Bayco SL-8903 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Bayco SL-8903 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
INS-8900-20
Operating Instructions for
Model 8900 Series Retractable Reel
Multiple Patents Pending
Electrical Rating - All models use 125 Volts 60 Hz
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND FIRE - PULL PLUG
WHEN SERVICING, CONNECTING/DISCONNECTING FROM THE CORD REEL OR
WHEN RE-LAMPING
CAUTION
DO NOT use this cord reel in explosive atmospheres, near ammable liquids, or
where explosion proof lamps are required.
DO NOT use in the proximity of vehicles or equipment when there is a risk of
ammable liquids coming into contact with the hand lamp.
DO NOT immerse in water.
DO NOT use in areas where water can accumulate or in rain or mist.
CAUTION: Risk of Electric Shock – For Light Duty Dry Location Use Only.
GENERAL USE CORD REEL ONLY. NOT FOR HARD USE. FOR INDOOR DRY
LOCATION USE ONLY
WARNING: NOT FOR USE ABOVE HAZARDOUS LOCATIONS
CAUTION: DO NOT USE IN HAZARDOUS LOCATIONS AS REQUIRED BY THE
CANADIAN ELECTRICAL CODE, PART I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product has a 3 prong polarized plug on the power cord. Do not attempt to
bypass this safety feature by removing the round plug and defeat his safety feature. This
plug will t into a grounded outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet,
contact a qualied electrician. Never use with a two wire extension cord.
CAUTION: PULL OUT CORD TO FULL LENGTH WHEN USING RECEPTACLE
CAUTION: DO NOT ALLOW THE CORD TO RETRACT BY ITSELF AS DAMAGE
OR INJURY MAY OCCUR FROM EXCESSIVE REWIND SPEED
CAUTION: DRYWALL WILL NOT HOLD THE WEIGHT OF THE REEL ASSEMBLY
CAUTION: READ AND UNDERSTAND MOUNTING INSTRUCTIONS BEFORE
ATTEMPTING INSTALLATION AND USE OF THIS PRODUCT
Thank you for purchasing this Bayco cord reel. Please read these instructions before
using.
OPERATION
To operate, plug into a 120 Volt 60 HZ grounded outlet. For units with 3 or 4 outlets
the LED in the receptacle block lights when power is applied.
FEATURES
The cord on the reel has a polarized 3 prong plug
Mounts on ceiling or wall
Adjustable cord-stop.
MOUNTING INSTRUCTIONS
CEILING OR WALL INSTALLATION
1. Select a location within 12 inches of an electrical outlet. The outlet for a garage door
opener is desirable.
2. Remove the knobs holding the mounting bracket to the reel. Locate a ceiling joist
and using the mounting bracket as a template, mark the holes so they are centered
on the ceiling joist.
3. Drywall will not hold the weight of the reel assembly, so locate a ceiling joist or wall
stud and using the mounting bracket as a template, mark the holes so they are
centered on the ceiling joist or stud.
4. Attach the mounting bracket to the stud using the 2 wood screws provided.
5. Align the holes on the side of the reel with the holes in the side of the mounting
bracket and insert the knobs. Tighten knobs securely.
6. Adjust the cord stop to hold the receptacle at the desired length when the cord is retracted.
SAFETY / CARE
Caution: do not allow the cord to retract by it self as damage or injury may occur from
excessive rewind speed.
Adjust the cord stop to hold the receptacle at the desired length when the cord is retracted.
Before cleaning the reel always unplug from the power source.
Clean the outside of the cord reel only. Use a soft cloth with mild detergent. Do not
use petroleum based to clean the cord reel. Never immerse the cord reel or receptacles
or work lights in water. Dry thoroughly before attempting to reattach to power source.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship
and materials to the original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes
the LEDs, housing, lenses, electronics, switches, rechargeable batteries and chargers.
Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This
is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or
tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.baycoproducts.com/bayco-product-
support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.
Directives D’utilisation
Dévidoir Avec Cordon Modèle 8900 Séries
En cours de brevetage
Caractéristiques électriques - Tous les modèles utilisent 125 volts 60Hz
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET INCENDIE
- RETIRER LA FICHE LORS DE L’ENTRETIEN, CONNEXION / DECONNEXION DE
LA BOBINE DU CORDON OU LORS D’UNE NOUVELLE LAMPING
ATTENTION
NE PAS utiliser cet enrouleur de cordon dans des atmosphères explosives, près de
liquides inammables, ou lorsque des lampes antidéagrantes sont nécessaires.
NE PAS utiliser à proximité de véhicules ou d’équipement quand il ya un risque de
liquides inammables entrent en contact avec la lampe de poche
Ne pas plonger dans l’eau
NE PAS utiliser dans les zones l’eau peut s’accumuler ou dans la pluie ou le
brouillard
ATTENTION: Risque de choc électrique - Pour la lumière endroit sec Duty Utilisez
uniquement
GENERALE ENROULEUR UNIQUEMENT. NE PAS UTILISER DUR. SITUATION
D’EMPLOI EN SALLE SÈCHE SEULEMENT
ATTENTION: NE PAS UTILISER AU-DESSUS ENDROITS DANGEREUX
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.baycoproducts.com
INS-8900-20
ATTENTION: NE PAS UTILISER DANS DES ENDROITS DANGEREUX AS REQUIS
PAR LE CODE ELECTRIQUE CANADIEN, PARTIE I
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit a une che à 3 broches polarisées sur le cordon d’alimentation. Ne pas
essayer de contourner ce dispositif de sécurité en retirant le bouchon rond et la défaite
de son dispositif de curité. Cette che dans une prise de terre une seule façon. Si la
che n’entre pas complètement dans la prise, contacter un électricien qualié. Ne pas
utiliser avec un cordon à deux ls d’extension.
ATTENTION: RETIREZ CORDON SUR TOUTE SA LONGUEUR LORS DE
LUTILISATION PRISE
ATTENTION: NE PAS LAISSER LE CORDON SE RETRACTER PAR LUI-MEME
QUE LES DOMMAGES OU PEUT ENTRAINER DES BLESSURES VITESSE
EXCESSIVE REWIND
ATTENTION: PLAQUES DE PLÂTRE NE TIENDRA PAS LE POIDS DE
LASSEMBLAGE DE BOBINES
ATTENTION: LIRE ET COMPRENDRE LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVANT
DE TENTER L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT
Merci d’avoir acheté ce moulinet cordon Bayco. S’il vous plaît lire ces instructions
avant utilisation.
FONCTIONNEMENT
Pour fonctionner, le brancher dans une prise de 120 volts 60 Hz à la terre. Pour
les unités avec 3 ou 4 points de la DEL dans les feux de blocs de réceptacle lorsque
l’alimentation est appliquée.
TRAITS
Le cordon sur la bobine a une polarisation prise à 3 broches
Montage sur mur ou plafond
Réglable cordon-stop.
INSTRUTIONS DE MONTAGE
INSTALLATION MUR OU AU PLAFOND
1. Sélectionnez un emplacement à moins de 30 cm (1 pi) d’une prise électrique. La prise
d’un ouvre-porte de garage est préférable.
2. Retirez les boutons qui retiennent le support de xation au dévidoir. Localisez une
solive de plafond.
3. À l›aide du support de xation, marquez les trous de xation et centrez-les sur la solive.
4. Fixez le support à la solive de plafond ou au poteau de cloison à l’aide des 2 vis à
bois fournies.
5. Alignez les trous sur le côté de la bobine avec les trous sur le côté du support de
montage et d’insérer des boutons. Serrer solidement les boutons.
6. Ajustez la butée du cordon pour laisser la bonne longueur de cordon lorsqu’il est
rembobiné.
SECURITE / CARE
Avertissement : ne laissez pas le cordon se rembobiner seul. Une vitesse
excessivede rembobinage peut causer des dommages ou des blessures.
Ajustez la butée du cordon pour laisser la bonne longueur de cordon lorsqu’il est
rembobiné.
Avant le nettoyage du dévidoir, il est important de le débrancher de la source
d’alimentation.
Nettoyez seulement l’extérieur du dévidoir. Utilisez un linge doux avec un détergent
doux. N’utilisez pas de produits à base de pétrole pour nettoyer le vidoir. Ne
plongez jamais le vidoir, les prises de courant ou les baladeuses dans l’eau. Séchez
soigneusement le dévidoir avant de le brancher à une source d’alimentation.
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux
et de fabrication à l’acheteur original pour une période d’un (1) an à partir de la date
d’achat, et inclut les DEL, les boîtiers, les lentilles, les électroniques, les interrupteurs,
les batteries rechargeables et les chargeurs. Les ampoules (autres que les DEL) sont
couvertes pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat.
Ce produit sera paré ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci
est la seule garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.baycoproducts.
com/bayco-product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Intrucciones Para Operar los Carretes
Retractables de los Modelo 8900 Serie
Múltiples patentes pendientes
Clasicación eléctrica - Todos los modelos usan 125 voltios 60 Hz
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
FUEGO - PULL ENCHUFE AL DAR SERVICIO, CONECTAR / DESCONECTAR DE
LA CARRETE DE CABLE DE O CUANDO CAMBIO DE LA LÁMPARA
PRECAUCIÓN
NO use este carrete de cable en atmósferas explosivas, cerca de líquidos
inamables, o donde las lámparas a prueba de explosión son obligatorios.
NO lo use en la proximidad de vehículos o equipos cuando hay un riesgo de líquidos
inamables entren en contacto con la lámpara de mano
No lo sumerja en agua
NO lo use en áreas donde el agua se puede acumular o en la lluvia o la niebla
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica - For Light lugar seco Deber uso
exclusivo
USO GENERAL CARRETE DE CABLE DE SOLO. NO PARA EL USO DURO. PARA
USO EN INTERIORES LUGAR SECO
ADVERTENCIA: NO ES PARA USO POR ENCIMA DE LUGARES PELIGROSOS
PRECAUCIÓN: NO UTILICE EN LUGARES PELIGROSOS QUE PRESCRIBE EL
CÓDIGO ELÉCTRICO CANADIENSE, PARTE I
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe de clavija polarizada 3 en el cable de alimentación.
No intente pasar por alto esta medida de seguridad mediante la eliminación de la clavija
redonda y la derrota de su función de seguridad. Este enchufe encajará en un tomacorriente
de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en la toma, ngase en
contacto con un electricista calicado. Nunca utilice un cable de dos hilos de extensión.
ATENCIÓN: TIRAR DEL CABLE A LA LONGITUD TOTAL AL UTILIZAR
RECEPTÁCULO
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL CABLE DE RETRACTACIÓN POR SÍ MISMO
COMO DAÑOS O LESIONES PUEDEN OCURRIR DE VELOCIDAD EXCESIVA
REWIND
ATENCIÓN: YESO NO SOPORTAR EL PESO DE EL CONJUNTO DEL CARRETE
PRECAUCIÓN: LEA Y ENTIENDA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DE
INTENTAR LA INSTALACIÓN Y EL USO DE ESTE PRODUCTO
Gracias por comprar este carrete de cable de Bayco. Por favor, lea estas
instrucciones antes de usar.
OPERACIÓN
Para operar, se conectan a una de 120 voltios 60 Hz conectado a tierra. Para las
unidades con 3 o 4 puntos del LED en las luces de bloques receptáculo cuando se
aplica energía.
CARACTERÍSTICA
El cable de la bobina tiene un enchufe de tres patas y está
Montaje de techo o de pared
Tope de la cuerda ajustable
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTALACIÓN DE TECHO O DE PARED
1. Selecione una ubicación dentro de 1 pies de un toma corriente. El toma corriente de
un abridor de puerta de garaje es deseable.
2. Las paredes de yeso no sujetara el suporte del montaje asi que localize un semental
del cielo raso
3. de pared fuerte y con el soporte de montaje como plantilla, marque los agujeros para
que sean centrados en las vigas del techo.
4. Fije el soporte de montaje usando los 2 tornillos de madera proporcionados.
5. Alinee los oricios en el lado de la bobina con los agujeros en el lado del soporte de
montaje e insertar los botones. Apriete las perillas de forma segura.
6. Coloque el anillo de retención en el pasador y girar hasta que el anillo entero este a
travez del hueco y el pasador. NO OPERE este carrete sin el anillo de retención y el
pasador en su lugar.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Precaución: No permita que el cable se retraiga por sí mismo como el daño o lesión
puede ocurrir por exceso de velocidad de rebobinado.
Ajuste el cable de dejar de mantener el recipiente a la longitud deseada cuando el
cable se retrae.
Antes de limpiar el carrete siempre desenchúfelo de la fuente de alimentación.
Limpie el exterior de la bobina de cable solamente. Utilice un paño suave con
detergente suave. No utilizar derivados del petróleo para limpiar el carrete de cable.
No sumerja nunca el carrete de cable o las tomas o las luces de trabajo en el agua.
Seque completamente antes de intentar volver a conectar a la fuente de poder.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de mano
de obra y materiales para el comprador original durante un año a partir de la fecha de
compra e incluye los LED, la carcasa, los lentes, la electrónica, los interruptores, las
pilas recargables y los cargadores. Las bombillas (excepto los LED) están cubiertas
durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Repararemos o reemplazaremos este producto si lo determinamos como
defectuoso. Esta es la única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía
de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.
Para obtener una copia completa de la garantía, visite www.baycoproducts.com/
bayco-product-support/warranties. Conserve su recibo para comprobar la compra.

Produktspecifikationer

Varumärke: Bayco
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: SL-8903

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Bayco SL-8903 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Bayco Manualer

Bayco

Bayco SL-8903 Bruksanvisning

27 December 2024

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer