Black And Decker KE1518SD Bruksanvisning
Black And Decker
vattenkokare
KE1518SD
Läs nedan 📖 manual på svenska för Black And Decker KE1518SD (2 sidor) i kategorin vattenkokare. Denna guide var användbar för 7 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2

8. To remove kettle from swivel base simply lift up.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. Hold kettle level when pouring, especially when filled to maximum. Do not pour too fast.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the filter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the kettle when boil-
ing starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless, it may be bothersome. The
concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a
scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
• Beforecleaning,besurethebaseisunpluggedandthekettlehascooledcompletely.Empty
any remaining water from the kettle.
• Pulloutthescalefilterforcleaning.Washthefilterinhotsoapywaterandrinseorplaceitin
the utensil holder of the dishwasher.
• Washtheinsideofthekettlewithsoapywaterandrinse.NEVERIMMERSETHEKETTLEIN
WATEROROTHERLIQUIDSorplaceinadishwasher.
• Wipetheexteriorofthekettleandbasewithadampclothorspongeanddry.Theconcealed
heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do
not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
• Overtime,thekettlemayheatupbutwillnotboil,dependingonyouruseandthehardnessof
thewaterinyourarea.Whenthishappens,itistimefordescaling.Useascale/limeremover
and follow its manufacturer’s directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
oncoverofthisbook.PleaseDO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on this sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseitherneworfactoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free1-800-231-9786,
for general warranty service.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdonotallowthe
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to
you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
•Lea todas las instrucciones.
•Notoquelassuperciescalientes.Uselasasasolasperillas.
•Paraprotegersecontraincendios,descargaseléctricasylesionesapersonas,no
sumerja el cable, los enchufes o la base en agua u otro líquido.
•Atenta supervisión es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niños.
•Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
•Noopereningúnaparatoconuncableoenchufedañadoosielaparatooseha
dañado de alguna manera . Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado
más cercano para su revisión, reparación o ajuste. También puede llamar al
númerogratuitocorrespondienteenlacubiertadeestemanual.
•El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas .
•Nousarenexteriores.
•Nopermitaqueelcablecuelguedelbordedelamesaomostrador,niquetoque
superficies calientes.
•Nolocoloquesobreocercadeunahornilladegasoeléctricasniadentrodeun
horno caliente.
•Siempreconecteelcablealaparatoantesdeenchufarelcablealatomade
corriente.Paradesconectar,ajustetodocontrolalaposiciónOFF(O)yluegoretire
el enchufe del tomacorriente.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldalwaysbefol-
lowed, including the following:
•Read all instructions.
•Donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
•To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs or base in water or other liquid.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
•Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbefore
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact customer support.
•The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
•Do not use outdoors.
•Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
•Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
•Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect,turnanycontroltoOFF(O)thenremoveplugfromwalloutlet.
•Keeplidonkettlewheninuse.
•Do not use appliance for other than intended use.
•Scaldingmayoccurifthelidisremovedduringthebrewingcycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only fit into
athree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafetyfeature.Improperconnection
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord (or detachable power cord) is be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2.Longerdetachablepowercordsorextensioncordsareavailableandmaybeusedifcareisexercisedin
their use.
3.Ifalongdetachablepowercordorextensioncordisused,
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance,
b)Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncordshouldbeagrounding-type
3-wirecord,and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: Ifthepowercordisdamaged,itshouldbereplacedbyqualifiedpersonnel;inLatinAmerica,
by an authorized service center.
HOW TO USE
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
• Beforerstuse,washtheinteriorofthekettleandtheremovablelterwithhotsoapywaterand
rinse well until water is clear.
• Selectalevelsurfacewherethisunitistobeusedallowingenoughspaceforsteamtoescape
without damage to counters, cabinets and walls.
• Uncoilpowercordfromcordstorageatbottomoftheswivelbase.
• Fillkettlewith2¾cupscoldtapwaterand2cupsvinegarandplaceonswivelbase.Closecover.
