BBB BCP-22 Bruksanvisning

BBB Cykeldatorer BCP-22

Läs nedan 📖 manual på svenska för BBB BCP-22 (3 sidor) i kategorin Cykeldatorer. Denna guide var användbar för 5 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
3
4
S
78
6
2
1
9
5
A
8
8
1.
2.
2.
1.
2
1
8
3
2
1
9
3
2
1
2
19
83
3
CLICKCLICK
PULLPULL
BCP-21/22 Wired
A.1
A.2
B.1
B.2
A.1/2
B.1/2
GAP < 5 m m
Magnent center aligns to the
SENSING POINT
C.
5
2. 1.
1.
2.
ok!
8
9
5
49
67
$
For
Fl at
Spoke
For
Rou nd
Spoke
GAP < 5 m m
Magnent center aligns to the
SENSING POINT
C.
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
For flat spoke
Für flachspeichen
Pour rayon plat.
Voor platte spaak
Para radios planos
Para raio plano
Per raggio piatto
/DSRVNOOĘK|]
'RSáDVNLFKV]SU\FK
Pro ploch paprsek kola!
フラット・スポークの場合
Ⱦɥɹɩɥɨɫɤɨɣɫɩɢɰɵ
3UHSORFO~þ
For flat eike
Til flade eger
Litteisiin pinnoihin
)|UIODWHNHU
For round spoke
Für runde speichen
Pour rayon classique.
Voor ronde spaak
Para radios redondos
Para raio redondo
Per raggio tondo
.HUHNNOOĘK|]
'RRNJá\FKV]SU\FK
Pro kulat paprsek kola!
ラウンド・スポークの場合
Ⱦɥɹɤɪɭɝɥɨɣɫɩɢɰɵ
3UHRNU~KO\O~þ
For rund eike
Til runde eger
3\|UHLVLLQSLQQRLKLQ
)|UUXQGHNHU
C.
Aline the center of the MAGNET to either of the sensing point .h
Richten Sie die Mitte des Magnetenà zu einem der Sensorbereich aus.h
Alignez le centre de l’AIMANT avec une des Point de capture .h
Breng het midden van de MAGNEET op een lijn met de sensorpunt .h
Alinee el centro del imán con cualquiera de las Punto sensor .h
ÍMAN fica alinhado com o centro do ponto de detecção .h
Allineare il centro del magnete a uno del due punti di rilevazione del sensore.h
A MÁGNES hN|]pSSRQWD]pU]pNHOĘSRQWKR]LJD]RGLN
ĝURGHN0$*1(68 MHVWZMHGQHMOLQLL]SXQNWHPUHMHVWUXMąF\Ph
6WĜHG0$*1(78 MHY]iNU\WXVHVQtPDFtPERGHPh
グネhの中心をンサ 合わせます
ɐɟɧɬɪɆȺȽɇɂɌȺ ɜɵɪɚɜɧɢɜɚɟɬɫɹɩɨɬɨɱɤɟɢɡɦɟɪɟɧɢɹh
6WUHG0$*1(78 VD]DURYQiVERGRPVQtPDQLDh
MAGNET -senteret retter seg inn mot avsøkingspunktet .h
MAGNET -centeret bringes på linie med detekteringspunktet .h
MAGNEETIN keskusta kohdistetaan tuntopisteen kanssa.h
MAGNETENS centrum är inriktad mot kännarpunkten .h
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
HU
PL
CZ
JP
NO
SK
DK
FI
SE
RU
8
B
Temperatura de funcionamento:
Temperatura de armazenamento:
Alimentação da unidade principal:
Dimensões e peso da unidade principal:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 bateria de 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
informação
no ec
Nenhum valor
relativo à
velocidade ou
dados incorrectos
Imagens
irregulares
O LCD não
apresenta
qualquer imagem
As imagens
demoram muito
tempo a serem
apresentadas
2. A bateria foi instalada
correctamente?
1. Está no modo de de nição de
dados?
2. Os contactos existentes entre a
unidade principal e o apoio estão
em bom estado?
3. As posições relativas e o intervalo
do sensor e do íman são os
correctos?
4. O o está partido ou dani cado? 
5. O valor da circunferência é o
correcto?
Deixou a unidade principal sob a
luz directa do sol durante um
longo período de tempo?
A temperatura é inferior a 0 ºC
(32 ºF)?
2. Certi que-se de que olo positivo
da bateria se encontra orientado na
direcção da tampa da bateria.
1. Consulte o procedimento de
de nição de dados e conclua o
ajuste.
2. Limpe os contactos.
3. Consulte as imagens da instalação
e reajuste os dados correctamente.
4. Efectue a reparação ou substitua o
o.
5. Consulte a secção "DEFINIÇÃO DE
DADOS DA CIRCUNFERÊNCIA" e
introduza o valor correcto.
Consulte a secção "CONFIGURAÇÃO
DA UNIDADE PRINCIPAL" e volte a
ligar o computador.
Coloque a unidade principal na
sombra para que esta regresse ao seu
estado normal. Os dados não são
afectados negativamente.
A unidade regressa ao estado normal
quando a temperatura aumentar.
SPD : Velocidade actual 0.0 – 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual é sempre indicada no conjunto de 4 dígitos durante a condução.
CLK: Relógio 12HR/24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: Distância do percurso 0,00 – 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distância desde a última operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a última operação REINICIAR.
AVG: Velocidade média 0.0 – 199,9 Km/h / 0,0 – 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG é calculado dividindo DST por RTM; os dados da média são calculados desde a última
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade máxima 0,0 – 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a última operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a última operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilómetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distância total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automático
Pressione o botão MODE até que surja o símbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequência, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xo
Pressione o botão MODE para desligar o símbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automática.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior à
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
SPD : Velocidade actual 0.0 – 199,9 Km/h ou 120.0 Milhas/h +/- 1%
A velocidade actual é sempre indicada no conjunto de 4 dígitos durante a condução.
CLK: Relógio 12HR/24HR 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM ou 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0.003%
CLK pode apresentar a hora actual nos modos 12H AM-PM ou 24H.
DST: Distância do percurso 0,00 – 999,99 Km ou Milhas +/- 0,1%
A função DST acumula os dados de distância desde a última operação REINICIAR.
RTM: Tempo de percurso 0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
O indicador RTM apresenta o tempo de percurso desde a última operação REINICIAR.
AVG: Velocidade média 0.0 – 199,9 Km/h / 0,0 – 120,0Milhas/h +/- 0,1%
AVG é calculado dividindo DST por RTM; os dados da média são calculados desde a última
operação REINICIAR.
MAX: Velocidade máxima 0,0 – 199,9 Km/h ou 120,0 Milhas/h +/- 1%
MAX indica a velocidade mais elevada desde a última operação REINICIAR.
T.RT: Tempo de percurso total 0M00.0S-59M59.9S
O indicador T.RT apresenta o tempo de percurso desde a última operação LIMPAR TUDO.
ODO: Conta-quilómetros 0 - 99999 Km ou Milhas +/- 0,1%
O indicador ODO acumula a distância total.
Os dados de ODO só podem ser apagados pela operação LIMPAR TUDO.
: SCAN
1. Modo de visualização automático
Pressione o botão MODE até que surja o símbolo O computador altera automaticamente
os modos de visualização em sequência, de 5 em 5 segundos.
