Bestway 54066 Bruksanvisning
Bestway
Simbassäng
54066
Läs nedan 📖 manual på svenska för Bestway 54066 (29 sidor) i kategorin Simbassäng. Denna guide var användbar för 4 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/29
Please read carefully and keep for future reference.
WARNING
Safety information
Carefully read, understand, and follow all information in the user
manual before installing and using the mini-pool. These warnings,
instructions, and safety guidelines address some common risks of
water recreation, but they cannot cover all risks and dangers in all
cases. Always use caution, common sense, and good judgment
when enjoying any water activity. Retain this information for future
use.
Non Swimmers safety
• Continuous, active, and vigilant supervision of weak swimmers and
non-swimmers by a competent adult is required at all times
(remembering that children under five are at the highest risk of
drowning).
• Designate a competent adult to supervise the pool each time it is
being used.
• Weak swimmers or non-swimmers should wear personal protection
equipment when using the mini-pool.
• When the mini-pool is not in use, remove all toys and appealing
objects from the water and the coping to avoid attracting children to
the mini-pool.
12
PLEASE READ CAREFULLY AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation of POOL usually takes only 10 minutes with 1 people.
1. Find solid, level ground and clear it of debris.
ATTENTION: Do not set up the pool under cables or under trees.
2. Take the pool out of package with care.
3. Spread out the pool and make sure the pool is right side up.
4. Open the safety valves and inflate with an air pump (pump is not
included in this product), close the valves after inflation.(For
inflatable pool only)
ATTENTION: Do not over inflate.
5. Begin to fill, once pool floor is slightly covered, smooth all wrinkles.
Start at the center of pool and move to the outside.
6. Continue to fill the pool until the water capacity reaches 75%.
Please kindly pay the utmost attention not to over fill the pool for
security reasons.
WARNING: Do not leave pool unattended while filling with water.
DISASSEMBLY AND CLEAN
1. Check local regulations for specific directions regarding disposal
of swimming pool water.
2. Drain the pool. ATTENTION: Do not leave the drained pool
outside.
3. Open the safety valve and squeeze the valve at its base to deflate.
4. After deflation, use a damp cloth to clean.
MAINTENANCE
Warning: If you do not adhere to the maintenance guidelines
covered herein, your health might be at risk, especially that of your
children.
1. Replace the pool water regularly; unclean water is harmful to
user’s health.
2. Please contact your local retailer to obtain chemicals to treat the
water in your pool. Be sure to follow the chemical manufacture’s
instructions.
3. Proper maintenance can maximize life of your pool.
4. See packaging for water capacity.
5. You may also purchase Bestway’s maintenance kit (including pool
skimmer and pool vacuum), chemical floater and pool cover from
your local poor retailers to help keeping pool water clean.
REPAIR
If a chamber is damaged, use the provided repair patch.
1. Completely deflate the product.
2. Clean and dry the damaged area.
3. Apply the provided repair patch and smooth out any air bubbles.
STORAGE
1. Make sure all water is drained from the pool. Once pool is
completely dry, put the folded pool into the package.
2. Store in a cool, dry place and out of children’s reach.
3. We strongly recommend the pool is disassembled during the off
season (winter months).
3
Veuillez lire attentivement ce document et conservez-le pour pouvoir le
consulter en cas de besoin.
ATTENTION
Consignes de sécurité
Inviter l'utilisateur à lire attentivement, assimiler et respecter toutes les
informations contenues dans la notice d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser la piscinette. Ces avertissements, instructions et consignes de
sécurité portent sur certains des risques usuels associés aux loisirs
aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir la totalité des risques et dangers
dans tous les cas. Faire toujours preuve de prudence, de discernement et
de bon sens lors des activités aquatiques. Conserver ces informations afin
de pouvoir les consulter ultérieurement.
Sécurité des non-nageurs
• Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des
enfants qui ne savent pas bien nager et des non-nageurs est requise en
permanence (en gardant à l'esprit que le risque de noyade est le plus élevé
pour les enfants de moins de cinq ans).
• Désigner un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il
est utilisé.
• Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les
non-nageurs portent des équipements de protection individuelle lorsqu'ils
utilisent la piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer tous les jouets et les objets
attrayants de l'eau ainsi que la margelle pour éviter d'attirer l'enfant vers la
4
piscinette.
• Lorsque la piscinette n'est pas utilisée, retirer des environs tous les jouets
et les objets susceptibles d'être utilisés par un enfant comme dispositif lui
permettant de rentrer dans la piscinette (par exemple, chaises, gros jouets,
etc.).
Dispositifs de sécurité
• Il est recommandé d'installer une barrière (et de sécuriser toutes les portes
et fenêtres, le cas échéant) afin d'empêcher tout accès non autorisé à la
piscinette.
• Les équipements de protection individuelle, barrières, couvre-piscine,
alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides
utiles, mais ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte
compétent.
Équipements de sécurité
• Garder un téléphone en parfait état de marche et une liste de numéros
d'urgence à proximité du bassin.
Sécurité d'emploi de la piscinette
• Inciter tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager.
• Apprendre les gestes qui sauvent (réanimation cardiopulmonaire) et
remettre régulièrement à jour les connaissances acquises. Ces gestes
peuvent sauver une vie en cas d'urgence.
• Expliquer aux utilisateurs de la piscinette, enfants inclus, la procédure à
suivre en cas d'urgence.
• Ne jamais plonger dans un plan d'eau peu profond, sous peine de
blessures graves ou mortelles.
• Ne pas utiliser la piscinette sous l'emprise d'alcool ou de médicaments
susceptibles de réduire la capacité à utiliser la piscinette en toute sécurité.
• Si la piscinette est recouverte d'un couvre-piscine, le retirer entièrement de
la surface de l'eau avant d'entrer dans le bassin.
• Remplacer l'eau pour éviter les maladies véhiculées par l'eau.
• L'utilisation de produits chimiques dans les piscinettes sans système de
circulation d'eau peut exposer les utilisateurs à un contact direct avec les
produits chimiques ou avec les zones de forte concentration de produits
chimiques et provoquer des blessures.
• Si des produits chimiques sont utilisés occasionnellement pour réduire la
fréquence de remplacement de l'eau, respecter scrupuleusement les
instructions du fabricant de produits chimiques, veiller à ce que le mélange
de produits chimiques soit approprié pour éviter les blessures corporelles
et entreposer les produits chimiques hors de portée des enfants.
• L'utilisation et l'installation de tout appareil électrique autour des piscinettes
doivent être conformes à la réglementation nationale
• Le cas échéant, retirer tous les moyens d'accès de la piscinette et les
entreposer hors de la portée des enfants lorsque la piscinette n'est pas
utilisée.
• L'utilisation d'équipements non approuvés par le fabricant de la piscinette
(par exemple, échelles, couvre-piscine, pompes, etc.) peut exposer à des
risques de blessure ou provoquer des dommages matériels.
• Utiliser les pictogrammes décrits ci-dessous.
Garder les enfants sous surveillance dansl'environnement aquatique
Ne pas plonger
• Veuillez lire attentivement et suivre les consignes de sécurité et les
panneaux de sécurité sur la paroi de la piscine.
• le choix d'un emplacement approprié pour empêcher le risque de noyade
encouru par les jeunes enfants,et l'installation de la piscinette dans un
endroit où la surveillance permanente est possible ;
5
A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
L’installation de la PISCINE ne prend en général que 10 minutes à une
personne.
1. Trouver un terrain solide et enlever les débris.
ATTENTION: Ne pas positionner la piscine sous des câbles ou des
arbres.
2. Sortir la piscine de son emballage avec soin.
3. Étaler la piscine et s’assurer qu'elle est dans le bon sens.
4. Ouvrez les soupapes de sécurité et gonflez avec une pompe à air (la
pompe n’est pas comprise avec cet article), fermez les soupapes après le
gonflage.(Uniquement pour les piscines gonflables.)
ATTENTION: Ne pas surgonfler.
5. Commencer à remplir, une fois que le fond est légèrement couvert, lisser
tous les plis. Commencer au centre de la piscine en se déplaçant vers
l’extérieur.
6. Continuer à remplir la piscine jusqu’à 75% de sa capacité. Pour des
raisons de sécurité, bien faire attention de pas trop remplir la piscine.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la piscine sans surveillance quand
vous la remplissez d’eau.
DÉMONTAGE ET NETTOYAGE
1. Contrôlez les réglementations locales concernant l’élimination de l’eau
des piscines.
2. Videz la piscine. AVERTISSEMENT: Ne pas laisser une piscinette à
l’extérieur, vide.
3. Ouvrez la soupape de sécurité et pressez la soupape à sa base pour
dégonfler.
4. Après le dégonflage, utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
ENTRETIEN
Attention: Le non-respect des consignes d'entretien peut engendrer des
risques graves pour la santé, notamment celle des enfants.
1. Remplacez l’eau de la piscine régulièrement; les eaux sales sont nocives
à la santé de l’utilisateur.
2. Contactez votre revendeur local pour obtenir les produits chimiques pour
traiter l’eau de votre piscine. Assurez-vous de suivre les instructions du
fabricant du produit chimique.
3. Un bon entretien peut maximiser la durée de vie de votre piscine.
4. La capacité d’eau est reportée sur l’emballage.
5. Un kit d’entretien Bestway est également mis en vente (comprenant un
dépollueur et un aspirateur de piscine), chez votre revendeur de piscines
local pour vous aider à maintenir l’eau de votre piscine propre.
RÉPARATION
Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de réparation
fournies.
1. Dégonflez complètement le produit.
2. Nettoyez et séchez la zone endommagée.
3. Appliquez une rustine de réparation et éliminez toutes les bulles d’air.
RANGEMENT
1. Assurez-vous qu’il n’y ait plus d’eau dans la piscine. Quand la piscine est
complètement sèche, mettez la piscine pliée dans l’emballage.
2. Rangez dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Nous conseillons vivement de démonter la piscine hors saison (pendant
l’hiver).
6
MANUEL DE L’UTILISATEUR
OWNER’S MANUAL
Item Size Parts
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
One pool,
repair patch
One pool,
one seat cushion,
repair patch
Article Taille Pièces
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
Une piscine,
une rustine
Une piscine,
un coussin d’assise,
rustine
• When the mini-pool is not in use, remove all toys or other objects
from its surrounding that could be used by a child as a device to
facilitate the access into the mini-pool (e.g. chairs, big toys, etc.).
Safety devices
• It is recommended to install a barrier (and secure all doors and
windows, where applicable) to prevent unauthorized access to the
mini-pool.
• Personal protective equipment, barriers, pool covers, pool alarms,
or similar safety devices are helpful aids, but they are not
substitutes for continuous and competent adult supervision.
Safety equipment
• Keep a working phone and a list of emergency phone numbers
near the mini-pool.
Safe use of the mini-pool
• Encourage all users especially children to learn how to swim.
• Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR)
and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving
difference in the event of an emergency.
• Instruct all mini-pool users, including children, what to do in case of
an emergency.
• Never dive into any shallow body of water. This can lead to serious
injury or death.
• Do not use the mini-pool when using alcohol or medication that
may impair your ability to safely use the mini-pool.
• When pool covers are used, remove them completely from the
water surface before entering the pool.
• Replace water regularly according to manufacturer
recommendations and depending on hygienic conditions,
cleanliness, clarity, odour, debris and stains.
• Use of chemicals in mini-pools without water circulation may result
in direct contact with the chemicals or in areas of high chemical
concentration resulting in injury to the users.
• If chemicals are occasionally used to reduce the frequency of water
replacement, follow chemicals manufacturer instructions closely
(especially never use more than recommended), assure the
appropriate mixing of chemicals to avoid possible personal injuries
and store chemicals out of reach of children.
