Bodum Bistro K11204 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Bodum Bistro K11204 (65 sidor) i kategorin Stavmixer. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/65

www.bodum.com
BISTRO
BISTRO
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d’emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
Русский
ACCESSORY FOR AN ELECTRIC HAND BLENDER
ZUBEHÖR ZUM ELEKTRISCHEN STABMIXER
ACCESSOIRE BISTRO POUR MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
BISTRO TILBEHØR FOR EN ELEKTRISK BLENDERSTAV
ACCESORIO BISTRO PARA LICUADORA DE MANO ELECTRICA
ACCESSORI BISTRO PER BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
BISTRO ACCESSOIRE VOOR EEN ELEKTRISCHE STAAFMIXER
BISTRO TILLBEHÖR FÖR ELEKTRISK MIXERSTAV
ACESSÓRIO BISTRO PARA UMA VARINHA MÁGICA ELÉCTRICA
SÄHKÖKÄYTTÖISEN SAUVASEKOITTIMEN BISTRO-LISÄVARUSTE
СМЕННЫЕ НАСАДКИ ДЛЯ ПОГРУЖНОГО
ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕРА БИСТРО
K11204

6
7
1
2
4
3
5
8
9

2
BISTRO
2
BISTRO
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of the
accessory for the BISTRO electric hand blender from
BODUM®. Please read through these instructions care-
fully before you use the accessory together with the
BODUM® hand blender.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
– When using electric appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following.
– Read all the instructions before using the appliance for
the first time. Failure to observe the instructions and
safety precautions may cause a hazard.
– After unpacking, check the appliance for damage. Do not
use it if you are not sure; instead, contact your retailer.
– Keep the packaging material (cardboard, plastic bags,
etc.) out of the reach of children (danger of asphyxiation
or injury).
– This blender stick is intended for household use only.
Do not use it outdoors.
– Do not place the appliance on or near hot gas or electric
burners or in a heated oven.
– The manufacturer is not responsible for damage or injury
arising from inappropriate or improper use. Use the appli-
ance only for the purpose for which it was designed.
– Do not let children play with the appliance.
– Close supervision is necessary when the appliance is used
by or near children, or by persons unfamiliar with it.
– This appliance is not intended for use by young children
or infirm persons unless closely supervised by a respon-
sible person who can ensure its safe use.
– Do not touch the appliance with damp or wet hands.
Do not touch the cord or plug with wet hands.
– Do not use any accessory attachment not recommended
by the appliance manufacturer. This may cause fire, elec-
tric shock or injury.
– Do not use force on any of the buttons to make them
stay in the ON position and do not modify the buttons to
make them stay in the ON position. This could damage
the blender. It could also cause injury.
– Never immerse the motor unit in water: remember that
this is an electrical appliance.
– Clean the appliance using a damp cloth only.
2

8
BISTRO
– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand-
habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen
Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei
der Reinigung.
– Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in
Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor
und nach jeder Verwendung auf Schäden.
– Behandeln Sie das Zubehör mit Vorsicht. Installieren und /
oder entfernen Sie das Zubehör niemals mit bloßen Händen.
Die Klingen des Messers können zu Verletzungen führen.
– Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass keine fremden
Objekte in der Mühle sind.
LEGENDE
1 Deckel
2 Mühlenmesser
3 Behälter
4 Achse
5 Ständer
6 Messerhalterung
7 Auflagefläche für den Stabmixer
8 Dübel für Wandmontage
9 Schrauben für Wandmontage
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
VERWENDEN SIE DAS ZUBEHÖR NUR ZUSAMMEN MIT DEM
MODELL 11179 ELEKTRISCHER STABMIXER VON BODUM®.
SO VERWENDEN SIE DIE MÜHLE
Die Mühle mahlt geschälte Nüsse, Kräuter, Schokolade,
Käse, Gewürze, Brot zu Paniermehl, Kaffee, Zwiebeln
und Knoblauch. Tipp: Verarbeiten Sie eher trockene
Nahrungsmittel; Schokolade oder Käse sollten hart sein,
wenn sie gemahlen werden.
Die Mühle darf nur mit geschlossenem Deckel in Betrieb
genommen werden. Versorgen Sie das Mühlenmesser immer
in der Mühle, um Verletzungen zu vermeiden.
LASSEN SIE DEN STABMIXER ZUSAMMEN MIT DER MÜHLE
NICHT LÄNGER ALS EINE MINUTE LAUFEN. VERWENDEN SIE
DABEI AUSSCHLIESSLICH DIE NIEDRIGE DREHZAHL.