2. Modo de visualização xo
Pressione o botão MODE para desligar o símbolo e seleccionar o modo de visualização
pretendido; o computador interrompe a operação de visualização automática.
:Indicador de velocidade
O cursor do indicador de velocidade pisca enquanto a velocidade actual for superior à
velocidade média, ao passo que a seta para baixo pisca inversamente.
: Indicador de bateria fraca
O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
q q p p p ,
caso contrário podem surgir erros.
2. Os segmentos do LCD serão testados automaticamente após a unidade ter sido iniciada.
3. Pressione o botão MODE para interromper o teste ao LCD e, em seguida, é apresentada a
indicação intermitente "KM/h".
SELECÇÃO DA UNIDADE
Pressione o botão MODE para escolher KM/H ou M/H. Pressione o botão SET para
reconhecer uma das unidades.
DEFINIÇÃO DE DADOS DA CIRCUNFERÊNCIA
É apresentada a indicação “c2155”a propósito do valor prede nido 2155mm. Meça o valor
da roda ou veri que o quadro de consulta rápida existente neste manual.
CIRCUNFERÊNCIA DA RODA
a). Medão precisa (Fig. 2-1)
Faça girar a roda até que a válvula se encontre na posição mais próxima do solo e
marque este primeiro ponto no pavimento. Empurre a bicicleta para a frente até que a
válvula regresse ao ponto mais próximo do solo. Marque o segundo ponto no
pavimento. Meça a distância existente entre as marcas. Introduza este valor para
de nir a circunferência da roda.
b). Quadro de consulta rápida (Fig. 2-2): Veri que no quadro qual o valor de
circunferência adequado.
DEFINIÇÃO DO RELÓGIO
1. É apresentado o símbolo para de nição do relógio.
2. Seleão de 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Pressione brevemente o botão MODE para seleccionar 12H-AM, 12H-PM ou 24H.
Mantenha o botão MODE pressionado por mais de 2 segundos para alterar o ecrã de
de nição do relógio.
3. Sempre que pressiona brevemente o botão MODE, o dígito intermitente aumenta 1.
4. Para aceder ao dígito seguinte, mantenha o botão MODE pressionado até que o dígito
seguinte comece a piscar.
DEFINIÇÃO DE DADOS ODO e T.RT
A função foi concebida para DEFINIR os dados anteriores de ODO e T.RT sempre que a
bateria for substituída. De cada vez que pressiona o botão SET, salta um dos procedimentos
para de nição de dados.
BOTÃO SET ( g. 4)
Mantenha o botão SET pressionado (cerca de 3 segundos) para entrar no modo de
de nição de dados.
ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
1. O computador inicia automaticamente a contagem dos valores SPD, ODO, DST, MAX,
T.RT, RTM e AVG assim que o percurso é iniciado e interrompe quando o percurso
termina.
2. O símbolo intermitente indica que o computador está a receber sinal.
LIGAR/DESLIGAR A UNIDADE ( g. 5)
Para economizar bateria, este computador desliga automaticamente após um período
de inactividade de 15 minutos. A alimentação é restaurada automaticamente assim que
começar a utilizar a bicicleta ou pressionar o botão MODE.
OPERAÇÃO REINICIAR ( g. 6)
1. Mantenha o botão MODE pressionado até que o LCD deixe de apresentar qualquer
valor e, em seguida, solte o botão. O computador REINICIA os valores DST, RTM,
AVG e MAX.
2. Os valores CLK, T.RT e ODO não podem ser reiniciados.
LUZ DE FUNDO EL ( g.7)
Pressione o botão SET(EL) para ligar ou desligar a função de luz de fundo EL.
Quando liga a luz de fundo EL, surge o símbolo .
Depois de pressionar o botão MODE, este acende-se durante 4 segundos.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA ( g. 8)
1. O símbolo surge para indicar que a bateria está quase sem carga.
2. Substitua a bateria por uma nova no prazo de alguns dias após o símbolo ter surgido.
3. Todos os dados serão eliminados aquando da substituição da bateria, mas o
computador permite que o condutor introduza os dados anteriores relativos a ODO
e T-RT. Registe estes valores antes de retirar a bateria antiga!
4. Utilize uma bateria CR2025 nova e ligue a unidade principal.
PRECAUÇÕES
1. Este computador pode ser utilizado à chuva, mas não pode ser utilizado debaixo de água.
2. Não deixe a unidade principal exposta à luz directa do sol quando não estiver a conduzir a bicicleta.
3. Não desmonte a unidade principal ou os respectivos acessórios.
4. Veri que regularmente a posição relativa e o intervalo do sensor e do íman.
5. Limpe regularmente os contactos do apoio e a zona inferior da unidade principal.
6. Não utilize diluente, álcool ou benzina para limpar a unidade principal ou os respectivos acessórios
quando estes estiverem sujos.
7. Lembre-se de prestar atenção à estrada durante a condução.
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di conservazione:
Alimentazione batteria unità principale:
Dimensioni e peso unità principale:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 batteria da 3 V (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEMA ELEMENTI DA CONTROLLARE SOLUZIONE
Visualizzazione
assente.
Nessun dato sulla
velocità corrente
o dati non corretti.
Visualizzazione
non corretta.
Il display LCD
è nero.
La visualizzazione
è lenta.
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è installata
correttamente?
1. Si è nella modali di impostazione
dei dati?
2. I contatti tra l'unità principale e
la sta a sono buoni?
3. La posizione e la distanza relativa
di sensore e magnete sono
corrette?
4. Il cavo è rotto o danneggiato?
5. La circonferenza è corretta?
Si è lasciata l'unità principale esposta
alla luce solare diretta senza utilizzare
la bicicletta per un lungo periodo di
tempo?
La temperatura è inferiore
a 0ºC (32ºF)?
1. Sostituire la batteria.
2. Veri care che il polo positivo della
batteria sia rivolto verso il tappo
della batteria.
1. Consultare la procedura di
impostazione dei dati e completare
la regolazione.
2. Pulire i contatti.
3. Consultare la sezione Installazione e
regolare di nuovo i dati
correttamente.
4. Riparare o sostituire il cavo.
5. Consultare la sezione "Impostazione
dei dati circonferenza" e inserire il
valore corretto.
Consultare la sezione
"CONFIGURAZIONE DELL'UNITÀ
PRINCIPALE" e avviare di nuovo il
computer.
Mettere l'unità principale all'ombra per
ripristinarne la condizione normale.
Non si avrà alcuna ripercussione sui
dati.
L'unità tornerà nella condizione
normale quando la temperatura
aumenterà.
PULSANTI e OPERAZIONICONFIGURAZIONE DELL'UNITÀ PRINCIPALE
ITALIANO
IT
FUNZIONI
SPD: velocità corrente 0.0 - 199.9 KM/H O 120.0 miglia/h +/- 1%
La velocità corrente viene sempre visualizzata sul quadrante a 4 cifre durante la marcia.
CLK: orologio formato 12 ore/24 ore 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM OR 0:00:00-23:59:59 +/-0.003%
CLK visualizza l'ora corrente nel formato 12 ore (AM-PM) o 24 ore.
DST: distanza percorsa 0.00 – 999.99 km o miglia +/- 0.1%
La funzione DST accumula i dati della distanza dall'ultima operazione di RESET.
RTM: tempo di marcia 0M00.0S-59M59.9S,1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
RTM totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione di RESET.