• Plugcordintostandardelectricaloutlet.
• Bringtoafullboilanddiscardwater.
• Fillkettlewithatleast6cupsofcoldtapwater.Bringtofullboilanddiscard;repeat.Kettleisnow
ready for use.
Note: ThekettlewillonlyoperatewhentheI/O(On/Off)switchisintheI(On)position.Thekettle
will automatically switch off once the water has boiled. The kettle will automatically shut off if
there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Presslidreleasebuttontoopencoverofkettle.Fillwithdesiredamountofcoldtapwater(from
4¼to7cups).Do not fill past the Max Fill line on the water window to prevent boiling water from
spilling onto the counter.
NOTE:
• Donotoperatethekettlewithoutwater.
• Do not fill past Max Fill line on the water window.
• Donotopenthecoverwhilewaterisheating.
BOILING WATER
1.Presslidtoclose.
2.Placekettleontheswivelbasesotheelementonthebottomofthekettlerestssecurelyontheswivel
base.
3.Positionkettlewithspoutfacingawayfromwalls,cabinetsandyourbody.
4.Plugtheswivelbaseintoastandardelectricaloutlet.
5.PresstheI/O(On/Off)switchbuttontotheI(on)position(therewillbeaclick),thelightcomesonandthe
water begins to heat.
6.Whenwaterboils,thekettlewillautomaticallyshutoffandtheindicatorlightwillgoout.Donottrytohold
theswitchintheI(ON)positiononcethewaterhasboiled.
7.To re-boil water, first allow the kettle to cool. BeforepressingtheI/O(On/Off)switchcheckthatthere
isenoughwaterinthekettle.SimplypresstheI/O(On/Off)switchtotheI(ON)positionorpouroutany
unused water and refill.
Warning: Kettle filled with boiling water is hot. Use only the stay-cool handle to pick it up.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spillage. Set it on a trivet
or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
•Mantenga la tapa en la caldera cuando está en uso.
•Noutiliceelaparatoparausosdistintosdelindicado.
•Puedenocurrirquemadurassiseretiralatapadurantelosciclosdepreparación.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrá
conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexión incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el
tomacorriente está correctamente conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de
la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo.
2.Existencableseléctricosmáslargosyseparablesocablesdeextensiónqueunopuedeutilizar
si toma el cuidado debido.
3.Siseutilizauncableseparableodeextensión,
a) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
b)Sielaparatoesdeconexiónatierra,elcabledeextensióndebe
ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
c)Unodebedeacomodarelcablemáslargodemaneraqueno
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota:Sielcordóndealimentaciónesdañado,enAméricaLatinadebe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
• Antes de usar por primera vez, lave el interior del hervidor y el filtro removible con agua caliente
jabonosa y enjuáguelo bien hasta que el agua salga clara.
• Seleccioneunasupercieplanadondevayaasituarelhervidorparautilizarlo,quecuenteconel
espacio suficiente para que el vapor escape sin dañar el mostrador, los gabinetes o las paredes.
• Desenrolle el cable de alimentación de guardar el cable en la parte inferior de la base giratoria.
• Lleneelhervidorcon2¾tazasdeaguafríadelallavey2tazasdevinagreycolóquelosobrela
base giratoria. Cierre la tapa.
• Enchufe el cable a un tomacorriente estándar.
• Deje que el agua hierva y luego deséchela.
• Lleneelhervidorconporlomenos6tazasdeaguafríadellave.Dejequeelaguahiervayluego
deséchela;repitaestepaso.Suhervidoryaestálistoparautilizar.
Nota: Elhervidorsolofuncionarácuandoelinterruptordeencendido/apagado(I/O)estéenla
posicióndeencendido(I).Elhervidorseapagaráautomáticamenteunavezqueelaguahaya
hervido. El hervidor se apagará automáticamente si no tiene agua.
PARA LLENAR EL HERVIDOR
Presioneelbotónparasoltaryabrirlatapadelhervidor.Lleneelhervidorconlacantidaddeseada
deaguafríadelallave(de4¼a7tazas).Nosobrepaselalíneamáximadellenadoenlaventana
de agua para evitar que el agua hirviendo se derrame sobre el mostrador.
Nota:
• Nopongaelhervidorafuncionarsinagua.
• Nosobrepaselalíneamáximadellenadoenlaventanadeagua.
• Noabralatapamientraselaguaseestécalentando.
PARA HERVIR AGUA
1.Presionelatapaparacerrarla.
2.Coloqueelhervidorenlabasedemaneraqueelelementodecalordebajodelhervidordescansecon
seguridad sobre la base.
3.Posicioneelhervidordeformaquelaboquillaquedemirandoendireccióncontrariayalejadadelas
paredes, los gabinetes y su cuerpo.
4.Enchufelabaseauntomacorrienteestándar.
5.Presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)alaposicióndeencendido(I)(escucharáunclic),la
luz indicadora de funcionamiento se ilumina y el agua comienza a calentar.
6.Cuandoelaguahierva,elhervidorseapagaráautomáticamenteylaluzindicadoradefuncionamiento
seapagará.Nointentemantenerelinterruptorenlaposicióndeencendido(I)unavezqueelaguahaya
hervido.
7.Paravolverautilizarelhervidor,dejequeseenfríe.Antesdepresionarelinterruptordeencendido/
apagado(I/O),veriquequehayasucientecantidaddeaguaenelinteriordelhervidor.Simplemente
presioneelinterruptordeencendido/apagado(I/O)demodoquequedeenlaposicióndeencendido(I)o
bien deseche el agua que no haya utilizado y vuelva a llenar el hervidor.
Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua que está hirviendo. Levántelo
solamente por el asa fría. Si se transporta el hervidor a la mesa, llévelo con cuidado para
evitar derrames. Colóquelo sobre una placa o almohadilla resistente al calor para proteger
la superficie de la mesa o el mantel.
8.Pararetirarelhervidordelabasegiratoria,simplementelevántelo.
Nota: Asegúresedequelatapaestécerradaantesdeserviraguacaliente.
9.Sirvaelaguaconcuidado,especialmentecuandoelhervidorestállenoalmáximo.Nosirvamuyrápido.
10.Vacíeydesenchufeelhervidorcuandonoseencuentreenuso.
FILTRO REMOVIBLE
Siemprehiervaaguaconelfiltroenposición,detrásdelaboquilla.
ELEMENTO DE CALOR OCULTO
El hervidor cuenta con un sistema de protección y seguridad que impide que éste hierva hasta
secarse o en seco, el cual lo apaga automáticamente cuando comienza a hervir o cuando no tiene
agua.
PROTECCIÓN INTEGRADA CONTRA SARRO
Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque no es dañino, el sarro
puede resultar molestoso. El elemento de calor oculto en el hervidor está diseñado para ayudar a
reducir la acumulación de sarro. El hervidor cuenta con un filtro removible en la parte inferior de la
boquilla que evita que se cuelen partículas dentro del líquido que se va a consumir.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir servicio,
por favor acuda a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
• Antesdelimpiarlo,asegúresedequelabaseestédesenchufadaydequeelhervidorsehaya
enfriado completamente. Deseche el agua que haya quedado en el hervidor.
• Haleelfiltroparasacarlo.Láveloconaguacalientejabonosayenjuágueloocolóqueloenel
recipiente de utensilios de la máquina lavaplatos.
• Laveelinteriordelhervidorconaguajabonosayenjuáguelo.NUNCASUMERJAELHERVIDOR
ENAGUANIENNINGÚNOTROLÍQUIDOnilocoloqueenlamáquinalavaplatos.
• Limpieelexteriordelhervidorylabaseconunpañohúmedooesponjayséquelos.Esposible
que el elemento de calor oculto en la parte inferior del interior quede descolorido. Esto no
afectasurendimiento.Nouseesponjasdealuminionilíquidoslimpiadores.
• Coneltranscursodeltiempo,esposiblequeelhervidorcalienteperoquenohierva,
dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su zona. Cuando esto ocurre, es
necesarioquitarelsarro.Utiliceundesoxidanteolimpiadordesarroysigalasinstrucciones
del fabricante.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Parasuconveniencia,enrolleelcablealrededordelasguíaslocalizadasdebajodelabase.
¿NECESITA AYUDA?
Paraservicio,reparacionesopreguntasrelacionadasalproducto,porfavorllamealnúmerodel
centrodeservicioqueseindicaparaelpaísdondeustedcomprósuproducto.NOdevuélvael
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(NoaplicaenMéxico,EstadosUnidosyCanada)
¿Qué cubre la garantía?
•Lagarantíacubrecualquierdefectodematerialesodemanodeobraquenohayasido
generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
•Pordosañosapartirdelafechaoriginaldecompramientrasquetengaunapruebadela
compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
•Conserveelrecibooriginalcomocomprobantedelafechadecompra,comuníqueseconel
centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
•Conserveelrecibooriginaldecompra.
•Porfavorllamealnúmerodelcentrodeservicioautorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
•Losproductosquehansidoutilizadosencondicionesdistintasalasnormales.
•Losdañosocasionadosporelmaluso,elabusoonegligencia.
•Losproductosquehansidoalteradosdealgunamanera.
•Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
•Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
•Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
•Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
•Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
•Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechos que varían de una región a otra.
Válida sólo para México
Duración
RayovacdeMéxicoSAdeCVgarantizaesteproductopor2añosapartirdelafechaoriginalde
compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
ParareclamarsuGarantíadeberápresentaralCentrodeServicioAutorizadolapólizaselladapor
elestablecimientoendondeadquirióelproducto.Sinolatiene,podrápresentarelcomprobante
de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llamesincostoalteléfono018007142503,paraubicarelCentrodeServicioAutorizadomás
cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
AcudaalCentrodeServicioAutorizadoconelproductoconlapólizadeGarantíaselladaoel
comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A)Sehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
B)Nohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
deMéxicoSAdeCV.
Nota: Ustedpodraencontrarpartes,componentes,consumiblesyaccesoriosenloscentrosde
servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes
•Lire toutes les directives.
•Nepastoucherauxsurfaceschaudes;utiliserlespoignéesetlesboutons.
•Afin d’éviter les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base de l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
•Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
•Débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes, et de le nettoyer.