9
GEBRAUCHSANWEISUNG
VORGEHENSWEISE
– Nehmen Sie den Deckel (1) durch eine Drehbewegung
von der Mühle ab.
– Stecken Sie das Messer (2) mit der Klinge nach unten auf
die Achse (4) des Behälters.
– Füllen Sie den Behälter mit dem Mahlgut, füllen Sie den
Behälter nicht über die Hälfte hinaus.
– Drehen Sie den Deckel bis zum Einrasten um die Mühle zu
schliessen.
– Achten Sie darauf, dass der Stecker des BODUM® Stabmixers
nicht in der Steckdose eingesteckt ist. Entfernen Sie das
wechselbare Messer Ihres BODUM® Stabmixers. Genauere
Informationen zum Auswechseln der wechselbaren
Messer entnehmen Sie der Bedienungsanleitung 11179
elektrischer Stabmixer BISTRO von BODUM®.
– Nachdem Sie das wechselbare Messer vom Stabmixer ent-
fernt haben, können Sie den Stecker des Stabmixers in die
Steckdose einstecken.
– Stellen Sie nun den Stabmixer in die Vertiefung des
Deckels (1). Achten Sie darauf, dass der Stabmixer gerade
auf der Mühle steht und dass der Mixkopf genau in die
Vertiefung des Deckels passt.
– Nehmen Sie nun den BODUM® Stabmixer in Betrieb.
Halten Sie dabei den BODUM® Stabmixer senkrecht, und
drücken Sie diesen leicht auf die Mühle.
– ACHTUNG! Den BISTRO Stabmixer vor dem Entfernen
immer erst ausschalten.
– Schalten Sie den BODUM® Stabmixer aus, sobald der
gewünschte Feinheitsgrad erreicht ist.
– Entfernen Sie den BISTRO Stabmixer von der Mühle, und
ziehen Sie den Stecker des BISTRO Stabmixers aus der
Steckdose.
– Öffnen Sie den Deckel, und nehmen Sie zum Entleeren
der Mühle das Messer heraus. Sie können das Mahlgut
mit Hilfe eines Spachtels entfernen.
– ACHTUNG! Den Deckel erst dann entfernen, wenn die
Klinge vollständig zum Stillstand gekommen ist. Das
rotierende Klingenblatt kann gravierende Verletzungen
verursachen.
– Mahlen Sie keine harten Gegenstände wie Muskatnüsse,
Fruchtkerne oder Nussschale.
MENGENANGABEN UND VERARBEITUNGSDAUER
Zutaten Menge (g) Zeit (sek.)
Nüsse (ohne Schale) 30 5 – 10
Hartkäse* 20 10
Schokolade* 30 5 – 10
Brot* 20 10 – 15
Zwiebeln/Knoblauch 50 2 – 5
Kräuter 5 2 – 5
*In kleinen Stücken

15
MODE D’EMPLOI
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE MÉLANGEUR
SIMULTANÉMENT AVEC LE BROYEUR PENDANT PLUS
D’UNE MINUTE À CHAQUE FOIS. FAITES-LE FONCTIONNER À
VITESSE FAIBLE UNIQUEMENT.
MODE D’EMPLOI
– Tournez le couvercle (1) afin de l’enlever du broyeur.
– Fixez la lame (2) à l’axe du récipient (4) avec le bord de la
lame tourné vers le bas.
– Ajoutez les aliments que vous souhaitez broyer dans
le récipient. Ne remplissez pas le récipient à plus de la
moitié.
– Pour fermer le broyeur, tournez le couvercle jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
– Veillez à ce que la fiche du mélangeur BODUM® ne soit
pas branchée dans une prise de courant. Ôtez la lame
amovible de votre mélangeur BODUM®. Si vous désirez
obtenir davantage d’informations sur la façon de changer
la lame amovible, veuillez vous reporter aux consignes
d’utilisation 11179 du mélangeur électrique BISTRO pour
BODUM®.
– Une fois que vous avez ôté la lame amovible du mélan-
geur, vous pouvez brancher la fiche du mélangeur dans
une prise de courant.
– Vous pouvez alors insérer le mélangeur dans l’orifice du
couvercle (1). Assurez-vous que le mélangeur reste droit
au-dessus du broyeur, et que la tête du mélangeur soit
positionnée exactement dans l’orifice du couvercle.
– Allumez alors le mélangeur BODUM®. Lorsque vous faites
cela, maintenez le mélangeur BODUM® en position ver-
ticale, et exercez une légère pression vers le bas, sur le
broyeur.
– Eteignez le mélangeur BODUM® dès que vous avez atteint
la finesse de broyage désirée.
– ATTENTION ! N’ôtez jamais le mélangeur BISTRO avant de
l’éteindre.
– Ôtez le mélangeur BISTRO du broyeur et débranchez le
mélangeur BISTRO de la prise de courant.
– Ouvrez le couvercle et enlevez la lame avant de vider le
broyeur. Vous pouvez utiliser une spatule afin de vider les
aliments broyés.
– ATTENTION ! N’ouvrez jamais le couvercle lorsque la lame
fonctionne. La lame rotative peut causer de graves bles-
sures.
– Ne broyez pas de substances dures comme des noix de
muscade, des noyaux ou des coquilles de noix.

22
BISTRO
Bienvenido a BODUM®
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un accesorio para
su batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM®. Lea
con atención estas instrucciones antes de usar el acce-
sorio junto con la batidora de mano BODUM®.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
– Al utilizar este aparato eléctrico deberá seguir siempre
algunas precauciones de seguridad básicas, entre las que
se incluyen las siguientes.
– Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato
por primera vez. Si no lo hace, podría poner en peligro su
seguridad.
– Tras desenvolver el aparato, compruebe que no presenta
daños. Si no está seguro de su estado, no lo utilice y pón-
gase en contacto con su proveedor.
– Mantenga los embalajes (cartón, bolsas de plástico, etc.)
fuera del alcance de los niños, ya que pueden presentar
riesgos de asfixia o lesiones.
– Esta batidora únicamente está indicada para uso domésti-
co. No la utilice en exteriores.
– No coloque el aparato sobre fogones eléctricos, quema-
dores de gas u hornos encendidos ni cerca de ellos.
– El fabricante no se responsabiliza de las posibles lesiones
o daños sufridos como consecuencia de un uso inadecua-
do del mismo. Utilice el aparato únicamente para los fines
para los que ha sido diseñado.
– No permita que los niños jueguen con el aparato.
– Cuando el aparato vaya a ser utilizado por niños o per-
sonas no familiarizadas con el mismo o en sus inmedia-
ciones, será necesaria la supervisión de un usuario experi-
mentado.
– No debe permitirse que niños pequeños o personas con
problemas de salud utilicen este aparato a menos que una
persona responsable que pueda garantizar su seguridad
las supervise.
– No toque el aparato con las manos húmedas o mojadas.
No toque el cable o el enchufe con las manos húmedas o
mojadas.
– No utilice ningún accesorio no recomendado por el fabri-
cante del aparato. Al hacerlo podría provocar un incen-
dio, una descarga eléctrica o lesiones personales.

25
INSTRUCCIONES DE USO
NO UTILICE LA BATIDORA Y EL MOLINILLO A LA VEZ
DURANTE MÁS DE UN MINUTO SEGUIDO Y HÁGALO A UNA
VELOCIDAD LENTA ÚNICAMENTE.
PROCEDIMIENTO
– Gire la tapadera (1) para retirarla del molinillo.
– Coloque la cuchilla (2) en el eje del recipiente (4) con la
parte cortante de la cuchilla hacia abajo.
– Añada al recipiente el alimento que desee picar sin llenar-
lo más de la mitad.
– Para cerrar el molinillo, gire la tapadera hasta que oiga un
clic.
– Asegúrese de que el cable de la batidora de mano
BODUM® no está conectado a la toma de corriente. Retire
la cuchilla desmontable de su batidora de mano BODUM®.
Para obtener más información sobre cómo desmontar las
cuchillas, consulte las instrucciones de operación 11179 de
la batidora eléctrica de mano BISTRO de BODUM®.
– Una vez haya retirado las cuchillas desmontables de la
batidora de mano, podrá enchufarla a la toma de corrien-
te.
– A continuación introduzca la batidora de mano en orificio
de la tapadera (1). Asegúrese de que la batidora de mano
está colocada justo encima del molinillo y que el cabezal
de mezclado encaja correctamente en el orificio de la
tapadera.
– A continuación encienda la batidora de mano BODUM®
manteniéndola vertical y ejerciendo una leve presión
sobre el molinillo.
– Apague la batidora de mano BODUM® cuando haya con-
seguido la textura deseada.
– ¡PRECAUCIÓN! Nunca retire la batidora de mano BISTRO
mientras esté encendida.
– Retire la batidora de mano BISTRO del molinillo y desenc-
húfela de la toma de corriente.
– Abra la tapadera y retire la cuchilla antes de vaciar el
molinillo. Puede ayudarse de una espátula para retirar el
alimento molido.
– ¡PRECAUCIÓN! Nunca abra la tapadera mientras la cuchi-
lla esté girando ya que el giro puede provocar lesiones
graves.
– No muela sustancias duras como nuez moscada, semillas
de fruta o cáscaras de frutos secos.
Produktspecifikationer
Varumärke: | Bodum |
Kategori: | Stavmixer |
Modell: | Bistro K11204 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Bodum Bistro K11204 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Stavmixer Bodum Manualer

25 Augusti 2024

20 Augusti 2024

10 Augusti 2024

5 Augusti 2024

1 Augusti 2024
Stavmixer Manualer
- Stavmixer Electrolux
- Stavmixer Bosch
- Stavmixer AEG
- Stavmixer Braun
- Stavmixer Philips
- Stavmixer Panasonic
- Stavmixer BEKO
- Stavmixer Grundig
- Stavmixer Inventum
- Stavmixer Kenwood
- Stavmixer Krups
- Stavmixer Medion
- Stavmixer Siemens
- Stavmixer Yamaha
- Stavmixer Tefal
- Stavmixer Adler
- Stavmixer Alpina
- Stavmixer Ambiano
- Stavmixer Afk
- Stavmixer Ariete
- Stavmixer Arendo
- Stavmixer Alto
- Stavmixer Bartscher
- Stavmixer Morphy Richards
- Stavmixer GE
- Stavmixer Orbegozo
- Stavmixer Salton
- Stavmixer Princess
- Stavmixer Klarstein
- Stavmixer Fagor
- Stavmixer Severin
- Stavmixer Smeg
- Stavmixer Gorenje
- Stavmixer Silvercrest
- Stavmixer Makita
- Stavmixer Korona
- Stavmixer Saturn
- Stavmixer Black And Decker
- Stavmixer Breville
- Stavmixer KitchenAid
- Stavmixer Innoliving
- Stavmixer Tristar
- Stavmixer Domo
- Stavmixer Trisa
- Stavmixer Vice Versa
- Stavmixer Pyle
- Stavmixer Waring Commercial
- Stavmixer Tomado
- Stavmixer Maestro
- Stavmixer Juiceman
- Stavmixer Kernau
- Stavmixer Livoo
- Stavmixer OBH Nordica
- Stavmixer Manta
- Stavmixer OK
- Stavmixer Hyundai
- Stavmixer Vox
- Stavmixer Bestron
- Stavmixer Bellini
- Stavmixer Oster
- Stavmixer Westinghouse
- Stavmixer ECG
- Stavmixer Moulinex
- Stavmixer Sinbo
- Stavmixer Izzy
- Stavmixer Jata
- Stavmixer Melissa
- Stavmixer Swan
- Stavmixer Emerio
- Stavmixer Scarlett
- Stavmixer Clatronic
- Stavmixer Taurus
- Stavmixer Russell Hobbs
- Stavmixer Hotpoint
- Stavmixer Sencor
- Stavmixer Cuisinart
- Stavmixer Blaupunkt
- Stavmixer Concept
- Stavmixer Solac
- Stavmixer Sunbeam
- Stavmixer Svan
- Stavmixer Logik
- Stavmixer Mesko
- Stavmixer Profilo
- Stavmixer Beper
- Stavmixer Aigostar
- Stavmixer Toa
- Stavmixer Heinner
- Stavmixer Termozeta
- Stavmixer Sanyo
- Stavmixer Vitek
- Stavmixer Eldom
- Stavmixer DCG
- Stavmixer Blokker
- Stavmixer Bogen
- Stavmixer Trebs
- Stavmixer Solis
- Stavmixer Nordmende
- Stavmixer American DJ
- Stavmixer H.Koenig
- Stavmixer Boretti
- Stavmixer Allen & Heath
- Stavmixer Steba
- Stavmixer Beem
- Stavmixer Exquisit
- Stavmixer Elba
- Stavmixer Proline
- Stavmixer Maxwell
- Stavmixer Zelmer
- Stavmixer Mackie
- Stavmixer Muse
- Stavmixer Ardes
- Stavmixer Sage
- Stavmixer ETA
- Stavmixer Champion
- Stavmixer Hamilton Beach
- Stavmixer Continental Edison
- Stavmixer Wmf
- Stavmixer Graef
- Stavmixer Listo
- Stavmixer Ufesa
- Stavmixer Wilfa
- Stavmixer Peavey
- Stavmixer Behringer
- Stavmixer AYA
- Stavmixer Brabantia
- Stavmixer Imetec
- Stavmixer Bigben
- Stavmixer Midas
- Stavmixer Sammic
- Stavmixer Jocel
- Stavmixer Bifinett
- Stavmixer Nova
- Stavmixer Proctor Silex
- Stavmixer Tower
- Stavmixer Comfee
- Stavmixer Clas Ohlson
- Stavmixer Gastroback
- Stavmixer Goddess
- Stavmixer Saro
- Stavmixer Shure
- Stavmixer MPM
- Stavmixer Hema
- Stavmixer Rotel
- Stavmixer Becken
- Stavmixer Tesla
- Stavmixer RDL
- Stavmixer Vakoss
- Stavmixer Igenix
- Stavmixer Soundcraft
- Stavmixer RGV
- Stavmixer Pure Acoustics
- Stavmixer ProfiCook
- Stavmixer Vivax
- Stavmixer Kambrook
- Stavmixer G3 Ferrari
- Stavmixer Zephir
- Stavmixer Efbe-schott
- Stavmixer Lifetec
- Stavmixer Gourmetmaxx
- Stavmixer Wolf
- Stavmixer Radial Engineering
- Stavmixer Caso
- Stavmixer Dualit
- Stavmixer Koenig
- Stavmixer Turmix
- Stavmixer Ritter
- Stavmixer Comelec
- Stavmixer Grunkel
- Stavmixer DBX
- Stavmixer Coline
- Stavmixer Home Electric
- Stavmixer Dynamic
- Stavmixer Yorkville
- Stavmixer Optimum
- Stavmixer Springlane
- Stavmixer Ideeo
- Stavmixer Cecotec
- Stavmixer Instant
- Stavmixer Micromaxx
- Stavmixer Bamix
- Stavmixer Chefman
- Stavmixer Kalorik
- Stavmixer Max Pro
- Stavmixer Drawmer
- Stavmixer Mia
- Stavmixer Khind
- Stavmixer Orava
- Stavmixer Gastronoma
- Stavmixer Crest Audio
- Stavmixer Esge
- Stavmixer Sonifex
- Stavmixer Redmond
- Stavmixer KanexPro
- Stavmixer Ankarsrum
- Stavmixer Dangerous Music
- Stavmixer Black Decker
- Stavmixer Thomas
- Stavmixer Duronic
- Stavmixer Exido
- Stavmixer Vocopro
- Stavmixer Esperanza
- Stavmixer Signature
- Stavmixer PowerTec Kitchen
- Stavmixer Flama
- Stavmixer Nostalgia
- Stavmixer TC Helicon
- Stavmixer Lagrange
- Stavmixer WestBend
- Stavmixer Petra Electric
- Stavmixer Atlas Sound
- Stavmixer Inno-Hit
- Stavmixer Zedar
- Stavmixer Girmi
- Stavmixer RCS
- Stavmixer Tec Star Home
- Stavmixer Klark Teknik
- Stavmixer Lectrosonics
- Stavmixer RoyaltyLine
- Stavmixer Hoberg
- Stavmixer Polsen
- Stavmixer Whirlwind
- Stavmixer Studio
- Stavmixer Rolls
- Stavmixer WesAudio
- Stavmixer MuxLab
- Stavmixer Tescoma
- Stavmixer Brentwood
- Stavmixer Quest Commercial
- Stavmixer Electroline
- Stavmixer Thermionic Culture
- Stavmixer Cloud
- Stavmixer Smart Brand
- Stavmixer Technical Pro
- Stavmixer Mystery
- Stavmixer A-Designs
- Stavmixer Henry Engineering
- Stavmixer Pyrex
Nyaste Stavmixer Manualer

8 April 2025

6 April 2025

5 April 2025

4 April 2025

1 April 2025

31 Mars 2025

24 Mars 2025

24 Mars 2025

10 Mars 2025

26 Februari 2025