Cabstone TV EasyFix XL Bruksanvisning
Cabstone
Platt panelstöd
TV EasyFix XL
Läs nedan 📖 manual på svenska för Cabstone TV EasyFix XL (52 sidor) i kategorin Platt panelstöd. Denna guide var användbar för 22 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/52

TM
FIX L XL /
CAB WH EASYFIX L 58-94 Cm (23 - 37“) SILBEr / Silver 51932
CAB WH EASYFIX L 58-94 Cm (23 - 37“) SCHWArz / 51933Black
CAB WH EASYFIX XL 76-160 Cm (30 - 63“) SILBEr / Silver 51938
CAB WH EASYFIX XL 76-160 Cm (30 - 63“) SCHWArz / 51939Black
Bedienungsanleitung
Manual
Notice d’utilisation
Manual
Istruzioni per l’uso
Bruksanvisning
Manual
Οδηγίες Χρήσης

2
Inhalt:
1 Beschreibung und Funktion 2
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2
3 Lieferumfang 2
4 Sicherheitshinweise 3
5 Montage 4
6 Gewährleistung und Haftung 5
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport 5
8 Problembehebung 6
9 Technische Daten 6
10 Informationen zum VESA-Standard 7
11 Entsorgungshinweise 7
Bedienungsanleitung
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Silber / Schwarz
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Silber / Schwarz
ACHTUNG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig
durch. Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zur
korrekten Montage und Benutzung. Bewahren Sie sie auf, damit Sie diese bei
Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes parat haben.
1 Beschreibung und Funktion:
Ihr CABSTONETM EASYFIX Wandhalter ist aus stabilem, pulverbeschichtetem Stahl
gefertigt und dient der Befestigung Ihres LED/LCD/Plasma Bildschirms an stabilen
Wänden. Die EASYFIX Modelle sind starr. Neben den gängigen VESA-Standards sind
nahezu alle Lochabstände montierbar. Ihr Modell verfügt über eine integrierte Wasser-
waage.
2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
Dieses Produkt dient dazu, LED/LCD/Plasma Bildschirme mit spezischen Bildschirmdia-
gonalen, Gewichten und Befestigungspunkten, die Sie bitte Kapitel 1 und den „techni-
schen Daten“ entnehmen, an eine Wand zu montieren. Eine andere als in Kapitel 1
vorgesehene Verwendung ist nicht gestattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten der
Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und
Sachschäden führen.Beachten Sie dazu auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“.
3 Lieferumfang:
1x Montage- und Gebrauchsanleitung

3
T M
4 Sicherheitshinweise:
ACHTUNG! Die Wandprüfung sowie die Montage und Demontage des Produkts
darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen! Es besteht u. a. Strom-
schlag-, Quetsch- und Absturzgefahr!
• Ihr CABSTONETM Produkt ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände, weil
zerbrechliche, kleine und verschluckbare Teile enthalten sind, die bei unsachgemäßem
Gebrauch Personen schädigen können!
• Bitte bringen Sie das System und die daran befestigten Geräte so an, dass keine
Personen oder Sachen z.B. durch Herabstürzen verletzt oder beschädigt werden
können.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht einfach liegen, da sich spielende Kinder
daran schneiden können. Weiterhin besteht die Gefahr des Verschluckens und Einat
mens von Kleinmaterial und Dämmmaterial.
• Wir empfehlen die Wandmontage nur von qualizierten Fachkräften ausführen zu
lassen.
• Um Unfälle zu vermeiden, ist es notwendig vor der Installation die Wandstruktur zu
überprüfen bzw. sorgfältig eine sichere Stelle zur Montage auszuwählen. Achten Sie
hierbei auf in der Wand liegende, stromführende Kabel oder andere Leitungen und
beschädigen Sie diese nicht!
• Die Wand muss an der Montagestelle stark genug sein um ein Gewicht von mindestens
dem Vierfachen des Gesamtgewichtes des Produktes, der Audio-/Videogeräte, der
Halter und des Montagematerials zu tragen.
• Lesen Sie hierzu auch das Kapitel „technische Daten“.
• Der Montageort muss in der Lage sein, Erdbeben oder sonstigen starken Erschütterun
gen standzuhalten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die mit
Wasser in Berührung kommen können.
• Legen Sie bei der Montage den Bildschirm NIEMALS auf die Frontseite, lehnen Sie den
Bildschirm gegen eine Wand oder eine stabile Fläche. Das Hinlegen auf die Frontseite
des Bildschirms könnte einen permanenten Schaden verursachen!
• Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Klimaanlagenöffnungen oder an einer
Stelle, an der es übermäßig viel Staub oder Rauch gibt.
• Montieren Sie es nur an einer vertikalen Wand. Vermeiden Sie schräge Oberächen,
weil dann andere Zugbelastungen auf das Material einwirken können.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen, an denen es Erschütterungen oder
Schwingungen ausgesetzt ist.
• Modizieren und ändern Sie weder das Produkt noch Zubehörteile! Beachten Sie dazu
auch das Kapitel „Gewährleistung und Haftung“. Verwenden Sie keine beschädigten
Teile.
• Ziehen Sie alle Schrauben fest. Wenden Sie aber nicht zu viel Kraft an, um das Brechen
der Schrauben und Überdrehen der Gewinde zu vermeiden.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn der Wandhalter und dessen
Zubehör entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand
zurückbleiben.
• Installieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung, bzw.
starkem Licht. Dies fördert beim Anschauen der Bildschirmanzeige das Ermüden der
Augen. Halten Sie um die Ausgabe-, sowie Audio-/Videogeräte und um das gesamte
System ausreichend Freiraum um eine gute Belüftung und Freigängigkeit zu gewähr
leisten und Beschädigungen zu vermeiden.