AVG: velocità media 0.0-199.9 km/h - 00-120.0 miglia/h +/-0.1%
AVG si calcola partendo dal valore DST diviso il valore RTM. I dati medi conteggiati partono
dall'ultimo RESET.
MAX: velocità massima 0.0 – 199.9 Km/h o 120.0 miglia/h +/- 1%
MAX mostra la velocità massima dall'ultima operazione di RESET.
T.RT: tempo di marcia totale 0M00.0S-59M59.9S
T.RT totalizza il tempo di marcia dall'ultima operazione ALL CLEAR.
ODO: contachilometri 0 - 99999 km o miglia +/- 0.1%
ODO accumula la distanza totale.
I dati ODO possono essere cancellati solo mediante l'operazione ALL CLEAR.
: SCAN
1. Modalità di visualizzazione Scansione automatica
Premere il pulsante MODE nché non viene visualizzato il simbolo . Il computer passerà
automaticamente da una modalità di visualizzazione all'altra in sequenza chiusa ogni 5
secondi.
2. Modalità di visualizzazione ssa
Premere il pulsante MODE per spegnere il simbolo e selezionare la modalità di
visualizzazione desiderata. Il computer interrompe la visualizzazione Scansione automatica.
:Misuratore di velocità
Se la velocità corrente è superiore alla velocità media la freccia del misuratore di velocità
lampeggia, viceversa appare brevemente la freccia giù .
:Indicatore batteria scarica
Il simbolo appare per indicare che la batteria è quasi scarica.
AVVIO DEL COMPUTER (ALL CLEAR) (Fig. 1)
1. Tenere premuti il pulsante MODE e il pulsante SET contemporaneamente per più di
3 secondi per avviare il computer e cancellare tutti i dati.
IMPORTANTE: accertarsi di avviare il computer prima di utilizzarlo la prima
volta, altrimenti potrebbe dare errori.
2. Dopo l'avvio dell'unità viene eseguito il test automatico dei segmenti del display LCD.
3. Premere il pulsante MODE per interrompere il test del display LCD. "KM/h" apparirà
brevemente.
SELEZIONE DELL'UNI
Premere il pulsante MODE per selezionare KM/H o M/H. Premere il pulsante SET per
impostare l'unità desiderata.
IMPOSTAZIONE DEI DATI CIRCONFERENZA
Viene visualizzato "c2155" come valore prede nito di 2155 mm. Misurare la circonferenza
della ruota o consultare la tabella di riferimento rapido riportata nel presente manuale.
CIRCONFERENZA RUOTA
a). Misurazione esatta (Fig. 2-1)
Far girare la ruota no a portare la valvola nella posizione più bassa, vicino al terreno,
quindi segnare questo primo punto sul terreno. Spingere la bicicletta in avanti nché
la valvola ritorna nella posizione più bassa. Segnare il secondo punto sul terreno.
Misurare la distanza tra i segni. Inserire questo valore per impostare la circonferenza
della ruota.
b). Tabella di riferimento rapido (Fig. 2-2) Cercare il valore della circonferenza adatto
sulla tabella.
IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO
1. Per l'impostazione dell'orologio viene visualizzato il simbolo .
2. Selezionare il formato 12H-AM, 12H- PM o 24H.
Premere brevemente il pulsante MODE per selezionare il formato 12H-AM, 12H-PM o
24H. Tenere premuto il pulsante MODE per più di 2 secondi per cambiare la schermata di
impostazione dell'orologio.
3. Premere brevemente il pulsante MODE per far avanzare la cifra lampeggiante di 1.
4. Per modi care la cifra lampeggiante, tenere premuto il pulsante MODE nché la cifra  
lampeggiante si sposta sulla cifra successiva.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO e T.RT
La funzione è studiata per impostare i dati ODO e T.RT precedenti quando si sostituisce la
batteria. Ogni volta che si preme il pulsante SET si salta un passaggio del processo di
impostazione dei dati.
PULSANTE MODE (Fig. 3)
Premere brevemente questo pulsante per passare in una sequenza chiusa da una
schermata delle funzioni di base all'altra.
PULSANTE SET (Fig. 4)
Tenere premuto il pulsante SET (per circa 3 secondi) per accedere alla modalità di
impostazione dei dati.
AVVIO/ARRESTO AUTOMATICO
1. Il computer inizia automaticamente il conteggio dei dati SPD, ODO, DST, MAX, T.RT,
RTM e AVG durante la marcia e lo interrompe quando si interrompe la marcia.
2. Il simbolo lampeggiante indica che il computer sta ricevendo il segnale.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO (Fig. 5)
Per preservare lo stato di carica della batteria, questo computer si spegne automatica-
mente quando non lo si utilizza per circa 15 minuti. L'accensione avviene automatica-
mente quando si inizia la marcia o si preme il pulsante MODE.
OPERAZIONE DI RESET (Fig. 6)
1. Tenere premuto il pulsante MODE nché le cifre sul display LCD non si cancellano,
quindi rilasciarlo. Il computer eseguirà il RESET dei dati DST, RTM, AVG e MAX.
2. Non è possibile eseguire il reset dei dati CLK, T.RT e ODO.
RETROILLUMINAZIONE EL (Fig. 7)
Premere il pulsante SET(EL) per attivare o disattivare la funzione di retroilluminazione EL.
Quando si attiva la retroilluminazione EL appare il simbolo .
Dopo aver premuto il pulsante MODE, il pulsante si accenderà per 4 secondi.
SOSTITUZIONE BATTERIA (Fig. 8)
1. Il simbolo appare per indicare che la batteria è quasi scarica.
2. Sostituire la batteria con una nuova entro pochi giorni dalla visualizzazione del
simbolo.
3. Tutti i dati vengono cancellati quando si sostituisce la batteria, p2-ma il computer
consente di impostare i dati ODO e T-RT precedenti alla sostituzione della batteria.
Registrare questi dati prima di rimuovere la batteria vecchia!
4. Sostituire con una batteria CR2025 nuova e avviare l'unità principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere utilizzato con la pioggia p2-ma non sott'acqua.
2. Non lasciare esposta l'unità principale alla luce solare diretta quando non si utilizza la bicicletta.
3. Non smontare l'unità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza relativa del sensore e del magnete.
5. Pulire periodicamente i contatti della sta a e la parte inferiore dell'unità principale.
6. Non utilizzare diluente, alcol o benzina per pulire l'unità principale o i suoi accessori.
7. Prestare attenzione alla strada durante la marcia.
HIBAELHÁRÍTÁS
Üzemi h mérséklet:ő
Tárolási h mérséklet:ő
F egység eleme: ő
F egység méretei és tömege:ő
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 db 3 V elem (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLÉMA ELLEN RZENDŐ Ő MEGOLDÁS
Nincs kijelzés
Nincs
sebességkijelzés
vagy az adatok
helytelenek
Szabálytalan
kijelzés
Az LCD fekete
A megjelenítés
lassú
1. Az elem lemerült?
2. Az elem megfelel en van ő
behelyezve?
1. Adatbeállítási módban van?
2. A csatlakozás megfelel a f egység ő ő
és a foglalat között?
3. Az érzékel és mágnes relatív ő
pozíciói és térköze megfelel ?ő
4. A vezeték megszakadt vagy sérült?
5. A kerék kerülete megfelel ?ő
A f egységet hosszú id re közvetlen ő ő
napfényen hagyta, amikor nem
kerékpározott?
A h mérséklet 0 ºC alatt van?ő
1. Cseréljen elemet.
2. Gy z djön meg, hogy az elem ő ő
pozitív pólusa az elem fedele felé
néz.
1. Nézze meg az adatbeállítási eljárást
és fejezze be a beállítást.
2. Tisztítsa meg a csatlakozókat.
3. Nézze meg a Felszerelés részt, az
adatok beállításához.
4. Javítsa ki vagy cserélje a vezetéket.
5. Nézze meg a „Kerületadatok
beállítása” részt és adja meg a
megfelel értéket.ő
Nézze meg a „F EGYSÉG Ő
FELSZERELÉSE” részt és inicializálja
újra a számítógépet.
Vigye árnyékba a f egységet a normál ő
állapot visszaállásához. Az adatokra ez
nincs káros hatással.
Az egység a h mérséklet ő
emelkedésével visszatér a normál
állapotba.
GOMBOK és M VELETEKŰF EGYSÉG FELSZERELÉSEŐ
SZERELÉS
HU
FUNKCIÓK
SPD : Aktuális sebesség 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mérföld/h +/- 1%
Az aktuális sebesség mindig a 4 számjegyes kijelz n jelenik meg menet közben.ő
CLK: 12/24 órás óra :00:00 – 12:59:59 DE/DU vagy 1:00:00-23:59:59 +/- 0.003%
A CLK az id t 12 vagy 24 órás formátumban képes megjeleníteni.ő
DST: Távolság 0.00 – 999.99 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
A DST funkció az utolsó RESET m velet óta megtett távolság adatait összesíti.ű
RTM: Menetid ő0M00.0S-59M59.9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0.003%
Az RTM az utolsó RESET m velet óta eltelt menetid t összesíti.ű ő
AVG: Átlagsebesség 0.0 – 199.9 Km/h vagy 120.0 Mérföld/h +/- 1%
Az AVG értéke a DST osztva az RTM-mel; a számított átlagadatok az utolsó RESET m velet óta ű
értend k.ő
MAX: Maximális sebesség 0.00 – 199.99 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
A MAX az utolsó RESET m velet óta elért legnagyobb sebességet mutatja.ű
T.RT: Teljes menetid ő0H00M - 999H59M
A T.RT az utolsó ALL CLEAR m velet óta eltelt menetid t összesíti.ű ő
ODO: Útmér ő0.0 – 99999.9 Km vagy Mérföld +/- 0.1%
Az ODO a teljes távolságot gy jti.ű
Az ODO adatok csak az ALL CLEAR m velettel törölhet k.ű ő
: SCAN
1. Automatikus pásztázás megjelenítési mód
Nyomja meg a MODE gombot a szimbólum megjelenéséig. A számítógép 5
másodpercenként ciklikusan, automatikusan módot vált.
2. Rögzített megjelenítési mód
Nyomja meg a MODE gombot a szimbólum kikapcsolásához és válassza ki a kívánt
megjelenítési módot. A számítógép kilép az automatikus pásztázás megjelenítési módból.
:Sebesség-ellen rző ő
Ha az aktuális sebesség nagyobb az átlagsebességnél, akkor a sebesség-ellen rz nyíl ő ő
villog, ellenkez esetben a lefelé nyíl.ő
:Gyenge elem jelzés
A szimbólum megjelenése jelzi, hogy az elem majdnem lemerült.
INICIALIZÁLJA A SZÁMÍTÓGÉPET (ALL CLEAR) (1. ábra)
1. A számítógép inicializálásához és minden adat törléséhez nyomja le egyszerre legalább
3 másodpercig a MODE és SET gombokat. FONTOS: Az els használat el tt ő ő
inicializálja a számítógépet, különben az hibásan m ködhet.ű
2. Az LCD szegmensek automatikusan tesztelésre kerülnek a számítógép inicializálása után.
3. Az LCD teszt leállításához nyomja meg a MODE gombot, ezután megjelenik a villogó
„KM/h”.
MÉRTÉKEGYSÉG KIVÁLASZTÁSA
Nyomja meg a MODE gombot a KM/h vagy M/h kiválasztásához. A kívánt egység
beállításához nyomja meg a SET gombot.
KERÜLETADATOK BEÁLLÍTÁSA
Az alapértelmezett 2155 mm esetén a „c2155” érték jelenik meg. Mérje meg a kerék
megfelel értékét, vagy nézze meg a gyors táblázatot ebben az útmutatóban. ő
KERÉK KERÜLETE
A – Pontos mérés (2.1-es ábra):
Fordítsa el a kereket, amíg a szelep a földhöz legközelebbi ponthoz ér, majd jelje
meg ezt a pontot a földön. Tolja el re a kerékpárt, amíg a szelep vissza nem tér a ő
legalsó pozícióba. Jelölje meg a második pontot a földön. Mérje meg a jelzések
közötti távolságot. Adja meg ezt az értéket a kerék kerületének beállításához.
B – Gyors táblázat
(2.2-es ábra): A táblázat alapján határozzon meg egy megfelel ő
kerületértéket.
ÓRABEÁLLÍTÁS
1. Ennél az órabeállításnál a szimbólum jelenik meg.
2. 12 ó/de, 12 ó/du vagy 24 ó kiválasztása.
A MODE gomb gyors megnyomásával kiválasztható a 12 ó/de, 12 ó/du, vagy 24 ó mód.
Az órabeállítási képerny re váltáshoz tartsa lenyomva a MODE gombot legalább 2 ő
másodpercig.
3. A MODE gomb gyors megnyomása a villogó számjegy értékét eggyel növeli.
4. A villogó számjegy megváltoztatásához tartsa lenyomva a MODE gombot, amíg a villogó
számjegy át nem vált a következ számjegyre.ő
ODO és T.RT ADATOK BEÁLLÍTÁSA
Ez a funkció az ODO és T.RT korábbi adatainak visszaállítására szolgál elemcsere esetén. A
SET gomb minden megnyomása egy lépést tesz az adatbeállítási folyamatban.
MODE GOMB (3. ábra)
Nyomja meg gyorsan ezt a gombot az egyes alapvet funkciók közötti ciklikus ő
váltogatáshoz.
SET GOMB (4. ábra)
Nyomja meg (körülbelül 3 másodpercig) a SET gombot a belépéshez az adatbeállítási
módba.
AUTOMATIKUS INDULÁS/LEÁLLÁS
1. A számítógép a kerékpározás megkezdésekor automatikusan elkezdi számolni az SPD,
ODO, DST, MAX, T.RT, RTM és AVG adatokat és befejezi annak befejezésekor.
2. A villogó szimbólum jelzi, hogy a számítógép fogadja a jelet.
AUTOMATIKUS BE- ÉS KIKAPCSOLÁS
Az elem kímélése érdekében a számítógép automatikusan kikapcsol, p2-ha 15 percig
használaton kívül van. A számítógép automatikusan bekapcsol a kerékpározás
megkezdésekor vagy a MODE gomb megnyomásakor.
RESET M VELET (6. ábra)Ű
1. Tartsa lenyomva a MODE gombot amíg az LCD számjegy kikapcsol, majd engedje fel.
A számítógép törli a DST, RTM, AVG és MAX értékeket.
2. A CLK, T.RT és ODO nem törölhet .ő
EL HÁTTÉRVILÁGÍTÁS (7. ábra)
Nyomja meg a SET(EL) gombot az EL háttérvilágítás be- vagy kikapcsolásához.
Az EL háttérvilágítás bekapcsolásakor a szimbólum jelenik meg.
A MODE gomb megnyomása után 4 másodpercig fog világítani.
ELEMCSERE (8. ábra)
1. A szimbólum megjelenése jelzi, hogy az elem majdnem lemerült.
2. A szimbólum megjelenése után néhány napon belül cseréljen elemet.
3. Az elemcsere után minden adat törl dik, de ez a számítógép lehet teszi az ODO és ő ő
T-RT beállítását az elemcsere el tti értékre. A régi elem eltávolítása el tt írja fel ezeket ő ő
az adatokat!
4. Helyezzen be egy új CD2025-ös elemet és inicializálja a f egységet. ő
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. Ez a számítógép használható es ben, de ne használja víz alatt.ő
2. Ne hagyja a f egységet közvetlen napfénynek kitéve, p2-ha nem kerékpározik.ő
3. Ne szerelje szét a f egységet vagy annak kellékeit.ő
4. Rendszeresen ellen rizze az érzékel és a mágnes pozícióját és térközét.ő ő
5. Rendszeresen tisztítsa a foglalat és a f egység csatlakozásait.ő
6. A f egység vagy annak kellékei tisztítására ne használjon gítót, alkoholt vagy benzint.ő
7. Kerékpározás közben mindig az útra gyeljen.
Anvendelsestemperatur:
Opbevaringstemperatur:
Batteristrøm til computer:
Mål og vægt for computeren:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 stk. 3V batteri (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
Ingen hastigheds-
visning, eller der
vises forkerte data
"Underlige" data
på displayet
Lcd-displayet er
sort
Displayet
reagerer
langsomt.
2. Er batteriet isat forkert?
1. Er computeren i dataindstillings-
funktionen?
2. Er der dårlig forbindelse mellem
computeren og holderen?
3. Er monteringen og afstanden
mellem sensoren og magneten
korrekt?
4. Er ledningen knækket eller
beskadiget?
5. Er hjulomkredsen rigtig?
Har computeren stået i direkte
sollys, mens cyklen har holdt stille i
længere tid?
Er temperaturen under 0º C?
2. Sørg for, at batteriets pluspol
vender ud mod låget.
1. Se fremgangsmåden for
dataindstilling, og afslut justeringen.
2. Gør kontakterne rene.
3. Se installationsoplysninger for
korrekt indstilling.
4. Reparer eller udskift ledningen.
5. Se "indstilling af hjulomkreds" og
indtast den korrekte værdi.
Se "GRUNDINDSTILLING AF
COMPUTER", og klargør computeren
igen.
Placer computeren i skyggen, så den
kan genvinde normalfunktionen. Dette
påvirker ikke de gemte data.
Computeren genvinder
normalfunktionen, når temperaturen
stiger.
SPD: Aktuel hastighed 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
Hastigheden bliver altid vist med de re cifre under kørsel.
CLK: 12 timers/24 timers ur 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM, eller 0:00:00 – 23:59:59 +/-0,003%
Klokkeslættet kan vises i 12-timers AM/PM-format eller i 24-timers format.
DST: Antal kørte km 0,00-999,99 km (miles) +/-0,1%
DST-funktionen viser, hvor mange kilometer der er kørt fra den seneste nulstilling.
RTM: Køretid 0M00,0S-59M59,9S, 1T00M00S-99T59M59S +/-0,003%
RTM viser køretiden i alt siden den seneste nulstilling.
AVG: Gennemsnitshastighed 0,0 – 199,9 km/t (0-120 miles/t) +/-0,1%
AVG beregnes ved at dividere DST med RTM. Dataene, der benyttes, er regnet fra sidste
nulstilling.
MAX: Højeste hastighed 0,0-199,9 km/t (120 miles/t) +/-1%
MAX viser den højeste hastighed siden den seneste nulstilling.
T.RT: Samlet køretid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT viser køretiden i alt siden den seneste ALL CLEAR-handling.
ODO: Kilometertæller 0-99999 km (miles) +/-0,1%
ODO registrerer det samlede antal kilometer.
ODO-data kan kun slettes ved at foretage en ALL CLEAR.
: SCAN
1. Automatisk scanningsvisning
Tryk på MODE-knappen, indtil symbolet bliver vist. Computeren skifter automatisk mellem
visning af de forskellige funktioner hvert femte sekund.
2. Fast visning
Tryk på MODE-knappen for at slukke symbolet , og vælg den ønskede datavisning.
Computeren stopper den automatiske scanningsvisning.
: Speed Pacer
Speed Pacer-pilen blinker, når hastigheden er højere end gennemsnitshastigheden, og
ned-pilen blinker, når hastigheden er lavere.
: A adet batteri
Symbolet vises på displayet, når batteriet er ved at være a adet.
2. Segmenterne på lcd-displayet testes automatisk, når klargøringen af computeren er
udført.
3. Tryk på MODE-knappen for at stoppe lcd-testen, hvorefter "KM/H" blinker på displayet.
VALG AF KM/T EL. MILES/T
Tryk på MODE-knappen for at vælge KM/H (km/t) eller M/H (miles/t). Tryk på SET-knappen
for at bekræfte den ønskede indstilling.
INDSTILLING AF HJULOMKREDS
Den forindstillede hjulstørrelse "c2155" (for 2155 mm) vises på displayet. Mål hjulet på din
cykel, eller se hjulmålet i måltabellen i denne brugsvejledning.
HJULOMKREDS
a). Måling af hjulet ( g. 2-1)
Drej hjulet, så ventilen er placeret lavest mod underlaget. Afmærk derefter dette
punkt på underlaget. Skub cyklen fremad, indtil ventilen igen er placeret lavest.
Afmærk også dette punkt på underlaget. Mål afstanden mellem mærkerne. Indtast
denne værdi som indstilling for hjulomkredsen.
b). Måltabel ( g. 2-2): Find en passende værdi for hjulomkredsen i tabellen.
INDSTILLING AF UR
1. Symbolet viser urindstillingen.
2. Der kan vælges mellem 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryk kortvarigt på MODE-knappen for at vælge 12H-AM, 12H-PM eller 24H. Hold
MODE-knappen inde i mere end 2 sekunder for at skifte til urfunktionen.
3. Tryk kortvarigt på MODE-knappen for at ytte den blinkende markør til 1.
4. Hold MODE-knappen inde for at ytte den blinkende markør til det næste ci er. 
INDSTILLING AF DATA FOR ODO og T.RT
Denne funktion er beregnet til at genindtaste tidligere data for ODO og T.RT efter
udskiftning af batteriet. Hver gang der trykkes på SET-knappen, springer computeren én
indstilling over.
Hold SET knappen nede (i ca. 3 sek.) for at aktivere dataindstillingsfunktionen.
AUTOMATISK START/STOP
1. Computeren begynder automatisk at tælle og registrere data for SPD, ODO, DST, MAX,
T.RT, RTM og AVG, når du begynder at cykle, og den stopper tællingen/registreringen
igen, når du stopper.
2. Det blinkende symbol viser, at computer modtager et signal.
AUTOMATISK TÆND/SLUK ( g. 5)
For at spare på batteriet slukker computeren automatisk, hvis den ikke bruges i ca. 15
minutter. Computeren tænder automatisk, når du begynder at cykle eller trykker på
MODE-knappen.
NULSTILLING ( g. 6)
1. Hold MODE-knappen inde, indtil displayet er tomt, og slip derefter knappen.
Computeren nulstiller DST, RTM, AVG og MAX.
2. CLK-, T.RT og ODO-data kan ikke nulstilles.
BAGGRUNDSLYS ( g.7)
Tryk på knappen SET (EL) for at tænde eller slukke baggrundslysfunktionen.
Når du tænder baggrundslyset, vises symbolet .
Efter tryk på MODE-knappen lyser det i 4 sekunder.
BATTERISKIFT ( g. 8)
1. Symbolet vises på displayet, når batteriet er ved at re a adet.
2. Udskift batteriet inden for nogle dage, efter symbolet kommer frem.
3. Alle data slettes ved udskiftning af batteriet, men denne computer giver dig mulighed
for at indtaste de værdier for ODO og T.RT, som du havde, før du udskiftede batteriet.
Skriv disse data ned, før du tager det gamle batteri ud!
4. Isæt et nyt CR2025-batteri, og klargør computeren.
OBS!
1. Computeren kan bruges i regnvejr, men må ikke bruges under vand.
2. Udsæt ikke computeren for direkte sollys, når cyklen holder stille.
3. Computeren eller tilbehøret til den må ikke skilles ad.
4. Kontroller regelmæssigt monteringen og afstanden mellem sensoren og magneten.
5. Rengør kontakterne på holderen og computeren nedenunder regelmæssigt.
6. Der må ikke bruges fortynder, sprit eller rensebenzin til rengøring af computeren eller tilbehøret hertil.
7. Husk at koncentrere dig om vejen, når du cykler.
SUOMI VIANMÄÄRITYS
Käyttölämpötila:
Säilytyslämpötila:
Paristotyyppi ja pariston käyttöikä:
Laitteen mitat ja paino:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
1 x 3V -paristo (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
ONGELMA TARKASTUSKOHTEET RATKAISU
Näyttö on tyhjä
Nykyinen nopeus
ei näy tai laite
antaa virheellisen
lukeman.
Näyttö eiytä
oikein.
Näyttö on musta.
Näyttö on hidas.
1. Onko paristo tyhjä?
2. Onko paristo asetettu väärin?
1. Onko laite tietojen syöttötilassa?
2. Onko kosketusyhteys laitteen ja
pidikkeen välillä huono?
3. Ovatko anturin ja magneetin
sijainti ja etäisyys oikein?
4. Onko johto katkennut tai
vahingoittunut?
5. Onko renkaan ympärysmitta
oikein?
Onko laite jätetty auringon-
paisteeseen pitkäksi aikaa silloin,
kun pyörällä ei ole ajettu?
Onko lämpötila alle 0 ºC (32 ºF)?
1. Vaihda paristo.
2. Varmista, että pariston positiivinen
napa on paristolokeron kantta
vasten.
1. Tarkasta laitteen asetustoimenpiteet
käyttöohjeesta ja tee asetukset
loppuun.
2. Puhdista kosketuspinnat.
3. Tarkasta "Asentaminen" oikean
sijainnin ja etäisyyden säätämiseksi.
4. Korjaa tai vaihda johto.
5. Tarkasta käyttöohjeesta kohta
RENKAAN YMPÄRYSMITAN
ASETUS ja syötä laitteeseen oikea
lukema.
Katso kohta LAITTEEN ASETUKSET ja
alusta laite uudestaan.
Aseta laite varjoon, jotta näyttö
palautuu normaalitilaan. Tämä ei
haittaa laitteen toimintaa.
Laite palautuu normaalitilaan
lämpötilan noustessa.
PAINIKKEET ja TOIMINNOTLAITTEEN ASETUKSET
FIN
TOIMINNOT
SPD: Nykyinen nopeus 0,0–199,9 km/h (120,0 mailia/h) ± 1 %
Nopeus näkyy näytössä nelinumeroisena lukuna aina, kun pyörällä ajetaan.
CLK: 12 tunnin / 24 tunnin kello 0,003 %1:00:00…12:59:59 AM/PM tai 0:00:00…23:59:59 ±
Laite näyttää joko 12 tunnin tai 24 tunnin kellon.
DST: Matkan pituus 0,00–999,99 km (tai mailia) ± 0,1 %
DST-toiminto mittaa matkan, joka on ajettu viimeisen nollauksen jälkeen.
RTM: Ajoaika 0:00.0...59:59.9, 1:00:00...99:59:59 ± 0,003 %
RTM-toiminto näyttää ajan, joka on ajettu viimeisen nollauksen jälkeen.
AVG: Keskinopeus 0,0–199,9 km/h (0,0–120,0 mailia/h) ± 0,1 %
Keskinopeus (AVG) lasketaan jakamalla matkanpituus (DST) ajoajalla (RTM). Keskinopeus
lasketaan viimeisen nollauksen jälkeen kertyneistä tiedoista.
MAX: Huippunopeus /h (tai 120,0 mailia/h) ± 1 %0,0 – 199,9 km
MAX-toiminto näyttää viimeisen nollauksen jälkeen saavutetun huippunopeuden.
T.RT: Yhteenlaskettu ajoaika 0:00.0...59:59.9
T.RT-toiminto näyttää viimeisen alustuksen (ALL CLEAR) jälkeen kertyneen ajoajan.
ODO: Matkamittari 0 - 99999 km (tai mailia) ± 0,1 %
Matkamittari (ODO) mittaa ajomatkan kokonaispituuden.
Matkamittarin tiedot voi tyhjentää vain alustamalla laitteen (ALL CLEAR -toiminto).
:SCAN
1. Vaihtuva näyttö
Paina MODE-painiketta, kunnes näyttöön tulee symboli. Laite vaihtaa näytöllä näkyvät
tiedot automaattisesti viiden sekunnin välein.
2. Pysyvä näyttö
Poista symboli näytöltä painamalla MODE-painiketta ja valitse haluamasi näyttötila. Laite
lopettaa tietojen kierrättämisen näytöllä.
: Nopeusilmaisin
Näytössä vilkkuu nuoli ylöspäin silloin, kun ajonopeus on korkeampi kuin keskinopeus,
ja nuoli alaspäin silloin, kun ajonopeus on alhaisempi kuin keskinopeus.
: Pariston alhaisen virran ilmaisin
Näytössä vilkkuva symboli osoittaa, että paristo on vaihdettava.
LAITTEEN ALUSTUS (ALL CLEAR) (kuva 1)
1. Alusta laite ja poista kaikki tiedot painamalla MODE- ja SET-painikkeita samanaikaisesti
vähintään kolmen sekunnin ajan.
TÄRKEÄÄ: Varmista, että alustat laitteen ennen ensimmäistä käyttöönottoa,
muutoin laitteen toiminnassa saattaa ilmetä virheitä.
2. Laite testaa näytön toiminnot automaattisesti alustuksen jälkeen.
3. Pysäytä näytön testaus painamalla MODE-painiketta. Näytössä vilkkuu nyt "KM/h".
MITTAYKSIKKÖJEN VALINTA
Paina MODE-painiketta valitaksesi KM/H- tai M/H-vaihtoehdon. Paina SET-painiketta
vahvistaaksesi valinnan.
RENKAAN YMPÄRYSMITAN ASETUS
Mittarin näytössä näkyy c2155, joka tarkoittaa oletusarvoa 2155 mm. Mittaa renkaan
ympärysmitta tai katso se tämän käyttöohjeen mukana tulleesta taulukosta.
