Angelcare AC320 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Angelcare AC320 (48 sidor) i kategorin Babyvakt. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/48
Veuillez conserver ce guide pour consultation ultérieure. Veuillez lire
attentivement les mises en garde et les instructions de sécurité avant
d’assembler et d’utiliser ce produit. Le non-respect des mises en garde
et des instructions pourrait entrner des blessures graves ou la mort, ou
bien endommager le produit.
MISE EN GARDE
MANUEL DE
L’UTILISATEUR
IMPORTANT – UTILISATION PRÉVUE
Ce produit N’est PAS conçu pour prévenir le syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN) et NE doit
PAS être utilisé à cette fin.
Ce produit N’est PAS conçu pour diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une quelconque maladie.
Ce produit sert à surveiller les mouvements dess en bonne santé et ne remplace pas les soins
parentaux.
Modèle AC327
Moniteur de mouvements,
sons et vidéo, à écran de 4,3 pouces
3. N’utilisez PAS un mobile ou d’autres acc essoires qui
pourraient produire des mouvements ou des vibrations.
4. Les ventilateurs (y compris les ventilateurs de plafond),
les machines à lav er, les systèmes de chauage central
et la musique forte génèrent tous des mouvements et des
vibrations qui peuvent être tectés par le tec teur de
mouvements et per turber son fonc tionnement.
5. Si une unité du nourrisson supplément aire est ajoutée,
elle doit être inst allée à au moins 2 mètres de l’unidu
nourr isson 1 et du tecteur de mouvements, car elle peut
nuire à leur fonctionnement.
6. NE placez PAS le lit du de f on à ce qu’il touche
celui du parent ou du surveillant, car le détec teur de
mouvements dét ectera leurs mouvements.
7. NE placez PAS le lit contre un mur ou une plinthe, car les
vibrations pourraient être détectées.
8. Après le retrait du bébé du lit, il est possible que des
mouvements cont inuent d’être détectés et que l’alarme
ne sonne pas en raison du fait que le matelas reprend
progressivement sa forme initiale.
9. Assurez-vous que le lit est stable afin d’éliminer tout
mouvement .
10. Le lit ne doit pas être placé à proximid’un autre lit.
11. N’utilisez PAS d’autres appareils sans l dans la pièce
le moniteur se trouve (p. ex. téléphones cellulaires,
mic ro-ondes, etc.). Ils peuvent perturber le signal et nuire
au fonctionnemen t de l’appareil.
12. Le détecteur de mouvements est fait de plastique
et ne permet pas à lair de circuler. De la moisissure
peut donc se former sous le matelas, dans la zone du
tecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition de
moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas
gulrement.
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LHUMIDITÉ. Nettoyez ou
essuyez lappareil avec un linge sec et non pelucheux.
13. Le tecteur de mouvements ne doit pas être
utilipour des enfants de plus de 24 mois.
14. Ce produit ne remplace pas la supervision d’un
adulte responsable.
2
Ce moniteur pour bébés respecte toutes les normes pertinentes sur les champs électromagnétiques
et est sans danger lorsqu’il est manipulé conformément aux indications du guide d’utilisation.
MISES EN GARDE
1. En raison du risque détranglement important pour les nourrissons et les jeunes enfants, les
parents et les surveillants doivent prendre les pcautions suivantes
2.
MISE EN GARDE
Risque
détranglement Des enfants se sont déjà
ÉTRANGLÉS avec des ls dalimentation
GARDEZ les ls dalimentation de l’unité du nourrisson et des
adaptateurs HORS de la portée des enfants, soit à plus de 1 mètre
de distance.
Nutilisez JAMAIS de rallonge avec les adaptateurs.
Utilisez
UNIQUEMENT les adaptateurs fournis.
Ce produit N’est PAS un jouet. NE permettez JAMAIS aux
enfants de jouer avec ce produit.
MISE EN GARDE
– DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
– AUCUNE ALARME
Des sources de vibration et des mouvements ne provenant pas de votre peuvent être
caps par le tecteur de mouvements et gêner le fonctionnement de votre moniteur
Angelcare.
Lalarme ne sonnera pas si des mouvements autres que ceux de votre bébé sont détectés.
Si le niveau de sensibilité est éle, le détecteur peut capter d’autres sources de vibration
et mouvements. Veuillez lire les instructions sur le réglage de la sensibilité pour choisir le
niveau appropr.
Si la présence dautres bambins actifs est détectée dans la même pièce, lalarme ne sonnera pas.
Lorsque vous utilisez le tecteur de mouvements, assurez-vous quil Ny a AUCUN mouvement
NI vibration dans lenvironnement du . Consultez les mises en garde 3 à 11 ci-dessous.
2
3
Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de votre
enfant. Lors de l’utilisat ion du moniteur, vous devez aussi
fournir la supervision nécessaire à la sécurité continue
de votre enfant.
Utilisez c et appareil UNIQUEMENT aux fins déc rites dans
le présent manuel.
15. Le détecteur de mouvements n’est pas destiné à
être utilisé pour savoir si l’enfant est sorti de son lit.
16. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement
jeter un coup d’œil sur le bébé lorsqu’une alarme sonne.
17. Gardez les ls d’alimentation hors de la portée de
TOUT enfant.
18. Utilisez UNIQUEMENT les chargeurs et les
adaptateurs de courant fournis. N’utilisez pas
d’autres types de dispositifs, car cela pourrait
endommager l’appareil et le bloc-piles (s’il est
compris avec votre mole).
19. L’assemblage doit être alisé par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des
enfants lors de l’assemblage.
20. Suivez les instructions et testez ce moniteur
et ses fonctions an de bien les connaître avant
l’utilisation réelle. Veuillez TOUJOURS vous assurer que
l’émetteur et le cepteur fonctionnent correctement et que
vous respectez la portée de chacun. Vérifiez régulièrement,
ainsi qu’au moment de déplacer l’unité du nourrisson.
21. NE touchez PAS les broches, particulièrement
avec des objets pointus ou talliques.
22. N’utilisez PAS le moniteur pour s près de
l’eau. Veillez à ce qu’AUCUN objet ne tombe sur les unités
et qu’AUCUN liquide ne s’inltre dans les orices des unis
ou du tecteur de mouvements.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
23. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur
(cuisinières, radiateurs, etc.). La chaleur peut
endommager le boîtier ou les pièces électriques.
24. Placez TOUJOURS lunité du nourrisson et l’unité
des parents sur une surface plane solide, en position
verticale pour assurer une bonne CIRCULATION DE
L’AIR. NE placez PAS les unités sur un cana, un coussin,
un lit, etc. pouvant obstruer les orifices, ni dans un endroit
les sons pourraient être atnués ou bien où l’air ne
circule pas librement.
25. Le moniteur pour s ne peut être utili
qu’entre 10 °C et 40°C (50 °F et 104 °F), max. 75 % RH.
Ne pas dépasser 28 °C (82,4 °F) pour les périodes
d’utilisation prolongées voir les Avertissements
et instructions de sécurité - spécifiques aux piles.
Toujours éviter la lumière directe du soleil.
MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ  PILES
AVERTISSEMENT
N’ingérez pas la pile, risque de blure chimique. Ce produit
contient une pile bouton. Si la pile bouton est avalée, elle peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraîner la mort. Gardez les piles neuves et usagées à
l’écart les enfants.Si le compartiment à piles ne se ferme pas
en toute sécurité, cessez d’utiliser le produit et éloignez-le
des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avaes
ou placées dans n’importe quelle partie du corps, consultez
immédiatem ent un médecin.
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS
Avaler ces piles peut provoquer des
brûlures chimiques, la perforation
des tissus mous et la mort.
Des brûlures graves peuvent se
produire dans les 2 heures suivant
l’ingestion. Contactez
immédiatement un médecin.
ATTENTION
CONTIENT UNE PILE BOUTON. DANGEREUSE SI
AVALÉE - VOIR CI-DESSOUS.
LES PILES BOUTON SONT DANGEREUSES ET
DOIVENT ÊTRE, À TOUT MOMENT, TENUES HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS, QUE LA PILE SOIT
NEUVE OU USÉE.
CES PILES PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES
GRAVES OU FATALES DANS LES 2 HEURES OU
MOINS, SUIVANT LEUR INGESTION OU LEUR
PLACEMENT DANS N’IMPORTE QUELLE PARTIE DU
CORPS.
SI VOUS PENSEZ QUE CES PILES PEUVENT AVOIR
ÉTÉ AVALÉES OU PLACÉES DANS UNE PARTIE DU
CORPS, CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT LE MÉDECIN
SI LE COMPARTIMENT DES PILES NE SE FERME PAS
CORRECTEMENT, CESSEZ D’UTILISER LE PRODUIT
ET TENEZ-LE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
26. Les symptômes de lingestion et de l’insertion
d’une pile sont difficiles à diagnostiquer.
PAS DE SYMPTÔMES ÉVIDENTS
Malheureusement, il nest pas facile de reconnaître une pile
bouton coincée dans l’œsophage d’un enfant.
Il n’existe aucun symptôme spécifique assocà cette
condition. Il se peut que l’enfant :
tousse, sétoue ou bave beaucoup ;
présente les symptômes d’une douleur à l’estomac ou
d’un virus ;
soit malade ;
pointe leur gorge ou l’estomac ;
ait une douleur à l’abdomen, à la poitrine ou à la gorge ;
soit fatigué ou thargique ;
soit plus calme ou plus collant que d’habitude ou qu’il ne
soit tout simplement pas lui-même ;
perde l’aptit ou ait moins d’appétit ; et
ne souhaite pas manger de solides ou soit incapable de
manger des solides.
Ces types de sympmes varient au fur et à mesure que la
douleur augmente ou diminue.
Un symptôme spécifique à lingestion d’une pile bouton est
le vomissement de sang frais (rouge vif). Si cela arrive à
votre enfant, contactez immédiatement un decin.
L’absence de symptôme évident est la raison pour laquelle
il est essentiel d’être vigilant avec les piles « plates » ou
bouton à la maison et avec les produits qui les contient.
27. L’unité des parents contient une pile Li-ion
remplaçable. La pile du détecteur de mouvements
sans l est une pile bouton remplable au
lithium. Utilisez uniquement la pile de rechange
recommandée par Angelcare (consultez les
spécications techniques).
Il existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est
utilisée ou si elle est remplacée de manière incorrecte.
3
F
R

Produktspecifikationer

Varumärke: Angelcare
Kategori: Babyvakt
Modell: AC320

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Angelcare AC320 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Babyvakt Angelcare Manualer

Babyvakt Manualer

Nyaste Babyvakt Manualer