Aspire Nautilus Prime Bruksanvisning

Aspire Diverse Nautilus Prime

Läs nedan 📖 manual på svenska för Aspire Nautilus Prime (1 sidor) i kategorin Diverse. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/1
Ventilation
Holes
SAFETY INFORMATION
For a safe and effective use of this product and its accessories,
we advise you to read the following instructions in full, and to
strictly observe the operating procedures indicated in this
manual and refer to the leaflet contained in the packaging of
the individual products / accessories.
This product is intended for adult smokers. This product is not
recommended for non-smokers, young people under the legal
age, pregnant or breast feeding women and those experiencing
general ill health.
Keep the product and its accessories out of reach of children
and minors at all times!
COMPONENTS OF THE PRODUCT
This product is a high-tech product and its components such
as the battery, the Type-C USB cable, and the pod part have
been specifically made for this product. We recommend the
exclusive use of components and accessories indicated. Use of
components and / or accessories not specifically produced for
this device may lead to a malfunction and / or damage to the
product and to the cancellation of the warranty.
WARNINGS BEFORE USE
The use of an empty, dry or drained tank/pod can cause
immediate damage to the internal resistance and the
consequent cancellation of the warranty.
GENERAL WARNINGS AND LIMITATIONS OF USE
Do not bring your vape device into contact with water or other
e-liquid. Avoid exposing the device to too low or too high
temperatures (-5° C / 50 ° C). Avoid using the product in
overheated or excessively damp environments. Keep the
product and its accessories away from heat sources. Use only
Aspire original spare parts and accessories. Always discharge
the battery completely before recharging. Carefully read the
composition of the e-liquid before use, and do not use the
product if you are allergic to any of the components of the
e-liquid. Do not use the product if you suffer from respiratory
and / or cardiovascular system disorders. Do not use the
product during pregnancy or lactation.
Do not ingest or swallow any part of the product or its
accessories and do not try to open or tamper with the
components of the product or its accessories. The device does
not need any flame to light it. To avoid performance losses,
disconnect the battery from the USB charger when fully
recharged, and in the case of anomalies, smell of burnt or
abnormal deformation of one of the components of the device
or its accessories, stop using it immediately and contact
Customer Care.
Avoid direct contact of the e-liquid with the mouth which could
happen if you inhale too strong and too frequently or if the tank
is too full.
Avoid any unauthorized operations that may damage the
product. For an optimal performance of your vape device, it
would be advisable to spend at least 30 seconds between one
inhalation and the next. We recommend only to use the Aspire
wall charger supplied to charge this device and not attempt to
recharge the device with any other type of charger. We don’t
recommend using the product while charging.
Do not discard this product in the environment, and dispose of
the product components at dedicated collection/disposal
points.
SAFETY NOTE
To avoid misfiring always ensure you either lock or switch off
your device when it is not in use. Especially when carrying your
device in your pocket, bag or purse.
Contents:
1* Nautilus Prime Device (2000 mAh)
1* Pod (2.0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh Coil 0.7Ω
1* Nautiilus BVC Coil 1.
1* Type-C Cable
1* User Manual
Components View:
Specifications:
Pod capacity: 2.0 ml
Built-in battery capacity: 2000 mAh
Output modes: VW/VV/BYPASS
Output wattage range: 1-60W
Output voltage range: 0.5-8.0V
Support resistance: 0.1-3.
Continuous fire time: 10S
0.69’’ OLED screen
Type-C charging port
Dimensions (including drip tip): 45*90*23 mm
Coil Installation:
1. Remove the pod system.
2. Pull out the coil component.
3. Change the used coil.
4. Push the coil component back to pod.
5. Put the pod back.
Pod Filling:
1. Remove the pod system.
2. Add e-liquid (lift the silicon seal).
3. Put the pod back.
Instructions:
Parameter Settings
Safety Features
• When installing a new coil, let the pod stand for 5 minutes
after filling so the cotton can be saturated with e-liquid before
use.
• Do not let the pod become completely empty. Refill the pod to avoid
dry burning or damage to the coil.
Nautilus Prime User Manual
Pod
Airflow
Passage
E-liquid
Window
Drip Tip
Coil
Airflow
Control Ring
“+”Button
“-”Button
Type-C
Charging Port
Fire Button
OLED
Screen
Screen
Display
“Locked”
Operations
Press the fire
button 5 times
quickly
To unlocked the mod, press
the fire button 5 times
rapidly again
Display
“System Off”
Press the fire button
for 2 seconds in
locked mode
To turn it back on, press the
fire button 5 times rapidly
again
Turn the
screen on/off
Press the fire button
3 times quickly
When the screen is off, only
the fire button works
Remarks
Operations
Press“+” button and
“-” button simultaneously Adjust the output mode
Press “+” /
“-” button Adjust the wattage/voltage value
Device
Press fire button and
“+” button simultaneously Lock or unlock keys
Vaping Over-Time
Protection (10S) The screen will display“Over 10S”
Open Circuit Protection The screen will display“No Atomizer”
Low Voltage Protection The screen will display“Low Battery”
Overcharge Protection The device will stop charging
Over Heat Protection The screen will display“Too Hot”
Low Resistance Protection The screen will display“Low Res”
Short Circuit Protection The screen will display“Shorted”
Protezione da Svapata Oltre
Tempo massimo (10S) Sullo schermo apparirà “Oltre 10S
Protezione da Circuito Aperto Sullo schermo apparirà “No Atomizzatore”
Protezione da Bassa Tensione Sullo schermo apparirà “Bassa Batteria”
Protezione da Bassa Resistenza Sullo schermo apparirà “Bassa Res”
Protezione da Cortocircuito Sullo schermo apparirà“Cortocircuito”
Bescherming te
lange tijd(10S) Het scherm toont“Over 10S”
Open Circuit beveiliging Het scherm toont“No Atomizer”
Lage weerstand beveiliging Het scherm toont “Low Res”
Kortsluiting beveiliging Het scherm toont “Shorted”
Laag Voltage beveiliging Het scherm toont “Low Battery”
Charging:
IMPORTANT INFORMATION ABOUT USING NICOTINE
CONTAINING E-LIQUIDS
Before using nicotine containing e-liquid the user should read
the following information carefully.
NICOTINE CONTAINING E-LIQUID:
Do not use if you are allergic to nicotine or any of the other
ingredients contained within the e-liquid (see manufacturer’s
label for full details).
WARNINGS AND PRECAUTIONS:
Nicotine containing e-liquid are not recommended for:
• Non-smokers
• Young people under the legal age;
• Pregnant or breast-feeding women; as nicotine is known to
cross the placenta and to be excreted in breast milk;
• Those experiencing general ill health; such as heart disease,
stomach and duodenal ulcers, liver or kidney problems, long
term throat disease or difficulty breathing due to bronchitis,
emphysema or asthma;
• Those who have an overactive thyroid gland or have a
pheochromocytoma (a tumor of the adrenal gland that can
affect high blood pressure);
• Those who have diabetes, as nicotine may affect your blood
sugar levels.
• Those taking the following medication;
• Theophylline (to treat breathing problems)
• Ropinirole (to treat restless leg syndrome)
• Clozapine (to treat schizophrenia)
POSSIBLE SIDE EFFECTS:
If you inhale too much nicotine or use the product too much
you may experience one or more of the following effects:
• Feeling faint;
• Nausea (feeling sick)
• Headache
• Coughing
• Irritation of the mouth or throat
• Dizziness
• Stomach discomfort
• Hiccups
• Nasal congestion
• Vomiting (being sick)
• Heart palpitations
• Abnormal heart rate
If you experience any of these side effects; including any
possible side effects not listed in this leaflet, discontinue using
the product, if the effect(s) continue after you stop use,
consult your doctor or healthcare professional and bring this
leaflet to their attention.
Maximum charge current 2A
Recommended
charge voltage 5V
The charging voltage is over
5.8V or lower than 4.5V The device will stop charging and the
screen will display “Check Charger
If you press the fire button while charging, the battery will stop
charging to ensure safety
Fully charged The screen will shut off
Attach the Type-C cable The screen will display a
growing battery icon
EN
Fori di
ventilazione
Ventilatie
gaatjes
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per un uso sicuro ed efficace di questo prodotto e dei suoi
accessori, ti consigliamo di leggere integralmente le seguenti
istruzioni, di osservare scrupolosamente le procedure operative
indicate in questo manuale e fare riferimento al foglio
illustrativo contenuto nella confezione dei singoli prodotti /
accessori.
Questo prodotto è destinato ai fumatori adulti. Questo prodotto
non è raccomandato ai non fumatori, ai giovani sotto l'età
legale, alle donne incinte o che allattano e ai soggetti che
hanno problemi di salute generale.
Tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini e minori in ogni
momento.
COMPONENTI DEL PRODOTTO
Questo è un prodotto high-tech e i suoi componenti come la
batteria, il cavo micro USB e il serbatoio sono stati realizzati
appositamente per questo prodotto. Raccomandiamo l'uso
esclusivo di componenti e accessori indicati. L'uso di
componenti e / o accessori non appositamente prodotti per
questo dispositivo può portare a malfunzionamenti e / o danni
al prodotto e alla cancellazione della garanzia.
AVVERTENZE PRIMA DELL'USO
I prodotti con batteria interna lasciano la fabbrica già
completamente carichi. Non ricaricare finché l'indicatore di
carica rimanente non fornisce il segnale di batteria scarica.
(Vedi istruzioni). L'utilizzo di un serbatoio / pod vuoto, asciutto
o scarico può causare danni immediati alla resistenza interna e
la conseguente cancellazione della garanzia.
AVVERTENZE GENERALI E LIMITAZIONI D'USO
Non portare il dispositivo a contatto con acqua o altri liquidi.
Evitare di esporre il dispositivo a temperature troppo basse o
troppo alte (-5 ° C / 50 ° C). Evitare l'uso del prodotto in
ambienti surriscaldati o eccessivamente umidi. Tenere il
prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore. Utilizzare
solo pezzi di ricambio e accessori originali Aspire. Scaricare
sempre la batteria completamente prima di ricaricarla. Leggere
attentamente la composizione del liquido prima dell'uso e non
usare il prodotto se si è allergici a uno qualsiasi dei componenti
del liquido. Non utilizzare il prodotto se si soffre di disturbi
respiratori e / o cardiovascolari. Non usare il prodotto durante
la gravidanza o l'allattamento.
Non ingerire o ingoiare alcuna parte del prodotto o dei suoi
accessori e non cercare di aprire o manomettere i componenti
del prodotto o dei suoi accessori. Il dispositivo non ha bisogno
di alcuna fiamma per accenderlo. Per evitare perdite di
prestazioni, scollegare la batteria dal caricabatterie USB
quando è completamente ricaricata e, in caso di anomalie,
odore di bruciato o deformazione anomala di uno dei
componenti del dispositivo o dei suoi accessori, interromperne
immediatamente l'uso e contattare l'Assistenza clienti.
Evitare il contatto diretto del liquido con la bocca, il che
potrebbe accadere se si inala troppo forte e troppo spesso o se
il serbatoio è troppo pieno.
Evitare qualsiasi operazione non autorizzata che possa
danneggiare il prodotto. Per una prestazione ottimale del
dispositivo, è consigliabile attendere almeno 30 secondi tra
un'inalazione e l'altra. Raccomandiamo di utilizzare
esclusivamente il caricabatterie a muro Aspire fornito per
ricaricare questo dispositivo e di NON tentare di ricaricarlo con
qualsiasi altro tipo di caricabatterie. Non è consigliabile
utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non disperdere questo prodotto nell'ambiente e smaltire i
componenti del prodotto presso i punti di raccolta /
smaltimento dedicati.
NOTE DI SICUREZZA
Per evitare attivazioni involontarie spegnere sempre il
dispositivo quando viene trasportato, specialmente se inserito
in tasca o borse o zaini.
Contenuto:
1* Unità di Potenza Principale Nautilus (2000 mAh)
1* Capsula (2.0 ml)
1* Resistenza Mesh Nautilus 2S, 0,7Ω
1* Resistenza Nautilus BVC, 1,8Ω
1* Cavo di tipo C
1* Manuale d’Uso
Vista compnenti:
Specifiche:
Capacità della capsula: 2.0 ml
Capacità della batteria integrata: 2000 mAh
Modalità di uscita: VW/VV/BYPASS
Intervallo di potenza in uscita: 1-60W
Gamma di tensione di uscita: 0.5-8.0V
Valore di resistenza: 0.1-3.
Durata fiamma continua: 10S
Schermo OLED da 0,69 pollici
Presa di ricarica di tipo C
Dimensioni (compreso il beccuccio): 45*90*23 mm
Montaggio della resistenza:
1. Rimuovere il sistema capsula.
2. Estrarre il componente della resistenza.
3. Sostituire la resistenza usata.
4. Spingere il componente della resistenza sulla capsula.
5. Rimettere la capsula.
Riempimento della Capsula:
1. Rimuovere il sistema capsula
2. Aggiungere e-liquid (sollevare il sigillo di silicone)
3. Rimettere la capsula
Istruzioni:
Impostazione dei parametri
Misure di sicurezza
• Quando si utilizza una nuova coil, lasciare riposare il Pod per 5
minuti dopo il riempimento in modo da poter saturare il cotone
con il liquido prima dell'uso.
• Non lasciare che il pod si svuoti completamente. Riempire il
pod per evitare bruciature a secco o danni alla coil.
Pod
Passaggio del
flusso d'aria
Finestra
E-liquid
Drip Tip
Coil
Anello di
controllo del
flusso d'aria
Tasto “+”
Tasto “-”
Porta di
ricarica
Type-C
Tasto fire
Pollici
OLED
Schermo
Appare
“Bloccato”
Operazioni
Premere rapidamente
il pulsante di
accensione 5 volte
Per sbloccare la modalità,
premere nuovamente il
pulsante di accensione 5
volte rapidamente
Appare
"Sistema
spento”
Premere il pulsante di
accensione per 2 secondi
in modalità bloccata
Per riaccenderlo, premere
nuovamente il pulsante di
accensione 5 volte rapidamente
Accendere/
spegnere
Premere rapidamente il
pulsante di accensione
3 volte
I pulsanti “+” e “-” non
funzionano, funziona solo il
pulsante di accensione
Osservazioni
Operazioni
Premere contemporaneamente
il pulsante “+” e il pulsante “-” Regolare la modalità di uscita
Premere il tasto “+”/“-” Regolare il valore di potenza/tensione
Dispositivo
Premere contemporaneamente
il pulsante di accensione
e il pulsante “-”
Bloccare o sbloccare i tasti
Protezione da Sovraccarico Il dispositivo interromperà la ricarica
Protezione da Surriscaldamento Lo schermo mostrerà
la dicitura “Troppo Caldo”
Ricarica:
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'UTILIZZO DI LIQUIDI
CONTENENTI NICOTINA
Prima di utilizzare liquidi contenenti nicotina, l'utente è tenuto
a leggere attentamente le seguenti informazioni.
LIQUIDI CONTENENTI NICOTINA:
Non usare se si è allergici alla nicotina o ad uno qualsiasi degli
altri ingredienti contenuti nel liquido (consultare l'etichetta del
produttore per maggiori dettagli).
AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
I liquidi contenenti nicotina non sono raccomandati per:
• Non fumatori
• giovani sotto l'età legale;
• Donne in gravidanza o che allattano, poiché la nicotina è nota
per essere in grado di attraversare la placenta ed essere
escreta nel latte materno;
• Coloro che hanno problemi di salute generale, come malattie
cardiache, ulcere duodenali e dello stomaco, problemi al fegato
o ai reni, mal di gola a lungo termine o difficoltà respiratorie
dovute a bronchite, enfisema o asma;
• Chi ha una tiroide iperattiva o ha un feocromocitoma (un
tumore della ghiandola surrenale che può influenzare
l'ipertensione);
• Coloro che hanno il diabete, in quanto la nicotina può
influenzare i livelli di zucchero nel sangue.
• quelli che assumono il seguente farmaco;
• Teofillina (per trattare problemi respiratori)
• Ropinirolo (per il trattamento della sindrome delle gambe
senza riposo)
• Clozapina (per trattare la schizofrenia)
POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI:
Se si inala troppa nicotina o si utilizza troppo il prodotto, è
possibile che si verifichino uno o più dei seguenti effetti:
• Sensazione di svenimento
• Nausea (sensazione di malessere)
• mal di testa
• tosse
• Irritazione della bocca o della gola
• vertigini
• Malessere allo stomaco
• singhiozzo
• Congestione nasale
• Vomito (essendo malati)
• Palpitazioni cardiache
• Battito cardiaco anormale
Se si verifica uno di questi effetti collaterali, oppure eventuali
effetti collaterali non elencati in questo foglio illustrativo,
interrompere l'uso del prodotto. Se l'effetto / gli effetti
persistono dopo l'interruzione dell'uso, consultare un medico o
un operatore sanitario e portare questo foglio illustrativo alla
sua attenzione.
Corrente di carica massima 2A
Tensione di carica consigliata 5V
La tensione di carica è superiore
a 5,8V o inferiore a 4,5V
Il dispositivo interromperà la ricarica e
sullo schermo apparirà la dicitura
"Controllare Caricatore”
Se si preme il pulsante di accensione durante la ricarica, la batteria
interromperà la ricarica per garantire la sicurezza
Completamente carica Lo schermo si spegnerà
Collegare il cavo di tipo C Lo schermo mostrerà un'icona della
batteria in crescita
IT
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Voor een veilig en doeltreffend gebruik van dit product en de
bijbehorende accessoires adviseren wij u de volgende
instructies volledig te lezen en strikt de operationele
procedures in deze handleiding genoemd te observeren en te
verwijzen naar de brochure die in de verpakking van het
producten / accessoires bijgesloten zit. Dit product is bedoeld
voor volwassen rokers.
Dit product wordt afgeraden voor niet-rokers, jonge mensen
onder de wettelijke leeftijd, zwangere of borstvoeding gevende
vrouwen en mensen met algemene slechte gezondheid.
Bewaar het product buiten bereik van kinderen en
minderjarigen te allen tijde.
ONDERDELEN VAN HET PRODUCT
Dit product is een hightech-product en de onderdelen zoals de
batterij, de micro USB-kabel en de tank deel zijn speciaal
gemaakt voor dit product. Het is raadzaam exclusieve
onderdelen en accessoires die zijn aangegeven te gebruiken.
Gebruik van onderdelen en / of accessoires die niet specifiek
gemaakt zijn voor dit apparaat kan leiden tot een storing en / of
schade aan het product en de annulering van de garantie.
WAARSCHUWINGEN VOOR GEBRUIK
Producten met een interne batterij verlaten de fabriek reeds
volledig opgeladen. Niet opladen totdat de resterende
oplaadindicator het signaal van de batterij aangeeft. (Zie de
instructies). Het gebruik van een lege, droog of gedraineerd
tank/POD kan onmiddellijke schade aan de interne weerstand
veroorzaken en de daaruit voortvloeiende annulering van de
garantie.
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN EN GEBRUIKSBEPERKIN-
GEN
Breng uw apparaat niet in contact met water of andere
vloeistoffen. Vermijd blootstelling van het apparaat aan te hoge
of te lage temperaturen (-5 ° C/50 ° C). Vermijd het gebruik van
het product in oververhitte of extreem vochtige omgevingen.
Houd het product en de accessoires uit de buurt van
warmtebronnen. Gebruik alleen de Aspire originele
reserveonderdelen en accessoires. Ontlaad de batterij altijd
volledig voordat het opladen. Lees de samenstelling van de
e-liquid vóór gebruik, en het product niet gebruiken als u
allergisch bent voor een van de onderdelen van de e-liquid.
Gebruik het product niet als u last van aandoeningen van de
luchtwegen en / of cardiovasculaire systeem heeft. Het product
niet gebruiken tijdens zwangerschap of borstvoeding. Slik geen
onderdelen in van het product of de accessoires en probeer
deze niet te openen of te knoeien met de onderdelen van het
product of de accessoires. Het apparaat hoeft niet
aangestoken te worden. Om te voorkomen dat hij prestaties
verliest, haal de batterij uit de USB lader wanneer deze volledig
opgeladen is en in het geval van anomalieën, de geur van
verbrande of abnormale vervorming van een van de onderdelen
van het apparaat of de accessoires, stop onmiddellijk met het
gebruik. Vermijd direct contact van de e-liquid met de mond.
Vermijd alle ongeoorloofde bewerkingen die het product
kunnen beschadigen. Voor een optimale uitvoering van uw
Vape apparaat, is het aan te raden om 30 seconden te laten
tussen het ene trekje en het andere. Het is raadzaam alleen de
Aspire muurlader te gebruiken die meegeleverd om de kosten
van dit apparaat en niet proberen op te laden met een lader van
een apparaat met een ander type lader. Gebruik van het
product tijdens het opladen wordt niet aanbevolen. Verwijder
de productonderdelen op speciale collectie/afgifte punten.
VEILIGHEID OPMERKING
Om te voorkomen dat er iets misloopt, moet u altijd uw
apparaat vergrendelen of uitschakelen wanneer het niet in
gebruik is. Vooral wanneer u uw apparaat in uw zak, tas zit.
Inhoud:
1* Nautilus Prime-apparaat (2000 mAh)
1* Pod (2.0 ml)
1* 0.7Ω Nautilus 2S Mesh Coil
1* 1.8Ω Nautilus BVC Coil
1* Type-C Oplaadkabel
1* Handleiding
Componenten:
Specifications:
POD capaciteit: 2.0 ml
Ingebouwde batterij capaciteit: 2000 mAh
Uitgaande modes: VW/VV/BYPASS
Uitgaand wattage bereik: 1-60W
Uitgaand voltage bereik: 0.5-8.0V
Ondersteunende weerstand: 0.1-3.5Ω
Continue vuurtijd: 10S
0.69 inch OLED scherm
Type-C Oplaadpoort
Afmetingen (inclusief drip tip): 45*90*23 mm
Coil Installatie:
1. Verwijder de pod
2. Trek de spoelcomponent eruit
3. Verander de gebruikte spoel
4. Duw de spoelcomponent terug naar de pod
5. Zet de pod terug
Pod Filling:
1. Verwijder de pod
2. Voeg de e-vloeistof (til de siliconen afdichting op)
3. zet de pod terug
Instructies:
Parameter Instellingen:
Beschermende functies
• Wanneer u een nieuwe coil gebruikt, laat de POD 5 minuten
staan na het vullen zodat het katoen de liquid kan opnemen
alvorens gebruik.
• Lat de POD niet geheel leeg raken. Vul de POD bijtijds om
droge hits en schade te voorkomen.
Pod
Luchtstroom
passage
E-liquid
venster
Drip Tip
Coil
Luchtstroom
controle ring
“+” knop
“-”knop
Type-C
Oplaadpoort
Vuurknop
OLED
scherm
Scherm
"Locked"
weergeven
Handelingen
Druk 5 keer snel op
de vuurknop
Om de mod te ontgrendelen,
druk je nogmaals 5 keer snel
op de vuurknop
“System Off”
weergeven
Druk gedurende 2
seconden op de
vuurknop in
vergrendel modus
Om hem weer aan te zetten,
druk je snel 5 keer op de
vuurknop
Aan/uitzetten
Druk 3 keer snel op
de vuurknop
De “+”en “-”knop zullen niet
functioneren, alleen de
vuurknop functioneert
Opmerkingen
Handelingen
Druk simultaan op de
“+” en de “-” knop Kies de uitgaande modus aan
Druk op de “+”/“-” knop APas de waarde van het
wattage/voltage aan
Toestel
Druk simultaan op de
vuurknop en de “-” knop Ontgrendelen / vergrendelen
Overlaad bescherming Het toestel zal ophouden met laden
Beveiliging tegen
oververhitting Het scherm toont “Too Hot”
Oplaad Instructies:
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER HET GEBRUIK VAN
E-LIQUIDS DIE NICOTINE BEVATTEN
Voor het gebruik maken van e-liquids welke nicotine bevatten
lees de volgende informatie aandachtig.
E-LIQUIDS DIE NICOTINE BEVATTEN:
Gebruik geen e-liquids die nicotine bevatten wanneer u
allergisch bent voor een van de ingrediënten van de e-liquid
(zie verpakking van uw e-liquid voor meer details).
WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN :
Nicotine is een zeer verslavende stof. Nicotine bevattende
e-liquids worden niet aanbevolen voor:
• Niet-rokers
• Jongeren onder de wettelijke leeftijd.
• Zwangere of borstvoeding gevende vrouwen;
nicotine staat bekend dat het de placenta door kan
dringen en wordt uitgescheiden in de moedermelk;
• Mensen met algemene slechte gezondheid; zoals
hart- en vaatziekten, maag en duodenale ulcera,
lever- of nierproblemen, lange termijn keel ziekte of
probleem ademhaling als gevolg van bronchitis,
emfyseem or astma;
• Wie diabetes heeft, kan nicotine je bloedsuiker-
spiegel beïnvloeden.
• Mensen met de volgende medicatie;
• Theofylline (voor de behandeling van ademhaling-
sproblemen)
• Ropinirole (voor de behandeling van rusteloze
benen syndroom)
• Clozapine (voor de behandeling van schizofrenie)
MOGELIJKE BIJWERKINGEN:
Als u te veel nicotine inhaleert of het product
gebruikt, kunnen de volgende effecten optreden:
• Flauw gevoel;
• Misselijkheid (gevoel ziek)
• Hoofdpijn
• Hoesten
• Irritatie van de mond of keel
• Duizeligheid
• Maagklachten
• Hik
• Neusverstopping
• Braken (ziek)
• Hartkloppingen
• Abnormale hartslag
Als u één van deze bijwerkingen ervaart; met inbegrip van
mogelijke bijwerkingen niet opgenomen in deze brochure, stop
met het gebruik van het product, als de effecten blijven nadat u
bent gestopt, raadpleeg dan uw arts of zorgprofessional en
vestig hun aandacht op deze bijsluiter.
Maximale oplaadstroom 2A
Aanbevolen laadspanning 5V
De laadspanning is meer
dan 5,8 V of lager dan 4,5 V Het apparaat stopt met opladen en het
scherm geeft "Check Charger" weer
Als u tijdens het opladen op de vuurknop drukt, stopt de batterij
met opladen om de veiligheid te garanderen
Volledig opgeladen Het scherm wordt uitgeschakeld
Bevestig de
type-C-kabel los Het scherm geeft een groeiend
batterijpictogram weer
NL
Agujeros de
Ventilación
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para un uso seguro y eficaz de este producto y sus accesorios,
le recomendamos que lea las siguientes instrucciones en su
totalidad, y que observe estrictamente los procedimientos de
funcionamiento indicados en este manual y consulte el
prospecto contenido en el embalaje del producto / accesorios.
Este producto está destinado a fumadores adultos. Este
producto no se recomienda para no fumadores, jóvenes
menores de edad, embarazadas o amamantando y aquellos
que experimentan enfermedad en general.
Mantener el producto fuera del alcance de los niños y menores
en todo momento.
COMPONENTES DEL PRODUCTO
Este producto es un producto de alta tecnología y sus
componentes como la batería, el cable micro USB y la parte del
tanque se han hecho específicamente para este producto.
Recomendamos el uso exclusivo de componentes y accesorios
indicados. El uso de componentes y/o accesorios no
producidos específicamente para este dispositivo puede dar
lugar a un mal funcionamiento y/o daño al producto y a la
cancelación de la garantía.
ADVERTENCIAS ANTES DE USAR
Los productos con una batería interna vienen cargados de la
fábrica completamente. No lo recargue hasta que el indicador
de carga restante dé la señal de batería baja. (Consulte las
instrucciones). El uso de un tanque vacío, seco o drenado
puede causar daños inmediatos a la resistencia interna y la
consiguiente cancelación de la garantía.
ADVERTENCIAS GENERALES Y LIMITACIONES DE USO
No ponga su dispositivo vapeo en contacto con agua u otro
e-líquido. Evite exponer el dispositivo a temperaturas
demasiado bajas o demasiado altas (-5oC / 50oC). Evite utilizar
el producto en entornos sobrecalentados o excesivamente
húmedos. Mantenga el producto y sus accesorios alejados de
fuentes de calor. Utilice únicamente piezas de repuesto y
accesorios originales de Aspire. Siempre descargue la batería
completamente antes de recargarla. Lea atentamente la
composición del e-líquido antes de su uso, y no utilice el
producto si es alérgico a cualquiera de los componentes del
e-líquido. No utilice el producto si padece trastornos
respiratorios y/o del sistema cardiovascular. No utilice el
producto durante el embarazo o la lactancia.
No ingiente ni trague ninguna parte del producto o sus
accesorios y no intente abrir o manipular los componentes del
producto o sus accesorios. El dispositivo no necesita ninguna
llama para encenderlo. Para evitar pérdidas de rendimiento,
desconecte la batería del cargador USB cuando esté
completamente recargada, y en caso de anomalías, olor a
deformación quemada o anormal de uno de los componentes
del dispositivo o sus accesorios, deje de usarla inmediata-
mente y póngase en contacto con Atención al cliente.
Evite el contacto directo del e-líquido con la boca que podría
ocurrir si inhala demasiado fuerte y con demasiada frecuencia
o si el tanque está demasiado lleno.
Evite cualquier operación no autorizada que pueda dañar el
producto. Para un rendimiento óptimo de su dispositivo de
vapeo, sería aconsejable pasar al menos 30 segundos entre
una inhalación y la siguiente. Recomendamos utilizar
únicamente el cargador de pared Aspire suministrado para
cargar este dispositivo y no intentar recargar el dispositivo con
ningún otro tipo de cargador. No recomendamos usar el
producto durante la carga.
No deseche este producto en el medio ambiente, deseche los
componentes del producto en puntos de recogida/eliminación
específicos.
NOTA DE SEGURIDAD
Para evitar errores de encendido, asegúrese siempre de
bloquear o apagar el dispositivo cuando no esté en uso.
Especialmente cuando lleve su dispositivo en el bolsillo, bolso o
cartera.
Contenido:
1* dispositivo Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2.0 ml)
1* 0.7Ω Nautilus 2S Mesh Coil
1* 1.8Ω Nautilus BVC Coil
1* Cable tipo C
1* Manual del usuario
Vista de componentes:
Especificaciones:
Capacidad de la cápsula (pod): 2.0 ml
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Modos output (potencia de salida): VW/VV/BYPASS
Vataje de salida (output): 1-60W
Rango de voltaje de salida: 0.5-8.0V
Resistencia compatible: 0.1-3.5Ω
Tiempo continuado de encendido (firing): 10S
Pantalla OLED de 0.69 pulgadas
Puerto de carga Tipo-C
Dimensiones (incluida la tapa de la boquilla): 45*90*23 mm
Instalación de la bobina:
1. Retire la cápsula (pod)
2. Extraiga la bobina
3. Cambie la bobina usada
4. Introduzca la nueva bobina en la cápsula (pod)
5. Vuelva a colocar la cápsula (pod)
Llenado de la cápsula (pod):
1. Retire la cápsula (pod)
2. Añada e-líquido (levante el sello de silicona)
3. Vuelva a colocar la cápsula (pod)
Instrucciones:
Configuración de parámetros
Características de seguridad
• Cuando utilice una resistencia nueva, deje reposar el pod
durante 5 minutos después del llenado para que el algodón
pueda saturarse con e-líquido antes de su uso.
• No deje que la cápsula quede completamente vacía. Rellene
el pod para evitar quemarla en seco o dañar la resistencia.
Pod
Pasaje de
flujo de aire
Ventanas
E-líquido
Drip Tip
Resistencia
Anillo de
control de
flujo de aire
"+" Botón
"-" Botón
Tipo-C
Charging Port
Botón de
fuego
Pantalla
OLED
Pantalla
Pantalla
"Locked"
Operaciones
Presione el botón
de encendido de
manera rápidamente
de manera sucesiva
5 veces
Para desbloquear el mod,
presione de nuevo
rápidamente el botón de
disparo 5 veces
Pantalla
"System Off"
Pulse el botón de
disparo durante 2
segundos en modo
de bloqueo
Para volver a encenderlo,
presione rápidamente el
botón de disparo 5 veces
Activar/apagar
Presione
rápidamente el
botón de disparo
3 veces
Los botones “+" y "-" no
funcionarán, sólo el botón
de disparo se mantiene
operativo.
Observaciones
Operaciones
Pulse el botón "-” y el
botón "+” simultáneamente Ajuste del modo de salida (output)
Presione "+"/"-" Ajuste de valor de vataje/ voltaje
Dispositivo
Pulse el botón de disparo y
el botón "-” simultáneamente Para bloquear o
desbloquear los botones
Protección contra
tiempo de vapeo (10S) La pantalla mostrará
“Over 10S"
Protección de
circuitos abiertos La pantalla mostrará
“No Atomizer"
Protección contra
sobrecargas El dispositivo dejará
de cargarse
Protección contra
sobrecalentamiento La pantalla mostrará
"TOO HOT"
Protección contra
cortocircuitos La pantalla mostrará
“SHORTED"
Protección de
baja tensión La pantalla mostrará
“LOW BATTERY"
Protección de
baja resistencia La pantalla mostrará
“LOW RES"
Protección contra
cortocircuitos La pantalla mostrará
“SHORTED"
Charging:
INFORMACION IMPORTANTE SOBRE EL USO DE
NICOTINA QUE CONTIENEN LOS E-LIQUIDS
Antes de usar nicotina que contienen los e-líquido el usuario
debe leer la siguiente información cuidadosamente.
NICOTINA QUE CONTIENEN LOS E-LIQUID:
No utilizar si es alérgico a la nicotina o a cualquiera de los
demás componentes contenidos en el e-líquido (consulte la
etiqueta del fabricante para obtener más información).
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
No se recomienda la nicotina que contengan los e-líquido para:
• No fumadores
• Jóvenes menores de edad;
• Mujeres embarazadas o lactantes; como se sabe que la
nicotina atraviesa la placenta y se excreta en la leche materna;
• Aquellos que experimentan mala salud en general; como
cardiopatías, úlceras estomacales y duodenales, problemas
hepáticos o renales, enfermedad de garganta a largo plazo o
dificultad para respirar debido a la bronquitis, enfisema o asma;
• Aquellos que tienen una glándula tiroides hiperactiva o tienen
un feocromocitoma (un tumor de la glándula suprarrenal que
puede afectar la presión arterial alta);
• Aquellos que tienen diabetes, como nicotina pueden afectar
sus niveles de azúcar en la sangre.
• Aquellos que toman el siguiente medicamento;
• Teofilina (para tratar problemas respiratorios)
• Ropinirole (para tratar el síndrome de piernas inquietas)
• Clozapina (para tratar la esquizofrenia)
POSIBLES EFECTOS SECUNDARIOS:
Si inhala demasiada nicotina o utiliza demasiado el producto,
puede experimentar uno o más de los siguientes efectos:
• Sensación de desmayo;
• Náuseas (sensación de enfermedad)
• jaqueca
• Tos
• Irritación de la boca o la garganta
• Mareos
• Malestar estomacal
• Hipo
• Congestión nasal
• Vómitos (estar enfermo)
• Palpitaciones
• Frecuencia cardíaca anormal
Si usted experimenta cualquiera de estos efectos secundarios;
incluyendo los posibles efectos adversos no enumerados en
este prospecto, deje de usar el producto, si los efectos
continúan después de dejar de usar, consulte a su médico o
profesional sanitario y lleve este prospecto a su atención.
Maximum charge current 2A
Recommended
charge voltage 5V
The charging voltage is over
5.8V or lower than 4.5V The device will stop charging and the
screen will display “Check Charger
If you press the fire button while charging, the battery will stop
charging to ensure safety
Fully charged The screen will shut off
Attach the Type-C cable The screen will display a
growing battery icon
ES

μ
 
    μ    
  μ ,  μ 
    ,   μ
      
       
μ     /μ
.
     .   
  μ-,   μ   
μμ ,    μ    
   μ .
   μ     
 μ.
  
      , 
,  μ ,   μ,  
micro USB   μ    
 μ .  μ  μ
  μ    
.   μ /  
   μ   μ 
μ    /  
      .
Δ   
  μ μμ μ  
μ     .  
        
 μ   μ  μ  μ.
(Δ  ).    μ  μ
μ    ,  ,  
 μ      
    .
 Δ    
    μμ   μ   μ
 .       
   μ μ (-5°C / 50°C).
       μ 
  .      
 μ   μ. μ μ
     Aspire. 
  μ μ   
. Δ     
     μ μ  
        . 
μ       
 .  μ   
   μ   μ.
     μ  
  μ   μ    
  μ      
μ .       
.      , 
  μ    USB  
  ,     
, μ μ   μ 
   μ     ,
μ μ     μ  μμ
  (Customer Care).
       μ
 μ,   μ  μ   
  μ μ     μ 
μμ.
  μ μ μ 
     .   
    ,   μ
 (30)     . 
μ  μ μ    Aspire
  μ μ        
μ μ   μ   
.   μ μ    
  .
  μ    μ
μ   μμ  . 
    .
Ω 
    μ ,  
   v      
μ.    μ    
  .
μ:
1*  Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2.0 ml)
1* Nautilus 2S μ μ 0.7Ω (μ)
1* Nautilus BVC 1.
1*  -C
1*  
  μ:
:
  : 2.0 ml
 μμ μ: 2000 mAh
 : VW/VV/BYPASS
  (wattage): 1-60W
  (voltage): 0.5-0.8.0V
μ : 0.1-3.5Ω
 μ : 10s
 OLED 0.69 
  Type-C
Dimensions (including drip tip): 45*90*23 mm
 :
1.   μ pod.
2.     .
3.   μμ .
4.       .
5.   pod.
 :
1.   μ pod.
2.     (  ).
3.   pod.
:
μ μ
Pod
Δμ
 



μ

Δ

 
μ
« + »
μ
« - »


Type-C
μ


OLED

μ
 μμ:
"Locked"

  μ
 5
 
    mod,
   μ
 5  
μ 
μμ:
“System Off”
  μ
  2
 
 μ 

μ
(lock mode)
  ,
   μ
 5 
/
-

  μ
 3 

 μ « + »  « - »
 ,
 μ  μ

μ

  
μ « + »   « - » μ   
  μ
« + »  « - » μ    /

   μ
   « - » /
 μ
 
 H    
 
μ   μ  μμ
“Too Hot”( )
 
 μμ (10s)   μ 
μμ “Over 10S”(  10)
 
 μ   μ  μμ
“No Atomizer”( μ)
 
μ    μ  μμ
“Low Battery”(μ μ)
 
μ    μ  μμ
“Low Res”(μ )
 
μ   μ  μμ
“Shorted”(μ)
 
:
IMPORTANT INFORMATION ABOUT USING NICOTINE
CONTAINING E-LIQUIDS
 μ    
,        
 .
 Ω  :
  μ       
      μ  
 (     
 μ).
Δ  :
   μ    :
 Ω  :
  μ       
      μ  
 (     
 μ).
Δ  :
   μ    :
• -
•    μμ 
•     ,     
       
μ.
• μ   μ  ,  
μ  , μ    
, μ     ,
μ   μ    
 , μμ  μ.
• μ μ      μ
   μμ (  
     μ)
• μ    ,    μ 
     μ.
• μ μ μ :
• Theophylline (  μ )
• Ropinirole (  μ  )
• Clozapone (  )
 :
     μ
  ,    
 :
•  μ
• 
• 
• 
• μ  μ   μ
• 
•  μ
• 
•  μ
•   μ
• μ  
• μ  μ  
      ,
μμμ     
    , μ 
μ  .     
  μ   ,
μ        μ
  μ   μ .
 μ   2A
μ   5V
   
  5,8V 
μ  4,5V
   μ 
     μ
"Check Charger"
   μ    ,  μ
 μ       
 μ    
 
 -C    μ 
 μ  
GR
Ventilation
Holes
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Für eine sichere und wirksame Anwendung dieses Produkts
und dessen Zubehör empfehlen wir Ihnen, die folgenden
Anweisungen in vollem Umfang zu lesen und streng zu
beobachten die operativen Verfahren, die in diesem Handbuch
angegeben und beziehen sich auf die Broschüre, die in der
Verpackung der einzelnen enthaltenen Produkte / Zubehör.
Dieses Produkt richtet sich an Erwachsene Raucher. Dieses
Produkt ist nicht für nicht-Raucher, Jugendliche, Schwangere
oder stillende Frauen und jene mit allgemeinen Erkrankungen
empfohlen.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern
und Jugendlichen zu allen Zeiten.
KOMPONENTEN DES PRODUKTS
Dieses Produkt ist ein Hightech Produkt und seine
Komponenten wie Batterie, micro USB-Kabel und den Tank-Teil
wurde speziell für dieses Product produziert. Wir empfehlen
die ausschließliche Verwendung von angegeben Komponenten
und Zubehör. Verwendung von Komponenten und / oder
Zubehör, die nicht speziell für dieses Gerät produziert sind,
kann zu Fehlfunktionen führen und / oder Schäden am Produkt
und zur Annullierung der Garantie.
WARNUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Produkte mit einer internen Batterie verlassen das Land bereits
voll aufgeladen. Laden Sie ihn nicht, bis die restlichen
Ladeanzeige die Batteriewechselanzeige gibt. (Siehe
Anleitung). Die Verwendung von einem leeren, trocken oder
entwässerten Tank/Pod kann sofort den Innenwiderstand und
die konsequente Löschung der Garantie beschädigen.
ALLGEMEINE HINWEISE UND EINSCHRÄNKUNGEN DER
VERWENDUNG
ringen Sie Ihr Vape Gerät mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten nicht in Berührung. Vermeiden Sie das Gerät auf
zu hohe oder zu niedrige Temperaturen (-5 ° C/50 ° C).
Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts in überhitzten
Boder übermäßig feuchten Umgebungen. Halten Sie das
Produkt und dessen Zubehör, fern von Wärmequellen.
Verwenden Sie nur Aspire-original-Ersatzteile und Zubehör.
Entladen Sie den Akku immer vollständig vor dem Aufladen.
Sorgfältig lesen Sie die Zusammensetzung der e-Flüssigkeit
vor Gebrauch zu, und verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
Sie allergisch gegen einen der Bestandteile des e-Liquid sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie leiden an
Erkrankungen der Atemwege und / oder Herz-Kreislauf-Sys-
tem. Verwenden Sie das Produkt nicht während der
Schwangerschaft oder Stillzeit. Tun nicht aufnehmen oder
Schlucken einen Teil des Produkts oder dessen Zubehör und
versuchen Sie nicht zu öffnen oder zu manipulieren, die
Komponenten des Produktes oder dessen Zubehör. Das Gerät
benötigt keine Flamme, es zu beleuchten. Um Leistungsverlus-
te zu vermeiden, trennen den Akku aus dem USB-Ladegerät,
wenn voll aufgeladen und im Falle von Anomalien, Geruch von
verbrannten oder abnorme Verformung einer der Komponenten
des Gerätes oder des Zubehörs, aufhören Sie, es sofort und
Kontakt Customer Care. Vermeiden Sie direkten Kontakt
e-Liquid mit dem Mund was passieren könnte, wenn Sie zu
stark und zu häufig inhalieren oder der Tank zu voll ist.
Vermeiden Sie jede nicht autorisierte Vorgänge, die das
Produkt beschädigen können. Für eine optimale Leistung des
Geräts Vape wäre es ratsam, mindestens 30 Sekunden
zwischen einer Einatmung und dem nächsten zu verbringen.
Wir empfehlen nur die Aspire-Wand-Ladegerät geliefert, um
dieses Gerät laden und versuchen nicht, das Gerät mit jeder
anderen Art von Ladegerät aufzuladen. Wir empfehlen nicht,
das Produkt während des Ladevorgangs verwenden.Entsorgen
Sie dieses Produkt in der Umgebung nicht, entsorgen Sie die
Produktkomponenten dedizierte Sammlung/Entsorgung
Punkte. Werfen Sie den Akku nicht aus, aber liefern Sie es zu
einer Sammelstelle.
SICHERHEITSHINWEIS
Um Fehlzündungen zu vermeiden, vergewissern Sie sich
immer, dass Sie Ihr Gerät entweder sperren oder ausschalten,
wenn es nicht in Gebrauch ist. Besonders wenn Sie Ihr Gerät in
der Hosentasche, Handtasche oder Portemonnaie
transportieren.
Lieferumfang:
1* Nautilus Prime Akku (2000 mAh)
1* Nautilus Prime Pod (2.0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh Verdampferkopf 0,7 Ohm (vorinstalliert)
1* Nautilus BVC Mesh Verdampferkopf 1,8 Ohm
1* USB-Type C-Kabel
1* Bedienungsanleitung
Aufbau des Geräts:
Spezifikationen:
Tankvolumen: 2.0 ml
Kapazität: 2000 mAh
Ausgabemodi: VW | VV | BYPASS
Ausgangsleistung: 1 – 60 Watt
Ausgangsspannung: 0,5 – 8 Volt
Widerstandsbereich: 0,1 – 3,5 Ohm
Zugzeitbegrenzung: 10 Sekunden
0,69” OLED-Display
USB-Type C Ladeanschluß
Maße (inklusive Mundstück): 45*90*23 mm
Wechsel des Verdampferkopfes:
1. Entnehmen Sie den Pod aus dem Gehäuse des Akkus, indem
Sie ihn nach oben hin herausziehen.
2. Ziehen Sie die Verdampferkopf-Komponente aus dem Pod
heraus.
3. Ersetzen Sie den gebrauchten Verdampferkopf durch einen
neuen.
4. Setzen Sie die Verdampferkopf-Komponente wieder in den
Pod ein.
5. Verbinden Sie den Pod abschließend wieder mit dem
Gehäuse des Akkus.
Einfüllen des Liquids:
1. Entnehmen Sie den Pod aus dem Gehäuse des Akkus, indem
Sie ihn nach oben hin herausziehen.
2. Befüllen Sie den Pod über die seitliche Befüllöffnung mit
Liquid. (Lösen Sie zuvor den Silikon-Verschluss).
3. Setzen Sie den Pod abschließend wieder ins Gehäuse des
Akkus ein.
Bedienung des Geräts:
Einstellen der Betriebsparameter
• Nach dem Einsetzen eines neuen Verdampferkop fes, lassen
Sie den Pod bitte 5 Minuten nach der Befüllung stehen, damit
die Watte im Verdampferkopf ausreichend Liquid aufnehmen kann.
• Dampfen Sie den Pod nicht komplett leer, sondern füllen Sie
rechtzeitig Liquid nach, um das Austrocknen der Watte im
Verdampferkopf oder eine Beschädigung von diesem zu vermeiden.
Pod
Luftstrom
Passage
Liquid
Sichtfenster
Mundstück
Verdamp-
ferkopf
Luftstrom
Kontrollring
“+”Taste
“-” Taste
USB-
Anschluss
Feuertaste
OLED-
Anzeige
Displayanzeige
“Locked”
Bedienung
Drücken Sie die
Feuertaste 5 Mal in
schneller Folge.
Fünfmaliges Drücken der
Feuertaste beim
eingeschalteten Gerät sperrt
oder entsperrt den Mod.
“System Off”
Halten Sie die
Feuertaste beim
gesperrten Gerät 2
Sekunden lang
gedrückt, um das
System
herunterzufahren.
Drücken Sie die Feuertaste 5
Mal, um das Gerät wieder
einzuschalten.
Sperren der
Einstelltasten
Drücken Sie die
Feuertaste 3 Mal in
schneller Folge.
Dreimaliges Drücken der
Feuertaste beim eingeschalt-
eten Gerät sperrt oder entsp-
errt die Einstelltasten, die
Feuertaste bleibt in Betrieb.
Hinweise
Bedienung
Drücken Sie die “Auf”- / “Ab”
-Einstelltasten gleichzeitig Auswahl des Betriebsmodus
Drücken Sie die “Auf”- oder
Ab”-Einstelltaste Auswahl des Leistungswertes
(Watt) oder Spannungswertes (Volt)
Gerät
Drücken Sie die Feuertaste
und die “Ab”- Einstelltaste
gleichzeitig
Sperren oder Entsperren
der Bedienelemente
Zugzeitbegrenzung
(10 Sekunden) Auf dem Display erscheint die
Fehlermeldung “Over 710S
Kein Verdampferkopf
erkannt Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “No Atomizer”
Tiefentladungsschutz Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Low Battery”
Schutz vor Überladung Der Ladevorgang wird
automatisch beendet
Schutz vor Überhitzung Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Too Hot”
Schutz vor zu geringen
Widerständen Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Low Res”
Schutz vor Kurzschlüssen Auf dem Display erscheint
die Fehlermeldung “Shorted”
Schutzfunktionen
Aufladen des Geräts
WICHTIGE INFORMATIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG
VON NIKOTIN ENTHALTENDEN E-LIQUIDS
Vor der Verwendung von Nikotin enthaltenden e-liquids sollte
der Benutzer die folgenden Informationen sorgfältig Lesen.
NIKOTIN ENTHALTENDEN E-LIQUIDS:
Nicht verwenden, wenn Sie allergisch gegen Nikotin oder einen
der sonstigen Bestandteile in der e-liquid sind (siehe
Herstellers-Etikett für weitere Informationen).
WARNHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN:
Nikotin ist ein sehr süchtig machende Substanz. Nikotin
enthaltenden e-Liquids sind nicht zu empfehlen für:
• Nichtraucher
• Jugendliche unter dem gesetzlichen Alter;
• Schwangere oder stillende Frauen; Nikotin ist die Plazenta
passieren und in der Muttermilch ausgeschieden werden
genannt.
• Jene mit allgemeinen Erkrankungen; wie Herz-Kreislaufer-
krankungen, Magen und Zwölffingerdarm Geschwüre, Leber
oder Nierenproblemen, langfristig Kehle Krankheit oder
Atembeschwerden wegen Bronchitis, Emphysem oder Asthma;
• Diejenigen, die eine Überfunktion der Schilddrüse oder eine
Phaeochromocytoma (ein Tumor der Nebenniere, die hohen
Blutdruck beeinflussen können);
• Wer Diabetes hat, wie Nikotin Ihren Blutzuckerspiegel
beeinflussen kann.
• Die Einnahme von folgenden Medikamenten;
• Theophyllin (zur Behandlung von Probleme mit der Atmung)
• Ropinirol (zur Behandlung von restless-Legs-Syndrom)
• Clozapin (zur Behandlung von Schizophrenie)
NEBENWIRKUNGEN SIND MÖGLICH?
Wenn Sie zuviel Nikotin inhalieren oder verwenden Sie das
Produkt können zu viel Sie eine oder mehrere der folgenden
Effekte auftreten:
• Schwächegefühl;
• Übelkeit (Übelkeit)
• Kopfschmerzen
• Husten
• Reizungen der Mund oder Rachen
• Schwindel
• Magenbeschwerden
• Schluckauf
• Verstopfte Nase
• Erbrechen (Erbrechen)
• Herzklopfen
• Ungewöhnliche Herzfrequenz
Wenn Sie eine dieser Nebenwirkungen auftreten; auch
mögliche Nebenwirkungen nicht in dieser Packungsbeilage
angegeben, nicht mehr zu benutzen das Produkt, wenn der
Wirkung(en) weiter, nachdem Sie verwenden beenden,
konsultieren Sie Ihren Arzt oder medizinisches Fachpersonal
und diese Broschüre zur Kenntnis zu bringen.
maximale Ladestromstärke 2A
maximale Ladespannung 5V
Ladespannung liegt über 5,8
Volt oder unter 4, 5 Volt Auf dem Display erscheint die
Fehlermeldung “Check Charger”.
Das Gerät beendet den Ladevorgang.
Wird während des Ladevorgangs die Feuertaste gedrückt, so beendet das
Gerät aus Sicherheitsgründen den Ladevorgang.
Akku vollständig geladen Die Displayanzeige erlischt
Anschluss des
USB-Type C-Kabels Auf dem Display wird ein rollierendes
Batteriesymbol angezeigt
DE
Trous de
ventilation
PRECAUTIONS
Pour une utilisation complète, en toute sécurité, merci de bien
vouloir lire ce manuel. Nous vous recommandons de suivre
scrupuleusement ces informations.
Ce produit est destiné aux fumeurs adultes. Il n’est pas
recommandé aux non-fumeurs, aux moins de 18 ans, aux
femmes enceintes ou allaitantes et à toute personne ayant des
problèmes de santé.
Veuillez ne pas laisser le produit à la portée des enfants.
COMPOSANTES DU PRODUIT
Ce produit est un produit de haute technologie. Ses
composants ont été spécifiquement conçus pour ce produit.
Nous vous recommandons de n’utiliser que ces composants.
L’utilisation d’autres produits, non conçus pour ce produit peut
entrainer des mal fonctions et annuler la garantie.
AVERTISSEMENTS PENDANT LA CONDUITE
Pendant la conduite, veuillez observer scrupuleusement les lois
de votre pays. Faites attention au trafic et à l’environnement.
Ne l’utilisez pas en conduisant et gardez le séparés d’autres
produits pour éviter les chocs.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
Ne mettez pas votre produit en contact avec de l’eau ou tout
autre liquide. Evitez l’exposition du produit à des températures
trop basses ou trop hautes (-5° C / 50 ° C). Évitez d'utiliser le
produit dans des environnements surchauffés ou
excessivement humides. Gardez le produit et ses accessoires
à l'écart des sources de chaleur. N’utilisez que des produits
Aspire originaux. Déchargez la batterie complètement avant de
la recharger. Veuillez lire la composition de vos e-liquides avant
de les vaper pour vérifier que vous n’êtes pas allergique à l’un
des composants. N’utilisez pas ce produit si vous avez des
problèmes respiratoires et/ou cardiovasculaires. N’utilisez pas
ce produit pendant la grossesse ou l’allaitement.
N’avalez aucune partie du produit et n’essayez pas de l’ouvrir.
Ce produit n’a pas besoin d’un briquet ou d’une flamme pour
fonctionner. Pour éviter une perte de performance, ne laissez
pas le chargeur branché trop longtemps après la fin de la
charge. En cas d’odeur de brulé ou de déformation du produit,
arrêtez de l’utiliser et contactez le service client.
Evitez le contact direct du liquide avec la bouche, ce qui peut
arriver si vous aspirez trop fort ou trop fréquemment, ou
encore si l’atomiseur est trop rempli.
Pour une utilisation optimale du produit, il est recommandé
d’attendre 30 secondes entre chaque bouffée. Il est
recommandé d’utiliser le chargeur mural Aspire ou un chargeur
mural de qualité pour éviter d’endommager le produit. Il n’est
pas recommandé d’utiliser le produit pendant le chargement.
Ne jetez pas ce produit dans la nature, et recyclez le produit
dans des points de collecte.
NOTE DE SÉCURITÉ
Pour éviter des déclenchements intempestifs, veillez à éteindre
ou verrouiller votre produit lorsque vous ne l'utilisez pas. En
particulier, si vous le placez dans votre poche ou votre sac.
Contenu:
1* Appareil Nautilus Prime (2000 mAh)
1* Pod (2.0 ml)
1* Nautilus 2S Mesh 0.7Ω (Préinstallée)
1* Nautilus BVC 1.
1* Cable Type-C
1* Manuel de l'utilisateur
Vue éclatée:
Caractéristique:
Capacité du pod: 2.0 ml
Capacité de la batterie intégrée: 2000 mAh
Mode d’utilisation: VW/VV/BYPASS
Puissance de fonctionnement: 1-60W
Tension de fonctionnement: 0.5-8.0V
Résistance supportée: 0.1-3.
Temps de fonctionnement continue: 10S
Ecran OLED 0.69 pouces
Port de chargement Type-C
Dimensions (capuchon du drip tip inclus): 45*90*23 mm
Installation de la résistance:
1. Retirez le pod de l'appareil.
2. Extraire la base de la résistance du pod.
3. Changez la résistance usée.
4. Remettre la base de la résistance dans le pod.
5. Remettre le pod sur l'appareil.
Remplissage du pod:
1. Retirez le pod de l'appareil.
2. Soulever le bouchon en silicone puis ajoutez votre eliquide.
3. Remettre le bouchon en silicone puis le pod en place.
Instructions:
Réglages des paramètres
• Après installation d’une nouvelle résistance, attendez 5
minutes pour que le coton soit imbibé de liquide avant de
l’utiliser.
• Ne laissez pas l’atomiseur devenir complètement vide. Remplissez
le pour éviter de bruler et d’endommager la résistance.
Pod
Passage du
Airflow
Fenêtre
e-liquide
Drip Tip
Résistance
Bague de
control
du Airflow
Bouton «+»
Bouton «-»
Port de
chargement
Type-C
outon
d’activation
« feu »
Ecran
OLED
Ecran
Ecran
«Locked»
Operations
Appuyez sur le
bouton d’activation
«feu» 5 fois
Afin de débloquer le mod,
appuyez sur le bouton
d’activation «feu» 5 fois encore
Ecran
“System Off”
En mode lock/verrouillé,
appuyez sur le bouton
d’activation “feu” 2
secondes
Afin de le rallumer, appuyez
rapidement 5 fois sur le bouton
d’activation «feu»
Ecran
«Turn on/off»
Appuyez rapidement
3 fois sur le bouton
d’activation “feu”
Le bouton «+ » et «- » ne
fonctionnera pas, seulement le
bouton d’activation “feu”
fonctionnera
Remarques
Operations
Appuyez sur le bouton
d’activation «-» et «+»
simultanément
Ajuste le mode d’utilisation
Appuyez sur le
bouton «+/- » Ajuste la puissance et la tension
Appareil
Appuyez sur le bouton
d’activation «feu» et «+ »
simultanément
Verrouille ou déverrouille l’appareil
Protection contre
la surcharge L’appareil arrêtera de se charger
Protection contre
la surchauffe L’écran affichera «Too Hot»
Protection arrêt automatique
à 10 secondes L’écran affichera «Over 10S»
Protection de circuit ouvert L’écran affichera «No Atomizer»
Protection contre la
décharge profonde L’écran affichera «Low Battery»
Protection contre les
résistances trop basses L’écran affichera «Low Res»
Protection de court-circuit L’écran affichera «Shorted»
Dispositifs de sécurité
Chargement:
INFORMATION IMPORTANTE POUR L’UTILISATION DE
LIQUIDES AVEC NICOTINE
Avant d’utiliser des liquides contenant de la nicotine, vous
devriez lire attentivement les informations suivantes.
E-LIQUIDES CONTENANT DE LA NICOTINE:
Ne pas utiliser si vous êtes allergique à la nicotine ou un
ingrédient contenu dans le liquide. Vérifiez l’étiquette du liquide
avant utilisation.
AVERTISSEMENTS ET PRECAUTIONS:
Les liquides contenant de la Nicotine ne sont pas
recommandés pour:
• Les non-fumeurs;
• Les personnes n'ayant pas atteint l'âge légal;
• Les femmes enceintes ou allaitantes; La nicotine traverse le
placenta et se retrouve dans le lait maternel ;
• Les personnes aillant de problèmes de santé comme:
problèmes cardiaques, ulcères, problèmes de foie ou de reins,
problèmes de gorge ou de respiration, bronchite, emphysème,
asthme
• Ceux qui ont un problème de tyroïde ou de pression artérielle
• Les diabétiques car la nicotine affecte les niveaux de sucre
dans le sang;
• Les personnes prenant les médicaments suivants ;
• Théophylline (pour les problèmes respiratoire)
• Ropinirole (pour le syndrome des jambes sans repos)
• Clozapine (pour la schizophrénie)
EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES:
Si vous inhalez trop de nicotine ou utilisez trop le produit, vous
pourriez avoir un ou plusieurs effets secondaires:
• Perte de connaissance
• Nausées
• Maux de tête
• Toux
• Irritation de la bouche ou de la gorge
• Vertiges
• Maux d’estomac
• ongestion nasale
• Vomissements
• Palpitations
• Fréquence cardiaque anormale
Si vous avez un de ces effets secondaires, incluant un effet
secondaire non listé, arrêtez d’utiliser le produit. Si l’effet
secondaire persiste, consultez votre médecin avec cette
notice.
Courant de charge maximum 2A
Voltage de charge recommandé 5V
Le voltage de chargement est
au-dessus de 5.8V ou en
dessous de 4.8V
L’appareil arrêtera de se charger et l’écran
affichera “Check Charger”
Si vous appuyez sur le bouton d’activation «feu» pendant le chargement,
la batterie arrêtera de se charger pour la sécurité de l’appareil
Chargement complet L’écran s’éteindra
Connectez le câble de
chargement type-C
L’écran affichera une icône avec
une batterie croissante
FR
WARRANTY
Please visit below our official website to know our warranty
policy and find an official after-sale support center in your
country:
https://www.aspirecig.com/service/
If your region doesn’t have a support center, you can contact the
retailer for service as normal.
Important Imformation:
When requesting for warranty claims, kindly provide receipts or
invoice purchased from vendor. Please also keep the original box
containing the serial number and security code, or batch code
for verification.
For detailed operating instructions, please visit:
Manual: https://www.aspirecig.com/downloads/manuals/
Video: https://www.youtube.com/c/Aspirecigs
MADE IN CHINA
Manufactured by Eigate
To learn more about our products and how to use, please visit:
www.aspirecig.com
Floor 1-4, Building 3, No.14 Jian'an Road, Shajing Sub-district, Bao'an
District, Shenzhen, Guangdong Province, China
Tel: +86-755-81499783
Email: service@aspirecig.com
Shenzhen Eigate Technology Co., Ltd.
*Diameter of the tank refill hole.
3.7
mm
•  μ μ  , 
       (5) 
  μ   μ  μ μ 
    .
•       . μ 
    dry burning ( μ μμ ) 
 μ  .

Produktspecifikationer

Varumärke: Aspire
Kategori: Diverse
Modell: Nautilus Prime

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Aspire Nautilus Prime ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Diverse Aspire Manualer

Diverse Manualer

Nyaste Diverse Manualer