Artrom AM-720VML Bruksanvisning

Artrom Magnetron AM-720VML

Läs nedan 📖 manual på svenska för Artrom AM-720VML (44 sidor) i kategorin Magnetron. Denna guide var användbar för 15 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/44
Manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad importantes: por favor, lea cuidadosamente y guárdelo
para referencia futura
ESPOL
Microondas
AM- 720RML
AM-720NJL
AM- 720VML
AM-720RML
5
. …I IÓNNSTALAC ………………………………………………… ……… ..
1. Saque todo el embalaje. Si hay una película segura sobre el horno, retírela
antes de su uso. Verifique cuidadosamente por daños. Si hay alguno,
notifíquelo inmediatamente al concesionario o envíela al centro de servicio
del fabricante.
2. Los hornos de microondas deben colocarse en ambientes secos y no
corrosivos, alejados del calor y la humedad, como el quemador de gas o el
tanque de agua.
3. Para garantizar una ventilación suficiente, la distancia de la parte
posterior del microondas a la pared debe ser de al menos 10 cm, el lado de
la pared debe ser de al menos 5 cm, la distancia libre sobre la superficie
superior de al menos 20 cm. la distancia del microondas al suelo debe ser de
al menos 85 cm.
4. La posición del horno debe ser tal que esté lejos del TV, Radio o antena
como perturbación de la imagen. La distancia debe ser más de 5 m.
5. El electrodoméstico debe colocarse de forma que se pueda acceder al
enchufe y debe garantizar una buena conexión a tierra en caso de que se
produzca una fuga, se pueda formar un bucle de tierra para evitar descargas
eléctricas.
6. El horno de microondas debe operarse con la puerta cerrada.
7. El horno de microondas no debe colocarse en un armario. El horno de
microondas está diseñado para ser utilizado independiente.
8. Como hay residuos de fabricación o aceite en la cavidad del horno o en el
elemento térmico, generalmente huele el olor, incluso un poco de humo. Es
un caso normal y no ocurriría después de varias veces su uso; mantenga la
puerta o ventana abierta para asegurar una buena ventilación. Por lo tanto,
se recomienda encarecidamente colocar una taza de agua en el plato
giratorio, ajustar a alta potencia y operar varias veces.
6
.LIMPIEZA …………………………………………………………………….…
Cuidado del horno microondas
ADV
ADV
ADV
ADVADVE
E
E
EERTEN
RTEN
RTEN
RTENRTENC
C
C
CCIA
IA
IA
IAIA
El horno debe limpiarse regularmente y se deben eliminar los depósitos de
alimentos.
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
1. Retire el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared antes
de limpiarlo. No sumerja el aparato en agua u otros líquidos cuando limpie.
2. La falta de mantenimiento del horno en condiciones de limpieza podría
ocasionar el deterioro de la superficie que podría afectar negativamente la
vida útil del electrodoméstico y posiblemente provocar una situación
peligrosa.
3. Nunca use detergente duro, gasolina, polvo abrasivo o cepillo de metal
para limpiar cualquier parte del artefacto
4. No quite la cubierta de la guía de onda
5. Cuando el horno de microondas se ha utilizado por un tiempo prolongado,
puede haber olores extraños en el horno. Siguiendo 3 todos puede
deshacerse de ellos:
a. Coloque varias rodajas de limón en una taza, luego caliente con
Micro Potencia alta durante 2- 3 minutos.
b. Coloque una taza de rojo en el horno y luego caliente con un
alto poder micro.
c. Ponga un poco de cáscara de naranja en el horno, y luego
caliéntelas con un alto poder micro por 1 minuto.
6. A
A
A
AADV
DV
DV
DVDVE
E
E
EERT
RT
RT
RTRTE
E
E
EEN
N
N
NNC
C
C
CCI
I
I
IIA
A
A
AA: permita que los niños utilicen el horno sin supervisión
solo cuando se hayan impartido las instrucciones adecuadas para que el
niño pueda usar el horno de manera segura y comprenda los peligros del uso
incorrecto;
7
Consejos para la limpieza
Detalles para limpiar los sellos de las puertas, la cavidad y las piezas
adyacentes:
Exterior
Exterior
Exterior
ExteriorExterior:
Limpie la caja con un paño suave humedecido
Puerta
Puerta
Puerta
PuertaPuerta:
Usando un paño suave humedecido, limpie la puerta y la ventana
Limpie los sellos de las puertas y las partes adyacentes para eliminar
cualquier derrame o salpicadura
Limpie el panel de control con un paño suave ligeramente humedecido
Par
Par
Par
ParPare
e
e
eedes interio
des interio
des interio
des interiodes interiores
res
res
resres:
Limpie la cavidad con un paño suave humedecido
Limpie la cubierta de la guía de ondas para eliminar cualquier alimento
salpicado
Turntable / anillo de rotación / eje de rotación:
Lavar con agua jabonosa suave
Enjuague con agua limpia y deje secar completamente
Auto
Menú
Presione
Enter
Potencia Cancelar
P arar
Inicio
pido
Desc gelaron
Por tiempo
Tiempo
Peso
10
3. Pausar/Cancelar
En la etapa inicial o de entrada: presione una vez para cancelar los
programas de entrada y reanudar la etapa inicial.
Durante la cocción: presione una vez para detener el funcionamiento del
horno, presione dos veces para cancelar los programas de cocción.
4. Recordatorio automático
Cuando haya terminado su procedimiento de cocción preestablecido, la
pantalla LED mostrará el mensaje de Fin y se escucharán tres pitidos para
avisarle que saque los alimentos. Si no presiona el botón Pausa / Cancelar
una vez o abre la puerta, el pitido se emitirá con un intervalo de 3 minutos.
5. Ajuste del reloj
El botón Preestablece
El botón Preestablece
El botón Preestablece
El botón PreestableceEl botón Preestablecer/
r/
r/
r/r/Relo
Relo
Relo
ReloReloj/
j/
j/
j/j/Desco
Desco
Desco
DescoDescon
n
n
nngelar
gelar
gelar
gelar gelar permite ajustar la hora y
configurar un tiempo cuando ":" parpadea en la pantalla LED después de
enchufarlo, puede omitirlo para continuar si no es necesario.
Ej
Ej
Ej
EjEjempl
empl
empl
emplemplo
o
o
oo:
:
:
: : para configurar
para configurar
para configurar
para configurarpara configurar
12:30
12:30
12:30
12:3012:30
Pa
Pa
Pa
PaPaso
so
so
sosos
s
s
ss
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1
Después del encendido, el colon parpadea
2
Presione el botón Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestabl
tabl
tabl
tabltablecer/R
ecer/R
ecer/R
ecer/Recer/Reloj/
eloj/
eloj/
eloj/ eloj/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongela
ela
ela
elaelar
r
r
rr por tres segundos
0:00
0:00
0:00
0:000:00
3
Gire Autococinado
Autococinado
Autococinado
AutococinadoAutococinado/
/
/
//T
T
T
TTemporizador
emporizador
emporizador
emporizadoremporizador-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso para
establecer las horas exactas.
12:00
12:00
12:00
12:0012:00
4
Presione Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestable
table
table
tabletablecer/R
cer/R
cer/R
cer/Rcer/Reloj/ D
eloj/ D
eloj/ D
eloj/ Deloj/ Descon
escon
escon
esconescongelar
gelar
gelar
gelargelar una
vez más.
12:00
12:00
12:00
12:0012:00
5 Presione
Pr
Pr
Pr
PrPreest
eest
eest
eesteestablecer
ablecer
ablecer
ablecerablecer/R
/R
/R
/R/Reloj/ Des
eloj/ Des
eloj/ Des
eloj/ Deseloj/ Descong
cong
cong
congcongelar
elar
elar
elarelar
para
establecer los minutos exactos
12:30
12:30
12:30
12:3012:30
6
Presione el botón Pr
Pr
Pr
PrPreest
eest
eest
eesteestablec
ablec
ablec
ablecablecer/R
er/R
er/R
er/Rer/Reloj/
eloj/
eloj/
eloj/ eloj/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongela
ela
ela
elaelar
r
r
rr
descongele nuevamente el botón o
espere 5 segundos, y los números irán de
manera constante.
11
6. Cocina con microondas
Esta función se usa para cocinar y calentar alimentos. Presione el botón
Potencia, el LED cambia para mostrar
100P - - 60P - 40P - 80P 20P
Potencia alta 100% de potencia de microondas. Aplicable para una
cocción rápida y completa.
Potencia
media- alta
80% de potencia de microondas. Aplicable para
cocinar medio expreso
Potencia
media
60% de potencia de microondas. Aplicable para
cocinar alimentos al vapor
Potencia
media- baja
40% de potencia de microondas. Aplicable para
descongelar comida
Potencia
baja
20% de potencia de microondas. Aplicable para
mantener el calor
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
a. El tiempo máximo que puede establecerse es de 60 minutos.
b. Nunca opere el horno vao.
c. Con la potencia máxima de microondas, el horno automáticamente
reducirá la potencia después de un cierto tiempo de cocción para alargar la
vida útil.
d. Si gira los alimentos durante la operación, presione el botón Come
Come
Come
ComeComenzar
nzar
nzar
nzarnzar
una vez y el procedimiento de cocción preestablecido continuará.
e. Si tiene la intención de retirar la comida antes de la hora preestablecida,
debe presionar el botón Pausa/Ca
Pausa/Ca
Pausa/Ca
Pausa/CaPausa/Cancelar
ncelar
ncelar
ncelarncelar una vez para borrar el
procedimiento preestablecido y evitar el funcionamiento no intencionado de
la próxima vez que lo use.
12
Ej
Ej
Ej
EjEjemp
emp
emp
empemplo
lo
lo
lolo:
:
:
: : Cocinar
Cocinar
Cocinar
CocinarCocinar al 8
al 8
al 8
al 8 al 80%
0%
0%
0%0% de
de
de
de de pot
pot
pot
potpotencia
encia
encia
enciaencia en
en
en
en en 10
10
10
10 10 minu
minu
minu
minuminuto
to
to
totos.
s.
s.
s.s.
Pa
Pa
Pa
PaPaso
so
so
sosos
s
s
ss
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1
Después del encendido, la pantalla parpadea
2 Seleccione la
Pot
Pot
Pot
PotPote
e
e
een
n
n
nnc
c
c
ccia
ia
ia
iaia
deseada, apretando el
botón sucesivamente.
80P
80P
80P
80P80P
3
Selecione el tiempo de cocinado girando el
botón
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/Temporiz
emporiz
emporiz
emporizemporizador
ador
ador
adorador-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso
.
10:00
10:00
10:00
10:0010:00
4
Presiones Comen
Comen
Comen
ComenComenz
z
z
zzar
ar
ar
arar y la pantalla LED mostrará la
cuenta atrás para el calentamiento configuado.
7. Descongelar
Esta función se usa para descongelar alimentos; presione el botón
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/R
lecer/R
lecer/R
lecer/Rlecer/Relo
elo
elo
eloeloj/ Desc
j/ Desc
j/ Desc
j/ Descj/ Descong
ong
ong
ongongelar
elar
elar
elarelar y la pantalla LED se encenderá para
mostrar d.1- -d.2 d.3., modos que responden a diferentes necesidades de
descongelación:
d.1 Para carne, el rango de peso es de 0.1 a 2.0 kg.
d.2
Para aves de corral, el rango de peso es de 0.2 a 3.0 kg.
d.3 Para marisco, el rango de peso es de 0.1 a 0.9 kg.
a. Es necesario voltear la comida durante la operación para obtener un
efecto uniforme.
b. Por lo general, la descongelación necesitará más tiempo que cocinar la
comida.
c. Si la comida se puede cortar con un cuchillo, el proceso de
descongelación se puede considerar completo.
d. El microondas penetra alrededor de 4 cm en la mayoría de los
alimentos.
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
13
e. La comida descongelada se debe consumir lo antes posible, no se
recomienda volver a colocarla en el refrigerador y volver a congelarla.
Ej
Ej
Ej
EjEjemp
emp
emp
empemplo
lo
lo
lolo:
:
:
: : D
D
D
DDes
es
es
esesco
co
co
cocong
ng
ng
ngngelar 0
elar 0
elar 0
elar 0elar 0.4k
.4k
.4k
.4k.4kg d
g d
g d
g dg de pollo
e pollo
e pollo
e polloe pollo
Pa
Pa
Pa
PaPas
s
s
ssos
os
os
osos
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1 Después del encendido, la pantalla parpadea.
2
Presione el botón Pre
Pre
Pre
PrePrees
es
es
esestablec
tablec
tablec
tablectablecer/R
er/R
er/R
er/Rer/Relo
elo
elo
eloeloj/
j/
j/
j/ j/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar para indicar el tipo de comida.
d.2
d.2
d.2
d.2d.2
3 Gire
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/T
emporizador
emporizador
emporizador
emporizadoremporizador-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso
para
establecer el peso- cantidad de comida.
0.4
0.4
0.4
0.40.4
4 Presione
Com
Com
Com
ComComenz
enz
enz
enzenzar
ar
ar
arar
para que empiece.
5
Durante la descongelación, se escucharán 3
pitidos dos veces para indicarle que voltee la
comida. Abre la puerta y voltea la comida. Luego
cierra la puerta. Presione el botón
Com
Com
Com
ComComenz
enz
enz
enzenzar
ar
ar
arar
nuevamente para continuar descongelando
8. Autococinado
El microondas tiene un menú de cocción predeterminado para una operación
simple. Cuando el LED parpadee dos puntos, gire la rueda-botón y el display
se encenderá para mostrar A 01, A- - -02... A 12. Después de configurar el
menú de cocción automática, presione el botón Enter
Enter
Enter
EnterEnter para configurar el peso
de cocción.
Elija el menú apropiado de acuerdo con el tipo de alimento y el peso y
observe estrictamente las instrucciones en la tabla a continuación, de lo
contrario, el efecto de cocción será influenciado en gran medida.
14
Display
Display
Display
DisplayDisplay
T
T
T
TT
i
i
i
iipo
po
po
popo
P
P
P
PPeso
eso
eso
esoeso
A- 01 Palomitas Hay dos opciones (3.0 oz y 3.5 oz)
A- a k02 Patat Dos opciones (0.45 g and 0.65kg)
A- 03 Verduras Cinco opciones (0.1 0.2------0.5k g)
A- k 04 Carne Seis opciones (0.2 0.3------0.7 g)
A- k 05 Pescado Seis opciones (0.2 0.3------0.7 g)
A- P k 06 ollo Seis opciones (0.2 0.3------0.7 g)
A- 07 Recalentar Cinco opciones (0.2 0.4------1.0k g)
A- 08 Bebida Dos opciones (250Ml and 500Ml)
A- 09 Arroz Cinco opciones (0.1 0.2------0.5k g)
A- 10 Pasta
Cinco opciones
(0.1 0.2------0.5k g)
A- 11
Pan de
molde
Cinco opciones (0.1 0.2------0.5k g)
A- 12 Pizza Dos opciones (1 share and 2 share)
a. La temperatura de los alimentos antes de cocinar sería de 20-25 . La
temperatura más alta o más baja de los alimentos antes de cocinar
requeriría un aumento o una disminución del tiempo de cocción.
b. La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influirán en gran
medida en el efecto de cocción. Si se p15-ha encontrado alguna desviación al
factor anotado en el menú anterior, puede ajustar el tiempo de cocción
para obtener el mejor resultado.
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
15
Ex
Ex
Ex
ExExamp
amp
amp
ampample: Cocin
le: Cocin
le: Cocin
le: Cocinle: Cocinar
ar
ar
arar
0.4k
0.4k
0.4k
0.4k0.4kg
g
g
g g de pesc
de pesc
de pesc
de pescde pescado al vapor
ado al vapor
ado al vapor
ado al vaporado al vapor
Pa
Pa
Pa
PaPaso
so
so
sosos
s
s
ss
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1 Después del encendido, la pantalla parpadea.
2 Gire la rueda-botón y ponga el microondas en el
modo de menú de cocción
3
Luego configure el modo de cocinar girando la
rueda-botón
A-
A-
A-
A-A-05
05
05
0505
4 Presione el botón
Ente
Ente
Ente
EnteEnter
r
r
rr
para confirmar
A-
A-
A-
A-A-05
05
05
0505
5 Gire el botón de
Autococinado/ T
Autococinado/ T
Autococinado/ T
Autococinado/ TAutococinado/ T
emporiz
emporiz
emporiz
emporizemporizador
ador
ador
adorador-
-
-
--pes
pes
pes
pespeso
o
o
oo
para establecer el peso
0.4
0.4
0.4
0.40.4
6 Comience a cocinar apretando el bóton
Com
Com
Com
ComComenz
enz
enz
enzenzar
ar
ar
arar
9. Comienzo automático
Si no desea que el microondas se inicie inmediatamente, puede preajustar el
menú y la hora de cocción, y el menú preestablecido se inicia
automáticamente a la hora establecida. La configuración constará de 2
pasos:
Ajustar la hora actual
Ajustar el modo de cocción y el tiempo
Si desea iniciar el programa configurado inmediatamente sin esperar,
presione el botón Com
Com
Com
ComComenzar
enzar
enzar
enzarenzar/Start
/Start
/Start
/Start/Start; si es necesario cancelar el "Inicio
automático", presione el botón P
P
P
PPausa/
ausa/
ausa/
ausa/ausa/Cance
Cance
Cance
CanceCancelar
lar
lar
larlar.
.
.
..
Ejem
Ejem
Ejem
EjemEjemplo:
plo:
plo:
plo: plo: S
S
S
SS
on las
on las
on las
on lason las 12:
12:
12:
12: 12:30
30
30
3030 ah
ah
ah
ahahora
ora
ora
oraora,
,
,
, , v
v
v
vvamos a c
amos a c
amos a c
amos a camos a configur
onfigur
onfigur
onfiguronfigurar el micr
ar el micr
ar el micr
ar el micrar el microondas
oondas
oondas
oondasoondas par
par
par
par para
a
a
a a
que comience a cocinar
que comience a cocinar
que comience a cocinar
que comience a cocinar que comience a cocinar a una
a una
a una
a unaa una
automát
automát
automát
automátautomáticamente
icamente
icamente
icamente icamente
potencia
potencia
potencia
potencia potencia de 1
de 1
de 1
de 1de 100P
00P
00P
00P 00P
duran
duran
duran
durandurante 9
te 9
te 9
te 9te 9 minutos y 3
minutos y 3
minutos y 3
minutos y 3 minutos y 30 segundos,
0 segundos,
0 segundos,
0 segundos, 0 segundos, pero den
pero den
pero den
pero denpero dentro
tro
tro
trotro de c
de c
de c
de c de casi dos hor
asi dos hor
asi dos hor
asi dos horasi dos horas,
as,
as,
as,as,
a las
a las
a las
a las a las
14:20
14:20
14:20
14:2014:20
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
16
Pa
Pa
Pa
PaPaso
so
so
sosos
s
s
ss
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1 Después del encendido, la pantalla parpadea.
1.1 Presione el botón
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/R
lecer/R
lecer/R
lecer/Rlecer/Relo
elo
elo
eloeloj/
j/
j/
j/ j/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar
por tres segundos
0:00
0:00
0:00
0:000:00
1.2 Selecione la hora de cocinado girando el botón
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/Temporiz
emporiz
emporiz
emporizemporizador
ador
ador
adorador-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso
.
12:00
12:00
12:00
12:0012:00
1.3 Presione el botón
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/R
lecer/R
lecer/R
lecer/Rlecer/Relo
elo
elo
eloeloj/
j/
j/
j/ j/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar
de nuevo para confirmar.
12:0
12:0
12:0
12:012:00
0
0
0 0
1.4
Selecione los minutos de cocinado girando el
botón
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/Temporiz
emporiz
emporiz
emporizemporizador
ador
ador
adorador-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso
.
12:30
12:30
12:30
12:3012:30
1.5
Presione el botón
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/R
lecer/R
lecer/R
lecer/Rlecer/Relo
elo
elo
eloeloj/
j/
j/
j/ j/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar
cinco segundos y el tiempo quedará
fijo, confirmado.
12:30
12:30
12:30
12:3012:30
2 Establecer el menú de cocina y el tiempo.
2.1 Seleccione la potencia presionando el botón de
P
P
P
PPoten
oten
oten
otenotencia.
cia.
cia.
cia.cia.
100P
100P
100P
100P100P
2.2 Gire el botón
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/Temporizado
emporizado
emporizado
emporizadoemporizador
r
r
rr-
-
-
--peso
peso
peso
pesopeso
para establecer el tiempo de cocción.
9:30
9:30
9:30
9:309:30
2.3
Presione el botón P
P
P
PPrees
rees
rees
reesreest
t
t
ttablec
ablec
ablec
ablecablecer/R
er/R
er/R
er/Rer/Reloj/
eloj/
eloj/
eloj/ eloj/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar
por tres segundos para volver a la
hora actual.
3
Seleccione la hora a la que desea que comience
el microondas a funcionar repitiendo los pasos
1.2, 1.3, 1.4
4
Presione el botón
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/R
lecer/R
lecer/R
lecer/Rlecer/Relo
elo
elo
eloeloj/
j/
j/
j/ j/
Descong
Descong
Descong
DescongDescongelar
elar
elar
elarelar
para confirmar la configuración de
comienzo automático, que empezará a las 14:20.
5 Puede mirar la
configuración establecida
apretando el
Pr
Pr
Pr
PrPrees
ees
ees
eeseestab
tab
tab
tabtablecer/
lecer/
lecer/
lecer/lecer/R
R
R
RReloj/ Des
eloj/ Des
eloj/ Des
eloj/ Deseloj/ Descon
con
con
concongelar
gelar
gelar
gelargelar
17
10. Cocinar con múltiples secuencias
Para obtener el mejor resultado de cocción, algunas recetas requieren
diferentes modos de cocción y tiempo. Puede programar pasos
personalizados para cocinar en el microondas de la siguiente manera:
Ejem
Ejem
Ejem
EjemEjemplo: Co
plo: Co
plo: Co
plo: Coplo: Cocinar ali
cinar ali
cinar ali
cinar alicinar alimen
men
men
menmentos a
tos a
tos a
tos atos a 100P
100P
100P
100P 100P
, 3
, 3
, 3
, 3 , 3 minuto
minuto
minuto
minutominutos y
s y
s y
s ys y, lu
, lu
, lu
, lu, luego,
ego,
ego,
ego,ego,
a 20P
a 20P
a 20P
a 20Pa 20P po
po
po
po por 9
r 9
r 9
r 9r 9
minutos.
minutos.
minutos.
minutos.minutos. Esto es
Esto es
Esto es
Esto es Esto es una c
una c
una c
una cuna conf
onf
onf
onfonfigur
igur
igur
iguriguración de
ación de
ación de
ación de ación de dos
dos
dos
dosdos sec
sec
sec
sec secue
ue
ue
ueuenci
nci
nci
ncincia
a
a
aas
s
s
ss.
.
.
. .
Pa
Pa
Pa
PaPas
s
s
ssos
os
os
osos
Display
Display
Display
DisplayDisplay
1 3 minutos a 100P
1.1 Presione el botón
Pot
Pot
Pot
PotPote
e
e
een
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aa
para seleccionar el nivel
de calentamiento.
100P
100P
100P
100P100P
1.2 Gire el botón
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/T
Autococinado/TAutococinado/Temporizador
emporizador
emporizador
emporizadoremporizador-
-
-
- - pes
pes
pes
pespeso
o
o
oo
para
establecer el tiempo de cocción.
3:00
3:00
3:00
3:003:00
2 Cocinar a 20P 9 min
2.1 Pulse el bon
Pot
Pot
Pot
PotPote
e
e
eenc
nc
nc
ncnci
i
i
iia
a
a
aa
para seleccionar nivel.
20P
20P
20P
20P20P
2.2 Gire el botón
Au
Au
Au
AuAutococinado/T
tococinado/T
tococinado/T
tococinado/Ttococinado/Temporizador
emporizador
emporizador
emporizadoremporizador-
-
-
- - pe
pe
pe
pepeso
so
so
soso
para
establecer el tiempo de cocción.
9:00
9:00
9:00
9:009:00
3
Apriete el bóton
Com
Com
Com
ComComenz
enz
enz
enzenzar
ar
ar
arar
a. Cuando termine la operación a 100P, el microondas comenzará
automáticamente con el siguiente paso a 20P.
b. Pueden establecerse 4 secuencias máximas por tiempo, repita los pasos.
11. Función de bloqueo infantil
Use esta función para bloquear el panel de control cuando está limpiando o
para que los niños no puedan usar el microondas sin supervisn. Todos los
botones se vuelven inoperables en este modo.
Mantenga presionado el botón P
P
P
PPau
au
au
auausa/Canc
sa/Canc
sa/Canc
sa/Cancsa/Cancelar
elar
elar
elarelar 3 segundos, para a
a
a
aact
ct
ct
ctcti
i
i
iivar
var
var
varvar
y c
y c
y c
y cy ca
a
a
aanc
nc
nc
ncncelar
elar
elar
elarelar esfunción.
P
P
P
PPRE
RE
RE
REREC
C
C
CCAU
AU
AU
AUAUC
C
C
CCI
I
I
IIÓ
Ó
Ó
ÓÓN
N
N
NN
18
GUÍA DE UTENSILIOS
……………………………..
