Babymoov Ultimate Care Bruksanvisning

Babymoov Babyvakt Ultimate Care

Läs nedan 📖 manual på svenska för Babymoov Ultimate Care (66 sidor) i kategorin Babyvakt. Denna guide var användbar för 21 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/66
BABYMOOV
Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Réf. : A014401
Notice d’Utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding
Instrucciones de Uso • Instruções de Uso • Manuale di Istruzioni
Használati Utasítás Návod k použití
0+
COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSKNOPPEN
MANDOS - COMANDOS - COMANDI - -VEZÉRLÉS OVLÁDACÍ PRVKY
10
8
12
11
9
15
21
14
71
3
4
2
6
5
Émetteur - Transmitter - Sender Zender - Transmisor -
Emissor Emettitore - Adóegység - Vysílač
Récepteur - Receiver - Empfänger Ontvanger - Receptor -
Receptor Ricevitore - Vevőegység - Přijímač
25
24
23
22
13
20
16
17
18
19
BABYPHONE ULTIMATE CARE
3
Merci d’avoir choisi notre Babyphone Ultimate Care. Nous vous invitons à lire attentivement cette
notice d’utilisation afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale.
Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter
notre service consommateur.
IMPORTANT : Ce babyphone utilise un mode audio avec des puissances d’émission faibles, afin de
préserver la santé de bébé. Par ailleurs, les modes audio et vidéo disposent de la fonction VOX :
le cepteur et l’émetteur ne communiquent pas de manière continue afin de limiter les radiations
émises dans la chambre. Quand bébé pleure, le système s’active immédiatement pour vous alerter ;
quand bébé ne pleure pas, l’émetteur et le récepteur communiquent toutes les 20 s seulement pour
vérifier la bonne communication.
5
BABYPHONE ULTIMATE CARE Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
- Le Babyphone Ultimate Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation
du Babyphone Ultimate Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet
d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à
risque doivent faire l’objet d’un contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
- Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court instant.
- Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
- Les piles rechargeables doivent être retirées de l’appareil avant d’être rechargées.
- Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ou des piles rechargeables et des piles
alcalines.
- Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte.
- Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+/-).
- Les piles usées doivent être retirées de l’appareil.
- Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
- Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie est endommagée, elle
doit être remplacée par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
- Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter toute interrence, nous vous
recommandons de ne brancher aucun autre appareil électrique sur la même prise que votre babyphone
(n’utilisez pas de bloc multiprise).
Babyphone Ultimate Care
F
Portée audio de 1 000 m dans un espace
ouvert.
• Portée vidéo de 300 m dans un espace ouvert.
• Ecran couleur 2.7".
Mode audio analogique basse puissance
d’émission.
Mode vidéo digital pour une image
haute-définition.
Double système : même si la fonction vidéo est
hors de portée, la fonction audio continue de
fonctionner jusqu’à 1 000 m.
Vision nocturne automatique.
Bouton permettant dactiver la caméra
manuellement, afin de limiter l’émission d’ondes
autour du bébé.
Récepteur muni d’une batterie au
lithium rechargeable.
Alarmes sonore et visuelle.
Contrôle du volume sur le récepteur.
Fonction Zoom.
Réglage de la sensibilité du microphone
sur l’émetteur.
Indicateur de température.
Alarme hors de portée.
Indicateur de l’état de la batterie et alerte de
batterie faible sur l’émetteur et sur le récepteur.
FONCTIONS
BABY MONITOR ULTIMATE CARE • Instruction Manual
14
B / Receiver
1. Operation from battery pack
The Li polymer battery pack is already installed in the unit.
2. Operation using the AC adapter (supplied)
The parent unit can be operated on AC mains using
the supplied 5V 1A switching power supply. Connect
the output plug of the power supply to USB port (15)
of parent unit. Connect the adapter to the mains. The
power indicator will change from green to red (19)
and the segments within the battery icon as shown on
screen will flash in turn, showing the battery is under fast
charging. Once the battery is fully charged up, the power
indicator (19) turns back to green and the segments
within the battery icon become full and steady. Either
you disconnect the switching power supply or keep
connecting will cause no damage to the battery. In the
latter case, the battery power will not be consumed and
the unit operates from power supplied from the switching
power supply.
NB :
- Before using the parent unit for the first time, charge up the supplied Li-ion battery pack using the
switching power supply for at least 4 hours.
- You can also charge the battery through the USB port with an optional USB cable (not supplied), but
the charging time will be longer.
CONTROLS LAYOUT
Receiver
12. Menu button
13. Up/down buttons
14. Volume control and On/Off switch
15. USB port
16. LED level meter for audio
17. Digital TFT screen
18. Speaker
19. Power/battery level indicator
20. Camera On/Off indicator
21. Camera remote control button
22. Audio channel selector
23. Screen On/Off switch
24. Li battery socket
25. Swivel belt clip
Transmitter
1. Power On/Off switch
2. Microphone sensitivity adjustment
3. Power indicator
4. Transmit indicator
5. Light sensor
6. Camera
7. Night vision LEDs
8. Microphone
9. Audio channel selector
10. Pairing switch
11. DC Jack
VIDEO PAIRING
This process is to match the parent unit with baby unit so that they can communicate with each other while
no other devices (even baby monitor of identical model) can interfere with you or receiving your image.
The baby and parent unit are already paired when you use them for the first time.. However, in case you
still experience interference, it is possible to pair them again by performing following steps:
1. Switch on both baby and parent unit.
2. With the help of a pointed object, momentarily press the pairing switch located at bottom of baby (10)
unit. The power indicator will start to flicker for about 5 sec.(3)
3. While the power indicator is still flickering, press and hold the Menu button of baby unit until the (3) (12)
screen show image as captured by the camera .This represents the pairing process is successful and
the power indicator will blink one time.(19)
4. The units are now ready for video operation.
5. If the pairing is not successful, repeat above steps 1 – 3.

Produktspecifikationer

Varumärke: Babymoov
Kategori: Babyvakt
Modell: Ultimate Care
Typ av operation: Draaiknop
Färg på produkten: Black, Stainless steel
Vikt: 3700 g
Bredd: 355 mm
Djup: 345 mm
Höjd: 245 mm
Förpackningens vikt: 4000 g
Förpackningens bredd: 375 mm
Djuppackning: 375 mm
Förpackningshöjd: 270 mm
Avtagbar bricka: Ja
Tillgångar: 3000 W
Sladdförvaring: Ja
Indikator ljus: Ja
Kijkglas: Ja
Justerbar termostat: Ja
Temperatur (max): 190 °C
Material: Roestvrijstaal
Konstruktionstyp: Dubbel
Ström LED: Ja
Innehåll: 5 l
Oljenivå: - l
Fritös kapacitet: 1.5 kg
Handvat(en): Ja
Temperaturindikator: Ja
AC-ingångsspänning: 230 V
Fackets-bredd: 290 mm
Fackdjup: 180 mm
Fackhöjd: 100 mm

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Babymoov Ultimate Care ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Babyvakt Babymoov Manualer

Babyvakt Manualer

Nyaste Babyvakt Manualer