2014-1-8-37 E/S/F© 2014 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modelo/Modèle: KE1518SD
Customer Care Line:1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente:1-800-231-9786
Paraservicioalclienteenlínea:www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle:1-800-231-9786
Pourleserviceàlaclientèleenligne:www.prodprotect.com/applica
1. 1.7L(60-oz.)kettle
†2. Removablefilter
(Part#KE1517SC-01)
3. Stay-openhingedlid
4. One-touchlidreleasebutton
5. Handle
6. Waterwindowwithlevel
markings
7. I/O(On/Off)switchwith
indicator light
†8. 360°swivelbase
(Part#KE1517SC-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1.Hervidorde1.7litros(60onzas)
†2.Filtroremovible
(piezano.KE1517SC-01)
3.Tapaconbisagraquesemantieneabierta
4.Botóndeuntoqueparasoltarlatapa
5.Asa
6.Ventanillaconmarcasdelniveldeagua
7.Interruptordeencendido/apagado(I/O)
con luz indicadora de funcionamiento
†8.Basegiratoriade360grados
(piezano.KE1517SC-01)
9. Almacenamiento del cable (debajo de la
base)
Nota: † indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
1. Bouilloirede1,7L(60oz)
†2. Filtreantitartreamovible
(piècen°KE1517SC-01)
3. Couverclearticuléàdispositifde
maintien en position d’ouverture
4. Clenchededégagementducouvercle
5. Poignée
6. Indicateurdeniveaud’eauàéchellede
mesure
7. Interrupteurmarche/arrêt(I/O)avec
témoin lumineux
†8. Basepivotantesur360°
(piècen°KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Nota: Le symbole † indique une pièce
amovible/remplaçable par l’utilisateur
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE BROSSÉ
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
HERVIDOR INALÁMBRICO DE ACERO INOXIDABLE CEPILLADO DE 1.7 L
MadeandPrintedinPeople’sRepublicofChina
FabricadoeImpresoenlaRepúblicaPopulardeChina
FabriquéetImpriméenRépubliquepopulairedeChine.
•Nepasutiliserunappareildontlacheoulecordonestabîmé,quifonctionnemal
ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
•L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil présente
des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures.
•Nepasutiliserl’appareilàl’extérieur.
•Nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’uncomptoirnile
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
•Nepasplacerl’appareilsurledessusouprèsd’unélémentchauffantélectriqueou
àgaznidansunfourchaud.
•Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon dans
laprisemurale.Pourdébrancherl’appareil,placertouteslescommandesàla
position«O»(arrêt)etretirerlachedelaprise.
•Garder le couvercle sur la carafe lorsque l’appareil est utilisé.
•Utiliserl’appareiluniquementauxnspourlesquellesilaétéconçu.
•Des brûlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retiré pendant les
cycles d’infusion.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE
Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunechemiseàlaterrequin’entre
quedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositifdesécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise
estbienmiseàlaterre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces
de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service
autorisés.
CORDON
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques
d’enchevêtrementoudetrébuchement.
2.Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongsetilfauts’enserviravec
prudence.
3.Lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongepluslong,ilfauts’assurerque:
a)latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallongesoitaumoinségaleà
celle de l’appareil, et que;
b)lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordonderallongemisàlaterre
àtroisbroches,et;
c) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où
desenfantspourraientletirer,niplacédemanièreàprovoqueruntrébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
• Avant la première utilisation, laver l’intérieur de la bouilloire et le filtre amovible avec de l’eau chaude
etsavonneuse,puisrincerjusqu’àcequel’eauderinçagesoitclaire.
• Choisir une surface de niveau où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment d’espace pour
permettreàlavapeurdes’échappersansendommagerlescomptoirs,lesarmoiresetlesmurs.
• Déroulez le cordon de rangement du cordon au fond de la base pivotante..
• Remplirlabouilloireavec650ml(2¾tasses)d’eaufroidedurobinetet473ml(2tasse)devinaigre
et la placer sur la base pivotante.
• Brancherlacheducordondansuneprisedecourantstandard.
• Amenerleliquideàpleineébullition,puisviderlabouilloire.
• Remplirlabouilloireavecaumoins1,42L(6tasses)d’eaufroidedurobinet.Amenerl’eauàpleine
ébullition,puisviderlabouilloire.Recommencer.Labouilloireestmaintenantprêteàutiliser.
Remarque : Labouilloirenefonctionnequesil’interrupteurmarche/arrêt(I/O)estenpositionde
marche(I).Labouilloiresemettraautomatiquementenpositiond’arrêt(I)lorsquel’eaubouillera.
De plus, la bouilloire s’éteindra automatiquement si elle ne contient pas d’eau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dégagement du couvercle pour ouvrir le couvercle de la bouilloire. Rem-
plirlabouilloireaveclaquantitéd’eaufroidedurobinetdésirée(de1Là1,66L/4¼à7tasses).
NeremplissezpaspassélaligneMaxFillsurlafenêtredel’eaupourempêcherl’eaubouillantede
se déverser sur le comptoir.
REMARQUE:
• Nepasfairefonctionnerlabouilloiresanseau.
• NeremplissezpaspassélaligneMaxFillsurlafenêtredel’eau.
• Nepassouleverlecouverclependantquel’eauchauffe.
AMENER L’EAU À ÉBULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dégagement du couvercle pour fermer le couvercle de la bouilloire.
2.Placerlabouilloiresurlabased’alimentation,desortequel’élémentsituéàlabasedela
bouilloire repose solidement sur la base d’alimentation.
3.Placerlabouilloiredemanièreàcequelebecsoitdirigéloindesmurs,desarmoiresetdu
corps.
4.Brancherlaficheducordondansuneprisedecourantstandard.
5.Appuyersurl’interrupteurmarche/arrêt(I/O)pourlemettreenpositiondemarche(I)(undéclic
seferaentendre),etl’eaucommenceraàchauffer.
6.Lorsquel’eaubout,labouilloiresemetautomatiquementenpositiond’arrêt,etletémoin
lumineuxs’éteint.Nepasessayerdemaintenirl’interrupteurenpositiondemarcheunefoisque
l’eau bout.
7.Laisserlabouilloirerefroidiravantdelaréutiliser.Avantd’appuyersurl’interrupteurmarche/
arrêt(I/O),s’assurerqu’ilyasuffisammentd’eaudanslabouilloire.Appuyersimplement
surl’interrupteurmarche/arrêt(I/O)pourlemettreenpositiondemarche(I),ouviderl’eau
inutiliséeetremplirlabouilloireànouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine d’eau bouillante. Utiliser
uniquement la poignée froide au toucher pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est
posée sur la table, la transporter avec prudence pour éviter un déversement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour protéger la table ou la nappe.
8.Ilsuffitdesouleverlabouilloirepourladégagerdelabasepivotante.
Remarque : S’assurerquelecouvercleestbienferméavantdeverserl’eauchaudedelabouil-
loire.
9.Tenirlabouilloiredeniveaulorsquevouscommencezàverserl’eau,surtoutlorsqu’elleest
remplieaumaximum.Nepasversertroprapidement.
10.Videretdébrancherlabouilloirelorsqu’ellen’estpasutilisée.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir l’eau avec le filtre amovible en place, juste derrière le bec verseur.
L’ÉLÉMENT CHAUFFANT DISSIMULÉ
Cet appareil est doté d’un dispositif de sécurité permettant de l’éteindre automatiquement de
mêmequelevoyantlumineuxjusqu’alecycled’ébullitioncommence,etaucasoùlabouilloire
fonctionnesanspourautantêtreremplied’eauousil’eauboutjusqu’àévaporationcomplète.
PROTECTION ANTI-TARTRE
Dutartreseformeaufildutempslorsquel’eauestchauffée.Bienquecetartresoitsansdanger,
ilpeutêtredésagréable.L’élémentchauffantdissimulédanslabouilloireestconçupouraider
àréduirel’accumulationdetartre.Labouilloireestdotéed’unfiltreanti-tartreaufonddubec
verseur pour éviter que des particules ne soient versées dans les boissons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L’utilisateurnepeuteffectuerluimêmel’entretiend’aucunepiècedecetappareil.Confier
l’entretienàuntechnicienqualifié.
NETTOYAGE
• Avant de nettoyer la bouilloire, s’assurer que la base est débranchée et que la bouilloire est
complètementrefroidie.Viderl’eauquirestedanslabouilloire.
• Retirerleltreantitartrepourlenettoyer.Nettoyerleltreavecdel’eauchaudeetsavonneuseetle
rincerouleplacerdanslecompartimentàustensilesdulavevaisselle.
• Nettoyerl’intérieurdelabouilloireavecdel’eausavonneuse,puisrincer.NEJAMAISIMMERGERLA
BOUILLOIREDANSL’EAUOUD’AUTRESLIQUIDESetnepaslamettreaulave-vaisselle.
• Essuyerl’extérieurdelabouilloireetlabaseàl’aided’unlingeoud’uneépongehumideetsécher.
L’élément chauffant dissimulé au fond de la bouilloire peut se décolorer, ce qui ne diminuera pas son
rendement.Nepasutiliserdesavonsoudeproduitsabrasifsnidetamponsàrécurer.
• Au fil du temps, la bouilloire peut chauffer l’eau mais ne pas la faire bouillir, selon l’utilisation et
laduretédel’eaudanslarégion.Lecaséchéant,ilesttempsdedétartrerlabouilloire.Utiliserun
détartrant et suivre les instructions du fabricant.
Rangement du cordon
Ranger le cordon de façon pratique sous la base en l’enroulant autour des rainures de la base.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupouradressertoutequestion
relativeauproduit,composerlenumérosansfraisappropriéindiquésurlapagecouverture.Ne
pasretournerleproduitoùilaétéacheté.Nepasposterleproduitaufabricantnileporterdans
uncentredeservice.Onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapagecouverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuved’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-
9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifsàlagarantie.
• Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdesaccessoiresau1800738-
0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
T22-5000843
Comercializado por:
RayovacdeMéxicoS.AdeC.V
AutopistaMexicoQueretaro
No3069-COcina004
ColoniaSanAndresAtenco,
Tlalnepantla
EstadodeMexico,C.P.54040
Mexico
Tel:(55)5831-7070
ServicioyReparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg. Cuauhtemoc
ServicioalConsumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
Importadopor/Importedby:
RAYOVACArgentinas.r.l.Humboldt2495
Piso#3
(C1425FUG)C.A.B.A.Argentina.C.U.I.T
No.30-
70706168-1
Importadopor/Importedby:
RayovacdeMéxicoS.AdeC.V
AutopistaMexicoQueretaroNo3069-C
Ocina004
ColoniaSanAndresAtenco,Tlalnepantla
EstadodeMexico,C.P.54040
MexicoTel:(55)5831-7070Delinterior
marquesincosto01(800)7142503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt2495Piso#3
C1425FUG)C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de México SA de C.V
AutopistaMexicoQueretaro
No3069-COficina004ColoniaSan
Andres Atenco, Tlalnepantla
EstadodeMexico,C.P.54040
Mexico
Teléfono:(55)5831-7070
Del interior marque sin costo
01(800)7142503
*Source:ConsumerAppliances.
Euromonitor from trade sources/national
statisticsNovember22,2012,Units.
*Fuente: Consumer Appliances.
Euromonitor derade sources/national
statistics22Noviembre
2012,Unidades.
Argentina
ServicioTécnico
Monroe3351
CABAArgentina
Tel:0800–444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIODEMAQUINASY
HERRAMIENTASLTDA.
PortugalNº644
Santiago–Chile
Fonos:02-6355208/02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Callcenter:800-171-051
Colombia
RayovacVartaS.A
Carrera17Número89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle26BisyAve.3
SanJose,CostaRica
Tel.:(506)257-5716/223-0136
Ecuador
ServicioMaster
Dirección: Capitán Rafael
RamosOE1-85yGaloplazalasso.
Tel(593)2281-3882/2240-9870
El Salvador
CalleSanAntonioAbad2936
SanSalvador,ElSalvador
Tel.(503)2284-8374
Guatemala
MacPartesSA
3ªCalle414Zona9
Frente a Tecun
Tel.(502)2331-5020/2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel.(504)235-6271
México
Articulo123#95Local109y112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel.018007142503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500metrosalsur.
Managua,Nicaragua,
Tel.(505)248-7001
Panamá
ServiciosTécnicosCAPRI
TumbamuertoBoulevard
ElDoradoPanamá
500metrosalsur.
Tel.3020-480-800sincosto
(507)2360-236/159
Perú
ServicioCentralFastService
Av.AngamosEste2431
SanBorja,LimaPerú
Tel.(511)2251-388
Puerto Rico
BuckeyeService
JesúsP.Piñero#1013
PuertoNuevo,SJPR00920
Tel.:(787)782-6175
Republica Dominicana
ProlongaciónAv.Rómulo
Betancourt
ZonaIndustrialdeHerrera
SantoDomingo,República
Dominicana
Tel.:(809)530-5409
Venezuela
InversionesBDRCA
Av. Casanova C.C.
CityMarketNivelPlazaLocal153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel.(582)324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Porfavorllamealnúmerocorrespondientequeapareceenlalistaacontinuaciónparasolicitarquese
hagaefectivalagarantíaydondeUd.puedesolicitarservicio,reparacionesopartesenelpaísdonde
el producto fué comprado.
SellodelDistribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
RayovacdeMéxicoS.AdeC.V
AutopistaMexicoQueretaroNo3069-C
Ocina004
ColoniaSanAndresAtenco,Tlalnepantla
EstadodeMexico,C.P.54040
MexicoTel:(55)5831-7070
Servicio y Reparación
Art.123No.95
Col.Centro,C.P.06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
VentadeRefaccionesyAccesorios
018007142503
BLACK&DECKERandtheBLACK&DECKERLogoareregisteredtrademarksofTheBlack&
Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK&DECKERylogodeBLACK&DECKERsonmarcasregistradasdeTheBlack&Decker
Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo licencia.
BLACK&DECKERetlelogoBLACK&DECKERsontdesmarquesdéposéesdelasociétéBlack&
Decker, ou une de ses filiales, et sont utilisés sous licence.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Black And Decker |
Kategori: | vattenkokare |
Modell: | KE1518SD |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Black And Decker KE1518SD ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
vattenkokare Black And Decker Manualer

