Amplicom Ring Flash 100 Bruksanvisning

Amplicom mottagare Ring Flash 100

Läs nedan 📖 manual på svenska för Amplicom Ring Flash 100 (124 sidor) i kategorin mottagare. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/124
RingFlash 100/200
RingFlash 100/200
Operating Instructions (UK)
Mode d’emploi (FR)
Bedienungsanleitung (DE)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Manual de instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SE)
Bruksanvisning (NO)
Käyttöohje (FI)
Manual de instruções (PT)
Istruzioni per l’uso (IT)
RingFlash 100/200
Bedienungsanleitung (DE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Mode d’emploi (FR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Operating Instructions (UK) 27
Gebruiksaanwijzing (NL) 39
Manual de instrucciones (ES) 51
Istruzioni per l’uso (IT) 63
Bruksanvisning (NO) 75
Bruksanvisning (SE) 87
Käyttöohje (FI) 99
Manual de instruções (PT) 111
Sicherheitsinformationen
Sicherheitsinformationen
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch.
Öffnen Sie unter keinen Umständen das
Gerät oder führen selbst etwaige Repara-
turarbeiten durch.
Installationsort
Vermeiden Sie eine übermäßige Einwir-
kung von Rauch, Staub, Vibration, Che-
mikalien, Feuchtigkeit, Hitze und direktem
Sonnenlicht.
Stromversorgung
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen,
bringen Sie es zur Sammelstelle
Ihres kommunalen Entsorgungsträ-
gers (z. B. Wertstoffhof).
1DFKGHP(OHNWURíXQG(OHNWURQLNJHUlWHJH-
setz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich
(OHNWURíXQG(OHNWURQLNJH-
räte einer getrennten Abfallerfassung zuzu-
hren.
Das nebenstehende Symbol bedeu-
tet, dass Sie das Gerät auf keinen
Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
*HIlKUGXQJYRQ*HVXQGKHLWXQG
8PZHOWGXUFK$NNXVXQG%DWWHUL-
HQAkkus und Batterien nie öffnen,
beschädigen, verschlucken oder in
die Umwelt gelangen lassen.
3
VRUVLFKWVerwenden Sie nur den
mitgelieferten Netzadapterstecker,
da andere Netzgeräte das Gerät
beschädigen könnten. Stellen Sie
sicher, dass der Netzadapterstecker
nicht aufgrund von Möbeln und
ähnlichem unzugänglich ist.
4
Sicherheitsinformationen
Sie können giftige und umweltschädliche
Schwermetalle enthalten. Sie sind gesetzlich
-
terievertreibenden Handel sowie bei zustän-
digen Sammelstellen, die entsprechende
Behälter bereitstellen, sicher zu entsorgen.
Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die ne-
benstehenden Symbole bedeuten, dass Sie
Akkus und Batterien auf keinen Fall in den
Hausmüll werfen dürfen und sie über Sam-
melstellen der Entsorgung zugeführt werden
müssen.
Verpackungsmaterialien entsorgen Sie ent-
sprechend den lokalen Vorschriften.
5
Inbetriebnahme
Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung
Inhalt RF100 RF200
RingFlash-Einheit 1 1
Netzadapterstecker 1 1
Telefonanschlusskabel 1 1
Türklingel-Einheit 0 1
12 Volt-Batterie 0 1
Befestigungsschrauben
und Wanddübel
0 4
Bedienungsanleitung 1 1
Anschluss der Basisstation
Schließen Sie die Basisstation wie
in der Abbildung dargestellt an.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen
nur den Netzadapterstecker und
das Telefonanschlusskabel, die zum
Lieferumfang gehören.
NetzsteckdoseTelefonanschlussdose
Sobald Sie den Netzstrom einschalten,
wird die RingFlash-Einheit zu piepen
anfangen, um zu bestätigen, dass sie
korrekt installiert wurde. Wenn Sie keinen
Piepton hören, ziehen Sie bitte den
Netzstecker, warten 1 Minute und stecken
den Stecker wieder ein.
Inbetriebnahme
Anschluss der Türklingel-Einheit
(nur RingFlash 200)
Die Türklingel hat eine
Standardeinstellung der Klingel auf
1. Wenn Sie dies in Klingel 2 ändern
möchten, verschieben Sie die in der
unten dargestellten Positionen.
enetlahtne gnafmurefeiL mi eid eiS nezteS
12V Batterie ein. Lösen Sie dafür die
vier Schrauben der Abdeckung auf der
Rückseite. Achten Sie darauf die Batterien
richtig herum einzusetzen. Setzen Sie die
hintere Abdeckung wieder auf und ziehen
Sie die vier Schrauben fest.
1 2
ON
Klingel 1
1 2
ON
Der Stopp-Anzeigeknopf der
RingFlash-Einheit leuchtet rot auf,
wenn die Türklingel betätigt wird.
Der Stopp-Anzeigeknopf der
RingFlash-Einheit leuchtet grün
auf, wenn die Türklingel betätigt
wird.
Klingel 2 Sie brauchen die Einstellung der Klingel nur
ändern, wenn Sie mehr als eine Türklingel
an Ihre RingFlash-Einheit angeschlossen
haben. Die zwei Optionen werden
angeboten, damit Sie anhand der Farbe
der Leuchte der STOPP-Taste erkennen
können, welche Türklingel gedrückt wurde
und welche Tür geöffnet werden muss.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
1 2
ON
6
Inbetriebnahme
7
Klipsen Sie die vordere Abdeckung der
Türklingel ab, indem Sie eine kleine
Münze in den Schlitz an jedem Ende
der Türklingel setzen und drehen.
Unter Verwendung der mitgelieferten 4
Schrauben und Wanddübel befestigen
Sie die Türklingel neben Ihrer
Eingangstür.
Vibrationsalarm
Sie können ein Vibrationskissen (nicht
im Lieferumfang enthalten) in die Buchse
‘((o))’ auf der Rückseite der RingFlash-
Einheit einstecken. Bei Eingang eines
Anrufs beginnt das Vibrationskissen zu
vibrieren.
die Bezugsquellen für ein kompatibles
Vibrationskissen.
Inbetriebnahme
8
Netzgeräteanschluss
Frontansicht Rückansicht
Linke Seite Rechte Seite
STOP-Taste
Vibrationskissen
-Buchse
Verbindung
(mitgeliefertes
Kabel)
Lautstärkeregler
Anschluss
Telefonleitung
Klingeltonauswahl Klingeltonauswahl für
Türklingel
(nur RingFlash 200)
Alarmmodus
Ihr RingFlash 100/200
9
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
Einstellen des Klingeltons
Auf Ihrer RingFlash-Einheit stehen 3
Klingeltöne zur Auswahl. Bewegen Sie
einfach den Schiebeschalter an der linken
Seite Ihres Produkts, um Klingelton 1, 2
oder 3 zu wählen.
Einstellen des Türklingeltons
(nur RingFlash 200)
Sie können aus zwei verschiedenen
Türklingeltönen wählen, indem Sie einfach
den Schieber an der linken Seite Ihres
Produkts bewegen, um Türklingelton 1
oder 2 zu wählen.
Einstellen des Alarmmodus
Es stehen 4 Alarmmodi zur Auswahl.
Bitte verwenden Sie den Schieber an der
rechten Seite des Produkts, um einen der
folgenden Alarmmodi zu wählen.
Modus Telefon Türklingel
0Aus Klingelton vom
Lautsprecher
Blinklicht und
Lautsprecher
Klingelton vom
Lautsprecher
und Blinklicht
Lautsprecher
und externes
Vibrationskissen
Klingelton vom
Lautsprecher
und externen
Vibrationskissen
Blinklicht
und externes
Vibrationskissen
Klingelton vom
Lautsprecher,
Blinklicht
und externen
Vibrationskissen
Unterdrücken des Tonrufs
Betätigen Sie die STOP-Taste um den
Tonruf des eingehenden Anrufs zu
unterdrücken.
10
Gebrauch der Türklingel
(nur RingFlash 200)
Drücken Sie den Knopf der Türklingel.
Das rote Licht im Knopf schaltet sich ein.
Die RingFlash-Einheit wird den von Ihnen
eingestellten Türklingelton auslösen (Ton 1
oder 2).
Drücken Sie die STOPP-Taste an der
RingFlash-Einheit, um den Türklingelton
zu stoppen. Die rote Leuchte des
Türklingelknopfs wird 1 Minute lang
eingeschaltet bleiben und sich dann
ausschalten.
Störungen durch andere Geräte
Türklingel kann es u. U. zu Störungen
kommen. Sie können die Frequenz des
8 kleine Schalter. Die Frequenz der
betätigen dieser Schalter.
Danach müssen Sie auch die 8 Schalter in
der Türklingel entsprechend ändern. Dazu
lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren
Abdeckung der Türklingel (wie beim
Einsetzen der Batterie).
Ändern Sie die Einstellung der 8 Schalter
entsprechend der Einstellung in der
Türklingel wieder neben Ihrer Eingangstür
an.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
11
So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200
Wandbefestigung
Bei Verwendung geeigneter Schrauben
und Wanddübel (nicht im Lieferumfang
enthalten) können Sie Ihre RingFlash-
Einheit mittels der Löcher im Boden
befestigen.
12
Wartung/Garantie
Wartung
Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen
verwenden
Garantie
Amplicomms-Geräte werden gemäß
neuester Produktionsmethoden hergestellt
und geprüft. Die Nutzung sorgfältig
ausgewählten Materials und hochentwickelter
Technologien gewähren eine störungsfreie
Funktion und eine lange Betriebsdauer. Die
Garantiebedingungen gelten nicht, wenn
ein Fehler des Telefonnetzwerkbetreibers
oder jeglichen zwischengeschalteten
Nebenstellen-Erweiterungssystems die
Ursache für die Fehlfunktion des Geräts
darstellt. Die Garantiebedingungen sind nicht
Produkten verwendete Akkusätze anwendbar.
Der Garantiezeitraum beträgt 24 Monate ab
Kaufdatum.
Alle Unzulänglichkeiten, die aus Material-
oder Produktionsfehlern resultieren und
während der Garantiezeit entstehen, werden
kostenlos beseitigt. Das Anspruchsrecht
gemäß der Garantiebedingungen wird
nach Intervention des Käufers oder dritter
Parteien annulliert. Schäden, die das
Ergebnis unsachgemäßer Handhabung
oder Betriebs, inkorrekter Platzierung oder
Lagerung, unsachgemäßen Anschlusses
oder Installation, höherer Gewalt oder
die Garantiebedingungen nicht abgedeckt.
Im Beschwerdefall behalten wir uns das
Recht vor, defekte Teile zu reparieren oder
zu ersetzen oder ein Ersatzgerät zu liefern.
Ersatzteile oder -geräte gehen in unser
Eigentum über. Erstattungsrechte sind im
Fall der Beschädigung ausgeschlossen,
wenn keine Beweise der Absicht oder
groben Fahrlässigkeit seitens des Herstellers
vorliegen.
Wartung/Garantie
13
sed fualreV mi täreG rhI nneW
Garantiezeitraums Anzeichen eines Defekts
aufweist, bringen Sie es bitte zusammen mit
dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück,
bei dem Sie das Amplicomms-Gerät gekauft
haben. Alle Rechte auf Ansprüche gemäß der
Garantiebedingungen in Übereinstimmung mit
dieser Vereinbarung müssen ausschließlich
gegenüber Ihrem Händler geltend gemacht
werden. Zwei Jahre nach dem Kauf und
der Übertragung unserer Produkte können
Ansprüche gemäß der Garantiebedingungen
nicht mehr geltend gemacht werden.
Konformitätserklärung
nedneglof red ni eid tllüfre täreG seseiD
EU-Richtlinie aufgestellten Anforderungen:
1999/5 EU-Richtlinie über Funkanlagen und
Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität.