RENKAAN YMPÄRYSMITTA
a). Tarkka mittaus (kuva 2-1)
Pyöräytä rengasta niin, että venttiili on renkaan alimmassa kohdassa lähellä maan
pintaa, ja merkitse tämä kohta maahan. Työnnä pyörää eteenpäin, kunnes venttiili on
jälleen renkaan alimmassa kohdassa. Merkitse tämä kohta maahan. Mittaa merkkien
välinen etäisyys. Syötä tämä lukema laitteeseen asettaaksesi renkaan ympärysmitan.
b). Taulukko
(kuva 2-2): Etsi oikea ympärysmitta taulukosta.
KELLONAJAN ASETUS
1. Kellonajan asetusnäyttö osoitetaan -symbolilla.
2. 12 tai 24 tunnin kellon valinta:
Valitse 12 tai 24 tunnin kello painamalla MODE-painiketta nopeasti. Siirry kellonajan
asetusnäyttöön painamalla MODE-painiketta vähintään kahden sekunnin ajan.
3. Painamalla MODE-painiketta nopeasti voit muuttaa näytöllä vilkkuvaa numeroa
suuremmaksi.
4. Kun olet asettanut tämän numeron, paina MODE-painiketta, kunnes seuraava numero
alkaa vilkkua.
ODO- ja T.RT-ASETUS
Tätä toimintoa käytetään aikaisempien matkamittarin (ODO) ja yhteenlasketun ajoajan
(T.RT) tietojen palauttamiseen pariston vaihdon yhteydessä. SET-painiketta painamalla voit
ohittaa vaiheita tietojen asetusprosessissa.
MODE-painike (kuva 3)
Siirry näytöstä toiseen painamalla MODE-painiketta nopeasti.
SET-painike (kuva 4)
Pidä SET-painiketta painettuna (noin kolme sekuntia) päästäksesi syöttämään tietoja.
Automaattinen START/STOP
1. Laite alkaa laskea automaattisesti SPD-, ODO-, DST-, MAX-, T.RT-, RTM- ja AVG-tietoja,
kun pyöräily aloitetaan, ja lopettaa tietojen laskemisen, kun pyöräily lopetetaan.
2. Näytössä vilkkuva -symboli osoittaa, että laite vastaanottaa signaalia.
AUTOMAATTINEN VIRRAN PÄÄLLE-/POIS PÄÄLTÄ KYTKENTÄ (kuva 5)
Laite säästää paristoja kytkemällä virran pois päältä automaattisesti silloin, kun laitetta ei
ole käytetty noin 15 minuuttiin. Virta kytkeytyy päälle automaattisesti, kun pyöräily
aloitetaan tai kun painetaan MODE-painiketta.
NOLLAUS (kuva 6 )
1. Paina MODE-painiketta, kunnes näyttö tyhjenee. Laite nollaa matkan pituuden,
ajoajan, keskinopeuden ja huippunopeuden tiedot.
2. Kelloa ja matkamittaria ei voi nollata.
EL-TAUSTAVALO (kuva 7)
Paina SET(EL)-painiketta kytkeäksi EL-taustavalo-toiminnon päälle tai pois päältä.
Kun kytket EL taustavalon päälle, näyttöön ilmestyy -symboli.
Kun olet painanut MODE-painiketta, valo syttyy neljäksi sekunniksi.
PARISTON VAIHTO (kuva 8)
1. Näytössä vilkkuva -symboli osoittaa, että paristo on vaihdettava.
2. Paristo on vaihdettava muutaman päivän sisällä symbolin ilmestymisestä.
3. Kaikki tiedot tyhjentyvät, kun paristo vaihdetaan. Voit kuitenkin palauttaa
matkamittarin ja yhteenlasketun ajoajan tiedot, jotka olivat laitteen muistissa ennen
pariston vaihtamista. Merkitse nämä tiedot muistiin ennen kuin poistat tyhjän pariston.
4. Aseta laitteeseen uusi CR2032-paristo ja alusta laite. (kuva 1)
VAROITUKSET
1. Laitetta voi käyttää sateella, mutta sitä ei saa upottaa veteen.
2. Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle silloin, kun pyörä ei ole käytössä.
3. Laitetta ja sen varusteita ei saa purkaa.
4. Tarkista anturin ja magneetin etäisyys ja asento säännöllisesti.
5. Puhdista pidikkeen kosketuspinnat ja laitteen takaosa säännöllisesti.
6. Laitteen ja sen varusteiden puhdistukseen ei saa käyttää ohenteita, alkoholia tai bensiiniä.
7. Keskity pyöräilyn aikana liikenteeseen, älä laitteen näyttöjen lukemiin.
SVENSKA FELSÖKNING
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Huvudenhetens batteri:
Huvudenhetens mått och vikt:
0˚C ~ 50˚C (32˚F ~ 122˚F)
-10˚C ~ 60˚C (14˚F ~ 140˚F)
3V-batteri x 1 (CR2025)
34 x 50 x 11.5mm / 33.15g
PROBLEM KONTROLLERA LÖSNING
Displayen är tom
Ingen aktuell
hastighet eller
felaktiga data
Oregelbunden
visning
LCD-displayen är
svart
Displayen är
långsam
1. Är batteriet slut?
2. Är batteriet felaktigt installerat?
1. Är den i datainställningsläge?
2. Är det dålig kontakt mellan
huvudenheten och hållaren?
3. Är positionerna för och avstånden
mellan sensor och magnet
korrekta?
4. Är vajern trasig eller skadad?
5. Är omkretsen korrekt?
Har du lämnat huvudenheten i direkt
solljus när du inte har använt cykeln
på länge?
Är temperaturen under 0ºC?
1. Byt ut batteriet.
2. Kontrollera att batteriets positiva
pol är riktad mot batteriluckan.
1. Se datainställningsproceduren och
slutför inställningen.
2. Rengör kontakterna.
3. Se Installation för att korrigera data
4. Reparera eller byt ut vajern.
5. Se "inställning av omkrets" och ange
korrekt värde.
Se "KONFIGURATION AV
HUVUDENHET" och initiera datorn
igen.
Placera huvudenheten i skuggan för
att återställa den till normalskick. Inga
data påverkas.
Enheten kommer att återgå till normalt
läge när temperaturen stiger.
KNAPPAR och ÅTGÄRDERKONFIGURATION AV HUVUDENHET
SE
FUNKTIONER
SPD: Aktuell hastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
Den aktuella hastigheten visas alltid på den fyrsi riga displayen vid cykling.
CLK: 12/24-timmars klocka 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003 %
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
DST: Trippmätare 0,00 – 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Med DST-funktionen mäts sträckan sedan den senaste funktionsåterställningen (RESET).
RTM: Körtid 0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
RTM anger den totala körtiden efter den senaste funktionsåterställningen.
AVG: Genomsnittshastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
AVG beräknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata beräknas från senaste
funktionsåterställning.
MAX: Största hastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
MAX anger den största hastigheten efter den senaste funktionsåterställningen.
T.RT: Total körtid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT anger den totala körtiden efter den senaste nollställningen (ALL CLEAR).
ODO: Vägmätare 0–99999 km/h eller mph +/- 1 %
ODO anger den totala körsträckan.
ODO-data kan endast tas bort genom nollställning (ALL CLEAR).