Se recomienda encarecidamente utilizar los recipientes adecuados y seguros
para cocinar en microondas. En términos generales, los recipientes que están
hechos de cerámica, vidrio o plástico resistenteS al calor son adecuados para
cocinar en microondas. Nunca us
Nunca us
Nunca us
Nunca usNunca use l
e l
e l
e le los recipi
os recipi
os recipi
os recipios recipientes d
entes d
entes d
entes dentes de me
e me
e me
e mee meta
ta
ta
tatal pa
l pa
l pa
l pal para
ra
ra
ra ra cocin
cocin
cocin
cocincocinar co
ar co
ar co
ar coar con
n
n
n n
microond
microond
microond
microondmicroondas
as
as
asas y cocinar en combinación p19-ya que es probable que se produzca
chispa. A continuacn, le facilitamos una tabla con referencias:
Materia
Materia
Materia
MateriaMaterial
l
l
ll
Ref
Ref
Ref
RefReferencia
erencia
erencia
erenciaerencia
Cerámica resistente
al calor Nunca use las cerámicas que están
decoradas con bordes de metal o vidriados.
Plástico resistente al
calor No se puede usar durante mucho tiempo
cocinando con microondas.
Vidrio resistente al
calor
Okey
Película plástica
No debe usarse cuando se cocina carne o
chuletas p19-ya que el exceso de temperatura
puede dañar la película.
Parrilla No No
Recipiente de metal No
No debe usarse en el horno de microondas.
El microondas no puede penetrar a través
del metal.
Laca/barniz No No es muy resistente al calor. No se puede
usar para cocinar a alta temperatura.
Madera y bambú No No es muy resistente al calor. No se puede
usar para cocinar a alta temperatura.
Algunos utensilios de cocina de plástico, , aptos para microondas podrían no
ser adecuados para cocinar alimentos con alto contenido de grasa y azúcar.
Además, no debe excederse el tiempo de precalentamiento especificado en el
manual de instrucciones del plato a cocinar.
19
.CONSEJOS PARA COCINAR
…………… ..……..
Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción:
Arreglo de comida
Coloque las áreas más gruesas hacia afuera del plato, la parte s
delgada hacia el centro y extiéndala de manera uniforme. Si es posible,
no superponga piezas de comida.
Longitud del tiempo de cocción
Comience a cocinar de poco en poco tiempo, evalúe la elaboración
después de cada tiempo y extienda la duración de acuerdo a la necesidad
real. La cocción excesiva provoca humo y quemaduras.
Cocinar la comida de manera uniforme
Alimentos como pollo, hamburguesas o bistec deben girarse al menos una
vez durante la cocción. Dependiendo del tipo de comida, si corresponde,
revuelva de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante la
cocción.
Permitir tiempo de espera
Después del tiempo de cocción, deje la comida en el microondas durante
un tiempo adecuado, esto le permite completar el ciclo de cocción y
enfriarlo de manera gradual.
Si la comida está lista
El color y dureza de los alimentos muestra si esn cocinados:
- El vapor sale de todas las partes de la comida, no solo del borde
- Las articulaciones de las aves de corral se pueden mover fácilmente
- El cerdo o las aves de corral no muestran signos de sangre
- El pescado es opaco y se puede cortar fácilmente con un tenedor
Plato Browning
Cuando utilice un plato para dorar o un recipiente con autocalentamiento,
coloque siempre un aislante resistente al calor, como una placa de
porcelana debajo, para evitar daños al plato giratorio y giratorio.
Recubrimiento de plástico seguro para microondas
Cuando cocine alimentos con alto contenido de grasa, no permita que la
envoltura plástica entre en contacto con los alimentos, pueden derretirse.
20
.MANTENIMIENTO………………………………………………
Por favor, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico:
1. Coloque una taza de agua (aproximadamente 150 ml) en una medida de
vidrio en el horno y cierre la puerta de forma segura. La lámpara del horno
debería apagarse si la puerta está cerrada correctamente. Deje que el horno
trabaje durante 1 min.
2. ¿Se enciende la lámpara del horno?
3. ¿Funciona el ventilador de refrigeración? Coloque su mano sobre las (
aberturas de ventilación traseras).
4. ¿Gira la plataforma giratoria? (El plato giratorio puede rotar en sentido
horario o antihorario. Esto es bastante normal).
5. ¿Está caliente el agua dentro del horno?
- Si "NO" es la respuesta
"NO" es la respuesta
"NO" es la respuesta
"NO" es la respuesta"NO" es la respuesta a cualquiera de las preguntas anteriores, compruebe
su toma de pared y el fusible en su caja de medidor.
- Si tanto el enchufe de pared como el fusible funcionan correctamente,
CONT
CONT
CONT
CONTCONTACTE CON SU CEN
ACTE CON SU CEN
ACTE CON SU CEN
ACTE CON SU CENACTE CON SU CENTRO D
TRO D
TRO D
TRO DTRO DE SERVI
E SERVI
E SERVI
E SERVIE SERVICIO MÁS CE
CIO MÁS CE
CIO MÁS CE
CIO MÁS CECIO MÁS CERCANO
RCANO
RCANO
RCANO RCANO APR
APR
APR
APRAPROBADO
OBADO
OBADO
OBADOOBADO.
.
.
..
Salvaguardias de mantenimieno
Precaución:
Precaución:
Precaución:
Precaución:Precaución: RADIACIÓN DE M
RADIACIÓN DE M
RADIACIÓN DE M
RADIACIÓN DE M RADIACN DE MIC
IC
IC
ICICROOND
ROOND
ROOND
ROONDROONDAS
AS
AS
ASAS
1. El condensador de alto voltaje permanece cargado después de la
desconexión; cortocircuite el terminal negativo del condensador de alto
voltaje al chasis del horno (use un destornillador) para descargar antes
de tocar . en caso de emergencia
2. Durante el servicio, debajo de las piezas enumeradas es probable que den
acceso a potencias por encima de los 250V a tierra.
Magnetrón
ón Transformador de alta tensi
Condensador de alto voltaje
ón Diodo de alta tensi
Fusible de alta tensión
21
3. Las siguientes condiciones pueden causar una exposición indebida al
microondas durante el servicio.
o Ajuste incorrecto del magnetrón;
o Coincidencia incorrecta del enclavamiento de la puerta o ; la bisagra
o Ajuste incorrecto del soporte del interruptor;
o La puerta, el cierre o las bisagras han sido dañados.
¡Por una correcta eliminación de este producto!
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse
junto con otros desechos domésticos en toda la UE. Para
evitar posibles daños al medioambiente o a la salud humana
debido a la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo
usado, use los sistemas de devolución y recolección o
comuníquese con el vendedor donde compró el producto.
Pueden tomar este producto para un reciclaje ambiental
seguro.
Gracias por confiar en los productos Artrom,
Si te gusta este producto coméntalo en nuestra
página web. ¡Estamos trabajando en más diseños y
necesitamos tu apoyo!
www.artrom.es
22
Important safety instructions: please read carefully and save it for future reference.
ENGLISH
Microwave
AM- 720RML
AM-720NJL
AM- 720VML
AM-720RML
23
.IMPORTANT SAFEGUARDS…………
………………………
The following basic precautions should always be followed when using
electrical appliance:
1.
1.
1.
1.1. Read all instructions before using.
2.
2.
2.
2.2. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one
shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is
properly grounded.
3.
3.
3.
3.3. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
a.
a.
a.
a.a. Do not overcook the food.
b.
b.
b.
b.b. Remove wire twist -ties from paper or plastic bags before placing
bags in the oven.
c.
c.
c.
c.c. Do not heat oil or fat for deep drying as the temperature of oil
cannot be controlled.
d.
d.
d.
d.d. After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by
dry cloth to remove any food splashes and grease. Built -up grease
may overheat and begin to cause smoke or catch fire.
e.
e.
e.
e.e. If materials inside the oven should smoke or ignite, keep oven door
closed, turn oven off and disconnect the power supply.
f.
f.
f.
f.f. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of ignition.
4.
4.
4.
4.4. To reduce the risk of explosion and sudden boiling:
a.
a.
a.
a.a. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed
container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a
screw cap or teat are considered to be sealed containers.
b.
b.
b.
b.b. Use the wide -mouthed container to cook liquid, and the cooked
liquid should not be removed out immediately. Several moments
should be waited before removing. In order to avoid possible hazards
caused by delayed eruptive boiling of liquids.
24
c.
c.
c.
c.c. Potatoes, sausage and chestnut should be peeled or pierced before
cooking. Eggs in their shell, whole hard -boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
d.
d.
d.
d.d. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred
or shaken and the temperature is to be checked before consumption,
in order to avoid burns.
5.
5.
5.
5.5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a qualified technician in order to
avoid a shock hazard.
6.
6.
6.
6.6. After cooking, the container is very hot. Using gloves to take out
the food and avoid steam burns by directing steam away from the
face and hands.
7.
7.
7.
7.7. Slowly lift the furthest edge of dishes cover and microwave plastic
wrap and carefully open popcorn and oven cooking bags away from
the face.
8.
8.
8.
8.8. To prevent the turntable from breaking:
a.
a.
a.
a.a. Let the turntable cool down before cleaning.
b.
b.
b.
b.b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable.
c.
c.
c.
c.c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable.
9.
9.
9.
9.9. Make sure the utensils do not touch the interior walls during
cooking.
10.
10.
10.
10.10. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
11.
11.
11.
11.11. Do not store food or any other things inside the oven.
12.
12.
12.
12.12. Do not operate the oven without any liquid or food inside the oven.
This would do damage the oven.
13.
13.
13.
13.13. When the appliance is operated in the combination mode, children
should only use the oven under adult supervision due to the
temperatures generated.
25
14.
14.
14.
14.14. Any accessories not recommended by the manufacturer may cause
injuries to persons.
15.
15.
15.
15.15. Do not use outdoors.
16.
16.
16.
16.16. Save these instructions.
17.
17.
17.
17.17. WA
WA
WA
WAWAR
R
R
RRN
N
N
NNI
I
I
IIN
N
N
NNG
G
G
GG: If the door or door seals are damaged or the oven is
malfunctioned, the oven must not be operated until it has been
repaired by a competent person;
18.
18.
18.
18.18. WA
WA
WA
WAWAR
R
R
RRN
N
N
NNI
I
I
IIN
N
N
NNG
G
G
GG: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that involves the
removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy;
19.
19.
19.
19.19. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any flames;
20.
20.
20.
20.20. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling; therefore care must be taken when handling the container;
21.
21.
21.
21.21. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
22.
22.
22.
22. 22. The lamp of microwave oven is not intended for other purposes.
23.
23.
23.
23.23. The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote -control system.
24.
24.
24.
24.24. This appliance is intended to be used in household and similar
applications, such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
• Farm houses;
• By clients in hotels, motels and other residential environments;
• Bed and breakfast type environments.
26
25.
25.
25.
25.25. The microwave oven is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers,
sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or
fire.
26.
26.
26.
26.26. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
27.
27.
27.
27.27. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
28.
28.
28.
28.28. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
29.
29.
29.
29.29. A steam cleaner is not to be used.
30.
30.
30.
30.30. The door or the outer surface may get hot when the appliance is
operating.
31.
31.
31.
31.31. W
W
W
WWAR
AR
AR
ARARNI
NI
NI
NINING:
NG:
NG:
NG:NG: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
32.
32.
32.
32.32. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
33.
33.
33.
33.33. The surfaces are liable to get hot during use.
CAUTION: hot Surface
Household use only
27
.INSTALLATION………………………………………………… ……… ..
1.
1.
1.
1.1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off
before Use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or
send to the manufacturer’s service center.
2.
2.
2.
2.2. Microwave ovens must be placed under dry and non-corrosiveness
environments, kept away from heat and humidity, such as gas burner or
water tank.
3.
3.
3.
3.3. To ensure sufficient ventilation, the distance of the back of microwave to
the wall should be at least 10 cm, the side to the wall should be at least 5
cm, the free distance above the top surface at least 20 cm. the distance of
the microwave to the ground should be at least 85 cm.
4.
4.
4.
4.4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or
antenna as picture disturbance. The distance should be more than 5m.
5.
5.
5.
5.5. The appliance must be positioned so that the plug is accessible, and must
ensure a good grounding in case leakage, ground loop can be formed to
avoid electric shock.
6.
6.
6.
6.6. The microwave oven must be operated with the door closed.
7.
7.
7.
7.7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven
is intended to be used freestanding.
8.
8.
8.
8.8. As there is manufacturing residue or oil remained on the oven cavity or
heat element, it usually would smell the odor, even a slight smoke, It is
normal case and would not occur after several times use, keep the door or
window open to ensure good ventilation. So it is strongly recommended to
place a cup of water in the turntable, setting at high power and operate for
several times.
28
.CLEANING………………………………… ………………………………….…
M icrowave oven care
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed.
1.
1.
1.
1.1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't
immerse the appliance in water or other fluids when cleaning.
2.
2.
2.
2.2. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation
3.
3.
3.
3.3. Never use hard detergent, gasoline, abrasive powder or metal brush to
clean any part of the appliance
4.
4.
4.
4.4. Do not remove the waveguide cover
5.
5.
5.
5.5. When the microwave oven has been used for a long time, there may be
some strange odors exist in oven, Following 3 methods can get rid of them:
a.
a.
a.
a.a. Place several lemon slices in a cup, then heat with high Micro Power
for 2- 3 min.
b.
b.
b.
b.b. Place a cup of red tea in oven, then heat with high micro power.
c.
c.
c.
c.c. Put some orange peel into oven, and then heat them with high Micro
Power for 1 minute.
WA
WA
WA
WAWAR
R
R
RRN
N
N
NNI
I
I
IIN
N
N
NNG
G
G
GG: Only allow children to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so that the child is able to use the
oven in a safe way and understands the hazards of improper use;
29
Tips for cleaning
D etails for cleaning door seals, cavity and adjacent parts:
Exterior
Exterior
Exterior
ExteriorExterior:
:
:
::
Wipe the enclosure with a dampened soft cloth
Door
Door
Door
DoorDoor:
:
:
::
Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window
Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter
Wipe the control panel with a slightly dampened soft cloth
Interior walls
Interior walls
Interior walls
Interior wallsInterior walls:
:
:
::
Wipe clean the cavity with a dampened soft cloth
Wipe clean the waveguide cover to remove any food splashed
T
T
T
TTurntable/ R
urntable/ R
urntable/ R
urntable/ Rurntable/ Rot
ot
ot
ototation r
ation r
ation r
ation ration rin
in
in
ining/ Ro
g/ Ro
g/ Ro
g/ Rog/ Rotation
tation
tation
tationtation axis:
axis:
axis:
axis: axis:
Wash with mild soap water
Rinse with clean water and allow drying thoroughly
33
6. Microwave cooking
This function is used for cooking and heating food. Press Micro Power
Micro Power
Micro Power
Micro PowerMicro Power
button, LED cycles to show 100P — 80P — 60P — 40P — 20P.
High power
100% microwave power. Applicable for quick and
thorough cooking
Medium
High power
80% microwave power. Applicable for medium
express cooking
Medium
power
60% microwave power. Applicable for steaming
food
Medium
Low power
40% microwave power. Applicable for defrosting
food
Low power
20% microwave power. Applicable for keeping
warm
a. The max time which can be set is 60 minutes.
b. Never operate the oven empty.
c. At the maximum microwave power, the oven will automatically
lower the power after a certain time of cooking to lengthen the
service life.
d. If you turn the food during operation, press the Instant/Start
Instant/Start
Instant/Start
Instant/StartInstant/Start
button once and the preset cooking procedure will continue.
e. If you intend to remove the food before set time, you must press
Pau
Pau
Pau
PauPause
se
se
sese/
/
/
//Cancel
Cancel
Cancel
CancelCancel button once to clear the preset procedure to avoid
unintended operation of next time use.

Produktspecifikationer

Varumärke: Artrom
Kategori: Magnetron
Modell: AM-720VML

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Artrom AM-720VML ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Magnetron Artrom Manualer

Magnetron Manualer

Nyaste Magnetron Manualer