• The use and installation of any electrical appliances around
mini-pools shall be in accordance with the national regulations.
• Where applicable, remove any means of access from the mini-pool
and store it out of reach of children whenever the mini-pool is not in
use.
• Use of accessories not approved by the mini-pool manufacturer
(e.g. ladders, covers, pumps, etc.) may result in risks of injuries or
property damages.
• Use the signage as outlined below.
Keep children under supervision in the aquatic environment.
No diving.
• Please read carefully and follow the safety warnings and safety
signs on the pool wall.
• Selection of appropriate location to prevent the hazard of drowning
of young children, install the mini-pool in a place where it is
possible for the supervision to be constant;
Leggere attentamente e conservare per futuri riferimenti.
AVVERTENZA
Informazioni sulla sicurezza
Leggere attentamente, comprendere e seguire tutte le informazioni in
questo manuale prima di installare ed utilizzare la piscinetta. Queste
avvertenze, istruzioni e linee guida di sicurezza trattano alcuni rischi
comuni dello svago in acqua, ma non possono coprire tutti i rischi e
pericoli in tutti i casi. Fare sempre attenzione e usare buon senso e
giudizio durante i giochi in piscina. Conservare questo opuscolo per
futuri riferimenti.
Sicurezza dei non nuotatori
• È necessaria la sorveglianza continua, attiva e vigile dei nuotatori
poco esperti e non nuotatori da parte di un adulto competente
(ricordando che i bambini sotto i cinque anni sono a più alto rischio di
annegamento).
• Designare un adulto competente che sorvegli la piscina ad ogni
utilizzo.
• I nuotatori poco esperti e i non nuotatori devono indossare dispositivi
di protezione individuale durante l'uso della piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere tutti i giocattoli e gli altri
oggetti dall'acqua e dal bordo piscina per evitare di attirare i bambini
verso la piscinetta.
• Quando la piscinetta è inutilizzata, rimuovere dalla superficie tutti i
giocattoli e gli altri oggetti che potrebbero facilitare l'accesso alla
piscinetta da parte di un bambino (ad es. sedie, giocattoli di grandi
dimensioni, ecc.).
10
Dispositivi di sicurezza
• Si raccomanda di installare una barriera (e proteggere tutte le porte e
le finestre, se possibile) per impedire l'accesso non autorizzato alla
piscinetta.
• Dispositivi di protezione individuale, barriere, coperture e allarmi per
piscine, o simili dispositivi di sicurezza sono utili, ma non possono
sostituire la sorveglianza continua e competente di un adulto.
Attrezzatura di sicurezza
• Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza
vicino alla piscinetta.
Uso sicuro della piscinetta
• Incoraggiare tutti gli utenti e in particolare i bambini ad imparare a
nuotare
• Imparare le tecniche di primo soccorso (rianimazione
cardiopolmonare - RCP) e aggiornare regolarmente le proprie
conoscenze. Ciò può fare la differenza e salvare vite umane in caso
di emergenza.
• Informare tutti gli utenti della piscinetta, compresi i bambini, delle
procedure da adottare in caso di emergenza.
• Non tuffarsi in bacini d'acqua poco profondi. Ciò potrebbe causare
lesioni gravi, anche fatali.
• Non usare la piscinetta se sono stati assunti alcol o farmaci che
potrebbero compromettere la capacità di utilizzare in modo sicuro la
piscinetta.
• Quando si utilizzano le coperture per piscina, rimuoverle
completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare in piscina.
• Cambiare l'acqua regolarmente come indicato dal produttore tenendo
in considerazione le condizioni igieniche, la limpidezza, la purezza, gli
odori e la presenza di eventuali detriti.
• L'uso di sostanze chimiche nelle piscinette senza circolazione
dell'acqua potrebbe provocare il contatto diretto con queste sostanze
o con zone ad alta concentrazione causando lesioni alle persone.
• Se sono utilizzati prodotti per il trattamento dell'acqua seguire
scrupolosamente le indicazioni del produttore di tali prodotti (non
usarne mai di più di quanto indicato). Essere sicuri sempre del
corretto mix di prodotti per evitare possibili danni personali. I prodotti
vanno risposti in un posto non raggiungibile dai bambini.
• L'utilizzo e l'installazione di qualsiasi apparecchiatura elettrica intorno
alle piscinette devono avvenire in conformità con le normative
nazionali.
• Se possibile, rimuovere dalla piscinetta qualsiasi mezzo di accesso e
conservarlo lontano dalla portata dei bambini quando la piscinetta è
inutilizzata.
• Utilizzare accessori non approvati dal produttore della piscinetta (ad
es. scalette, coperture, pompe, ecc.) può causare danni a persone o
materiali.
• Utilizzare la segnaletica come indicato di seguito.
Quando i bambini sono in acqua, sorvegliarli continuamente.
Non tuffarsi.
• Leggere attentamente e attenersi alle avvertenze e ai simboli di
sicurezza sulla parete della piscina.
• Selezionare la posizione corretta per evitare il pericolo di
annegamento dei bambini, installare la piscinetta in un luogo dove sia
possibile una supervisione costante.
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E CONSERVARE IL
MANUALE PER RIFERIMENTO FUTURO.
11
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
L'installazione della PISCINA può essere completata da una sola
persona in appena 10 minuti.
1. Scegliere una superficie uniforme e piana, rimuovendo
eventualmente lo sporco.
ATTENZIONE: Non montare la piscina nelle vicinanze di linee di
alimentazione o sotto gli alberi.
2. Estrarre con cura la piscina dalla confezione.
3. Stendere la piscina, assicurandosi che sia rivolta dal lato giusto.
4. Aprire le valvole di sicurezza e gonfiare la piscina con una pompa ad
aria (non inclusa). Dopo il gonfiaggio, chiudere le valvole. Solo per
piscine gonfiabili.
ATTENZIONE: Non gonfiare eccessivamente il prodotto.
5. Iniziare a riempire la piscina con qualche centimetro d'acqua e
rimuovere le pieghe presenti sulla superficie partendo dal centro
della piscina verso l'esterno.
6. Continuare a riempire d'acqua la piscina fino a raggiungere il 75%
della capacità totale. Per ragioni di sicurezza, non riempire
eccessivamente la piscina.
AVVERTENZA: Tenere sotto controllo la piscina durante la fase di
riempimento.
SMONTAGGIO E PULIZIA
1. Rispettare le disposizioni locali relative allo smaltimento dell'acqua
della piscina.
2. Lasciar fuoriuscire l'acqua dalla piscina. ATTENZIONE: Non lasciare
all'aperto la piscina ormai vuota.
3. Aprire la valvola di sicurezza e premere alla sua base per sgonfiare la
piscina.
4. Una volta sgonfiato il prodotto, utilizzare un panno umido per pulirlo.
MANUTENZIONE
Avvertenza: La salute, specialmente quella dei bambini, potrebbe
essere compromessa se non verranno seguite le istruzioni relative alla
manutenzione riportate di seguito.
1. Sostituire regolarmente l'acqua della piscina; l'acqua sporca è
dannosa per la salute.
2. Contattare il rivenditore di fiducia per sapere quali sono i prodotti
chimici da utilizzare per il trattamento dell'acqua della piscina. Seguire
scrupolosamente le istruzioni riportate sui prodotti chimici.
3. Eseguire una corretta manutenzione della piscina per garantirne la
lunga durata.
4. Vedere la confezione per i dettagli relativi alla capacità d'acqua.
5. Presso il proprio rivenditore di fiducia è possibile acquistare il kit di
manutenzione (contenente uno skimmer e un sistema di aspirazione),
i galleggianti per il rilascio di prodotti chimici e i teli copripiscina
Bestway, indispensabili per la pulizia della piscina.
RIPARAZIONE
Per riparare una camera d'aria danneggiata utilizzare la pezza di
riparazione fornita.
1. Sgonfiare completamente il prodotto.
2. Pulire e asciugare la parte danneggiata.
3. Applicare la pezza di riparazione lasciandola aderire perfettamente ed
eliminare eventuali bolle che si vengono a formare.
CONSERVAZIONE
1. Assicurarsi che la piscina non contenga più acqua. Quando è
completamente asciutta, ripiegare la piscina e riporla nella sua
confezione.
2. Riporre il prodotto in un luogo fresco e asciutto, lontano dalla portata
dei bambini.
3. Si consiglia vivamente di smontare la piscina durante la bassa
stagione (mesi invernali).
12
MANUALE D'USO
Bitte sorgfältig lesen und als künftige Referenz aufbewahren.
ACHTUNG
Sicherheitsinformationen
Der Benutzer wird dazu angehalten, sämtliche Angaben im
Benutzerhandbuch vor der Installation und Nutzung des Mini-Pools
gründlich durchzulesen, zu verstehen und zu befolgen. Diese
Warnhinweise, Anweisungen und Leitlinien zur Sicherheit behandeln einige
der üblichen Risiken, die mit Freizeitaktivitäten im Wasser verbunden sind,
es können jedoch nicht in allen Fällen sämtliche Risiken und Gefahren
abgedeckt werden. Es empfiehlt sich, bei Aktivitäten im Wasser stets mit
Vorsicht, gesundem Menschenverstand und einem guten Urteilsvermögen
vorzugehen. Diese Informationen für den zukünftigen Gebrauch
aufbewahren.
Sicherheit von Nichtschwimmern
• Eine ständige, aktive und aufmerksame Beaufsichtigung schlechter
Schwimmer und Nichtschwimmer durch eine befähigte erwachsene
Person ist stets erforderlich (es muss daran erinnert werden, dass für
Kinder unter 5 Jahren das höchste Risiko des Ertrinkens besteht).
• Bei jeder Nutzung des Mini-Pools eine fähige erwachsene Person zur
Beaufsichtigung des Schwimmbeckens bestimmen.
• Schlechte Schwimmer oder Nichtschwimmer sollten bei Benutzung des
Mini-Pools persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Sämtliche Spielzeuge und Gegenstände, die die Aufmerksamkeit von
Kindern erregen könnten, aus dem Wasser und vom Beckenrand
entfernen, wenn der Mini-Pool nicht in Benutzung ist.
• Sämtliche Spielzeuge und andere Objekte, die einem Kind leichteren
Zugang in den Mini-Pool ermöglichen könnten (z. B. Stühle, große
7
Spielzeuge, usw.) aus der Umgebung des Mini-Pools entfernen, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
Sicherheitseinrichtungen
• Um einen unerlaubten Zugang in den Mini-Pool zu verhindern, empfiehlt
sich die Montage einer Absperrung (sowie gegebenenfalls die Sicherung
von Fenstern und Türen).
• Persönliche Schutzausrüstung, Absperrungen,
Schwimmbeckenabdeckungen, Schwimmbecken-Alarmsysteme oder
ähnliche Sicherheitseinrichtungen sind hilfreich, ersetzen jedoch nicht die
ständige und fähige Beaufsichtigung durch eine erwachsene Person.
Sicherheitsgeräte
• Stets ein funktionierendes Telefon, sowie eine Liste an Notrufnummern in
Poolnähe bereithalten.
Sichere Benutzung des Schwimmbeckens
• Alle Benutzer, insbesondere Kinder, dazu anhalten, das Schwimmen zu
erlernen.
•
Lebensrettende Sofortmaßnahmen (kardiopulmonale Reanimation — CPR
,
en: Cardiopulmonary Resuscitation) erlernen, und diese Kenntnisse
regelmäßig auffrischen. Im Notfall kann das einen lebensrettenden
Unterschied bedeuten.
• Alle Benutzer des Mini-Pools, einschließlich Kinder, darin unterweisen,
wie im Notfall vorzugehen ist.
• Niemals kopfüber in flaches Wasser springen. Schwere Verletzungen
oder Tod können die Folge sein.
• Den Pool nicht nach der Einnahme von Alkohol oder Medikamenten, die
die Fähigkeit zur sicheren Poolbenutzung beeinträchtigen können,
benutzen.
• Bei Verwendung von Schwimmbeckenabdeckungen, diese vor dem
Betreten des Pools vollständig entfernen.
• Regelmäßig das Wasser wechseln, um Erkrankungen, die in Verbindung
mit der Wasserhygiene stehen, zu vermeiden.
• Die Verwendung von Chemikalien in Mini-Pools ohne Wasserzirkulation
kann zu direktem Kontakt mit den Chemikalien oder, in Bereichen mit
hoher Chemikalienkonzentration, zu Verletzungen der Benutzer führen.
• Bei gelegentlichem Einsatz von Chemikalien, um die Häufigkeit des
Auswechselns von Wasser zu verringern, die Anweisungen des
Chemikalienherstellers streng befolgen, das geeignete
Mischungsverhältnis der Chemikalien sicherstellen, um mögliche
Verletzungen von Personen zu vermeiden, und die Chemikalien
außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
•
Die Verwendung und Installation von elektrischen Geräten in der
Umgebung von Mini-Pools muss den nationalen Vorschriften entsprechen.
• Gegebenenfalls sämtliche Zugangseinrichtungen vom Mini-Pool
entfernen und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, wenn
der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist.
• Die Verwendung von Zusatzeinrichtungen, die nicht vom Hersteller des
Mini-Pools zugelassen sind (z. B. Leitern, Abdeckungen, Pumpen, usw.)
kann zu Verletzungsrisiken oder Sachschäden führen.
• Die nachstehend dargestellten Sicherheitszeichen verwenden.
Kinder im Wasser und der Wasserumgebung stets beaufsichtigen
Nicht springen
• Bitte sorgfältig lesen und die Sicherheitshinweise und Sicherheitsschilder
auf der Poolwand beachten.
• Auswahl eines geeigneten Standortes, um das Risiko des Ertrinkens von
kleinen Kindern zur vermeiden; den Mini-Pool an einem Ort aufstellen, an
dem eine ständige Beaufsichtigung möglich ist;
DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
8
AUFBAUANLEITUNG
Die Montage des POOLS durch 1 Person erfordert in der Regel nur 10
Minuten.
1. Suchen Sie sich einen festen, ebenen Boden und reinigen Sie diesen
von Schmutz.
ACHTUNG: Stellen Sie den Pool nicht unter Kabelleitungen oder unter
Bäumen auf.
2. Nehmen Sie den Pool vorsichtig aus der Verpackung.
3. Ziehen Sie den Pool auseinander und stellen Sie sicher, dass die
richtige Poolseite nach oben liegt.
4. Öffnen Sie die Sicherheitsventile und pumpen Sie den Pool mit einer
Luftpumpe (Pumpe nicht im Lieferumfang enthalten) auf; verschließen
Sie die Ventile nach dem Aufblasen.
(
Nur für aufblasbare Pools.)
ACHTUNG: Nicht zu stark aufpumpen.
5. Beginnen Sie mit dem Einfüllen von Wasser; glätten Sie vorsichtig alle
Falten, sobald der Poolboden leicht bedeckt ist. Gehen Sie von der
Poolmitte aus und arbeiten Sie sich zur Außenseite hin.
6. Füllen Sie den Pool weiter mit Wasser, bis der Füllstand von 75%
erreicht ist. Legen Sie aus Sicherheitsgründen allergrößte
Aufmerksamkeit darauf, den Pool nicht zu überfüllen.
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Befüllens mit Wasser
nicht unbeaufsichtigt.
ABBAU UND REINIGUNG
1. Prüfen Sie die lokalen Bestimmungen auf spezifische Vorschriften zur
Entsorgung von Wasser aus Schwimmbecken.
2. Lassen Sie den Pool ab. ACHTUNG: Lassen Sie den abgelassenen
Pool nicht im Freien.
3. Öffnen Sie das Sicherheitsventil, drücken Sie den Ventilboden
zusammen, um die Luft herauszulassen.
4. Nach Ablassen der Luft ein feuchtes Tuch zur Reinigung benutzen.
WARTUNG
Achtung: Wenn Sie die hier enthaltenen Richtlinien zur Wartung nicht
einhalten, kann Ihre Gesundheit und insbesondere die Ihrer Kinder
möglicherweise gefährdet sein.
1. Wechseln Sie in regelmäßigen Abständen das Poolwasser;
unsauberes Wasser kann gefährlich sein.
2. Setzen Sie sich bitte mit Ihrer örtlichen Verkaufsstelle für den Kauf von
Chemikalien zur Wasseraufbereitung Ihres Pools in Verbindung. Achten
Sie darauf, dass Sie bei der Verwendung von Chemikalien die
Herstelleranweisungen befolgen.
3. Eine richtige Wartung kann die Lebensdauer Ihres Pools maximieren.
4. Wasserkapazität, siehe Angaben auf der Verpackung.
5. Sie können desweiteren bei Ihrem örtlichen Einzelhändler ein
Wartungsset von Bestway (einschließlich Pool-Skimmer und
Pool-Sauger), Dosierschwimmer und Poolabdeckung als Hilfsmittel zum
Sauberhalten Ihres Poolwassers erwerben.
REPARATUR
Verwenden Sie bei einer beschädigten Luftkammer den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Lassen Sie die Luft vollständig ab.
2. Reinigen und trocknen Sie die beschädigte Stelle.
3. Bringen Sie den mitgelieferten Reparaturflicken auf und streichen Sie
jegliche Luftblasen aus.
LAGERUNG
1. Vergewissern Sie sich, dass das Wasser ganz abgelassen wurde.
Sobald der Pool vollständig trocken ist, packen Sie den
zusammengefalteten Pool in den Umkarton.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Wir empfehlen dringend, den Pool außerhalb der Badesaison (während
der Wintermonate) abzubauen.
9
AUFBAUANLEITUNG
Artikel Größe Teile
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
Ein Planschbecken,
Reparaturflicken
Ein Pool,
ein Sitzpolster,
Reparaturflicken
Articolo Dimensioni Componenti
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
Una piscina,
toppa per
riparazioni
Una piscina,
un cuscino,
toppa per riparazioni
Item Afm. Onderdelen
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
Eén zwembad,
reparatiepatch
Eén zwembad,
één zitkussen,
reparatiepatch
Artículo Tamaño
Componentes
#51028; #51121
#51029; #51122
#51038
#51041; #51045
#51042; #51048
#51043; #51046
#51044
#51080
#51117
#51123
#54005; #98011; #96109; #91056
#54006; #91008; #91207
#54150
#54009; #54121
#54066
#54117; #54118
#54119
#54120
#55001; #55031
#54153
#51132
#54158
Ф1.52m x Н51cm (Ф60” x Н20”)
Ф1.96m x Н53cm (Ф77” x Н21”)
Ф1.83m x Н61cm (Ф72” x Н24”)
Ф1.50m x Н53cm (Ф59” x Н21”)
Ф1.70m x Н53cm (Ф67” x Н21”)
Ф2.01m x Н53cm (Ф79” x Н21”)
Ф2.49m x Н53cm (Ф98” x Н21”)
Ф1.52m x Н43cm (Ф60” x Н17”)
Ф1.57m x Н46cm (Ф62” x Н18”)
Ф2.29m x Н56cm (Ф90” x Н22”)
2.01m x 1.50m x 51cm (6.6’ x 59” x 20”)
2.62m x 1.75m x 51cm (8.5’ x 69” x 20”)
3.05m x 1.83m x 46cm (10’ x 72” x 18”)
3.05m x 1.83m x 56cm (10’ x 72” x 22”)
2.29m x 1.52m x 51cm (7.5’ x 60” x 20”)
2.62m x 1.57m x 46cm (8.6’ x 62” x 18”)
2.50m x 2.50m x 51cm (8.2’ x 8.2’ x 20”)
2.29m x 1.52m x 56cm (7.5’ x 60” x 22”)
Ф2.44m x Н46cm (Ф96” x Н18”)
2.13m x 2.07m x 69cm (7’ x 6.8’ x 27”)
1.70m x 1.70m x 56cm (67” x 67” x 22”)
2.32m x 2.29m x 63cm (7.6’ x 90” x 25”)
Una piscina,
parche de
reparación
Una piscina,
un cojín para sentarse,
parche de reparación
Zorgvuldig lezen en bewaren voor toekomstige referentie.
WAARSCHUWING
Veiligheidsinformatie
Lees, begrijp en volg zorgvuldig alle informatie in de
gebruikershandleiding vooraleer het mini-zwembad te installeren en
te gebruiken. Deze waarschuwingen, instructies en
veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige courante risico's van
waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in alle
gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en
beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet.
Bewaar deze informatie voor toekomstig gebruik.
Veiligheid van niet-zwemmer
• Continu, actief en waakzaam toezicht van zwakke zwemmers en
niet-zwemmers door een competente volwassene is altijd vereist
(denk eraan dat kinderen onder de vijf jaar oud het hoogste risico
op verdrinking lopen).
• Duid een competente volwassene aan om toezicht te houden op
het zwembad telkens wanneer het gebruikt wordt.
• Zwakke zwemmers of niet-zwemmers zouden persoonlijke
beschermingsuitrusting moeten dragen wanneer ze het zwembad
gebruiken.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed en aantrekkelijke objecten uit het water en de afdekking
om te vermijden kinderen aan te trekken naar het zwembad.
• Wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is, verwijder alle
speelgoed of andere objecten die door een kind gebruikt kunnen
13
worden om de toegang tot het mini-zwembad te vergemakkelijken
(bijv. stoelen, grote speelgoedstukken, enz.) uit de omgeving.
Veiligheidsmiddelen
• Het is aanbevolen een barrière te installeren (en alle deuren en
vensters waar van toepassing te beveiligen) om onbevoegde
toegang tot het mini-zwembad te voorkomen.
• Persoonlijke beschermingsmiddelen, barrières,
zwembadafdekkingen, zwembadalarmen of gelijkaardige
veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen
vervangingen voor een continu en competent toezicht door
volwassenen.
Veiligheidsapparatuur
• Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers
nabij het zwembad.
Veilig gebruik van het zwembad
• Moedig alle gebruikers vooral kinderen aan om te leren zwemmen
• Leer om te reanimeren (cardiopulmonaire reanimatie - CPR) en
vernieuw deze kennis regelmatig. Dit kan een levensreddend
verschil uitmaken in een noodgeval.
• Onderricht alle zwembadgebruikers, inbegrepen kinderen, wat te
doen in een noodgeval
• Duik nooit in ondiep water. Dit kan leiden tot ernstige verwondingen
of tot de dood.
• Gebruik het mini-zwembad niet wanneer u alcohol of medicatie
gebruikt die uw vermogen om het zwembad veilig te gebruiken, zou
kunnen aantasten.
• Wanneer zwembadafdekkingen gebruikt worden, verwijder deze
volledig uit het wateroppervlak voor u in het zwembad gaat.
• Vervang het water regelmatig om watergerelateerde ziektes te
voorkomen.
• Het gebruik van chemicaliën in mini-zwembaden zonder
watercirculatie kan resulteren in direct contact met de chemicaliën
of in gebieden van hoge chemische concentratie in letsels voor de
gebruikers.
• Indien chemicaliën occasioneel gebruikt worden om de frequentie
van watervervanging te reduceren, volg dan nauwkeurig de
instructies van de fabrikant, verzeker u van de correcte menging
van chemicaliën om mogelijke persoonlijke letsels te vermijden en
bewaar de chemicaliën buiten het bereik van kinderen.
• Het gebruik en de installatie van elektrische toestellen rond
mini-zwembaden moet gebeuren overeenkomstig de nationale
regelgevingen.
• Waar van toepassing, verwijder alle toegangsmiddelen uit het
mini-zwembad en berg deze op buiten het bereik van kinderen
wanneer het mini-zwembad niet in gebruik is.
• Het gebruik van accessoires die niet zijn goedgekeurd door de
fabrikant van het mini-zwembad (bijv. ladders, afdekkingen,
pompen, enz.) kan leiden tot risico’s op letsels of schade aan
eigendommen
• Gebruik de aanduidingsborden zoals hieronder aangegeven.
Houd de kinderen onder toezicht in de wateromgeving.
Niet duiken.
• Lees zorgvuldig en volg de veiligheidswaarschuwingen en
veiligheidstekens op de zwembadwand.
• Selectie van de juiste locatie om het gevaar op verdrinking van
jonge kinderen te voorkomen, installeer het mini-zwembad op een
plaats waar een constant toezicht mogelijk is.
LEES AANDACHTIG EN BEWAAR DE INSTRUCTIES VOOR
LATERE RAADPLEGING.
14
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE
De installatie van het ZWEMBAD neemt ongeveer 10 minuten in
beslag, met 1 persoon.
1. Zoek een stevige, genivelleerde ondergrond zonder brokstukken.
OPGELET: Plaats het zwembad niet onder kabels of bomen.
2. Haal het zwembad voorzichtig uit de verpakking.
3. Spread het zwembad uit en zorg ervoor dat de juiste zijde naar
boven gericht is.
4. Open de veiligheidsventielen en blaas op met een luchtpomp (de
pomp is niet begrepen in de verpakking), en sluit de ventielen
weer na het opblazen. (Alleen voor opblaasbaar zwembad)
OPGELET: Blaas niet te veel op.
5. Begin met vullen en eens de bodem van het zwembad een beetje
onder water staat, worden alle rimpels gladgewreven. Begin het in
het midden en werk naar buiten toe.
6. Vul het zwembad verder met water tot 75% van de inhoud. Om
veiligheidsredenen mag het zwembad niet meer dan dat gevuld
worden, hou hier rekening mee.
WAARSCHUWING: Laat het zwembad niet onbewaakt achter
wanneer het gevuld wordt met water..
DEASSEMBLAGE EN REINIGING
1. Controleer de plaatselijke regelgeving voor de specifieke regels
omtrent het afdanken van het zwembadwater.
2. Ledig het zwembad. OPGELET: Laat het lege zwembad niet
buiten achter.
3. Open het veiligheidsventiel en knijp het aan de basis dicht om de
lucht af te laten.
4. Gebruik na het aflaten een vochtige doek om schoon te maken.
ONDERHOUD
Waarschuwing: Indien de onderhoudsinstructies niet gerespecteerd
worden, kan dit gevaarlijk zijn voor de gezondheid, vooral die van uw
kinderen.
1. Vervang het zwembadwater regelmatig; vuil water is schadelijk
voor de gezondheid van de gebruiker.
2. Contacteer uw verkoper om chemische producten te verkrijgen
voor de behandeling van het water van uw zwembad. Volg de
instructies van de fabrikant van deze producten.
3. Een correct onderhoud doet uw zwembad langer meegaan.
4. Zie de verpakking voor de waterinhoud.
5. U kunt ook de onderhoudskit van Bestway kopen (met spaan en
zuiger), en de chemische vlotter en de afdekking bij uw plaatselijke
verkoper, om het zwembadwater schoon te houden.
REPARATIES
Indien een kamer beschadigd is, gebruik dan de meegeleverde
reparatiepatch.
1. Laat alle lucht af uit te product.
2. Maak de beschadigde zone schoon en droog.
3. Breng de reparatiepatch aan en wrijf luchtbellen weg.
OPSLAG
1. Zorg ervoor dat het zwembad volledig leeg is. Zodra het goed
droog is, wordt het opgevouwen zwembad weer in de verpakking
gestoken.
2. Bewaar op een frisse, droge plaats en buiten het bereik van
kinderen.
3. We bevelen ten zeerste aan het zwembad te demonteren buiten
het seizoen (tijdens de wintermaanden).
15
HANDLEIDING
Lea atentamente y conserve para consultas futuras.
ADVERTENCIA
Información de seguridad
Lea atentamente, comprenda y siga toda la información contenida en el
manual antes de instalar y utilizar la piscina. Estas advertencias,
instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos más
comunes relacionados con el ocio acuático, pero no cubren todos los
riesgos y peligros en cualquier caso. Sea siempre prudente y utilice el
sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad
acuática. Conserve esta información para un uso futuro.
Seguridad de los no nadadores
• Los nadadores principiantes y los no nadadores requieren de la
supervisión continua, activa y atenta de un adulto competente en todo
momento (recuerde que los menores de cinco años cuentan con el
mayor riesgo de ahogamiento).
• Asigne a un adulto competente la tarea de supervisar la piscina cada vez
que esta esté en uso.
• Los nadadores principiantes o los no nadadores deben llevar un equipo
de protección personal cuando utilicen la piscina.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y objetos
del agua y de los bordes para que no atraigan a los niños.
• Cuando no se esté utilizando la piscina retire todos los juguetes y objetos
de los alrededores que los niños pudieran usar para acceder a ella
(como sillas o juguetes grandes).
Dispositivos de seguridad
16
• Se recomienda instalar una barrera (y asegurar todas las puertas y
ventanas, donde sea necesario) para prevenir el acceso no autorizado a
la piscina.
• Los equipos de protección personales, barreras, cubiertas de piscina,
alarmas de piscina o dispositivos de seguridad similares son ayudas
útiles, pero no sustituyen la supervisión competente y constante de un
adulto.
Equipos de seguridad
• Tenga un teléfono activo y una lista de números de emergencia cerca de
la piscina.
Uso seguro de la piscina
• Anime a todos los usuarios, y especialmente a los niños, a aprender a
nadar.
• Aprenda métodos de reanimación básica (reanimación cardiopulmonar -
RCP) y repase este conocimiento regularmente. Esto puede marcar la
diferencia en caso de emergencia.
• Enseñe a todos los usuarios de la piscina, niños incluidos, qué hacer en
caso de emergencia.
• No se zambulla en aguas poco profundas. Esto podría causar graves
daños o incluso muerte.
• No utilice la piscina cuando se encuentre bajo los efectos del alcohol o
de medicamentos que puedan afectar a su capacidad de usar la piscina
de manera segura.
• Cuando se utilizan las cubiertas de piscina, retírelas completamente de la
superficie del agua antes de entrar en la piscina.
• Sostituir el agua frecuentemente siguiendo las recomendaciones del
fabricante y dependiendo de las condiciones higiénicas, limpieza,
claridad, olor, presencia de desechos y suciedad.
• El uso de productos químicos en piscinas sin circulación del agua puede
conllevar el contacto directo con los productos químicos o, en las áreas
de elevada concentración química, lesiones para los usuarios.
• En el caso que sustancias químicas sean usadas para reducir la
frecuencia de sostitución del agua, se deben seguir las istrucciones de
los fabricantes de las sustancias químicas (sobretodo, nunca usar mayor
cantidad de la recomendada), asegurarse de mezclar éstas
correctamente para evitar posibles daños a las personas y almacenarlas
lejos del alcance de niños.
• El uso y la instalación de cualquier dispositivo eléctrico alrededor de la
piscina debe respetar las normativas nacionales.
• Retire cualquier medio de acceso a la piscina y guárdelo en un lugar
fuera del alcance de los niños cuando la piscina no esté en uso.
• El uso de accesorios no aprobados por el fabricante de la piscina
(escaleras, cubiertas, bombas, etc.) puede conllevar el riesgo de lesiones
o de daños materiales.
• Utilice la señalización como se especifica más abajo.
Supervise a los niños en el entorno acuático.
Prohibido tirarse de cabeza.
• Lea y siga atentamente las advertencias y señales de seguridad de la
pared de la piscina.
• Elija un lugar adecuado para prevenir el riesgo de ahogamiento, instale la
piscina de modo que la supervisión constante por parte de un adulto esté
garantizada.
LEA Y GUARDE CON CUIDADO ESTAS INSTRUCCIONES PARA
CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
17
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación de la PISCINA normalmente sólo requiere 10 minutos si la
efectúa 1 persona.
1. Localice un sitio sólido y nivelado, y retire cualquier objeto.
ATENCIÓN: No ponga la piscina debajo de cables o árboles.
2. Saque la piscina del paquete con cuidado.
3. Estire la piscina y asegúrese de que está boca arriba.
4. Abra las válvulas de seguridad e hinche cada anilla con la ayuda de una
bomba de aire (la bomba no está incluida en el producto). Cierre las
válvulas cuando termine de hinchar las anillas (sólo para piscinas
hinchables).
ATENCIÓN: No la hinche demasiado.
5. Comience a llenar la piscina, cuando esté ligeramente cubierta, alise las
arrugas. Haga esta operación desde el centro de la piscina moviéndose
hacia fuera.
6. Continúe llenado la piscina hasta que la capacidad de agua alcance
el 75%. Ponga la máxima atención en no llenar demasiado la piscina por
razones de seguridad.
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilancia mientras la está llenando de
agua.
DESMONTAJE Y LIMPIEZA
1. Compruebe los reglamentos locales para conocer los requisitos
específicos sobre la eliminación del agua de la piscina.
2. Drene la piscina. ATENCIÓN: No deje la piscina ya vacía en el exterior.
3. Abra la válvula de seguridad y apriete la válvula en la base para
deshincharla.
4. Después del deshinchado, use un paño húmedo para limpiar el producto.
MANTENIMIENTO
Advertencia: Si no respeta las instrucciones de mantenimiento que se
incluyen, su salud puede estar en peligro, y especialmente también la de
los niños.
1. Cambie el agua de la piscina de manera regular; un agua no
perfectamente limpia puede ser dañina para la salud del usuario.
2. Póngase en contacto con el vendedor local para obtener los productos
químicos necesarios para tratar el agua de su piscina. Respete las
instrucciones del fabricante de los productos químicos.
3. Un mantenimiento adecuado puede alargar la vida de su piscina.
4. Vea el paquete para conocer la capacidad de agua.
5. También puede comprar el kit de mantenimiento (que incluye un
skimmer de la piscina y un aparato de vacío para la piscina), flotador
químico y la cubierta para la piscina de la marca Bestway en su
vendedor más cercano, lo que le ayudará a mantener la piscina más
limpia.
REPARACIÓN
Si una cámara está dañada, utilice el parche de reparación suministrado.
1. Deshinche completamente el producto.
2. Limpie y seque el área dañada.
3. Ponga el parche de reparación incluido y elimine las burbujas de aire.
ALMACENAMIENTO
1. Asegúrese de quitar toda el agua de la piscina. Una vez la piscina esté
completamente seca, póngala doblada en la caja.
2. Guarde el producto en un lugar fresco, seco y fuera del alcance de los
niños.
3. Recomendamos encarecidamente desmontar la piscina fuera de
temporada (los meses de invierno).
18
MANUAL DE USO
Produktspecifikationer
Varumärke: | Bestway |
Kategori: | Simbassäng |
Modell: | 54066 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Bestway 54066 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Simbassäng Bestway Manualer
27 Oktober 2024
10 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
31 Augusti 2024
30 Augusti 2024
29 Augusti 2024
29 Augusti 2024
Simbassäng Manualer
- Simbassäng Intex
- Simbassäng Hayward
- Simbassäng GRE
- Simbassäng Jilong
- Simbassäng Astralpool
- Simbassäng Maytronics
- Simbassäng Avenli
- Simbassäng POLARIS
- Simbassäng Orilux
- Simbassäng Uniprodo
Nyaste Simbassäng Manualer
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
5 Oktober 2024
2 Oktober 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024
24 September 2024