: SCAN
1. Visningsläge för autoskanning
Tryck på knappen MODE tills symbolen visas. Lägena visas automatiskt i tur och ordning i
fem sekunder vardera.
2. Fast visningsläge
Tryck på knappen MODE för att avaktivera symbolen och välj önskat visningsläge.
Autoskanningsläget upphör.
: Hastighetsmarkör
Hastighetspilen blinkar när den aktuella hastigheten är högre än genomsnittshastigheten
och nedåtpilen blinkar när den är lägre.
: Batteriindikator
Symbolen visas när batteriet nästan är slut.
FUNKTIONER
SPD: Aktuell hastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
Den aktuella hastigheten visas alltid på den fyrsi riga displayen vid cykling.
CLK: 12/24-timmars klocka 1:00:00 – 12:59:59 AM/PM eller 0:00:00 – 23:59:59 +/- 0,003 %
Tiden kan visas i tolvtimmars AM/PM-format eller i 24-timmarsformat.
DST: Trippmätare 0,00 – 999,99 km eller miles +/- 0,1 %
Med DST-funktionen mäts sträckan sedan den senaste funktionsåterställningen (RESET).
RTM: Körtid 0M00,0S-59M59,9S, 1H00M00S-99H59M59S +/- 0,003 %
RTM anger den totala körtiden efter den senaste funktionsåterställningen.
AVG: Genomsnittshastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 0,1 %
AVG beräknas genom att DST delas med RTM. Genomsnittsdata beräknas från senaste
funktionsåterställning.
MAX: Största hastighet 0,0–199,9 km/h eller 120,0 mph +/- 1 %
MAX anger den största hastigheten efter den senaste funktionsåterställningen.
T.RT: Total körtid 0M00,0S-59M59,9S
T.RT anger den totala körtiden efter den senaste nollställningen (ALL CLEAR).
ODO: Vägmätare 0–99999 km/h eller mph +/- 1 %
ODO anger den totala körsträckan.
ODO-data kan endast tas bort genom nollställning (ALL CLEAR).
: SCAN
1. Visningsläge för autoskanning
Tryck på knappen MODE tills symbolen visas. Lägena visas automatiskt i tur och ordning i
fem sekunder vardera.
2. Fast visningsläge
Tryck på knappen MODE för att avaktivera symbolen och välj önskat visningsläge.
Autoskanningsläget upphör.
: Hastighetsmarkör
Hastighetspilen blinkar när den aktuella hastigheten är högre än genomsnittshastigheten
och nedåtpilen blinkar när den är lägre.
: Batteriindikator
Symbolen visas när batteriet nästan är slut.
INITIERA DATORN (NOLLSTÄLLNING) ( g.1)
1. Tryck på knapparna MODE och SET samtidigt i mer än tre sekunder för att initiera datorn
och ta bort alla data. VIKTIGT: Se till att du initierar datorn före första
användning, annars kan det uppstå fel i datorn.
2. LCD-segmenten kommer att testas automatiskt efter att enheten har initierats.
3. Tryck på knappen MODE för att avsluta LCD-testet. Därefter visas den blinkande texten
"KM/h".
VAL AV ENHET
Tryck på knappen MODE för att välja KM/h eller M/h. Tryck på knappen SET för att välja
önskat alternativ.
INSTÄLLNING AV OMKRETS
Här visas "c2155" för standardvärdet 2 155 mm. Mät upp värdet för ditt hjul eller se
referenstabellen i denna handbok.
HJULETS OMKRETS
a). Exakt mätning (Fig. 2-1)
Snurra på hjulet tills ventilen be nner sig vid sin lägsta punkt nere vid marken och
markera denna första punkt på marken. Skjut cykeln framåt tills ventilen kommer
tillbaka till sin lägsta punkt. Markera den andra punkten på marken. Mät avståndet
mellan markeringarna. Ange detta värde för att ställa in hjulets omkrets.
b). Referenstabell (Fig.2-2): Välj ett lämpligt omkretsvärde i tabellen.
KLOCKINSTÄLLNING
1. Här visas symbolen för denna klockinställning.
2. Du kan välja 12H-AM, 12H-PM eller 24H.
Tryck snabbt på knappen MODE för att välja 12H-AM, 12H-PM eller 24H. Håll knappen
MODE intryckt i mer än två sekunder för att gå till klockinställningsskärmen.
3. Tryck snabbt på knappen MODE för att öka den blinkande si ran med ett steg.
4. Om du vill ändra den blinkande si ran håller du knappen MODE intryckt tills nästa si ra  
börjar blinka.
ODO- och T.RT-DATAINSTÄLLNING
Syftet med den här funktionen är att ange tidigare data för ODO och T.RT när batteriet har
bytts ut. Varje gång du trycker på knappen SET hoppas ett steg över i datainställningspro-
cessen.
LÄGESKNAPP (MODE) ( g. 3)
Tryck snabbt på denna knapp för att gå från en grundfunktionsskärm till en annan.
INSTÄLLNINGSKNAPP (SET) ( g. 4)
Håll ner knappen SET (i ca 3 sekunder) för att gå till datainställningsläge.
AUTOMATISK START/STOPP
1. Datorn börjar automatiskt mäta data för SPD, ODO, DST, MAX, T.RT, RTM och AVG när
cyklingen påbörjas och slutar när cyklingen avslutas.
2. Den blinkande symbolen anger att datorn tar emot en signal.
AUTOMATISK PÅ/AV ( g. 5)
I batterisparsyfte stängs datorn av när den inte har använts på cirka 15 minuter.
Strömmen slås på automatiskt när du börjar cykla eller trycker på knappen MODE.
FUNKTIONSÅTERSTÄLLNING (Fig.6)
1. Håll knappen MODE intryckt tills LCD-si ran försvinner. Data för DST, RTM, AVG och
MAX återställs.
2. CLK-, T.RT- och ODO-data kan inte nollställas.
EL BAKGRUNDSBELYSNING ( g.7)
Tryck på knappen SET(EL) för att sätta på eller stänga av bakgrundsbelysningen.
När du sätter på bakgrundsbelysningen visas symbolen .
När du har tryck på knappen MODE lyser den i 4 sekunder.
BATTERIBYTE ( g. 8)
1. Symbolen visas när batteriet nästan är slut.
2. Byt ut batteriet mot ett nytt batteri inom några dagar efter att symbolen börjat visas.
3. Alla data tas bort när batteriet byts ut, men med den här datorn kan du ställa in de
ODO- och T.RT-inställningar som du hade innan du bytte ut batteriet. Kom ihåg att
skriva ner dessa data innan du tar bort det gamla batteriet!
4. Sätt i ett nytt CR2025-batteri och starta huvudenheten.
HANTERING
1. Denna dator kan användas i regn men får inte användas under vatten.
2. Lämna inte huvudenheten i direkt solljus när du inte använder cykeln.
3. Montera inte isär huvudenheten eller dess tillbehör.
4. Kontrollera den inbördes positionen och avståndet mellan sensorn och magneten regelbundet.
5. Rengör hållarens kontakter och huvudenhetens undre del regelbundet.
6. Använd inte thinner, alkohol eller bensin för att rengöra huvudenheten eller dess tillbehör när de blir
smutsiga.
7. Ha alltid uppmärksamheten på vägen och tra ken när du cyklar.

Produktspecifikationer

Varumärke: BBB
Kategori: Cykeldatorer
Modell: BCP-22

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med BBB BCP-22 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig