Black Diamond Moji+ Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Black Diamond Moji+ (4 sidor) i kategorin Lättnad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
COLOR
STROBE
1X
1X
COLOR CYCLE
1X
STOP COLOR CYCLE
COULEUR CYCLE DE COULEURS ARRÊTER LE CYCLE DES COULEURS
VERROUILLAGE OUVRIR
T H
BD 1500 LI-ION
T H
CAMPFIRE
FEU DE CAMP
ON
MARCHE
ON
MARCHE
OFF
ARRÊT
OFF
ARRÊT
[EN]
INSTRUCTIONS FOR USE
MOJI+ LANTERN
IMPORTANT: Follow all instructions carefully and keep for future
reference.
Battery Life: Your battery life will vary depending on:
Brand and freshness of batteries
Length of time the light has been off
Temperature
Settings used
*Burntime: Duration the lantern will run until it reaches .25 Lux @
2 meters (usable light for area lighting needs.)
BATTERIES
Use AAA alkaline, lithium or Black Diamond BD 1500 Li-Ion
rechargeable batteries.
Do not mix old and new batteries or different battery types
Dispose of the device/batteries in accordance with applicable
local laws and regulations
DUAL-FUEL COMPATIBLE
This lamp is compatible with the rechargeable lithium-ion BD 1500
Battery which is sold separately.
USE / MODES
(see accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORTATION
Remove batteries during storage and transport
(see accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
(see accompanying illustrations)
TROUBLESHOOTING
If the lantern does not work:
Check that the batteries are oriented correctly and touching the
contacts
Replace the batteries
Check the contacts and connections for corrosion and clean if
necessary
Work the switch several times
N o l u ck ? C o n t a c t you r B l a c k D i a m on d D e a l e r or
BlackDiamondEquipment.com.
WARNINGS
A responsible adult must supervise use by children under the
age of 12
Possibly hazardous optical radiation emitted from this product.
Do not stare at operating lamp. May be harmful to the eye.
Black Diamond Equipment is not responsible for the conse-
quences, whether direct, indirect or accidental, or for any other
type of damage arising or resulting from the use of its products.
LIMITED WARRANTY
We warrant for three years from purchase date and only to the
original retail buyer (Buyer) that our lighting products (Products) are
free from defects in material and workmanship. We do not warrant
Products against normal wear and tear, improper use, or improper
maintenance. If Buyer discovers a covered defect, Buyer should
return the Product to the place of purchase. In the event that this
is not possible, return the Product to us at the address provided.
The Product will be repaired or replaced at our discretion. That is
the extent of our liability under this Warranty and, upon expiration
of the applicable warranty period, all such liability shall terminate.
We reserve the right to require proof of purchase for all warranty
claims. This Warranty gives you specific rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. Except for
expressly stated in this Warranty, we shall not be liable for direct,
indirect, incidental, or other types of damages arising out of, or
resulting from the use of Product. This Warranty is in lieu of all other
warranties, express or implied, including, but not limited to, implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose
(some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages or allow limitations on the duration of
an implied warranty, so the above exclusions may not apply to you).
This Black Diamond product meets the requireme nts of the
EMC (electromagne tic compatibility) Directive 2014/30/EU
and the RoHS Directive 2011/65/EU. It also meets the require-
ments for Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 and
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 as brought
into UK law.
The Declarations of Conformity for this product may be viewed at
www.blackdiamondequipment.com/DOC
NOTE: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This prod-
uct generates, uses and can radiate radio frequency energy and,
if not used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guaran-
tee that interference will not occur in a particular installation. If the
product does cause harmful interference to radio, television, cell
phone or avalanche beacon reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Increase the separation between the product and receiver.
Turn the product off or to a different setting.
Industry Canada ICES-005 Compliance Label: CAN ICES-005 (B)/
NMB-005(B)
[FR]
NOTICE DUTILISATION
LANTERNE MOJI+
Autonomie des piles : La due de vie des piles dépend des
facteurs suivants :
Marque et état de fraîcheur des piles
Temps durant lequel la lampe est restée éteinte
Temrature
glages utilisés
*Autonomie : Due d’utilisation de la lanterne jusqu’à .25 Lux
à 2 mètres (lumière exploitable selon les besoins déclairage
de proximité)
IMP ORTANT : Suivez a ttentivement l’ensemble des
instructions et conservez la notice pou r toute référence
ultérieure.
PILES
Utilisez des piles AAA alcalines, lithium ou Black Diamond BD
1500 Li-Ion rechargeables.
Ne pas mélanger différents types de piles ni des piles neuves
avec des piles usagées
Mettre le dispositif/les piles au rebut conformément à la gisla-
tion locale en vigueur.
COMPATIBLE AVEC DEUX ALIMENTATIONS
Cette lampe frontale est compatible avec la batterie BD 1500 lithi-
um-ion rechargeable vendueparément.
UTILISATION / MODES
(Voir les illustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS DUTILISATION ET ENTRETIEN
(Voir les illustrations jointes)
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
Si la lanterne ne fonctionne pas :
rifier si les piles sont correctement insérées et si elles touchent
les contacts.
Remplacer les piles.
Repérer toute trace de corrosion sur le s contacts et les
connexions et nettoyer si besoin.
Tester l’interrupteur à plusieurs reprises.
Rien n’y fait ? Contactez votre revendeur Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVERTISSEMENTS
Toute utilisation du présent produit par des enfants de moins de
12 ans doit s’effectuer sous la surveillance dun adulte responsable.
Ce produit émet un rayonnement optique potentiellement dan-
gereux. Ne pas fixer la lampe allumée. Peut causer des sions
oculaires.
Black Diamond Equipment cline toute responsabilité quant
aux conquences directes, indirectes ou accidentelles, ou quant
à tout autre type de dommage découlant ou résultant de l’utilisation
de ses produits.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de trois ans à partir de la date
d’achat et seulement à l’acheteur d’origine (Acheteur) que nos pro-
duits d’éclairage (Produits) sont exempts de défauts de matériau et
de fabrication. Nous ne garantissons pas les produits contre l’usure
normale, lutilisation incorrecte ou lentretien inapproprié. Dans le
cas l’Acheteur couvrirait un faut couvert par la garantie,
l’Acheteur devra renvoyer le Produit à ladresse d’achat. Si cela
n’est pas possible, renvoyez-nous le Produit à l’adresse indiquée.
Le Produit sera réparé ou remplacé à notre disction. Létendue de
notre responsabilité se limite à la psente Garantie et prend fin au
terme de la période de garantie applicable. Nous nous servons le
droit d’exiger une preuve d’achat pour toutes les demandes d’appli-
cation de la Garantie.
Cette produit Black Diamond pond aux exigences de la Directive
CEM (compatibili électromagnétique) 2014/30/EU et le Directive
RoHS 2011/65/EU. Industrie Canada ICES- 005 Étiquette de
Conformíté: CAN ICES-005 (B)/NMB-005(B)
claration De Conformité : La Déclaration de Conformiconcer-
nant le psent produit est consultable sur www.blackdiamonde-
quipment.com/DOC
[DE]
GEBRAUCHSANLEITUNG
MOJI+-LATERNE
Batterielebensdauer: Die Batterielebensdauer hängt von
den folgenden Faktoren ab:
Hersteller und Alter der Batterien.
Zeitdauer, während der die Lampe ausgeschaltet war.
Temperatur.
Verwendete Einstellungen.
*Leuchtdauer: Dauer, hrend der die Laterne betrieben
werden kann, bis sie 0,25 Lux @ 2 Meter erreicht (nutzbares
Lichtr den Beleuchtungsbedarf im Nahbereich).
WICHTIG: Halten Sie sich genau an die Anweisungen und
bewahren Sie diese zu Referenzzwecken auf.
BATTERIEN
Verwenden Sie AAA-Alkalibatterien, Lithium- oder wiederauflad-
bare Black Diamond BD 1500-Lithium-Ionen-Batterien.
Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedliche
Batterietypen.
Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien in Übereinstimmung mit
den geltenden örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
DUAL-FUEL-KOMPATIBEL
Diese Stirnlampe ist mit der BD 1500-Batterie kompatibel, die sep-
arat erhältlich ist.
MODI
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
(Siehe Abbildungen)
FEHLERBEHEBUNG
Wenn das Produkt nicht funktioniert:
Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind und
die Kontakte behren.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Überpfen Sie die Kontakte auf Korrosion und säubern Sie sie
gegebenenfalls.
Betätigen Sie mehrmals den Schalter.
Kein Erfolg? Wenden Sie sich an Ihren Black Diamond-ndler
oder an www.blackdiamondequipment.com.
WARNHINWEISE
Eine berechtigte volljährige Person muss die Verwendung des
Produkts durch Kinder unter 12 Jahren beaufsichtigen.
Dieses Produkt erzeugt eine möglicherweise schädliche optische
Strahlung. Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl der Lampe.
Dies kann schädlich für das Auge sein.
Black Diamond Equipment übernimmt keine Haftung r direkte,
indirekte, zufällige oder sonstige Schäden und Folgeschäden, die
aus oder aufgrund der Verwendung seiner Produkte entstehen oder
ausgelöst werden können.
BEGRENZTE GEHRLEISTUNG
Wir garan tieren für drei Jahre ab Kaufdatum und nur de m
Erstkäufer (Käufer) gegenüber, dass unsere Beleuchtungsprodukte
(Produkte) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Wir
übernehmen keine Garantie gegen normale Abnutzung, unsach-
gemäßen Gebrauch oder unsachgemäße Wartung. Entdeckt der
Käufer einen Defekt, sollte der Käufer das Produkt unverglich
an das Geschäft, in dem es erworben wurde, zurückgeben und
keinesfalls weiterverwenden. Sollte dies nicht möglich sein, sollte
der ufer das Produkt unverzüglich an unsere Retourenabteilung
schicken. Das Produkt wird nach unserem Ermessen entweder
repariert oder ersetzt. Dies ist der gemäß dieser Garantie ltige
Haftungsumfang. Nach Ablauf der ltigen Garantiefrist wird jegli-
che Haftung ausgeschlossen. Wir behalten uns das Recht vor, für
alle Gewährleistungsansprüche einen Kaufnachweis anzufordern.
Diese Black Diamond-Produkt erfüllt die elektromagnetischen
Kompatibilitätsanforderungen der -Richtlinie und der 2014/30/EU
RoHS Direktive 2011/65/EU.
Konformitätserklärung: Die Konformitätserklärung für dieses
Produkt kann unter dem folgenden Link angesehen werden: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[IT]
ISTRUZIONI PER LUSO
LANTERNE MOJI+
Durata della bat teria: La durata della batteria varia a
seconda:
del marchio e condizione delle batterie
del periodo di tempo nel quale la luce è stata spenta
Temperatura
Impostazioni utilizzate
*Autonomia: La lanterna dure fino a raggiungere .25 Lux
@ 2 metri (luce utilizzabile per le esigenze di illuminazione
dellarea.)
IMPORTANTE: Seguire accuratamente tutte le istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
BATTERIE
Utilizzare batterie ricaricabili AAA alcaline, al litio o Black Diamond
BD 1500 agli ioni di litio.
Non mescolare vecchie e nuove batterie oppure batterie di tipo
diverso
Smaltire i dispositivi o le batterie attenendosi alle leggi e regole locali
in vigore
COMPATIBILE CON DOPPIA ALIMENTAZIONE
Questa torcia è compatibile con la batteria al litio-ioni BD 1500 da
acquistare separatamente.
MODALITA
(vedere le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedere le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
(Vedere le illustrazioni allegate)
RICERCA E RIPARAZIONE DI UN GUASTO
Se il prodotto non funziona:
Controllare che le batterie siano orientate correttamente e i con-
tatti si tocchino.
Sostituire le batterie.
Controllare i contatti e le connessioni per verificare che non ci sia
corrosione e pulire se necessario.
Muovere l’interruttore diverse volte.
Non hai risolto nulla? Contatta il tuo rivenditore Black Diamond di
fiducia o collegati al sito www.blackdiamondequipment.com per
maggiori informazioni.
AVVERTENZE
Un adulto responsabile deve supervisionare lutilizzo della fronta-
le da parte di bambini al di sotto dei 12 anni.
Da questo prodotto possono essere emesse radiazioni ottiche
pericolose. Non guardare fisso la lampada di funzionamento. Può
risultare dannoso per gli occhi.
Black Diamond Equipment non è
responsabile per le conseguenze, dirette, indirette
o accidentali, o per qualsiasi altro tipo di danno
derivante o risultante dall’uso dei suoi prodotti.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data di acquisto e
solo all’acquirente originale (Acquirente) che i nostri
prodotti (Prodotti) sono privi di difetti di materi-
ale e di lavorazione. Non garantiamo i prodotti
da normale usura, uso improprio o manutenzi-
one impropria. Se l’Acquirente scopre un difetto
nascosto, deve restituire il Prodotto al luogo di
acquisto. Nel caso in cui c non sia possibile,
restituire il Prodotto direttamente a noi utilizzando
l’indirizzo fornito. Il Prodotto sariparato o sosti-
tuito a nostra discrezione. Quanto descritto è quanto comprende la
nostra responsabilità ai sensi della presente Garanzia. Allo scadere
del periodo di garanzia applicabile, tutte le suddette responsabilità
cesseranno. Ci riserviamo il diritto di richiedere la prova d’acquisto
per tutte le richieste di garanzia.
Questa prodotto Black Diamond soddisfa i requisiti della Direttiva
EMC (electromagnetic compatibility) 2014/30/EU e il Direttiva RoHS
2011/65/EU.
Dichiarazione di Conformita’: La Dichiarazione di Conformità per
questo prodotto può essere visionata sul sito www.blackdiamond-
equipment.com/DOC
[ES]
INSTRUCCIONES DE USO
LINTERNA MOJI+
Vida útil de las pilas: la duración de las pilas variará en
función de:
La marca y lo recientes que sean las pilas
El tiempo que lleve la linterna apagada
La temperatura
Los ajustes utilizados
*Tiempo de respuesta: tiempo transcurrido hasta que la
linterna alcanza 0,25 lux a 2 metros de distancia (luz útil para
las necesidades de iluminación del área).
IMPORTANTE: Sigue las instrucciones con atención y
guárdalas para consultas posteriores.
PILAS
Utiliza pilas AAA alcalinas, baterías de litio o bateas recargables
de iones de litio BD 1500 de Black Diamond.
No mezcles pilas o baterías nuevas y usadas ni pilas o baterías
de diferentes tipos
Desecha las pilas o bateas y los dispositivos de acuerdo con las
leyes y normativas locales aplicables
COMPATIBLE CON COMBUSTIBLE DUAL
Esta linterna es compatible con la batería de iones de litio recar-
gable BD 1500, que se vende por separado.
USO / MODOS
(consulta las ilustraciones de este folleto)
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
(Consulta las ilustraciones de este folleto)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el producto no funciona:
Comprueba que las pilas estén correctamente orientadas y que
hagan buen contacto.
Cambia las pilas.
Comprueba que los contactos y conexiones no presenten corro-
sión y límpialos si fuera necesario.
Acciona varias veces seguidas el botón de encendido/apagado.
¿No hubo suerte? Ponte en contacto con tu distribuidor local de
Black Diamond o con BlackDiamondEquipment.com.
ADVERTENCIAS
Un adulto responsable debe supervisar su uso por niños meno-
res de 12 años.
Este producto puede emitir radiación óptica peligrosa. No mires
fijamente a la lámpara cuando es encendida. Puede ser dañino
para el ojo.
Black Diamond Equipment no se hace responsable de las conse-
cuencias —ya sean directas, indirectas o accidentales— ni de cual-
quier tipo de daño que surja o resulte del uso de sus productos.
GARANTÍA LIMITADA
Garantizamos durante tres os a partir de la fecha de com-
pra y solo al comprador minorista original (en adelante, el
“Comprador”) que nuestros productos de iluminación (en adelante,
los “Productos”) no presentan defectos de material ni fabricación.
No prestamos garantía para productos que muestren un desgaste
normal, un uso inadecuado o un mantenimiento incorrecto. Si el
Comprador descubre un defecto cubierto por la garana, deberá
devolver el Producto al lugar de compra. En caso de que esto no
sea posible, devuélvenos el Producto a la dirección indicada. El
Producto se reparará o reemplazasegún consideremos opor-
tuno. Ese es el alcance de nuestra responsabilidad en virtud de la
presente garantía; al vencimiento del peodo de garana aplica-
ble cesará dicha responsabilidad. Nos reservamos el derecho a
exigir un comprobante de compra para cualquier reclamación de
garana.
Esta producto Black Diamond cumple los requisitos de la Directiva
EMC (compatibilidad electromagnética) 2014/30/EU y las Directiva
RoHS 2011/65/EU.
Declaración De Conformidad: La Declaración de Conformidad
de este producto puede verse en www.blackdiamondequipment.
com/DOC
[PT]
INSTRUÇÕES DE USO
LANTERNA MOJI+
Vida útil da bateria: A duração da sua bateria irá variar
dependendo:
da marca e de se tratar de uma bateria nova ou antiga
do tempo que a luz esteve apagada
da temperatura
das configurações utilizadas
*Tempo de funcionamento: a lanterna funciona até atingir
0,25 lx a 2 metros (luz utilivel para as necessidades de
iluminação da área)
IMPORTANTE: siga atenta mente todas as instruções e
guarde-as para futura referência.
PILHAS
Use pilhas alcalinas AAA, de tio ou baterias recarregáveis de
íons de lítio Black Diamond BD 1500.
Não misture pilhas novas com pilhas usadas ou pilhas de dife-
rentes tipos
Descarte o dispositivo/as pilhas conforme os regulamentos e as
leis locais apliveis
COMPATÍVEL COM DUPLO COMBUSTÍVEL
Esta lâmpada é compatível com a bateria recarregável de íons de
lítio BD 1500, que é vendida separadamente.
FUNÇÕES
(Veja as ilustrões)
ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
(Veja as ilustrões)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
(Veja as ilustrões)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o produtoo funcionar:
Verifique se as pilhas estão orientadas correctamente e tocando
os contactos.
Substitua as pilhas.
Verifique os contactos e conexões no que respeita a corrosão e
limpe, se necessário.
Ligue e desligue o interruptor várias vezes.
Sem sorte? Contacte o seu revendedor Black Diamond ou
BlackDiamondEquipment.com.
AVISOS
Um adulto responsável deve supervisionar o uso por crianças
com idade inferior a 12 anos.
Possível emissão de radiação ótica perigosa a partir deste pro-
duto. Não olhe fixamente para a lâmpada em funcionamento. Pode
ser prejudicial para os olhos.
A Black Diamond Equipment não se responsabiliza pelas conse-
quências diretas, indiretas ou acidentais, ou por outro tipo de dano
decorrente ou resultante da utilização dos seus produtos.
GARANTIA LIMITADA
Garantimos durante três anos a partir da data da compra e
somente ao comprador retalhista original (Comprador) que os
nossos produtos de iluminação (Produtos) estão livres de defeitos
de material e de mão de obra. Não garantimos os Produtos contra
desgaste normal, uso inadequado ou manutenção inadequada.
Se o Comprador encontrar um defeito coberto, o Comprador
deve devolver o Produto ao local da compra. Caso isso não seja
possível, deve devolver o Produto para o endereço fornecido. O
Produto sereparado ou substituído ao nosso critério. Esse é o
âmbito da nossa responsabilidade sob esta Garantia e, após o
vencimento do período de garantia aplicável, toda essa responsab-
ilidade expira. Reservamo-nos o direito de exigir prova de compra
para todas as reivindicações de garantia.
Esta lanterna frontal da Black Diamond cumpre os requisitos da
Directiva EMC (compatibilidade electromagnética) 2014/30/EU e a
RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaração de Conformidade: A Declaração de Conformidade para
este produto pode ser consultada em www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC
[DA]
BRUGSANVISNING
MOJI+-LANTERNE
Batterilevetid: Batteriets levetid varierer afngigt af:
Batteriernes mærke og alder
Den varighed, hvor lyset har været slukket
Temperatur
Anvendte indstillinger
*Brændet id: Den varighed, hvor lanternen vil brænde,
indtil den når 0,25 Lux ved 2 meter (a nvendeligt lys til
omdebelysning).
VIGTIGT: Følg alle instruktioner omhyggeligt, og gem dem til
fremtidig brug.
BATTERIER
Brug alkaline-, litium- eller genopladelige Black Diamond BD
1500 li-ion-batterier i AAA-størrelse.
Bland ikke gamle og nye batterier eller forskellige batterityper
Bortskaf enheden/batterierne i overensstemmelse med gælden-
de lovgivning
DUAL-FUEL-KOMPATIBEL
Denne lampe er kompatibel med det genopladelige litium-ion BD
1500-batteri, som sælges separat.
LYSTYPER
(Se medfølgende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrationer)
VEDLIGEHOLD
(Se medfølgende illustrationer)
FEJLFINDING
Hvis produktet ikke virker:
Tjek at batterierne er isat korrekt og rører ved kontakterne
Udskift batterierne
Tjek kontakter og forbindelser for korrosion, og fjern det om
nødvendigt
Klik knappen gentagne gange
Ingen held? Kontakt din Black Diamond-forhandler eller
BlackDiamondEquipment.com
ADVARSLER
En voksen må overvåge børn under 12 års brug af produktet.
Der udgår muligvis farlig optisk stråling fra dette produkt. Und
at stirre ind i en tændt lampe. Kan være skadeligt for øjet.
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenserne,
hvad enten de er direkte, indirekte eller utilsigtede, eller for enhver
anden type skade, som opstår af eller skyldes brugen af dennes
produkter.
BEGRÆNSET GARANTI
Vi garanterer den oprindelige køber (“køberen”), at vores belysning-
sprodukter (“produkter”) er fri for defekter i materiale og hånd-
rksssige fejl i tre år fra købsdatoen. Vi garanterer ikke pro-
dukter mod normalt slid, forkert brug eller forkert vedligeholdelse.
Hvis køberen opdager en dækket mangel, skal køberen returnere
produktet til bsstedet. Hvis dette ikke er muligt, skal vedkom-
mende returnere produktet til os på den angivne adresse. Produktet
vil blive repareret eller erstattet efter vores skøn. Dette er omfanget
af vores erstatningspligt i henhold til denne garanti, og efter udløbet
af den gældende garantiperiode ophører denne erstatningspligt. Vi
forbeholder os retten til at kræve et købsbevis for alle garantikrav.
Black Diamonds pandelamper overholder kravene i EMC (elektro-
magnetisk kompatibilitet) direktiv 2014/30/EU og RoHS Directive
2011/65/EU.
Overensstemmelseserklæring for dette produkt kan ses på www.
blackdiamondequipment.com/DOC.
[NL]
GEBRUIKSAANWIJZING
MOJI+-LANTAARN
Batterijduur: De levensduur van de batterij is afhankelijk van:
Merk en leeftijd van de batterijen
Hoe lang de lamp uit heeft gestaan
Temperatuur
Gebruikte instellingen
*Brandduur: De tijd die de lamp nodig heeft om 0,25 lux @
2 meter te bereiken (lichtsterkte voor omgevingsverlichting.)
BELANGRIJK: Volg de instructies zorgvuldig en bewaar ze
voor toekomstig gebruik.
BATTERIJEN
Gebruik AAA alkaline- of lithiumbatterij of Black Diamond BD
1500 li-ion oplaadbare batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten
batterijen door elkaar
Voer het apparaat/de batterijen af volgens de lokale wetgeving
en voorschriften
COMPATIBEL MET DUBBEL BATTERIJ-SYSTEEM
Deze lamp is compatibel met de oplaadbare lithium-ionbatterij
BD 1500 die los verkrijgbaar is.
STANDEN
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
PROBLEEMOPLOSSING
Als het product niet werkt:
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst en de contact-
punten raken.
Vervang de batterijen.
Controleer de contactpunten en aansluitingen op corrosie en
reinig indien nodig.
Schakel een paar keer in en uit.
Geen succes? Neem dan contact op met uw Black Diamond-dealer
of BlackDiamondEquipment.com.
WAARSCHUWINGEN
De lamp mag door kinderen jonger dan 12 jaar alleen onder toe-
zicht van een volwassene worden gebruikt.
Mogelijk gevaarlijke optische straling afkomstig van dit product.
Kijk niet in de brandende lamp. Dit kan schadelijk zijn voor de ogen.
Black Diamond Equipment is niet verantwoordelijk voor de
directe, indirecte of onbedoelde gevolgen of voor enige andere
vorm van schade die kan ontstaan of voortvloeien uit het gebruik
van de producten.
GARANTIEBEPERKINGEN
Wij garanderen gedurende drie jaar na aankoop, en uitsluitend aan
de oorspronkelijke koper (Koper), dat onze verlichtingsproducten
(Producten) geen materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Wij
bieden geen garantie op producten die normale slijtage en aan-
tastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden. Als
de Koper een defect ontdekt die onder de garantie valt, dan dient
de Koper het Product te retourneren aan het verkooppunt. Indien
dit niet mogelijk is, retourneer het Product dan aan het opgegeven
adres. Het Product wordt naar ons eigen inzicht gerepareerd of
vervangen. Dit is de omvang van onze aansprakelijkheid onder deze
garantie en, na het verstrijken van de toepasselijke garantieperiode,
eindigt deze aansprakelijkheid. We behouden ons het recht voor
om voor garantieclaims een aankoopbewijs te eisen.
Deze Black Diamond hoofdlamp voldoet aan de vereisten van de
EMC-richtlijn 2014/30/EU (Elektromagnetische compatibiliteit) en
de RoHS Directive 2011/65/EU.
De conformiteitsverklaring voor dit product is beschikbaar via
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[NO]
BRUKSANVISNING
MOJI+-LYKT
Batteriets levetid: Batteriets levetid avhenger av:
Merke og batterienes alder
Hvor lenge lyset har vært av
Temperatur
Hvilke innstillinger som brukes
* B r e n n t i d : Hvor le n g e ly k ten k a n væ re p å fø r
belysningsstyrken faller til 0,25 lux på 2 meters avstand
(anvendelig lys for områdebelysning).
VIKTIG! lg alle instruksjonene nøye og ta vare brukanvisnin-
gen for fremtidig referanse.
BATTERIER
Bruk AAA alkaliske batterier, litiumbatterier eller Black Diamond
BD 1500 litium-ion oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier eller forskjellige batterityper
Enheten/batteriene avhendes i samsvar med gjeldende lokale
lover og regler
KOMPATIBEL MED TO STRØMKILDER
Denne lykten er kompatibel med det oppladbare litium-ion BD
1500-batteriet, som selges separat.
BRUK
(se medlgende instruksjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(se medlgende illustrasjoner)
STELL OG VEDLIKEHOLD
(se medlgende illustrasjoner)
FEILKING
Hvis produktet ikke virker:
Sjekk at batteriene er satt i korrekt og at de berører kontaktene
Bytt batteriene
Sjekk kontaktene og tilkoblingene for korrosjon og rens hvis
nødvendig
Trykk på bryteren mange ganger
Fungerer den fortsatt ikke? Kontakt din Black Diamond-forhandler
eller BlackDiamondEquipment.com.
ADVARSLER
En ansvarlig voksen må veilede barn under 12 år
Dette produktet kan avgi farlig optisk stråling. Ikke se rett på lys-
kilden. Dette kan føre til synsskade.
Black Diamond Equipment er ikke ansvarlig for konsekvenser
verken direkte, indirekte eller utilsiktede – eller noen form for skader
som oppstår gjennom eller på grunn av bruken av deres produkter.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at belysningsproduktene våre er uten feil i utførelse
og materiale i tre år fra datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er
kun gyldig for den opprinnelige kperen og kan ikke overføres til
andre. Vi garanterer ikke produktene mot normal slitasje, feilaktig
bruk eller feilaktig vedlikehold. Hvis brukeren oppdager en defekt
som er dekket av garantien, skal kjøperen levere produktet tilbake
på kjøpsstedet. Hvis det ikke lar seg gjøre, kan produktet sendes til
adressen som er oppgitt. Produktet vil bli reparert eller byttet etter
vårt skjønn. Dette er den fulle utstrekningen av vårt ansvar under
denne garantien. Ved garantiperiodens utløp opphører alt ansvar.
Vi forbeholder oss retten til å kreve at det legges frem kjøpsbevis i
forbindelse med alle garantikrav.
Black Diamond-hodelykten oppfyller kravene i EMC-direktiv
2014/30/EU (direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet) og RoHS
Directive 2011/65/EU.
Samsvarserkring: Samsvarserklæringen for dette produktet
finnes på
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SV]
BRUKSANVISNING
MOJI+-LYKTA
Batterilivslängd: Ditt batteris livslängd varierar beroende på:
Varumärke och batteriernas ålder
Hur länge ljuset varit släckt
Temperatur
Använda inställningar
*Brinntid: Hur nge lyktan kan vara tänd innan den uppnår
.25 Lux @ 2 meter (användbart ljus för omdesbelysnings-
ändal.)
VIKTIGT: lj alla instruktioner noggrant och behåll dem r
framtida referens.
BATTERIER
Uporabite alkalne litijeve baterije AAA ali akumulatorske litij-ions-
ke baterije Black Diamond BD 1500.
Ne uporabljajte starih in novih baterij hkrati oz. baterij različnih
tipov.
Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi zakoni
in predpisi.
MOJI+
M
14529_A
© Black Diam ond Equipment, Ltd. 2021
North America / Amérique du Nord:
Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe:
Black Diamond Europe
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
www.BlackDiamondEquipment.com
LUMENS
PUISSANCE
RADIUS
RAYON
BURNTIME*
TEMPS*
LOW
Bas 10 lm 2 m 120 h
MED
Moyen 100 10 lm m h9.5
MAX
Maxi 200 lm 5.515 m h
LUMENS
PUISSANCE
RADIUS
RAYON
BURNTIME*
TEMPS*
LOW
Bas 10 lm 2 m 120 h
MED
Moyen 100 10 10 lm m h
MAX
Maxi 200 lm 15 m h6.5
BATTERIE LI-ION
COMPATIBLE
ALIMENTATION HYBRIDE
74 g + 33 g = 107 g
This product is protected by one or
more of the following patents. Other
patents pending.
Ce prod uit est protégé par un ou
plusieur s d e s brevets suivants.
Autres brevets en instance.
US6249089B1, US6621225B2, US6650066B2, EP1120018B1,
EP1206168B1.
ALKALINE
AAA
BD 1500
LI-ION
dohľadom zodpovednej dospelej osoby.
Potenciálne nebezpečné optické žiarenie z tohto výrobku.
Nepozerajte sa priamo do svietiacej lampy. Môže dôj k pko-
deniu zraku.
Spoločnosť Black Diamond Equipment nezodpovedá za priame,
nepriame ani hodné sledky, ani za akékoľvek iné škody, kto
vzniknú alebo vyplynú z používania jej výrobkov.
OBMEDZENÁ ZÁRUKA
Tri roky od dátumu zakúpenia a výlučne pôvodnému maloobchod-
mu kupucemu (kupujúci) poskytujeme ruku na to, že naše
robky (produkty) nebudú vykazov materiálové ani dielenské
nedostatky. Na produkty neposkytujeme záruku na bežné opotre-
benie, nenáležité použitie ani nevhodnú údržbu. Ak kupujúci zis
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záruka, produkt by mal vrát
na miesto zakúpenia. V ppade, že to nie je možné, vráťte m
produkt na uvedenú adresu. Produkt m bude oprave alebo
vymenený podľa nášho slobodného uváženia. Toto je rozsah našej
zodpovednosti vyplývajúci z tejto záruky. Po uplynu príslušnej
záručnej doby sa naša vyššie charakterizovaná zodpovednosť
končí. Pri všetkých reklamáciách si vyhradzujeme právo vyžadovať
doklad o zakúpení.
Tento výrobok spoločnosti Black Diamond sňa požiadavky smer-
nice o elektromagnetickej kompatibilite (EMC Directive) 2014/30/EU
a RoHS Directive 2011/65/EU.
Vyhlásenie O Zhode: Vyhlásenie o zhode pre tento výrobok nájdete
na: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[SL]
NAVODILA ZA UPORABO
SVETILKA MOJI+
Življenjska doba baterije: Življenjska doba baterije je
odvisna od:
Blagovne znamke in novosti baterij
Časa izklopa svetilke
Temperature in
Uporabljenih nastavitev
*Čas gorenja: Trajanje delovanja svetilke, da doseže 0,25
luksa pri 2 metrih (uporabna svetloba za potrebe osvetlitve
območja).
POMEMBNO: Natančno uptevajte navodila in si jih shranite
za pozneo uporabo.
BATERIJE
Uporabite alkalne litijeve baterije AAA ali akumulatorske litij-i-
onske baterije Black Diamond BD 1500.
Ne uporabljajte starih in novih baterij hkrati oz. baterij različnih
tipov.
Napravo/baterije zavrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi zakoni
in predpisi.
ZDRUŽLJIVA S KOMBINIRANIM NAPAJANJEM (DUAL-
FUEL)
Svetilka je združljiva z litij-ionsko baterijo BD 1500 za ponovno poln-
jenje, ki se prodaja posebej.
NAČINI
(glej priložene ilustracije)
SKLADČENJE IN TRANSPORT
(glej spremljajoče ilustracije)
NEGA IN VZDRŽEVANJE
(glej spremljajoče ilustracije)
ODPRAVLJANJE MOTENJ
Če izdelek ne deluje:
Preverite ali so baterije pravilno vstavljene in ustrezno obrnjene
ter se dotikajo kontaktov
Zamenjajte baterije
Preverite kontakte in povezave, ter jih po potrebi očistite
Večkrat pritisnite na stikalo.
Ni učinka? Kontaktirajte lokalnega prodajalca ali
www.blackdiamondequipment.com
OPOZORILA
Med uporabo svetilke mora otroka mlajšega od 12 let nadzorovati
odrasla, odgovorna oseba
Ta izdelek lahko oddaja nevarno optno sevanje. Ne glejte
neposredno v delujočo svetilko. To lahko poškoduje vaše oči.
Podjetje Black Diamond Equipment ne odgovarja za posledice,
neposredne, posredne ali naključne, ali za kakno koli drugo
škodo, ki nastane zaradi uporabe tega izdelka.
OMEJENA GARANCIJA
Samo prvotnemu kupcu na drobno (kupcu) jamčimo, da so tri leta
od datuma nakupa naši svetlobni izdelki (izdelki) delujejo brezhibno
in so brez materialnih napak. Ne krijemo običajno obrabo izdelkov,
njihovo nepravilno uporabo ali vzdrževanje. Če kupec odkrije napa-
ko, ki je vključena v garancijo, mora izdelek vrniti prodajalcu. Če to
ni mogoče, naj pošlje izdelek na naš naslov. Izdelek bomo po lastni
presoji popravili ali zamenjali. Takšen je obseg ne odgovornosti v
okviru te garancije. Po preteku veljavnega garancijskega obdobja
se prekinejo vse naše odgovornosti. Za vse garancijske zahtevke si
pridržujemo pravico, da zahtevamo dokazilo o nakupu.
Black Diamondova svetilka ustreza zahtevam EMC (elektroma-
gnetna kompatibilnost) Direktiva 2014/30/EU in RoHS Directive
2011/65/EU.
Izjavo o skladnosti tega izdelka si lahko pogledate na:
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[HU]
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LAMPA MOJI+
Az elem élett art ama: Az elem élet t ar ta ma f üg g a
következőktől:
Az elemek márkája és (új vagy használt) állapota
Mióta van a lámpa kikapcsolva
Hőmérklet
Használt beállítások
*Égési idő: A lámpa műdési ideje, amíg el nem éri 2
méteren a 0,25 lux értéket (a terület megvilágítá hoz
szükséges, haszlhatóny).
FONTOS: Gondosan kövesse az összes útmutast és őrizze
meg jövőbeli használat céljára.
ELEMEK
AAA alkáli, lítium vagy Black Diamond BD 1500 Li-ion újratölthető
elemeket használjon.
Ne keverje a gi és új, vagy a künböző típusú elemeket.
Az eszközt és az elemeket hulladékként a helyi jogszabályoknak
és előírásoknak megfelelően kezelje.
KÉTFÉLE ÜZEMANYAGGAL IS MŰKÖDTETHETŐ
Ez a lámpa működtethető a külön beszerezhe, BD 1500 lítium-ion
újratölthető elemmel.
HASZNÁLAT / ÜZEMMÓDOK
(lásd a melkelt ábrákat)
TÁROLÁS ÉS SZÁLTÁS
(lásd a melkelt ábrákat)
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARS
(lásd a melkelt ábrákat)
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nem működik a termék:
Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve,
illetve, hogy érintkeznek-e az érintkezőkkel.
Cselje ki az elemeket.
Ellenőrizze az érintkek és csatlakozók korrodáltságát, és tisztít-
sa meg azokat, p2-ha szükséges.
Kapcsolja ki-be a lámpát többször.
Ha ennek ellenére sem ködik, keresse fel a helyi Black Diamond
kereskedőt, vagy lépjen kapcsolatba a Black Diamond-dal a www.
blackdiamondequipment.com oldalon keresztül.
FIGYELEM!
12 év alatti gyermek ezt a terket csak egy feles felnőtt sze-
ly fegyelete mellett haszlhatja.
A termék által kibocsátott optikai sugárzás veszélyt jelenthet. Ne
zzen a működésben lámpába. Károsodhat a szeme.
A Black Diamond Equipment nem vonható felelősségre a terméke
használatával összefügvetkezményekért, közvetlen vagy köz-
vetett károkért, balesetert, vagy bármilyenpusú káreseményért.
KORLÁTOZOTT GARANCIA
Világítási termékünk (Terkek) anyaghiba és gyártási hiba men-
tesre a vásárlás dátumától számított rom év szavatosságot
vállalunk az első kiskereskedelmi ve ( Vevő) felé. A Termékek
normál elhasználódására és kopására, helytelen használatára,
vagy helytelen karbantartására a szavatosság nem vonatkozik. Ha
a Vevő a szavatosság halya atartozó hibát észlel, akkor vissza
kell vinnie a Terméket a vásárlás helyére. Ha ez nem lehetséges,
akkor küldje el a Terke a megadott címünkre. A Terméket szabad
ntésünknek megfeleen kijavítjuk, vagy kicseréljük. A jelen
szavatosság alapján felelősségünk ekkora teletre terjed ki és a
vonatkozó szavatossági időszak letelte után minden ilyen felelősg
érnyét veszti. Fenntartjuk a jogot arra, hogy minden szavatossági
igénynél elkérjük a vásárlási bizonylatot.
Ez a Black Diamond fejlámpa megfelel az EMC (elektromágneses
kompatibilis) 2014/30/EU Irányelv követelményeinek és a RoHS
Directive 2011/65/EU.
A termék Megfelelőségi Nyilatkozata itt megtekinthető: www.black-
diamondequipment.com/DOC
[RO]
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
LANTERNELE MOJI+
Durata de utilizare a bateriei: Durata de utilizare a bateriei
dvs. va varia în funie de:
Marca și noutatea bateriilor
Intervalul de timp pe parcursul căruia lumina a fost stinsă
Temperatu
Setările utilizate
*Timpul de aprindere: Intervalul de timp pe parcursul căruia
lanterna va funcționa până va atinge 0,25 Lux – 2 metri (lumină
utilizabi pentru nevoile de iluminare ale zonei.)
IMPORTANT: urmați toate instruiunile cu ateie și strați-
le pentru o consultare ulterioa.
BATERIILE
Utilizați baterii AAA alcaline, acumulatori cu litiu sau Black
Diamond BD 1500 Li-Ion.
Nu amestecați bateriile noi cu cele vechi și nici nu combinați tipuri
diferite de baterii.
Elimini dispozitivul/bateriile ca și deșeu în conformitate cu legis-
lația și reglementările locale.
COMPATIBILĂ CU DUBLA ALIMENTARE
Această lanternă este compatibicu bateria reînrcabilă cu litiu-
ioni BD 1500, care este vândută separat.
MODURI DE ILUMINARE
(Vezi ilustratiile atasate)
DEPOZITARE SI TRANSPORT
(Vezi ilustratiile atasate)
INTRETINERE
(Vezi ilustratiile atasate)
SFATURI IN CAZUL UNOR PROBLEME DE
FUNCTIONARE
În cazul în care produsul nu funcționează:
Verifica bateriile si pozitia bateriilor in lanterna.
Inlocuieste bateriile.
Verifica contactele de coroziuni si curata-le daca este necesar.
Apasa butonul de pornire de mai multe ori.
Nu ati reusit? Contactati distribuitorul Black Diamond sau direct
blackdiamondequipment.com
AVERTIZARI
Folosirea lanternei de copiii cu varsta pana la 12 ani trebuie
supravegheata de o persoana adulta, responsabila.
Radiații optice potențial periculoase emise de acest produs.
Nu privi direct în lampa aflată în funcțiune. Aceasta poate fi
dăunătoare pentru ochi.
Black Diamond Equipment nu este responsabilă pentru con-
secințele directe sau indirecte, accidentale sau pentru orice alt tip
de deteriorări generate sau rezultate din utilizarea produselor sale.
GARANȚIE LIMITA
Oferim o garanție limitade trei ani de la data de achiziționare a
produsului și numai clientului final original (Cumpărătorul) cu privire
la lipsa de defecțiuni de material și manoperă pentru produsele
(Produsele) noastre de iluminat. Nu oferim o garanție pentru uzura
și deteriorarea normală, utilizarea inadecvată sau întreținerea ina-
decva. În cazul în care un Cumpărător descoperă o defeiune
acoperită de garanție, Cumpărătorul trebuie returneze Produsul
la locația inițială de la care l-a achiziționat. În cazul în care acest
lucru nu este posibil, ne puteți returna produsul la adresa oferită.
Produsul va fi reparat sau înlocuit, în funcție de decizia noastră.
Acesta este cuprinsul garanției noastre în cadrul acestei Garanții
oferite și, la expirarea perioadei de garanție aplicabile, orice fel de
responsabilitate în acest sens se va încheia. Ne rezervăm dreptul
de a solicita dovada achiziei pentru toate solicirile emise pe baza
garanției.
Aceasta lanterna frontala Black Diamond indeplineste standar-
dul EMC (compatibilitatea electromagnetica) conform Directivei
2014/30/EU si RoHS Directive 2011/65/EU.
Declaratia de conformitate a acestui produs poate fi vazuta la :
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[RU]
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
MOJI+ ФОНАРЬ
Срок службы батарей. Срок службы батарей зависит от
следующих факторов:
Марка и свежесть батарей
Время, в течение которого свет был выключен
Температура
Используемые настройки
ремя работы. Фонарь будет продолжать работать до тех
пор, пока не будет достигнут показатель 0,25 люкс на 2 метра
(полезный свет для освещения территории).
ВАЖНО: строго соблюдайте все инструкции и сохраняйте их
для последующего использования.
БАТАРЕИ
Используйте щелочные, литиевые или литий-ионные аккумулятор-
ные батареи Black Diamond BD 1500 типа AAA.
Не используйте старые и новые батареи или различные типы
батарей вместе.
Утилизируйте устройствоатареи согласно действующему регио-
нальному законодательству и соответствующим положениям.
ДВУХКОМПОНЕНТНЫЕ БАТАРЕИ
Этот фонарь совместим с литийонной аккумуляторной
батареей BD 1500, которая продается отдельно.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ФОНАРЯ
м. иллюстрации)
ХРАНЕНИЕ & ТРАНСПОРТИРОВКА
м. иллюстрации)
УХОД И ПОДДЕРЖКА
м. иллюстрации)
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если устройство не работает:
Проверьте правильнос ть расположения батарей и их соприкосно-
вение с контактами.
Замените батареи.
Проверьте контакты и соединения на предмет коррозии и, при
необходимости, почистите их.
Несколько раз включите и выключите фонарь.
Нет результата? Свяжитесь с вашим дилером Black Diamond или
зайдите на BlackDiamondEquipment.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Использование детьми до 12 лет допускается в присутствии ответ-
ственного взрослого.
Возможно опасное оптическое излучение от данного устройства.
Не смотрите на рабочую лампу. Может быть вредно для глаз.
Компания Black Diamond Equipment не несет ответственности
за прямые, косвенные или случайные последствия эксплуатации
изделия или повреждения иного рода, связанные с использованием
изделия или обусловленные им.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Мы предоставляем гарантию сроком на три года с момента
приобретения данного изделия исключительно для
первоначального розничного покупателя (Покупателя) на
отсутствие в данных осветительных приборах (Изделиях)
дефектов материалов и изготовления. Мы не предоставляем
гарантий на случай естественного износа, а также
нарушения правил эксплуатации и обслуживания Изделий.
В случае обнаружения Покупателем дефектов, на которые
распространяется гарантия, Покупатель должен отправить
Изделие в пункт, в котором Изделие было приобретено. Если
такая возможность отсутствует, Изделие следует отправить в
представительство нашей компании по указанному адресу. В
этом случае Ремонт или замена Изделия производятся за счет
нашей компании. Обязательства нашей компании в рамках
настоящей Гарантии действуют в указанных пределах. По
окончании гарантийного периода указанные обязательства
прекращаются. Наша компания оставляет за собой право
в каждом случае предъявления гарантийных претензий
требовать документы, подтверждающие факт приобретения
Изделия.
Этот налобный фонарь от Black Diamond отвечает требованиям
Директивы 2014/30/EU на электромагнитную совместимость +
RoHS 2011/65/EU.
C декларацией о соответствии для данного изделия можно
ознакомить-ся на www.blackdiamondequipment.com/DOC
[BG]
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
MOJI+ ФЕНЕР
Живот на батериите: Животът на батериите Ви варира в
зависимост от:
Марката и това колко нови са батериите
Времето, в което лампата е била изключена
Температурата
Използваните настройки
* Време на ефективна работа: Продължителност на работа
на фенера до достигане на 0,25 лукса на 2 метра (използваема
светлина за осветяване на зона).
ВАЖНО: Следвайте инструкциите внимателно и ги запазете за
бъдеща справка.
БАТЕРИИ
Използвайте алкални батерии тип AAA, литиеви батерии или пре-
зареждащи се литиево-йонни батерии Black Diamond BD 1500.
Не смесвайте стари и нови батерии или различни типове батерии.
Изхвърляйте устройс твото/батериите като отпадък съгласно
изискванията на местните закони и разпоредби.
СЪВМЕСТИМА С ДВА ВИДА ЗАХРАНВАЩИ ИЗТОЧНИЦИ
Тази лампа е съвместима с презареждаща се литиево-йонна
батерия Black Diamond BD 1500, която се продава отделно.
РЕЖИМИ
ижте продружаващите илюстрации)
СЪХРАНЯВАНЕ & ТРАНСПОРТ
ижте продружаващите илюстрации)
ГРИЖ А И ПОД ДРЪЖКА
ижте продружаващите илюстрации)
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
Ако продуктът не работи:
Про верете дали батериите са правилно поставени и докосват
контактните точки.
Подменете батериите.
Проверете дали контактните точки имат корозия и почистете ако
е необходимо.
Натиснете бутона няколко пъти.
Без успех?Свържете се с вашия BlackDiamondдилър или
BlackDiamondEquipment.com.
ВНИМАНИЕ
Надзор от възрастен се изисква при употреба от деца под 1.
Потенциално опасно оптично лъчение, излъчвано от този про-
дукт. Не гледайте директно в работещата лампа. Може да увреди
очите.
Black Diamond Equipment не носи отговорност за последствията,
независимо дали са директ ни, индир ек тни или случайни,
или за какъвто и да е вид щети, произтичащи или в резултат на
използването на нейните продукти.
ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ
Ние гарантираме за срок от три години от датата на закупуване
и само на първоначалния купувач от търговската мрежа
(Купувач), че нашите осветителни продукти (Продукти) са без
дефекти в материалите или изработката. Не даваме гаранция
за Продуктите относно обичайното износване, неправилно
използване или неправилна поддръжка. Ако Купувачът
открие скрит дефект, Купувачът трябва да върне Продукта
в мястото на закупуване. В случай че това не е възможно,
върнете ни Продукта на предоставения адрес. Продуктът
ще бъде ремонтиран или заменен по наша преценка. Това
е обхватът на нашата отговорност по тази Гаранция и при
изтичане на приложимия гаранционен срок цялата тази
отговорност ще бъде прекратена. Запазваме си правото да
изискваме доказателство за закупуване за всички гаранционни
претенции.
Челникът отговаря на всички изисквания за EMC
(electromagnetic compatibility/електромагнитна съвместимост)
с директива 2014/30/EU + RoHS Directive 2011/65/EU.
Декларацията за съответствие на този продукт може да се види
на : www.blackdiamondequipment.com/DOC
[TR]
KULLANIM TAMATLAR
MOJİ+ FENER
Pil Ömrü: Pil ömrü şunlara bağr:
Pillerin markası ve ne kadar yeni olduğu
Işığın kapalı olduğure
Sıcaklık
Kullanılan ayarlar
*Yanma süresi: Fenerin 2 metred e .25 Lux değerine
ulaşana kadar çalışacağı re (alan aynlatma ihtiyaçları için
kullalabilir ışık.)
ÖNEM:m talimatlara dikkatlice uyun ve ileride başvurmak
üzere saklan.
AKÜLER
AAA alkalin, lityum veya Black Diamond BD 1500 Li-Ion şarj edi-
lebilir piller kullanın.
Eski ve yeni pilleri veya farklı tip pilleri birlikte kullanmayın.
Cihazı/pilleri yürürlükteki yerel kanunlara ve yönetmeliklere uygun
şekilde bertaraf edin
ÇİFT GÜÇ KAYNAK UYUMLU
Bu lamba, ayrı olarak satılan şarj edilebilir lityum iyon BD 1500 Pil
ile uyumludur.
KULLANIM/ KULLANIM MODLARI
(Resimli açıklamalara bakınız)
SAKLAMA VE TAŞIMA
(Resimli açıklamalara bakınız)
BAKIM VE MUHAFAZA
(Resimli açıklamalara bakınız)
SORUN GİDERME
Ürün çalışyorsa:
Pillerin doğru yönde takıldığından ve temasın sağlandığından
emin olun.
Pilleri değiştirin.
Temas noktaları ve bağlantılarda korozyon olup olmadığını kontrol
edin ve gerekirse temizleyin.
Açma kapama düğmesini birk kez açıp kapayın.
Bu işlemler başarısız kalıyorsa, Black Diamond yetkilisi ya da www.
blackdiamondequipment.com adresi ile temasa geçin.
UYARILAR
Ürünün 12 yaş alçocuklar tarafından kullamı, sorumlu bir eriş-
kin gözetiminde olmalıdır.
Bu üründen tehlikeli optik radyasyon yayılabilir. Yanan lambaya
bakmayın. Gözlerinize zarar verebilir.
Black Diamond Equipment, ürünlerinin kullanından meydana
gelen veya kaynaklanan doğrudan, dolaylı veya arızi herhangi bir
olumsuz sonuçtan veya zarardan sorumlu değildir.
SINIRLI GARANTİ
Aydınlatma ürünlerimizde (Ünler) malzeme ve işçilik ısından
kusur bulunmadığına dair satın alma tarihinden itibaren ve sadece
ürünü satın alan asıl ki için (A) üç llık garanti sunuyoruz.
Ürünlerde normal aşınma ve pranma, hatalı kullanım veya hatalı
bakıma karşı garanti sunmuyoruz. A gizli bir kusur keşfederse
Ürünü satın alğı yere iade etmelidir. Bunun mkün olmama
durumunda Ürünü verilen adres üzerinden tarafımıza iade edin.
Ürün takdirimize bağ olarak onarır veya değiştirilir. Bu Garanti
kapsamında sorumluluk çeevemiz bu şekildedir ve geçerli garanti
resi bittinde m sorumlulumuz sona erecektir. Tüm garanti
talepleri için satın alma kanıtı isteme hakkımızı saklı tutuyoruz.
Bu Black Diamond kafa lamba, EMC Directive (Elektromanyetik
Uyumluluk Yönergesi) 2014/30/EU uyumludur ve RoHS Directive
2011/65/EU.
Bu malzemeye ilişkin Uyumluluk Beyanı, www.blackdiamondequip-
ment.com/DOC adresinde görülebilir.
[EL]
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΦΑΝΟΣ MOJI+
Διάρκεια ζωής μπαταρίας: Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας σας
ποικίλλει ανάλογα με:
Τη μάρκα των μπαταριών και το πόσο φρέσκες είναι
Το χρονικό διάστημα που το φως είναι σβηστό
Τη θερμοκρασία
Τις ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται
*Διάρκεια φωτισμού: Η διάρκεια λειτουργίας του φαναριού μέχρι
να φτάσει τα 0,25 Lux στα 2 μέτρα (χρησιμοποιήσιμο φως για
ανάγκες φωτισμού περιοχής.)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ακολουθήστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες και
φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Χρησιμοποιήστε αλκαλικές μπαταρίες ΑΑΑ, μπαταρίες λιθίου ή επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου BD 1500 της Black Diamond.
Μην χρησιμοποιείτε παλιές και νέες μπαταρίες μαζί ή διαφορετικούς
τύπους μπαταριών
Απορρίψτε τη συσκευή/τις μπα ταρίες σύμφωνα με τους ισχύοντες
τοπικούς νόμους και κανονισμούς
ΣΥΜΒΑΤΟ ΜΕ ΔΥΟ ΠΗΓΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
Αυτός ο φακός είναι συμβατός με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία
ιόντων λιθίου BD 1500, η οποία πωλείται χωριστά.
ΧΡΗΣΗ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
(δείτε συνοδευτικά σχήματα)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Κ ΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
(δείτε τα συνοδευτικά σχήματα)
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Εάν το προϊόν δεν λειτουργεί:
Ελέγξτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί σωστά και εφάπτονται
στις αντίστοιχες επαφές.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
Ελέγξτε τις επαφές για σημάδια διάβρωσης και αν χρειάζεται καθα-
ρίστε.
Πατήστε το κουμπί μερικές φορές.
Κανένα αποτέλεσμα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο
της Black Diamond, ή με την BlackDiamondEquipment.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Παιδιά κάτω των 12 ετών πρέπει να επιβλέπονται από έναν υπεύθυνο
ενήλικα.
Πιθανώς επικίνδυνη η οπτική ακτινοβολία που εκπέμπεται από αυτό
το προ ϊόν. Μην κοιτάζετε τον αναμμένο λαμπτήρα. Μπορεί να είναι
επιβλαβές για τα μάτια.
Η Black Diamond Equipment δε φέρει ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες
ή έμμεσες, ή για την ακούσια ή κάθε άλλο είδος ζημίας που απορρέει ή
προκύπτει ή από τη χρήση των προϊόντων της.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Παρέχουμε εγγύηση τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς και
μόνο προς τον αρχικό αγοραστή (Αγοραστής) ότι τα προϊόντα μας
φωτισμού (Προϊόντα) δεν φέρουν ελαττώματα στο υλικό και την
κατασκευή τους. Δεν παρέχουμε εγγύηση για τα Προϊόντα έναντι
φυσιολογικής φθοράς, ακατάλληλης χρήσης ή ακατάλληλης
συντήρησης. Εάν ο Αγοραστής ανακαλύψει κάποιο καλυμμένο
ελάτ τωμα, θα πρέπει να επιστρέψει το Προϊόν στον τόπο αγοράς
του. Σε περίπτωση που αυτό δεν είναι δυνατόν, επιστρέψτε το
Προϊόν σε εμάς στη διεύθυνση που παρέχεται. Το Προϊόν θα
επισκευαστεί ή θα αντικατασταθεί κατά την κρίση μας. Αυτή είναι
η έκταση της ευθύνης μας βάσει αυτής της Εγγύησης και, κατόπιν
λήξης της ισχύουσας περιόδου εγγύησης, όλη αυτή η ευθύνη θα
λήξει. Διατηρούμε το δικαίωμα να απαιτήσουμε απόδειξη αγοράς
για όλες τις αξιώσεις εγγύησης.
Αυτός ο φακός της Black Diamond τηρεί τις προδιαγραφές της
EMC Οδηγίας (ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα) 2014/30/EU και το
RoHS 2011/65/EU.
Το Πιστοποιητικό Συμβατότητας αυτού του προϊόντος
είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διεύθυνση: www.
blackdiamondequipment.com/DOC
[ZH]
产品使用指导
产品使用指导
产品使用指导
产品使用指导产品使用指导
灯笼
灯笼
灯笼
MOJ
MOJ
MOJ
MOJI+
I+
I+
I+MOJI+
电池
电池
电池
电池使
使
使
使用寿
用寿
用寿
用寿命:
命:
命:
命:
电池使用寿命:电池使用寿命取决于:
• 电池品牌和使用程度
• 熄灯时长
• 温度
• 使用的设置
*发
*发
*发
*发
间:
间:
间:
间:
*发 间: 2
.25 Lux(区域照明所需的可用光。
重要
重要
重要
重要
示:
示:
示:
示:
重要提示:认真遵守所有指导说明,善保管以备后用。
电池
电池
电池
电池 电池
使 A A A B l a c k
Diamond BD 1500 锂离子电池。
请勿混用新旧电池不同类型的电池
地法律/电
双燃料兼容
双燃料兼容
双燃料兼容
双燃料兼容双燃料兼容
该灯与单独出售的 BD 1500 可充电锂离子电池兼容。
使
使
使
使
使用光照模
(见附图所示)
产品存放
产品存放
产品存放
产品存放
运输
运输
运输
运输产品存放运输
(见附图所示)
产品保养和维护
产品保养和维护
产品保养和维护
产品保养和维护 产品保养和维护
(见附图所示)
排除
故障
故障
故障排除故障排除
本产
本产
本产
本产
工作
工作
工作
工作若本产品无法工作:
请检查电池正负级方向是否正是否与接触点正确
接触。
更换电池。
如果以及接,有锈蚀,
是否干净。
反复按开关
还是有问题?请联系Black Diamond理商或
BlackDiamondEquipment.com联
对于12岁以下的儿童,使时必成年护人的
监督
本产品可能产生有害的光射。勿直视灯光。可能
对眼睛造成伤害
使
接、外或任何其他类型的伤害后果概不负责。
有限保修条
有限保修条
有限保修条
有限保修条
有限保修条
本公司始零买家(买方)人保自购买日起
年内,本公司照明产品(产品)在材和工艺方面无缺陷。
正常磨损、使用不当或护不当不在保范围之内。
果买方发现有保修范围内的缺陷应将产品退回购买地点
如无法执行上述步骤,请将该产品退回至提供的地址(我
任范围上述情况;一旦用的到期,有此
类责任均应终止。对于所有要求保修服务的产品,我们保留
获取其购买凭证的权利。
Black Diamond头灯符合EMC电磁兼容
2014/30/EU 的要求。
符合性声明本产品的符合标准声明参阅
www.blackdiamondequipment.com/DOC
[KO]
칸델라
MOJI+
리 수
리 수
리 수
:
:
:
:
터리: 배터리 수명은 다음 요인에 따라 달라집니.
랜드, 배터 제조일
조명이 꺼 시간
온도
용된 설정
*
*
*
*
시간
시간
시간
시간:
:
:
:
* : 2 5 2
작동합니다(조명이 필요한 영역서 사용 가능한 조명 정도).
사항
사항
사항
사항:
:
:
:
사항: 모든 지침을 주의 깊게 따르고, 나에 참고할 수 있
관해두십시.
터리
A AA , Black Dia mond BD 1500
리튬이온 재충전형 배터리를 사용하십시오.
오래 거나,
종류의 배터리를 혼합하여 사용하지 마십시오
/
폐기십시오.
복수의 배터
복수의 배터
복수의 배터
복수의 배터리 사
리 사
리 사
리 사용 가
용 가
용 가
용 가
복수의 배터리 사용 가
판매되는 전형 BD 1500
배터리를 호환사용할 수 있습니다.
용/모
용/모
용/모
용/모
용/모
(그림 참조)
관 및 운반
관 및 운반
관 및 운반
관 및 운반 및 운반
(그림 참조)
제품 관리 및 손
제품 관리 및 손질
제품 관리 및 손
제품 관리 및 손질제품 관리 및 손질
(그림 참조)
제 해결
제 해결
제 해결
제 해결 해결
품이 작동
품이 작동
품이 작동
품이 작동하지 않
하지 않
하지 않
하지 않
는 경우
는 경우
는 경우
는 경우
:
:
:
:품이 작동하지 않는 경우:
가 올바게 삽입되었는지검하십시오.
배터리를 새 것으로 교체하십시오.
단자가 부식되었는지 음쇠의 상태를 확인하고
필요하다면 깨끗이 손질하십시오.
원 버을 수시로 눌러제가 해결지 체크하십.
처에
랙 다
Blackdiamondequipment.com 로 문의하여 주시기 바랍니.
경고
경고
경고
경고경고
12 이하의 어린이가 경우 호자 독하
합니다.
제품에위험광학적 방사발생할 있습니다. 작동
중인 램프를다보지 마십시오. 눈에 해로울 수 있습다.
Black Diamond Equipment, 간접적, 우발 결과
또는 으로 생하는 유형 해에 대한 책임을
지지 않습니다.
제한적 보
제한적 보
제한적 보
제한적 보
제한적 보
로부 3 이며, 사의
(제품) 재료 하자가
(구)에 보증다. 당사상적 ,
부적절, 절한 유지경우에제품보증하지
. 견할 경우, 구매 처로
품해합니다. 품할 없을 , 공된 제품을
십시오. 제품 당사 재량으로 수리하거나 교환합. 본
당사책임 범위와 같며, 해당 간이
만료되 모두 종료됩니다. 당사는 모든 청구에
대해 구매 증빙 자료를 요구할 권리가 있습니.
블랙 다아몬드 헤드램프EMC(전자파 적합성) 지침
2014/30/EU 의 요구 사항을 충족합니다.
품에 대한 합성 과는 사이에서
. www.blackdiamondequipment.com/DOC
[JP]
ブラックダイヤモンド
Moji+ 取扱説明
電池寿命池の寿命は下記の要素に左右されます。
・電池の銘柄と保存期
・前回消灯してから経過した時
・気
・使用時のモードや照度の設定
* 電池寿命:ランタンの照度が 2m 先で 0.25 ルクス ( 照明として利
用できる最小限の明るさ ) になるまでの時間
電池
・単 4 アルカリ乾電池、単 4 リチウム乾電池、ブラックダイヤモン
BD 1500 チウムイオン充電池を使用して下さい。
・新旧の電池や種類の違う電池を混ぜて使わないで下さい
・製品 / 電池を廃棄する時は、地域の法律や規則に従って下さい。
充電池にも対
BD 1500 リチウムイオン充電池 ( 別売 ) を使用できます。
使い方 / モー
( 該当するイラストをご覧下さい。)
管と持ち運び
( 該当するイラストをご覧下さい。)
ェックとメンテナン
( 該当するイラストをご覧下さい。)
トラブルシューティン
ランタンが正常に動作しない場合:
・電池が正しい向きで接続端子に接触していることを確認して下さ
い。
・電池を新品に交換して下さい
・接続端子が錆びていないか確認し、必要なら清掃して下さい
・スイッチを何度か操作してみて下さい
上記を行っても動作しない場合、ご購入店または輸入代理店にお問
い合わせ下さい。
警告
・12 歳未満の子供が使用する場合は、責任ある大人が監督して下さ
い。
・光線を直接見たり、人の目に直接照射したりしないで下さい。強
光は目を痛める可能性があります。
ブラックダイヤモンド・イクイップメント社は本製品を使用したこ
とによる直接的、間接的、偶発的、その他いかなる種類の損害に対
しても責任を負いません。あなたは自分の行動と活動、それらに起
因する結果について責任を負います
限定的製品保
ヘッドランプ / ランタンに材質、製造上の不具合が発生した場合
第一購入者に対して、購入日から3年間、製品保証をいたします。
以下のケースは保証の対象外となります:通常の使用による劣化や
損耗、不適切な使い方やメンテナンスによるもの。製品に不具合が
見つかった場合、販売店にお持ち込み下さい。販売店にお持ち込み
いただけない場合は輸入代理店にお送り下さい。弊社の裁量により
製品の修理もしくは交換を行います。これをもって製品保証の責務
を終了するものとし、保証期間の終了をもって全ての責務を終える
ものとします。弊社は全ての保証請求に対し、第一購入者である
ことの証明を求める権利を有します
ブラックダイヤモンド・ヘッドランプは、EMC( 電磁両立性 ) 指
(2014/30/EU) および RoHS 指令 (2011/65/EU) の要求に適合
ています
適合宣言本製品の適合宣言書は下記 URL にてご覧いただけます。
www.blackdiamondequipment.com/DOC
Sprawdź czy baterie zostały poprawnie włożone i dobrze przyle-
gają do styków.
Wymień baterie.
Sprawdź styki i ącza szukając oznak korozji i w razie koniecz-
ności oczyść je.
Spróbuj wielokrotnie nacisnąć włącznik.
Dalej nie działa? Skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą produkw
Black Diamond lub wejdź na stronę BlackDiamondEquipment.com.
OSTRZEŻENIA
Odpowiedzialna osoba dorosła musi nadzorować stosowanie
tego produktu przez dzieci do lat 12.
Produkt może emitować groźne dla oka promieniowanie. Nie
patrz na włączoną lampę. Produkt może być groźny dla oczu.
Black Diamond Equipment nie ponosi odpowiedzialności za skut-
ki, bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe, ani za jakiekolwiek
inne szkody powste lub wynikające z użycia produktów firmy.
OGRANICZONA GWARANCJA
Przez trzy lata od daty zakupu i wyłącznie pierwotnemu nabywcy
detalicznemu (Kupującemu) gwarantujemy, że nasze produkty
wietleniowe (Produkty) są wolne od wad materiałowych i produk-
cyjnych. Nie udzielamy gwarancji na Produkty w przypadku szko-
dzeń powstych na skutek normalnego zużycia, niewłaściwego
ytkowania lub nieaściwej konserwacji. Jeżeli Kupujący odkryje
wadę objętą gwaranc, powinien zwrócić Produkt do miejsca
zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, należy zwrócić Produkt do nas
na podany adres. Produkt zostanie naprawiony lub wymieniony
według naszego uznania. Taki jest zakres naszej odpowiedzialności
z tytu niniejszej gwarancji. Po upływie odpowiedniego okresu
gwarancji wszelka taka odpowiedzialność wygasa. W przypadku
wszystkich roszczeń gwarancyjnych zastrzegamy sobie prawo do
żądania dowodu zakupu.
Ta czołówka firmy Black Diamond spnia wymagania europejskiej
Dyrektywy 2014/30/EU dotyczącej EMC (kompatybilności elektro-
magnetycznej) oraz RoHS Directive 2011/65/EU.
Deklaracja Zgodności: Deklaracja Zgodności tego produktu zna-
jduje się pod adresem: www.blackdiamondequipment.com/DOC
[CS]
NÁVOD KÍVÁNÍ
SVÍTILNA MOJI+
Životnost baterie: Životnost baterie bude záviset na chto
činitech:
Značka a sří baterie
Doba, po kterou byla svítilna vypnutá
Teplota
Použité nastave
*Měřená výdrž: Doba, po kterou může svítilna svítit,
dokud intenzita jeho svitu neklesne na 0,25 Lux na 2 metry
(použitel pro plošné osvětle.)
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pečlivě dodržujte všechny pokyny
a uchovejte je pro pozdější nahlédnutí.
BATERIE
Použijte alkalické akumulátory AAA nebo lithium-iontové akumu-
látory Black Diamond BD 1500.
Nepoužívejte společně staré a no baterie ani nemíchejte různé
typy baterií.
Zařízení/baterie zlikvidujte v souladu s platnými místními zákony
aedpisy.
KOMPATIBILNÍ DVOJÍ ZDROJ ENERGIE
Tato svítilna je kompatibilní s lithium-iontom akumulátorem BD
1500, který se prodává samostatně.
REŽIMY SVÍCENÍ
(Viz. doprovodné ilustrace)
SKLADOVÁNÍ A EPRAVA
(Viz. doprovodné ilustrace)
PÉČE A ÚDRŽBA
(Viz. doprovodné ilustrace)
ŘEŠENÍ BĚŽNÝCH ZÁVAD
Jestliže výrobek nefunguje:
Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vlené a dotýkají se
kontaktů.
Vyměňte baterie.
Zkontrolujte, zda nejsou kontakty zkorodované, případně je
istěte.
kolikrát stlačte spínač.
Nepodařilo se? Kontaktujte svého dodavatele Black Diamond nebo
BlackDiamondEquipment.com.
VARONÍ
Odpovědný dospěmusí dohlížet na užití u dětí mladších 12 let.
Tento výrobek může vyzařovat nebezpečné světelné záření.
Nedívejte se proti zapnuté svítilně. Hrozí poranění oka.
Společnost Black Diamond Equipment neodpovíza sledky,
ať už přímé, neímé nebo náhodné, ani za jakékoli jiné škody, kte
vzniknou nebo budou způsobeny používáním jejích produktů.
OMEZENÍRUKY
Po dobu tří let od data nákupu a pouze původnímu maloobchod-
nímu kupujícímu (le kupující) zaručujeme, že naše výrobky
sloužíjako zdroje osvětlení (dále robky) jsou bez vad materiá-
lu a zpracování. Neposkytujeme záruku na běžné opotřebení,
nespráv použití nebo nesprávnou údržbu výrob. Pokud kupu-
jící zjistí skrytou vadu, musí kupující vrátit výrobek na stě nák-
upu. V ípadě, že to není mné, vraťte výrobek nám na uvede-
nou adresu. robek bude podle neho uvážení opraven nebo
vyměněn. To je rozsah naší odpovědnosti v mci této záruky a
po uplynupříslušzáruční doby končí vešketaková odpověd-
nost. Vyhrazujeme si pvo vyžadovat u všech reklamací doklad
o nákupu.
Čelová svítilna Black Diamond je v souladu s padavkem EMC
(elektromagnetická kompatibilita) nařízení 2014/30/EU a RoHS
Directive 2011/65/EU.
Deklarace konformity pro tento produktu je na stránce: www.black-
diamondequipment.com/DOC
[SK]
NÁVOD NA POUŽITIE
SVIETIDLÁ MOJI+
Životno batérií: Životno barií visí od nasleducich
faktorov:
Značka a stav batérií
Časový interval vypnutia osvetlenia
Teplota
Použité nastavenia
as do vybitia: Čas, dokým svietidlo nedosiahne svietivosť
0,25 luxu vo vzdialenosti 2 metre (vhodné svetlo na priestoro
osvetlenie.)
DÔLEŽITÉ: Opatrne postupujte podľa inštrukcií a uschovajte
ich na neskoršie použitie.
BATÉRIE
Používajte alkalické alebo lítiové batérie typu AAA alebo nabíja-
teľné lítium-iónové batérie BD 1500 od spoločnosti Black Diamond.
Nemiajte staré a nové batérie alebo rôzne typy batérií.
Prístroj/batérie zlikvidujte v lade s platnými miestnymi zákonmi
a predpismi.
KOMPATIBILNÉ S DVOJITÝM PALIVOM
Toto svietidlo je kompatibil s nabíjateľnou lítium-iónovou batéri-
ou BD 1500, ktorá sa predáva osobitne.i
POÍVANIE/NASTAVENIA
(Pozri priložené ilustrácie)
SKLADOVANIE A PREPRAVA
(Pozri priložené ilustrácie)
STAROSTLIVOA ÚDRŽBA
(Pozri priložené ilustrácie)
RIEŠENIE PROBMOV
Akrobok nefunguje:
Skontrolujte, či sú batérie správne orientované a či sa dotýkajú
kontaktov.
Vymeňte batérie.
Skontrolujte, či na kontaktoch a spojoch nie je korózia a ak je to
potrebné vyčistite ich.
Niekoľkokrát postláčajte vypínač.
Nepodarilo sa? Kontaktujte vášho predajcu Black Diamond alebo
www.BlackDiamondEquipment.com.
VÝSTRAHY
Deti mladšie ako 12 rokov môžu tento výrobok používať len pod
ZDRUŽLJIVA S KOMBINIRANIM NAPAJANJEM (DUAL-
FUEL)
Svetilka je združljiva z litij-ionsko baterijo BD 1500 za ponovno
polnjenje, ki se prodaja posebej.
ANVÄNDNING/LÄGEN
(se tillhörande bilder)
RVARING OCH TRANSPORT
(se tillhörande bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
(se tillhörande bilder)
FELSÖKNING
Om produkten inte fungerar:
Kontrollera att batterierna ligger med rätt polaritet och berör
kontaktblecken
Byt ut batterierna
Kontrollera att kontakter och anslutningar inte är rostangripna
och rengör om det behövs
Använd strömbrytaren upprepade gånger
Fungerar den ändå inte? Kontakta din Black Diamond-återförljare
eller www.blackdiamondequipment.com.
VARNINGAR
En ansvarig vuxen måste övervaka användningen när barn under
12 år använder pannlampan
Möjligtvis farlig optisk strålning utsänds från denna produkt. Titta
inte in i en tänd lampa. Kan skada ögonen.
Black Diamond Equipment är inte ansvariga för konsekvenserna,
direkt, indirekt eller vid olycksfall, eller någon annan typ av skada
som uppkommer eller resulterar från användningen av deras pro-
dukter.
BEGRÄNSAD GARANTI
Vi garanterar under tre år efter inköpsdagen och endast till den
ursprunglige köparen (paren), att ra belysningsprodukter
(produkter) är fria från skador i material och tillverkning. Vi ger ingen
garanti för normalt slitage, felaktig användning eller felaktigt under-
ll av ra produkter. Om köparen upptäcker en defekt bör de
returnera produkten till inköpsplatsen. Om detta inte är möjligt ska
produkten returneras till oss den angivna adressen. Produkten
lagas eller ersätts efter rt gottfinnande. Detta är omfattningen av
vårt ansvar enligt denna garanti, och när den tillämpliga garantipe-
rioden löpt ut upphör allt sådant ansvar. Vi förbeller oss rätten att
begära inköpsbevis för alla garantiärenden.
Den här Black Diamond-pannlampan uppfyller kraven i EMC-
direktivet 2014/30/EU (gällande elektromagnetisk kompatibilitet)
och den RoHS Directive 2011/65/EU.
Försäkran om Överenstämmelse (DoC): Försäkran om över-
enssmmelse (DoC) för den här produkten finns på www.blackdia-
mondequipment.com/DOC
[FI]
KÄYTTÖOHJEET
MOJI+-LYHTY
Pariston käyttöikä: Pariston käyttöi riippuu seuraavista
asioista:
pariston merkki ja ikä
aika, jolloin valo ei ole ollut päällä
lämpötila
käytetyt asetukset.
*Palamisaika: Lyhdyn käytaika, kunnes se saavuttaa .25
luksia @ 2 metriä (riittävä teho alueen valaisuun.)
TÄRKEÄÄ: noudata kaikkia ohjeita huolellisesti ja säily ne
myöhempää tarvetta varten.
AKUT/PARISTOT
ytä AAA-alkali- tai litiumparistoja tai Black Diamond BD 1500
-litiumioniakkuja.
Älä ytä yhdessä vanhoja ja uusia tai erityyppisiä paristoja/
akkuja.
Hävitä laite ja paristot/akut paikallisen lainsäädännön ja määräys-
ten mukaisesti.
DUAL-FUEL-YHTEENSOPIVA
Lamppua voidaan käytä BD 1500 -litiumioniakulla, jota myy-
dään erikseen.
MOODIT
(Katso oheiset kuvat)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuvat)
ELINKAARI; TARKISTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ
POISTAMINEN
(Katso oheiset kuvat)
VIANMÄÄRITYS
Jos tuote ei toimi:
Tarkista, että paristot on asetettu oikein ja kosketuksissa liittimiin.
Vaihda paristot.
Tarkista liittimet ja liitokset korroosion varalta ja puhdista tarpeen
vaatiessa.
Paina kytkintä useita kertoja.
Ei onnistu? Ota yhteyttä paikalliseen Black Diamond -edustajaan tai
www.blackdiamondequipment.com.
VAROITUKSET
Vastuussa olevan vanhemman tulee valvoa otsalampun käyttöä
alle 12-vuotiaita lapsilla.
Tuotteesta pääsee mahdollisesti vaarallista optista säteilyä. Älä
katso päällekytkettyyn lamppuun. Voi vahingoittaa silmiä.
Black Diamond Equipment ei vastaa suorista, esuorista tai
vahingossa aiheutuvista seurauksista tai muunlaisista vaurioista,
jotka johtuvat tai aiheutuvat tuotteiden käytöstä.
RAJOITETTU TAKUU
Takaamme kolmen vuoden ajan ostopäistä alkaen vain alku-
peräiselle ostajalle, että valaistustuotteissamme ei ole materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei kata tuotteiden normaalia kulumista,
virheellistä käytä tai huoltoa. Jos ostaja havaitsee takuun katta-
van vian, hänen tulee palauttaa tuote myyntipaikkaan. Jos tämä
ei ole mahdollista, tuote tulee palauttaa meille alla mainittuun
osoitteeseen. Tuote korjataan tai korvataan uudella harkintamme
mukaan. Tämä on takuun mukainen vastuumme laajuus, joka
takuuajan umpeuduttua päättyy. Pidätämme oikeuden vaatia osto-
tositteen kaikissa takuuvaateissa.
Tämä Black Diamond otsalamppu täyttää EMC (sähkömagneettin-
en yhteensopivuus) 2014/30/EU -direktiivin mukaiset vaatimukset ja
RoHS Directive 2011/65/EU.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus: Tämän tuotteen vaatimusten-
mukaisuusvakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.blackdiamon-
dequipment.com/DOC
[PL]
INSTRUKCJA OBUGI
LAMPY MOJI+
Czas pracy akumulatora: Czas pracy akumulatora zależy od:
Marki i stopnia rozładowania akumulatora,
Czasu, przez który latarnia nie działała,
Temperatury,
Zastosowanych ustawi.
*Czas pracy: czas, po którym latarnia osiągnie jasność 0,25
lx w promieniu 2 metrów (światło oświetlające obszar)
WAŻNE: Należy uważnie przestrzegać wszystkich instrukcji i
zachować je do późniejszego wglądu.
BATERIE
Używać baterii alkalicznych, litowych lub akumulatorów litowo-jo-
nowych Black Diamond BD 1500.
Nie należy łącznowych i starych baterii ani baterii różnego
typu.
Urządzenie/baterie należy utylizow zgodnie z obowiązującym
prawem.
DWIE MLIWOŚCI ZASILANIA
Ta latarka jest kompatybilna z akumulatorem litowo-jonowym BD
1500, kry jest sprzedawany osobno.
TRYBY PRACY
(Patrz załączone ilustracje)
PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
(Patrz załączone ilustracje)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
(Patrz załączone ilustracje)
USUWANIE USTEREK
Jeśli produkt nie dzia:

Produktspecifikationer

Varumärke: Black Diamond
Kategori: Lättnad
Modell: Moji+

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Black Diamond Moji+ ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Lättnad Black Diamond Manualer

Lättnad Manualer

Nyaste Lättnad Manualer