Die Konformität mit der oben genannten
Richtlinie wird durch das CE-Symbol auf
dem Gerät bestätigt. Um die vollständige
Konformitätserklärung anzusehen, wenden
Sie sich bitte an den auf unserer Website
www.amplicomms.com kostenlos verfügbaren
Download.
Audioline GmbH, D-41460 Neuss
Wartung/Garantie
14 VHUVLRQí
Wichtige Garantiehinweise
Die Garantiezeit für Ihr $PSOLFRPPVí3UR-
dukt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Ga-
rantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf
0DWHULDOíRGHU+HUVWHOOXQJVIHKOHU]XUFN]X-
hren sind. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den Käufer oder durch
Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Ab-
nutzung, durch falsches Aufstellen oder Auf-
bewahren, durch unsachgemäßen Anschluss
oder Installation sowie durch höhere Gewalt
fallen nicht unter die Garantieleistung.
%,77(:(1'(16,(6,&+,0*$5$1-
TIEFALL $866&+/,(66/,&+ AN
'(1+b1'/(5%(,'(06,('$6
*(5bT GEKAUFT+$%(181'
9(5*(66(16,(1,&+T, DEN KAUF-
%(/(*925=8/(*(1
UM UNNÖTIG LANGE WA57(=(,7(1
=89(50(,'(16(1'(16,(
5(./$0A7,216*(5b7( 1,&+ BITTE T
$1816(5(%h52$'5(66(
Wichtige Garantiehinweise
15
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel
d’instruction.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne
procédez à aucune réparation.
Emplacement de l’installation
Évitez toute exposition excessive à la
fumée, la poussière, les vibrations, les
substances chimiques, l’humidité, la cha-
leur et les rayons du soleil.
Alimentation
Mise au rebut
Si vous ne voulez plus vous servir
de votre appareil, veuillez l’apporter
au centre de collecte de l’organisme
d’élimination des déchets de votre
commune (par ex. centre de recy-
clage).
D’après la loi relative aux appareils élec-
triques et électroniques, les propriétaires
d’appareils usagés sont tenus de mettre tous
les appareils électriques et électroniques
usagés dans un collecteur séparé. L’icône
aucun cas jeter votre appareil dans les ordu-
res ménagères !
Mise en danger de la santé et de
l’environnement par les piles et
les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, ava-
ler les piles et piles rechargeables
ou les faire parvenir dans l’environ-
nement.
Avertissement : N’utilisez que la
alimentations risquant d’endommager le
téléphone. Veillez à ce que l’accès à la
par un meuble ou autre.
Consignes de sécuri
16
Consignes de sécuri
Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et nuisibles à l’environnement.
Vous êtes tenus par la loi d’éliminer de
manière sûre les piles et les piles rechar-
geables chez le revendeur de piles ainsi que
dans des centres de collecte compétents qui
tiennent à votre disposition des collecteurs
appropriés.
L’élimination est gratuite. Les icônes
rechargeables ne doivent en aucun cas être
jetées dans les ordures ménagères mais
qu’elles doivent être éliminées par l’intermé-
diaire de centres de collecte. Éliminez les
matériaux d’emballage conformément au
règlement local.
17
Bien commencer
Contenu RF100 RF200
Appareil “RingFlash” 1 1
Fiche d’adaptation 1 1
Câble de branchement
du téléphone
1 1
Appareil “Doorbell 0 1
Batterie 12 volts 0 1
murales
0 4
Manuel d’utilisation 1 1
Branchement du socle
Connectez le socle comme illustré
sur le diagramme. Pour des raisons
de sécurité, veillez à n’utiliser que la
branchement fournis.
Dès que vous allumerez l’alimentation
principale, l’appareil “RingFlash”
qu’il a été correctement installé. Si
vous n’entendez pas de bip, veuillez
débrancher la connexion alimentation,
attendez pendant 1 minute et
rebranchez ensuite l’alimentation.
Bien commencer
18
Bien commencer
Connexion de l’appareil “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Retirez les 4 vis situées à l’arrière du
“Doorbell”.
rap egalgér nu edèssop llebrooD eL
défaut à Bell 1. Si vous souhaitez le faire
basculer en Bell 2, veuillez déplacer
les interrupteurs situés à l’intérieur du
“Doorbell” vers les positions indiquées ci-
dessous.
Insérez la batterie 12 volts fournie, en
veillant à la positionner dans le bon sens.
Replacez le couvercle arrière, positionnez
et resserrez les 4 vis.
ud tnava elcrevuoc el zespilcéD
“Doorbell” en plaçant une petite pièce
dans l’encoche de chaque côté du
“Doorbell” et tournez. A l’aide des 4 vis et
des prises murales fournies, attachez le
“Doorbell” sur la partie extérieure de votre
porte d’entrée.
1 2
ON
Bell 1
1 2
ON
Bell 2
Le bouton indicateur d’arrêt
situé sur l’appareil “RingFlash”
deviendra rouge lorsque vous
appuierez sur le “Doorbell”.
Le bouton indicateur d’arrêt
situé sur le l’appareil “RingFlash”
deviendra vert lorsque vous
appuierez sur le “Doorbell”.
Vous avez seulement besoin de changer
le réglage de la cloche si vous avez plus
d’un “Doorbell” connecté à votre appareil
“RingFlash”. Les deux options sont
fournies de telle sorte que vous sachiez,
selon la couleur du voyant situé sur le
bouton STOP, sur quel “Doorbell” une
personne a appuyé et à quelle Porte vous
devez répondre.
12345678
ON DP
1 2
ON
19
Alarme vibration
Vous pouvez brancher un accessoire
vibrant (non inclus) dans la prise ‘((o))’
située à l’arrière de l’appareil “RingFlash”.
L’appareil vibre lorsque vous recevez un
appel.
Pour en savoir plus sur l’endroit
acheter un accessoire vibrant compatible,
veuillez visiter le site
www.amplicomms.com.
Bien commencer
20
Votre “RingFlash” 100/200
Vue de face Vue arrière
Côté gauche Côté droit
Bouton STOP
Prise du
vibreur
Téléphone
vers la prise
“RingFlash”
Contrôle du
volume
Prise
adaptateur
d’alimentation
Connexion
ligne
téléphonique
vers prise
murale
Sélection
de la
sonnerie
Sélection de la
tonalité “Doorbell”
(Uniquement
“RingFlash” 200)
Mode alarme
21
Réglage de la sonnerie
Votre appareil “RingFlash” possède 3
sonneries au choix.
vers le côté gauche de votre produit pour
sélectionner la sonnerie 1, 2 ou 3.
Fixer la tonalité du “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Vous avez le choix entre différentes
l’interrupteur à tirette vers le côté gauche
pour sélectionner la tonalité 1 ou 2.
Réglage du mode alarme
Vous avez le choix entre 4 modes alarme.
Veuillez utiliser la tirette en la déplaçant
vers le côté droit pour sélectionner un des
modes alarme suivants.
Mode L’alarme
sonnerie
L’alarme Bell
0Eteint Son de cloche venant
du haut-parleur
Flash
lumineux et
haut-parleur
Son de cloche venant
du haut-parleur et
Flash lumineux
Haut-parleur
et vibreur
externe
Son de cloche venant
du haut-parleur et
vibreur externe
Flash
lumineux
et vibreur
externe
Son de cloche venant
du haut-parleur,
Flash lumineux et
vibreur externe
Arrêter l’alarme sonnerie
Appuyez sur le bouton STOP situé sur
la partie avant de l’appareil pour arrêter
l’alarme sonnerie de cet appel, même si
la ligne téléphonique continue de sonner.
L’alarme sonnerie retournera à son
réglage original pour l’appel suivant.
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
22
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
Utilisation de “Doorbell”
(Uniquement “RingFlash” 200)
Appuyez sur le bouton “Doorbell”, le
voyant rouge dans le bouton s’allumera.
L’appareil “RingFlash” jouera la tonalité
“Doorbell” que vous avez réglée (tonalité 1
ou tonalité 2).
Appuyez sur le bouton STOP situé sur
l’appareil “RingFlash” pour arrêter la
tonalité “Doorbell”. Le voyant rouge situé
sur le bouton “Doorbell” restera allumé
pendant 1 minute et il s’éteindra ensuite.
Compatibilité avec d’autres appareils
installés (Uniquement “RingFlash” 200)
Lorsque vous utilisez le “RingFlash” 200
et le “Doorbell”, il arrive parfois qu’un
problème de compatibilité survienne avec
d’autres appareils installés. Vous pouvez
changer le code situé sous l’appareil
“RingFlash” et à l’intérieur du “Doorbell”
pour résoudre ce problème.
Sous l’appareil “RingFlash”, vous
trouverez 8 petits interrupteurs situés sous
un couvercle. Vous pouvez changer le
réglage de ces interrupteurs pour remédier
à tout problème de compatibilité locale.
Lorsque vous aurez changé le réglage
des 8 interrupteurs situés sur l’appareil
“RingFlash”, vous devrez changer les 8
interrupteurs se trouvant à l’intérieur du
“Doorbell” pour qu’ils correspondent.
Dévissez le “Doorbell” se trouvant sur
l’extérieur de votre porte d’entrée. Retirez
les 4 vis situées sur la partie arrière
du “Doorbell”. Vous verrez que 8 petits
interrupteurs se trouvent à l’intérieur.
Changez le réglage de ces interrupteurs
pour qu’ils correspondent à ceux situés sur
l’appareil “RingFlash”.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
23
Replacez le couvercle arrière, positionnez
et resserrez les 4 vis. Réinstallez le
“Doorbell” sur l’extérieur de votre porte
d’entrée comme avant.
Montage mural
A l’aide de vis appropriées et de prises
murales (non fournies), vous pouvez
au mur en utilisant les entailles en U
situés sur la base.
Utilisation de votre “RingFlash” 100/200
Entretien/Garantie
24
Entretien/Garantie
Entretien
Nettoyez les surfaces du produit à l’aide
d’un chiffon doux sans peluches
N’utilisez jamais agents nettoyants ou de
solvants
Garantie
Les appareils Amplicomms sont conçus et
testés conformément aux techniques de
production les plus récentes. L’utilisation
de matériaux choisis avec minutie et
technologies sophistiquées garantit un
fonctionnement sans problèmes et un cycle
de vie prolongé. Les termes de la garantie
ne s’appliquent pas lorsque la cause du
dysfonctionnement de l’appareil est dû à
l’opérateur du réseau téléphonique ou à tout
système d’extension d’autocommutateur
privé interposé. Les termes de la garantie ne
s’appliquent pas aux piles rechargeables ou
aux packs d’accus utilisés dans les appareils.
La période de garantie est de 24 mois à
compter de la date d’achat.
Tous lessagréments résultant de défauts
des matériaux de fabrication se produisant
pendant la période de garantie seront résolus
gratuitement. Les droits de réclamation
conformément aux termes de la garantie sont
annulés après l’intervention par l’acheteur
ou des tierces parties. Les dommages
résultant d’une mauvaise manipulation ou
fonctionnement, d’un positionnement ou d’un
stockage inappropriés, un branchement ou
ou tout autre évènement extérieur ne sont
pas couverts par les termes de la garantie.
En cas de réclamations, nous nous réservons
le droit de réparer ou remplacer les parties
défectueuses ou de fournir un appareil de
rechange. Les appareils ou les pièces de
rechange sont de notre propriété. Les droits
à une compensation en cas de dommage
sont exclus en l’absence de preuve ou
fabricant.
25
Si votre appareil montre des signes de
défaillance pendant la période de garantie,
veuillez le renvoyer au point de vente
dans lequel vous avez acheté l’appareil
Amplicomms accompagné du reçu. Les
droits de réclamation conformément à la
garantie dans le cadre de cet accord doivent
point de vente. Deux ans après l’achat et le
transfert de nos produits, les réclamations
dans la garantie ne peuvent plus être
présentées.
Attestation de conformité
semron xua emrofnoc tse lierappa teC
stipulées dans la directive européenne:
La directive 1999/5 EU sur les appareils radio
et les équipements de télécommunications
et la reconnaissance mutuelle de leur
conformité. La conformité avec la directive
lire l’attestation de conformité dans son
intégralité, veuillez vous reporter au
téléchargement gratuit sur notre site Internet
www.amplicomms.com.
Audioline GmbH, D-41460 Neuss
Entretien/Garantie
26 VHUVLRQí
Remarques importantes concernant
la garantie
La période de garantie de votre produit
Amplicomms commence à la date d’achat.
Une prétention à la garantie existe en cas de
défauts provenant de vices de matériel ou de
production. Le droit à la garantie expire en
cas d’intervention de l’acheteur ou de tiers.
Les dommages provenant d’un maniement
ou d’une manipulation incorrects, d’une usure
naturelle, d’une mauvaise mise en place ou
d’une mauvaise conservation, d’un raccorde-
ment ou d’une installation incorrects ainsi que
-
ces extérieures sont exclus de la garantie.
EN CAS DE GARANTIE, VEUILLEZ
VOUS ADRESSER EXCLUSIVEMENT À
VOTRE REVENDEUR APRÈS DUQUEL
VOUS AVEZ ACHETÉ L’APPAREIL,
ET N’OUBLIEZ SURTOUT PAS DE
PRÉSENTER VOTRE BON D’ACHAT.
AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS
D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ
PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉ-
CLAMATION À NOTRE ADRESSE DE
BUREAU.
Remarques importantes concernant la garantie
Safety Information
Safety Information
Please read this operating instruction
manual thoroughly.
Under no circumstances open the
device or complete any repair work
yourself.
Installation location
Prevent excessive exposure to
smoke, dust, vibration, chemicals,
moisture, heat and direct sunlight.
Power supply
Disposal
In order to dispose of your de-
vice, take it to a collection point
provided by your local public
waste authorities (e.g. recycling
centre). According to laws on
the disposal of electronic and electrical
devices, owners are obliged to dispose of
old electronic and electrical devices in a
separate waste container.
The adjacent symbol indicates
that the device must not be
disposed of in normal domestic
waste!
Batteries represent a hazard
to both health and the environ-
ment!
Never open, damage or swallow
batteries, nor allow them to get
into the environment.
27
Caution: Only use the power
adapter plug supplied because other
power supplies could damage the
product. Ensure access to the power
adapter plug is not obstructed by
furniture or such.
28
They may contain toxic and ecologically
hazardous heavy metals. You are legally
obliged to dispose of batteries at the
point of sale or at appropriate collection
points provided by your local public waste
authorities.
Disposal is free of charge. The adjacent
symbols indicate that batteries must not
be disposed of in normal domestic waste
and but at authorised collection points.
Packaging materials must be disposed of
according to local regulations.
Safety information
29
Starting Up
Check the contents of the package
Contents RF100 RF200
RingFlash unit 1 1
Power adaptor plug 1 1
Telephone connection
cable
1 1
Doorbell unit 0 1
12 Volt battery 0 1
Fixing screws and wall
plugs
0 4
Operating Manual 1 1
Connecting the base
Connect the base as illustrated in
the diagram. For reasons of safety,
only use the power adaptor plug and
telephone connection cable supplied.
Mains power outletReceiver connection
As soon as you switch the mains
power on, the RingFlash unit will beep
correctly. If you do not hear a beep,
please unplug the power connection,
wait for 1 minute and then plug in the
power again.
Starting Up
31
llebrooD eht fo revoc tnorf eht pilcnU
by placing a small coin into the slot at
either end of the doorbell and twisting.
Using the 4 screws and wall plugs
provided, attach the Doorbell outside
your front door.
Shaker
ton( yrossecca rekahs a gulp nac uoY
included) into the socket ‘((o))’ on
the back of the RingFlash unit. The
shaker will then vibrate when you
receive an incoming call.
You only need to change the Bell setting
if you have more than one Doorbell
connected to your RingFlash unit. The
two options are provided so that you will
know from the colour of the light on the
STOP button which Doorbell has been
pressed and which Door to answer.
Starting Up
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
1 2
ON
a esahcrup ot erehw fo sliated roF
compatible Shaker, please go to
www.amplicomms.com.
33
Using your RingFlash 100/200
Set the ring tone
Your RingFlash unit has 3 ring tones
to choose from. Just move the slider
switch on the left hand side of your
product to select ring tone 1, 2 or 3.
Set the Doorbell tone
(RingFlash 200 only)
You can choose from two different
Doorbell tones, just move the slider on
the left hand side of your product to
select Doorbell tone 1 or 2.
Set the alarm mode
There are 4 alarm modes to choose
from. Please use the slider on the right
hand side of the product to select one
of the following alarm modes.
Mode Ring alarm Bell alarm
0Off Bell sound from
the speaker
Strobe light
and speaker
Bell sound from
speaker and
strobe light
Speaker
and external
shaker
Bell sound from
speaker and
external shaker
Strobe light
and external
shaker
Bell sound
from speaker,
strobe light and
external shaker
Stop the ring alarm
Press the STOP button on the front
of the unit to stop the ring alarm for
that call, even if the telephone line
continues to ring. The ring alarm will
return to its original setting for the next
call.
34
Using the Doorbell
(RingFlash 200 only)
Press the Doorbell button, the red
light in the button will turn on. The
RingFlash unit will sound the Doorbell
tone that you have set (tone 1 or tone
2).
Press the STOP button on the
RingFlash unit to stop the Doorbell
tone. The red light on the Doorbell
button will remain on for 1 minute and
then turn off.
Compatibility with other local devices
(RingFlash 200 only)
When using the RingFlash 200 and
Doorbell there may occasionally be
a compatibility problem with other
local devices. You can change the
code undereath the RingFlash unit
and inside the doorbell to solve this
problem.
Underneath the RingFlash unit you
cover. You can change the setting of
these switches to overcome any local
compatibility issues.
When you have changed the setting of
the 8 switches on the RingFlash unit
you will need to change the 8 switches
inside the Doorbell to match.
Unscrew the Doorbell from outside
the Front Door. Remove the 4 screws
from the back of the Doorbell. Inside
you will see 8 little switches, change
the setting of these switches to match
those on the RingFlash unit.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
Using your RingFlash 100/200
35
Using your RingFlash 100/200
Replace the back cover, position
Doorbell outside your front door as
before.
Wallmounting
Using appropropriate screws and
wall plugs (not supplied), you can
wallmount your RingFlash unit using
the keyholes on the base.
Maintenance/Guarantee
Maintenance
Clean the product surfaces with a soft,
Never use cleaning agents or solvents
Guarantee
Amplicomms equipment is produced and
tested according to the latest production
methods. The implementation of
carefully chosen materials and highly
developed technologies ensure trouble-
free functioning and a long service
life. The terms of the guarantee do not
apply where the cause of the equipment
malfunction is the fault of the telephone
network operator or any interposed
private branch extension system. The
terms of guarantee do not apply to the
rechargeable batteries or power packs
used in the products. The period of
guarantee is 24 months from the date of
purchase.
production faults which occur during the
period of guarantee will be eliminated
free of charge. Rights to claims under
the terms of guarantee are annulled
following intervention by the purchaser
or third parties. Damage caused as a
result of improper handling or operation,
incorrect positioning or storing, improper
connection or installation, Acts of God or
by the terms of guarantee. In the case
of complaints, we reserve the right to
repair or replace defect parts of provide a
replacement device. Replacement parts
or devices become our property.
Rights to compensation in the case of
damage are excluded where there is no
evidence or intent or gross negligence by
the manufacturer.
If your equipment shows signs of defect
during the period of guarantee, please
return it to the sales outlet in which you
36
Maintenance/Guarantee
37
Maintenance/Guarantee
purchased the Amplicomms equipment
together with the purchase receipt. All
rights to claims under the terms of
the guarantee in accordance with this
agreement must be asserted exclusively
with regard to your sales outlet.
refsnart dna esahcrup eht retfa sraey owT
of our products, claims under the terms of
guarantee can no longer be asserted.
Declaration of Conformity
stipulated in the EU directive:
1999/5 EU directive on radio equipment
and telecommunications terminal
equipment and the mutual recognition of
their conformity.
denoitnem evoba eht htiw ytimrofnoC
on the device.
fo noitaralceD etelpmoc eht weiv oT
Conformity, please refer to the free
download available on our website
www.amplicomms.com.
Audioline GmbH, D-41460 Neuss
38 VHUVLRQí
Important Notes on the Guarantee
The period of guarantee for the Amplicomms
product begins on the date of purchase.
Rights to claims under the terms of guarantee
or production faults. Rights to claims under
the terms of guarantee are annulled following
intervention by the purchaser or third parties.
Damage caused as a result of improper
handling or operation, normal wear and tear,
incorrect positioning or storing, improper con-
nection or installation, Acts of God or other
terms of guarantee.
CLAIMS UNDER THE TERMS OF GUA-
RANTEE MAY ONLY BE ASSERTED
TO THE RETAILER WHERE THE
EQUIPMENT WAS PURCHASED,
WHEREBY THE PURCHASE RECEIPT
MUST ALSO BE SUBMITTED.
TO PREVENT UNNECESSARY LONG
DELAYS, PLEASE DO NOT SEND
EQUIPMENT UNDER COMPLAINT TO
OUR OFFICE ADDRESS.
Important Notes on the Guarantee
39
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door.
Maak het apparaat in geen geval open en
voer zelf nooit reparatiewerkzaamheden
uit.
Voorkom buitensporige inwerking van
rook, stof, trillingen, chemicaliën, vocht,
hitte en direct zonlicht.
Gescheiden inzameling
Als u het toestel wilt afdanken,
brengt u het naar een inzamelings-
punt (bijvoorbeeld milieustraat).
Volgens de wet op elektrische en
elektronische apparaten zijn eige-
naars van oude apparaten verplicht om oude
elektrische en elektronische apparaten naar
een gescheiden afvalinzameling te brengen.
Het pictogram hiernaast betekent
dat u het apparaat in geen geval bij
het huisvuil mag gooien!
Gevaar voor de gezondheid en
het milieu door accu’s en batte-
rijen!
Maak accu’s en batterijen nooit
open. Voorkom beschadiging en
inslikken en laat ze niet in het milieu
terechtkomen.
Voorzichtig: Gebruik alleen de
bijgeleverde netadapterstekker omdat
andere voedingseenheden het apparaat
zouden kunnen beschadigen. Zorg
ervoor dat de netadapterstekker
niet door meubels of soortgelijke
voorwerpen onbereikbaar is.
Veiligheidsinformatie
40
Veiligheidsinformatie
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten
die schadelijk zijn voor het milieu. U bent
wettelijk verplicht om accu´s en batterijen
veilig af te voeren via desbetreffende ver-
waar inzamelingsbakken klaar staan.
De afvoer is voor u kosteloos. De pictogram-
men hiernaast betekenen dat u accu’s en
batterijen in geen geval in het huisvuil mag
gooien en dat ze via inzamelingspunten
moeten worden afgevoerd.
Verpakkingsmaterialen voert u volgens de
plaatselijke voorschriften af.
41
Ingebruikneming
Controleer de inhoud van de verpakking.
Inhoud RF100 RF200
RingFlash-eenheid 1 1
Netadapterstekker 1 1
Toestelaansluitsnoer 1 1
Deurbeleenheid 0 1
12 volt-batterij 0 1
Bevestigingsschroeven
en muurpluggen
0 4
Gebruiksaanwijzing 1 1
Basisstation aansluiten
Sluit het basisstation zoals in de
afbeelding weergegeven aan.
Gebruik in verband met de veiligheid
alleen de netadapterstekker en het
toestelaansluitsnoer, die worden
bijgeleverd.
NetzsteckdoseTelefonanschlussdose
Zodra u de netspanning inschakelt,
zal de RingFlash-eenheid beginnen te
piepen om te bevestigen dat ze op de
juiste manier geïnstalleerd is. Als u geen
pieptoon hoort, trekt u de stekker uit het
stopcontact, wacht u 1 minuut en steekt u
de stekker weer erin.
Telefoon-
aansluiting Netspanning
Ingebruikneming
42
Ingebruikneming
Deurbeleenheid
aansluiten (alleen RingFlash 200)
De deurbel is standaard ingesteld op bel
1. Als u dit wilt veranderen in bel 2, zet u
de microschakelaars in de deurbel in de
hieronder weergegeven standen.
.nire jirettab-V 21 edrevelegjib ed teZ
Draai hiervoor de vier schroeven van de
afdekking aan de achterkant los. Zorg
ervoor dat de batterijen op de juiste
manier worden geplaatst. Zet de afdekking
weer op de achterkant en draai de vier
schroeven vast.
1 2
ON
Bel 1
1 2
ON
De stop-weergaveknop van de
RingFlash-eenheid licht rood op
als de deurbel wordt bediend.
De stop-weergaveknop van de
RingFlash-eenheid licht groen op
als de deurbel wordt bediend.
Bel 2
U hoeft de instelling van de bel alleen aan
te passen als u meer dan één deurbel op
uw RingFlash-eenheid hebt aangesloten.
De twee opties worden aangeboden, zodat
u aan de hand van de kleur van het lampje
in de STOP-knop kunt zien welke deurbel
werd bediend en welke deur moet worden
geopend.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
1 2
ON
43
Wip de afdekking van de voorkant van
de deurbel af door een klein muntstuk
in de sleuf aan elk uiteinde van de
deurbel te zetten en te draaien. Met
behulp van de bijgeleverde 4 schroeven
en muurpluggen monteert u de deurbel
naast uw voordeur.
Trilalarm
U kunt een trilkussen (niet bijgeleverd)op
de connector ‘((o))’ aan de achterkant van
het RingFlash-basisstation aansluiten.
Na ontvangst van een oproep begint het
trilkussen te trillen.
Op www.amplicomms.com vindt u een
overzicht van alle leveranciers van
compatibele trilkussens.
Ingebruikneming
44
De RingFlash 100/200
Netspannings-
aansluiting
Voorkant Achterkant
Linkerkant Rechterkant
STOP-knop
Trilkussen
-connector
Verbinding
(bijgeleverd snoer)
Volumeregelaar
Aansluiting
telefoonleiding
Beltooninstelling Beltooninstelling voor
deurbel (alleen
RingFlash 200)
Alarmmodus
45
Beltoon instellen
De RingFlash-eenheid beschikt over 3
beltonen. Verschuif de schakelaar aan de
linkerkant van het apparaat om beltoon 1,
2 of 3 te selecteren.
Beltoon van de deurbel instellen
(alleen RingFlash 200)
U kunt uit twee verschillende beltonen van
de deurbel kiezen door de schakelaar aan
de linkerkant te verschuiven om beltoon 1
of 2 te selecteren.
Alarmmodus instellen
Er zijn 4 alarmmodi beschikbaar. Verschuif
de schakelaar aan de rechterkant van
het apparaat om een van de volgende
alarmmodi te selecteren.
Modus Telefoon Deurbel
0Uit Beltoon via de
luidspreker
Knipperlicht en
luidspreker
Beltoon via de
luidspreker en
knipperlicht
Luidspreker en
extern trilkussen
Beltoon via de
luidspreker en
extern trilkussen
Knipperlicht en
extern trilkussen
Beltoon via de
luidspreker,
knipperlicht en
extern trilkussen
Beltoon onderdrukken
Bedien de STOP-knop om het geluid van
de inkomende oproep te onderdrukken.
Zo gebruikt u de RingFlash 100/200
46
RingFlash 100/200 gebruiken
Deurbel gebruiken
(alleen RingFlash 200)
Druk de knop van de deurbel in. Het rode
lampje in de knop wordt ingeschakeld.
De RingFlash-eenheid zal de ingestelde
beltoon produceren (beltoon 1 of 2).
Druk op de STOP-knop op de RingFlash-
eenheid om de beltoon van de deurbel
te stoppen. Het rode lampje in de knop
van de deurbel zal gedurende 1 minuut
ingeschakeld blijven en dan uitgaan.
Storingen door andere apparaten (alleen
van de deurbel kunnen onder bepaalde
omstandigheden storingen optreden. U
de deurbel als volgt aanpassen: Op de
u onder een afdekking 8 microschakelaars.
kunt u met deze schakelaars aanpassen.
Vervolgens moet u ook de 8
microschakelaars in de deurbel in de
juiste stand zetten. Hiervoor draait u de
4 schroeven van de afdekking aan de
achterkant de deurbel los (net als bij het
plaatsen van de batterij).
Zet de 8 microschakelaars in dezelfde
Vervolgens monteert u de deurbel weer
naast uw voordeur.
1 2 3 4 5 6 7 8
ON DP
47
Bevestiging op de muur
Met behulp van geschikte schroeven en
muurpluggen (niet bijgeleverd) kunt u de
RingFlash-eenheid door middel van de
gaten in de bodemvastzetten.
RingFlash 100/200 gebruiken
48
Onderhoud/garantie
Onderhoud/garantie
Onderhoud
Reinig het oppervlak van het product met
een zachte, niet-pluizende doek
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of
-oplossingen
Garantie
Amplicomms apparaten worden met de
nieuwste productiemethoden gefabriceerd
en gecontroleerd. Gebruik van zorgvuldig
geselecteerde materialen en geavanceerde
technologieën zorgt voor een storingvrije
werking en lange levensduur. De
garantiebepalingen zijn niet van toepassing
als een storing in het apparaat het gevolg
is van een fout van de aanbieder van
het telefoonnetwerk of van de centrale
waarop het apparaat aangesloten is. De
garantiebepalingen zijn niet van toepassing
op oplaadbare batterijen of accusets die in de
producten gebruikt zijn. De garantieperiode
bedraagt 24 maanden vanaf datum van
aankoop.