7 Oktober 2024

18 September 2024

30 Augusti 2024

27 Augusti 2024

26 Augusti 2024

24 Augusti 2024

23 Augusti 2024

20 Augusti 2024

18 Augusti 2024

18 Augusti 2024
vattenkokare Manualer
- vattenkokare Electrolux
- vattenkokare Bosch
- vattenkokare AEG
- vattenkokare IKEA
- vattenkokare Braun
- vattenkokare Philips
- vattenkokare Panasonic
- vattenkokare BEKO
- vattenkokare Delonghi
- vattenkokare Daewoo
- vattenkokare DeWalt
- vattenkokare Grundig
- vattenkokare Inventum
- vattenkokare Kenwood
- vattenkokare Krups
- vattenkokare Medion
- vattenkokare Quigg
- vattenkokare Siemens
- vattenkokare Toshiba
- vattenkokare Unold
- vattenkokare Tefal
- vattenkokare Ade
- vattenkokare Adler
- vattenkokare Alpina
- vattenkokare Ambiano
- vattenkokare Amica
- vattenkokare Akai
- vattenkokare Afk
- vattenkokare Ariete
- vattenkokare Arendo
- vattenkokare Aroma
- vattenkokare Bartscher
- vattenkokare Morphy Richards
- vattenkokare OneConcept
- vattenkokare Alessi
- vattenkokare GE
- vattenkokare Orbegozo
- vattenkokare Salton
- vattenkokare Princess
- vattenkokare Sharp
- vattenkokare Klarstein
- vattenkokare Fagor
- vattenkokare Brandt
- vattenkokare Severin
- vattenkokare Smeg
- vattenkokare Gorenje
- vattenkokare Silvercrest
- vattenkokare Nedis
- vattenkokare Korona
- vattenkokare Saturn
- vattenkokare Breville
- vattenkokare Tiger
- vattenkokare KitchenAid
- vattenkokare Innoliving
- vattenkokare Tristar
- vattenkokare Domo
- vattenkokare Trisa
- vattenkokare Progress
- vattenkokare Hotpoint-Ariston
- vattenkokare Rowenta
- vattenkokare Tomado
- vattenkokare Maestro
- vattenkokare Kernau
- vattenkokare Livoo
- vattenkokare OBH Nordica
- vattenkokare OK
- vattenkokare Hyundai
- vattenkokare Hanseatic
- vattenkokare Vox
- vattenkokare Bestron
- vattenkokare Bellini
- vattenkokare Oster
- vattenkokare Westinghouse
- vattenkokare ECG
- vattenkokare Moulinex
- vattenkokare Sinbo
- vattenkokare Izzy
- vattenkokare Jata
- vattenkokare Melissa
- vattenkokare Magic Chef
- vattenkokare Swan
- vattenkokare Emerio
- vattenkokare Scarlett
- vattenkokare Clatronic
- vattenkokare Singer
- vattenkokare Fritel
- vattenkokare Taurus
- vattenkokare Russell Hobbs
- vattenkokare Hotpoint
- vattenkokare Sencor
- vattenkokare Midea
- vattenkokare Niceboy
- vattenkokare Cuisinart
- vattenkokare Blaupunkt
- vattenkokare Concept
- vattenkokare Solac
- vattenkokare Frigidaire
- vattenkokare Sunbeam
- vattenkokare Svan
- vattenkokare Logik
- vattenkokare Stirling
- vattenkokare Teesa
- vattenkokare Mesko
- vattenkokare Melitta
- vattenkokare Profilo
- vattenkokare Gemini
- vattenkokare Beper
- vattenkokare Aigostar
- vattenkokare Mellerware
- vattenkokare Heinner
- vattenkokare Schneider
- vattenkokare Bella
- vattenkokare Sanyo
- vattenkokare Vitek
- vattenkokare Eldom
- vattenkokare Philco
- vattenkokare Guzzanti
- vattenkokare Defy
- vattenkokare Stiebel Eltron
- vattenkokare Ninja
- vattenkokare Schaub Lorenz
- vattenkokare DCG
- vattenkokare Suntec
- vattenkokare Blokker
- vattenkokare Jacob Jensen
- vattenkokare Trebs
- vattenkokare First Austria
- vattenkokare Solis
- vattenkokare Bourgini
- vattenkokare Nordmende
- vattenkokare Koenic
- vattenkokare Haier
- vattenkokare H.Koenig
- vattenkokare Haeger
- vattenkokare Ariston Thermo
- vattenkokare Steba
- vattenkokare Beem
- vattenkokare Exquisit
- vattenkokare Elba
- vattenkokare Ideal
- vattenkokare Proline
- vattenkokare Watshome
- vattenkokare Maxwell
- vattenkokare Zelmer
- vattenkokare Muse
- vattenkokare Ardes
- vattenkokare Sage
- vattenkokare ETA
- vattenkokare Malmbergs
- vattenkokare Champion
- vattenkokare Bomann
- vattenkokare Hamilton Beach
- vattenkokare Continental Edison
- vattenkokare Wmf
- vattenkokare Graef
- vattenkokare Ufesa
- vattenkokare Tesco
- vattenkokare Wilfa
- vattenkokare Wahl
- vattenkokare Presto
- vattenkokare Kaiser
- vattenkokare AYA
- vattenkokare Brabantia
- vattenkokare Camry
- vattenkokare Lümme
- vattenkokare Jocel
- vattenkokare Habitat
- vattenkokare Bifinett
- vattenkokare Proctor Silex
- vattenkokare Elite
- vattenkokare Primo
- vattenkokare Tower
- vattenkokare Comfee
- vattenkokare Gastroback
- vattenkokare Sven
- vattenkokare Aurora
- vattenkokare MPM
- vattenkokare Hema
- vattenkokare Konig
- vattenkokare Delta
- vattenkokare Rotel
- vattenkokare Becken
- vattenkokare Tesla
- vattenkokare Vakoss
- vattenkokare Sogo
- vattenkokare Cloer
- vattenkokare Igenix
- vattenkokare Tesy
- vattenkokare Waeco
- vattenkokare RGV
- vattenkokare Mestic
- vattenkokare Swann
- vattenkokare Petra
- vattenkokare Team
- vattenkokare Nikkei
- vattenkokare Gallet
- vattenkokare ProfiCook
- vattenkokare Vivax
- vattenkokare Cosori
- vattenkokare Nevir
- vattenkokare Prime3
- vattenkokare CaterChef
- vattenkokare Kambrook
- vattenkokare Roadstar
- vattenkokare G3 Ferrari
- vattenkokare Quooker
- vattenkokare Magimix
- vattenkokare Efbe-schott
- vattenkokare Gourmetmaxx
- vattenkokare Stelton
- vattenkokare Bodum
- vattenkokare Superior
- vattenkokare Kunft
- vattenkokare Caso
- vattenkokare Day
- vattenkokare Msonic
- vattenkokare Noveen
- vattenkokare Dualit
- vattenkokare Koenig
- vattenkokare Bugatti
- vattenkokare Turmix
- vattenkokare Ritter
- vattenkokare Comelec
- vattenkokare Unit
- vattenkokare C3
- vattenkokare Grunkel
- vattenkokare Nesco
- vattenkokare Waves
- vattenkokare Coline
- vattenkokare White And Brown
- vattenkokare AENO
- vattenkokare Home Electric
- vattenkokare Optimum
- vattenkokare Cecotec
- vattenkokare Micromaxx
- vattenkokare Dash
- vattenkokare Home Essentials
- vattenkokare Weasy
- vattenkokare Chefman
- vattenkokare Kalorik
- vattenkokare Gutfels
- vattenkokare HeavenFresh
- vattenkokare Eden
- vattenkokare Mia
- vattenkokare Khind
- vattenkokare Orava
- vattenkokare Riviera And Bar
- vattenkokare Redmond
- vattenkokare Dejelin
- vattenkokare Toastess
- vattenkokare Venga
- vattenkokare H.Koening
- vattenkokare Rival
- vattenkokare Eudora
- vattenkokare Thomas
- vattenkokare Duronic
- vattenkokare Exido
- vattenkokare Wells
- vattenkokare Kogan
- vattenkokare Lenoxx
- vattenkokare Esperanza
- vattenkokare Signature
- vattenkokare PowerTec Kitchen
- vattenkokare Vulcan
- vattenkokare Mulex
- vattenkokare Sam Cook
- vattenkokare Riviera Bar
- vattenkokare Flama
- vattenkokare LERAN
- vattenkokare Kitchen Originals
- vattenkokare Berlinger Haus
- vattenkokare InstantPot
- vattenkokare Ursus Trotter
- vattenkokare SPT
- vattenkokare Lentz
- vattenkokare Espressions
- vattenkokare Hatco
- vattenkokare Lagrange
- vattenkokare Zeegma
- vattenkokare Heaven Fresh
- vattenkokare Moa
- vattenkokare Lund
- vattenkokare WestBend
- vattenkokare Swiss Pro+
- vattenkokare Caterlite
- vattenkokare Focus Electrics
- vattenkokare Petra Electric
- vattenkokare Blodgett
- vattenkokare Nemco
- vattenkokare Hario
- vattenkokare Husla
- vattenkokare LAFE
- vattenkokare Ravanson
- vattenkokare Studio Linea
- vattenkokare Wigo
- vattenkokare Create
- vattenkokare Girmi
- vattenkokare Novis
- vattenkokare EasyLife
- vattenkokare Baccarat
- vattenkokare Grossag
- vattenkokare Bonavita
- vattenkokare Beautiful
- vattenkokare Zwilling
- vattenkokare Studio
- vattenkokare Maybaum
- vattenkokare Khapp
- vattenkokare Catler
- vattenkokare Chef's Choice
- vattenkokare Royal Catering
- vattenkokare Haden
- vattenkokare Kohersen
- vattenkokare Brentwood
- vattenkokare Lauben
- vattenkokare Healthy Choice
- vattenkokare Smart Brand
- vattenkokare BOSFOR
- vattenkokare Imarflex
- vattenkokare Mystery
- vattenkokare Optimum Pro
- vattenkokare HomeCraft
- vattenkokare Yamazen
- vattenkokare Pyrex
- vattenkokare Bredeco
- vattenkokare Goodmans
- vattenkokare Adexi
- vattenkokare Buccan
- vattenkokare Infinity Goods
- vattenkokare Miroco
Nyaste vattenkokare Manualer

9 April 2025

9 April 2025

9 April 2025

8 April 2025

7 April 2025

7 April 2025

5 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

4 April 2025