BeSafe Sun Shades Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för BeSafe Sun Shades (6 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/6
Sun Shades
Set of two
The Sun Shades block off UV beams with UPF 50+ and
provide the child with a large shaded area, yet they do not
block the driver’s view.
UPF 50+For all cars
Usage
1
4 5
2 3
GB Contents: Sunshade - 2
parts. This Installation: Warning:
sunshade might not always adhere properly
to the window in cold weather conditions. (1)
Press firmly onto the vehicle window with the
palm of the hand. (2) Cleaning Instructions:
Wipe sunshade clean of dust and remove
dirt and grease from car window for optimal
adhesion to the window. (5) for Warranty:
details please visit www.besafe.com
NO/DK Innhold: solskjerm - 2
stykk. Advarsel: Montering:
solskjermen fester ikke alltid godt på ruten
i kaldt vær. (1) Presses hardt mot bilvinduet
med håndaten. (2) Vaskeanvisning: Tørk
solskjermen ren for stv og fjern skitt og fett
fra bilvinduet for best mulig feste. (5) Garanti:
se www.besafe.com for detaljer.
SE Innell: solskydd - 2 st.
Installation: Varning: Vid minus
grader och kall väderlek kan solskyddet
ramla ner från rutan. (1) Tryck fast den på
bilrutan med handflatan. (2) Tvättråd: Torka
rent solskyddet från damm och avlägsna
smuts och fett fn bilfönstretr optimal
vidftningsförmåga. (5) För detaljerade
garantivillkornligen bek
www.besafe.com
FI Sisältää: Aurinkosuojan - 2
osaa. Asennus: Varoitus: Tämä
aurinkosuojan kiinnitys kylmällä säällä
voi olla heikompi kuin mpimäl. (1)
Paina tiukasti kämmenellä lasia vasten
kiinnittääksesi suojan. (2) Puhdistusohjee:
Pyyhi aurinkosuoja puhtaaksi pölystä ja
puhdista auton lasia liasta ja rasvasta
kiinnityksen varmistamiseksi. (5) Takuu:
tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta
www.besafe.com
DE Inhalte: 2x Sonnenschutz.
Anbringung: Achtung: dieser
Sonnenschutz kann bei kalten Witterungen
gegebenenfalls nicht vollständig an der
Scheibe haften. (1) Mit der Handfläche
am Autofenster feststreichen. (2)
Reinigungsanleitung: Für optimale Haftung
den Sonnenschutz von Staub freiwischen
sowie die Scheibe von Schmutz und Schmiere
befreien. (5) Garantie: Einzelheiten zur
Garantie finden Sie unter www.besafe.de
NL Inhoud: Zonnescherm - 2
delen. Installatie: Waarschuwing:
dit zonnescherm zou in koude
weersomstandigheden minder goed aan het
raam kunnen hechten. (1) Met de handpalm
stevig aandrukken op de autoruit. (2)
Schoonmaakinstructies: Verwijder stof van
het zonnescherm en verwijder vuil en vet van
het autoraam voor een optimale hechting. (5)
Garantie: voor details kunt u terecht op
www.besafe.com
FR Contient: Pare - soleil - 2
parties. Installation: Attention:
il se peut que le pare-soleil n'adre pas
parfaitement à la vitre par temps très froid. (1)
Appuyez fermement sur la vitre de la voiture
avec la paume de la main. (2) Instructions de
lavage: Essuyez le pare-soleil pour enlever
la poussière et enlever la saleté et la graisse
de la vitre de la voiture pour une adhérence
optimale. (5) voir détails sur Garantie:
www.besafe.com
ES Contenido: Parasol - 2 piezas.
Instalacn: Advertencia: este
parasol puede no adherirse adecuadamente
a la ventanilla cuando hace fo. (1) Presione
firmemente contra ventanilla con la palma de
la mano. (2) Limpie Instrucciones de limpieza:
el parasol de polvo y elimine la suciedad y
la grasa de la ventanilla para una adhesión
óptima. (5) Garana: para obtener s
información, visite www.besafe.com
IT Contenuto: tendina parasole
- 2 componenti. Installazione:
Avvertenza: La tendina parasole potrebbe non
aderire sempre correttamente al finestrino
in condizioni di clima freddo. (1) Premere
saldamente sul finestrino della vettura con il
palmo della mano. (2) Istruzioni di lavaggio:
Pulire la tendina parasole dalla polvere e
rimuovere lo sporco e il grasso dal nestrino
dell'auto per un'adesione ottimale. (5)
Garanzia: per maggiori dettagli visitare il sito
www.besafe.com
PT Conteúdo: Tapa sol - 2 peças.
Instalação: Aviso: este tapa sol
podenão aderir de forma apropriada ao
vidro em condições atmosricas de baixas
temperaturas. (1) Pressione firmemente
no vidro do carro com a palma da mão. (2)
Instruções de limpeza: Limpe o tapa sol de
qualquer sujidade ou pó e o vidro de gorduras
e outra sujidade de forma a garantir uma
ótima adesividade.(5) Garantia: para detalhes
por favor visite
www.besafe.com
GR Περιεχόμενο: Ηλιοπροστασία
- 2 μέρη. Εγκατάσταση:
Προειδοποίηση: η ηλιοπροστασία
ενδέχεται να μην κολ λά σωστά στο
παράθυρο σε συνθήκες κρύου καιρού. (1)
Πιέστε γερά με την παλάμη σας πάνω στο
παράθυρο του αυτοκινήτου. (2) Οδηγίες
καθαρισμο: αφαιρέσ τε βρωμιές και λίπη
από το παράθυρο για να κολήσει σωστά. (5)
Εγγύηση: για πληροφορίες παρακαλούμε
επισκεφθείτε το www.besafe.com
TR İçerik: Gölgelik- 2 Parça.
Kurulum: Dikkat: bu güneşlik
soğuk havalarda her zaman pencereye
zgün yaşmayabilir. (1) Arabanın camına
avuç içinizi kullanarak iyice bastırın. (2)

Produktspecifikationer

Varumärke: BeSafe
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: Sun Shades

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med BeSafe Sun Shades ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad BeSafe Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer