada de corrente ou
retirar as baterias.
Podeo encontrar-se estes simbolos no aparelho. Eles servem
para chamar a ateão para o seguinte:
O simbolo de raio deve chamar a ateão do
utilizador para as peças do interior do aparelho, as
quais podem motivar perigos de alta teno.
O simbolo com pontos de exclamação deverá
chamar a ateão ao utilizador para importantes
instruções de serviço e de assistência que se
encontram nas folhas anexas.
Crianças e pessoas débeis
Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
Atenção! Não deixe criaas pequenas brincarem com
folhas de plástico. Perigo de asfi xia!
Para proteger criaas ou pessoas débeis contra os perigos
de aparelhos ectricos, preste atenção a que este aparelho
seja utilizado sob vigilância. Estre aparelho não é um
brinquedo. Não deixe crianças brincar com ele.
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas
de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a estas
indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a ateão para perigos existentes para a sua sde e
para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a ateão para possíveis perigos existentes para o
aparelho ou para outros objectos.
INDICÃO: Realça sugestões e informações para si.
Indicões de segurança especiais
o utilizar o aparelho em locais extremamente quentes,
frios, poeirentos ou húmidos.
o cubra aberturas de ventilação com objectos, como
revistas, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Nunca toque na cha de alimentação ou no cabo da mesma
com os molhadas.
Mantenha o cabo de alimentação afastado dos aparelhos
de aquecimento.
Nunca coloque um objecto pesado em cima do cabo de
alimentação.
Mantenha o aparelho afastado de vasos de ores, banhei-
ras, lavatórios, etc. Podem ser causados danos rios se
entrar líquido dentro do aparelho.
Descrão dos elementos de serviço
1 Tecla de minutos (MIN)
2 Desactivar/Activar a confi guração das horas
comandada por rádio / Tecla de horas (RCC/HR)
3 Tecla de função reguladora de tempo (MODE)
4 Tecla de função de hora de despertar (ALARM)
5 Tecla de função para o desligar retardado (SLEEP)
6 Intervalo para despertar (SNOOZE)
7 Interruptor de funções (AUTO/OFF/ON)
8 LED Indicador para activar a função de despertar
(AL1/AL2)
9 Escala das emissoras
10 Regulador TUNING
11 Display LED
12 Regulador de intensidade de som BUZZ / VOLUME
13 LED Indicação por sinal dedio
r em funcionamento
Escolha o local adequado para o funcionamento do
aparelho. Adequada seria uma superfície sêca, horizontal,
antiderrapante, sobre a qual possa manejar bem o aparel-
ho.
Preste atenção a que o aparelho seja sufi cientemente
ventilado!
Meta a cha numa tomada de corrente com contacto de
segurança que esteja instalada convenientemente e que
tenha uma voltagem de 230 V, 50 Hz. Certifi que-se de que
05-MRC 4106 RC AEG 18 06.03.2007, 12:31:21 Uhr
19
PO
PO
PO
PORT
RT
RT
RTUG
UG
UG
UG
S
S
S
S
PORTUGUÊS
a tensão da corrente corresponde às indicações da placa
de características.
Confi gurar regio automaticamente
Após ter en ado a cha de rede na tomada, os dados das
horas são aceites depois de alguns minutos automatica-
mente do emissor. Enquanto o ponto (13) pisca no ecrã, o
aparelho procura o sinal do rádio. Quando foi encontrado
um sinal do rádio, visualiza-se no ecrã - 0 0 -, - 0 1 - etc.
Visualiza-se a hora correcta no ecrã (o ponto (13) brilha).
A hora é, a cada hora completa que passa, comparada pelo
sinal de emissão do rádio.
INDICAÇÃO:
A captaçãoo representa quaisquer problemas num raio de
aprox. 2000 km à volta de Francforte/Meno, podendo contudo
haver eventuais perturbações de recepção, condicionadas
pela situação da recepção. A recepção pode estar sujeita a
perturbações em especial em edifícios com alta percentagem
de partes melicas, assim como na proximidade de aparel-
hos de TV, PCs, telemóveis, etc. ligados! Se depois de aprox.
10 minutoso for possível, apesar de ajuste da antena
integrada de receão, obter a confi guração automática, é
porque a situação de captação é demasiado fraca. Neste
caso proceda à confi guração manual ou mude de localidade.
Confi gurar manualmente o regio (24 h)
Horas: MODE Premir a tecla (3) e simultaneamente a
tecla (2) RCC/HR.
Minutos: MODE Premir a tecla (3) e simultaneamente a
tecla (1) MIN.
Ano: MODE Manter premida a tecla (3). Visualiza-se
o ano no ecrã. Prima repetidamente a tecla MIN
(1), o ano é confi gurado com passos de ano em
ano. Prima repetidamente a tecla RCC/HR (2) e
o ano é confi gurado com passos de décadas.
Data: Mantenha primeiramente a tecla MODE (3)
premida, a se visualizar o ano. Prima de
seguida a tecla SNOOZE (6) e é visualizada a
data. Com a tecla MIN (1) confi gura o mês e
com a tecla RCC/HR (2) confi gura o dia.
INDICAÇÃO:
Para visualizar o dia da semana, prima no modo Data de novo
a tecla SNOOZE (6). No ecrã visualiza-se por ex. „dA Y 1“ =
Day 1-Segunda-feira, „dA Y 2“ = Terça-feira, etc.
Ajustamento das emissoras
Coloque a tecla de função (7) na posição ON e escolha uma
emissora girando o regulador TUNING (10). A escala de emis-
soras (9) indica a frequencia escolhida.
No caso de a recepção ser muito fraca ou que a emissora
escolhida tenha muitos ruidos, tente obter uma melhor receão
girando a antena de laamento ou enrolando-a ou desenro-
lando-a.
Intensidade de som
Com o regulador do volume de som BUZZ / VOLUME (12),
pode ajustar a altura do som pretendida.
Função Despertar
Tem a possibilidade de confi gurar até duas horas de despertar.
Mantenha a tecla ALARM (4) premida, visualiza-se AL1 no
ecrã.
Solte a tecla para confi gurar a hora de despertar.
Visualiza-se- - : - -“ no ecrã.
Mantenha a tecla SNOOZE (6) premida, para confi gurar os
dias nos quais deseja ser despertado à hora confi gurada.
No ecrã visualiza-se por ex. „dY 15“ = Segunda-feira - Sex-
ta-feira. Mantendo repetidamente premida a tecla SNOOZE
pode confi gurar os seguintes espaços de tempo:
dY 15 = Segunda-feira - Sexta-feira,
dY 67 = Sábado - Domingo,
dY 17 = Segunda-feira - Sábado e
„- - : - -“ = função Despertar desactivada.
Com a tecla RCC/HR (2) con gura as horas e com a tecla
MIN (1) os minutos.
Prima a tecla MODE (3) para visualizar a indicação normal
das horas.
No ecrã brilha um ponto em AL 1 (8). A primeira hora de
despertar es agora activa.
Se quiser confi gurar a segunda hora de despertar, prima 2x
a tecla ALARM (4) (visualiza-se AL2 no ecrã). Proceda para
os passos seguintes como descrito acima.
No ecrã brilha um ponto em AL 2 (8). A segunda hora de
despertar es agora activa.
Para desactivar as horas de despertar, premir a tecla ALARM
1x (AL1) ou 2x (AL2). De seguida, premir tantas vezes quantas
necessárias a tecla SNOOZE (6), a se visualizar „- - : - -“
no ecrã. Prima a tecla MODE (3), para visualizar a indicação
normal das horas. O ponto (8) em AL1 ou em AL2 apaga-se.
Despertar com o radio
Logo após ter regulado a hora de despertar e ter escolhido
uma emissora de radio empurre o interruptor de função (7)
para a posição AUTO.
Logo que se alcance a hora de despertar indicada o radio
começa a funcionar. Ouve-se a emissora escolhida na
intensidade de som desejada.
Para desligar o dio, pressione simplesmente a tecla ALARM.
Despertar com o zumbidor
No caso deo desejar ser despertado com o radio gire o
regulador de intensidade de som BUZZ / VOLUME (12) para
a posão BUZZ (Buzzer) até que este engate bem.
Em vez do radio acender, ouve-se então um sinal acústico
logo que se alcance a hora de despertar.
Para parar o sinal acústico empurrar o regulador de função (7)
para a posição OFF ou carregar na tecla ALARM (4).
05-MRC 4106 RC AEG 19 06.03.2007, 12:31:23 Uhr
20
PO
PO
PO
PORT
RT
RT
RTUG
UG
UG
UG
S
S
S
S
PORTUGUÊS
Despertador a intervalo automatico
A função de despertador regulada automáticamente poderá ser
desligada por cerca de 9 minutos com a tecla SNOOZE (6).
Desligar
O aparelho está desligado quando o interruptor de função (7)
esteja na posição “OFF”.
Desligamento retardado
A função desligamento retardado poderá ser utilizada nas
posições do interruptor AUTO ou OFF.
Premindo a tecla SLEEP (5) o dio é desligado após 1
hora ou 1 hora e 59 min. Este tempo de paragem pode
ser modifi cado se se carregarem ao mesmo tempo as
teclas SLEEP- e RCC/HR (2) ou a tecla MIN (1).
Com a tecla SNOOZE (6) poderão ser retiradas estas
funções.
Colocão das baterias
(As baterias não estão incluidas no fornecimento)
No caso de haver uma falta de energia ou se a cha do
aparelho fôr retirado da tomada de corrente, ao se colocar uma
bateria de reserva, continuao todavia conservados todos os
ajustamentos já feitos.
1. Abra o lugar da bateria que se encontra na parte de baixo.
2. Placez 2 piles de type R03 „AAA“ 1,5 V dans l’appareil. Veil-
lez à respecter la polarité (voir au fond du compartiment)!
3. Feche de novo a gaveta da bateria.
4. No caso de que o aparelho o seja utilizado por muito
tempo retire as baterias do aparelho evitando assim o
derramamento do ácido de baterias.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées
ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATENÇÃO:
As pilhas não devem ser deitadas no lixo doméstico. Entregue
as pilhas gastas nos locais próprios ou na loja onde as
comprou
AVISO:
Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz
solar directa. Nunca atire as baterias para o lume, pois
perigo de explosão!
Limpeza
Antes da limpeza retire a cha de corrente.
Limpe o aparelho com um pano levemente humido sem
detergentes
o mergulhe o aparelho em água.
Características técnicas
Modelo: ............................................................... MRC 4106 RC
Alimentação da corrente:....................................... 230 V, 50 Hz
Consumo de energia: .......................................................... 3 W
Rese a de ba erias ...................................2 x ,5V „R03/AAArv t : 1 "
Banda de frequência: ......................... UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas
da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e
directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais
novas prescrições da segurança
cnica.
Reserva-se o direito de alterações!
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (tao).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparação, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongao a mesma, nem
iniciao um novo prazo de garantia!
O tao de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, o se possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o tao de compra, na onde o mesmo foi comprado.loja
Não eso incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido interveão
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
05-MRC 4106 RC AEG 20 06.03.2007, 12:31:26 Uhr

Produktspecifikationer

Varumärke: AEG
Kategori: Klockradio
Modell: MRC 4106 RC
Ethernet LAN: Ja
Typ av strömkälla: ATX
Antal HDMI-portar: 1
Mikrofon, linjeingång: Ja
Antal Ethernet LAN (RJ-45)-portar: 1
Hörlursutgångar: 1
Certifiering: FCC, CE, WHQL, ErP/Eu
HDCP: Ja
DVI-D-portar: 1
Antal portar USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Typ A: 6
Processoruttag: LGA 1151 (Socket H4)
Processorfabrikant: Intel
Maximalt internminne: 64 GB
Ljudutgångskanaler: 7.1 kanalen
Chipset moderkort: Intel® H170
Typ av minnesplats: DIMM
Minneskanal: Dubbelkanaals
PCI Express x16 (Gen 3.x)-platser: 2
PCI Express x1 (Gen 3.x)-platser: 3
PS/2-port(ar): 1
Komponent för: PC
LAN-kontroller: Intel® I219-V
Typer av RAID: 0, 1,10, 5
Antal SATA III-kontakter: 6
Icke-ECC: Ja
Kompatibla processorer: Intel Celeron, Intel Pentium
Minnestyper som stöds: DDR4-SDRAM
Moderkort chipset familj: Intel
Moderkorts formfaktor: micro ATX
Minnesklockhastigheter som stöds: 2133 MHz
Stöd för parallell bearbetning: 2-Way CrossFireX, Quad-GPU CrossFireX
Anslutningar för husfläktar: 2
ATX-strömkontakt (24-stift): Ja
USB 2.0-anslutningar: 1
Anslutning för ljudpanel på framsidan: Ja
Obuffrat minne: Ja
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) anslutningar: 1
Chassiintrångsanslutning: Ja
Intel® Extreme Memory Profile (XMP): Ja
Antal M.2 (M) platser: 1

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med AEG MRC 4106 RC ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Klockradio AEG Manualer

Klockradio Manualer

Nyaste Klockradio Manualer