Alle gebreken die het gevolg zijn van
materiaal- of productiefouten en gedurende
de garantieperiode ontstaan, worden
kosteloos verholpen. De garantie vervalt na
ingrepen door de koper zelf of door derden.
Schade die het gevolg is van onvakkundige
omgang of gebruik, verkeerde plaatsing
of opslag, onvakkundige aansluiting of
installatie, overmacht of andere externe
invloeden valt niet onder de garantie. In geval
van reclamaties behouden wij ons het recht
voor om defecte onderdelen te repareren of
te vervangen of een vervangend apparaat te
leveren. Reserveonderdelen of -apparaten
worden ons eigendom. Recht op vergoeding
is in geval van beschadiging uitgesloten
als geen bewijzen van de intentie of grove
nalatigheid van de fabrikant bestaan.
49
Als het apparaat in de loop van de
garantieperiode verschijnselen van een
defect vertoont, moet u het samen met
de aankoopbon terugbrengen naar de
leverancier bij wie u het Amplicomms
apparaat hebt gekocht. Aanspraak op
garantie volgens deze overeenkomst kan
alleen bij de leverancier worden gemaakt.
Twee jaar na aankoop en overdracht van
onze producten vervallen alle aanspraken op
basis van deze garantiebepalingen.
Verklaring van overeenstemming
edneglov ed ni ed naa teodlov taarappa tiD
Richtlijn 1999/5/EG betreffende radioappara-
tuur en telecommunicatie-eindapparatuur en
de wederzijdse erkenning van hun conformi-
teit. De overeenstemming met de bovenge-
noemde richtlijn wordt bevestigd door het CE-
merk op het apparaat. De volledige Verklaring
van overeenstemming kunt u op onze website
www.amplicomms.com kosteloos downloa-
den.
Audioline GmbH, 41460 Neuss (D)
Onderhoud/garantie
50
Belangrijke garantiebepalingen
De garantieperiode voor uw Amplicomms
product begint op de datum van aankoop. De
garantie dekt gebreken die het gevolg zijn
YDQPDWHULDDOíRIIDEULFDJHIRXWHQ'HJDUDQ-
WLHYHUYDOWELMLQJUHSHQGRRUNRSHURIGHUGHQ
Schade die het gevolg is van onjuiste behan-
GHOLQJRIEHGLHQLQJQDWXXUOLMNHVOLMWDJHYHU-
NHHUGHSODDWVLQJRIYHUNHHUGRSEHUJHQYDQ
IRXWLHYHDDQVOXLWLQJRILQVWDOODWLHYDOWHYHQDOV
VFKDGHGRRURYHUPDFKWRIRYHULJHH[WHUQH
invloeden niet onder de garantie.
WEND U VOOR GARANTIE ALLEEN
TOT DE LEVERANCIER VAN HET
APPARAAT EN VERGEET NIET OM DE
AANKOOPBON MEE TE NEMEN.
VOORKOM ONNODIG LANGE WACHT-
TIJDEN EN STUUR HET APPARAAT
NIET NAAR ONS.
Versie 1.1 - 10/2012
%HODQJULMNHJDUDQWLHLQIRUPDWLH
51
Información de seguridad
Información de seguridad
Lea detenidamente el presente manual
de instrucciones.
Bajo ninguna circunstancia debe abrir el
aparato ni llevar a cabo por su cuenta los
posibles trabajos de reparación.
Lugar de instalación
Evite cualquier efecto excesivo de humo,
polvo, vibración, sustancias químicas,
humedad, calor y luz solar directa.
Alimentación eléctrica
Eliminación
Para desechar su aparato, llévelo al
punto de recogida de un organismo
de eliminación local (por ejemplo, un
centro de reciclaje).
Según la ley sobre aparatos eléctricos y
electrónicos, los propietarios de aparatos
antiguos están obligados por ley a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos antiguos
-
da.
ningún caso debe tirar el aparato
junto con la basura doméstica!
¡Peligro para la salud y el medio
ambiente provocado por baterías
recargables y pilas! Jamás se
deben abrir, dañar, ingerir ni permitir
que las baterías recargables y pilas
penetren en el medio ambiente.
51
Precaución: Utilice únicamente el
alimentador de corriente suministrado
adjunto p51-ya que otras fuentes de
alimentación podrían provocar daños
en el aparato. Asegúrese de que el
acceso a la clavija de adaptador de red
elementos similares.
52
Información de seguridad
Pueden contener metales pesados tóxicos y
dañinos para el medio ambiente. Usted está
obligado por ley a desechar de forma segu-
ra las baterías recargables y pilas a través
del comercio de distribución de baterías, así
como en los puntos de recogida competentes
que ponen a disposición los depósitos corres-
pondientes.
La eliminación es gratuita. Los símbolos ad-
y las pilas en ningún caso deben tirarse junto
con la basura doméstica y que deben ser eli-
minadas a través de los puntos de recogida.
Los materiales de embalaje se deben elimi-
nar de forma correspondiente siguiendo las
prescripciones locales.
53
Puesta en funcionamiento
Compruebe el contenido del embalaje
Contenido RF100 RF200
Unidad RingFlash 1 1
Alimentador de corriente 1 1
Cable de conexión de
teléfono
1 1
Unidad de timbre de la
puerta
0 1
Pila de 12 voltios 0 1
tacos para la pared
0 4
Manual de instrucciones 1 1
Conexión de la estación base
Conecte la estación base según la
únicamente alimentador de corriente y
el cable de conexión de teléfono que
forman parte del suministro.
Enchufe
de la red
Caja de conexn
del teléfono
Cuando conecte la corriente de red, la
unidad RingFlash comenzará a pitar para
correctamente. Si no escucha ningún
pitido, extraiga la clavija de alimentación,
espere 1 minuto y vuelva a enchufar la
clavija.
Puesta en funcionamiento

Produktspecifikationer

Varumärke: Amplicom
Kategori: mottagare
Modell: Ring Flash 100

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Amplicom Ring Flash 100 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




mottagare Amplicom Manualer

mottagare Manualer

Nyaste mottagare Manualer