4
Bedienungsanleitung
• Achten Sie beim Transport auf die im Kapitel „technischen Daten“ gelisteten Angaben
und treffen Sie geeignete Transportmaßnahmen.
• Bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen, Störungen und anderen nicht
durch diese Anleitung behebbaren Funktionsproblemen, wenden Sie sich an Ihren
Händler zur Reparatur oder zum Austausch wie in Kapitel „Gewährleistung und
Haftung“ beschrieben.
• Beachten Sie den maximalen Traglasten im Kapitel „technischen Daten“.
• Bitte beachten Sie auch die Nutzungsbedingungen im Kapitel „bestimmungsgemäßer
Gebrauch“.
• Die mitgelieferten Komponenten sind ausschließlich für eine Montage an einer
massiven Stein- und Betonwand geeignet. Sollte die Beschaffenheit Ihrer Wand
abweichen, müssen Sie entsprechendes Montagematerial benutzen. Ziehen Sie in
jedem Fall eine Fachkraft zu Rate.
• Achten Sie bei der Montage des Bildschirms an den Wandhalter unbedingt auf die
passende Gewindestärke.
5 Montage:
Wandmontage:
Bitte benutzen Sie den Wandhalter (A) als Schablone um
die 6 Bohrlöcher in der Wand mit einer Wasserwaage zu
markieren. Prüfen Sie vor dem Bohren, ob sich Gas-, Wasser, oder Stromleitungen hinter
der Wand benden. Bohren Sie die Löcher mit einem 10mm Steinbohrer 60mm tief.
Stecken Sie jeweils einen Wanddübel (F) in die Bohrlöcher. Ein Hammer kann dabei
nützlich sein. Bringen Sie nun den Wandhalter (A) mit den Wandschrauben (E) und den
passenden Unterlegscheiben (D) an.
Montage der Bildschirmbügel an die Bildschirmrückseite:
Stellen Sie sicher, dass die
Bildschirmbügel parallel
zueinander und zentriert
zum Bildschirm sind. (Abb.
2-A) Die M4, M5, M6 und
M8 Schrauben zur
Befestigung am Bildschirm
sind im Lieferumfang enthalten. Andere Größen sind im Fachhandel erhältlich. Für
Bildschirme mit gewölbter Rückseite müssen Sie, wie in (Abb. 2-B) ersichtlich, die
mitgelieferten Distanzstücke benutzen. Bei acher Bildschirmrückseite gehen Sie wie in
(Abb. 2-C) vor. Die passende Schraubengröße hängt hierbei von der Gewindegröße des
Bildschirms ab.
Aufhängung:
Hängen Sie jetzt den Bildschirm wie in (Abb. 3-A) auf die
Wandhalterung.
Schritt 1
Schritt 2
Schritt 3

5
T M
6 Gewährleistung und Haftung:
• Da der Hersteller keinen Einuss auf den Wandtyp und die Installation des
Wandmont agesets hat, deckt die Garantie des Produkts nur das Montageset selbst ab.
• Falls ein Fehler oder Defekt an Ihrem Gerät festgestellt werden sollte, wenden Sie sich
bitte an Ihren Fachhändler und zeigen Sie ggf. Ihre Quittung oder Rechnung als
Kaufnachweis vor. Ihr Händler wird den Fehler entweder vor Ort beheben, oder das
Gerät an den Hersteller weiterleiten. Sie erleichtern unseren Technikern Ihre Arbeit sehr,
wenn Sie eventuelle Fehler ausführlich beschreiben – nur dann haben Sie Gewähr, dass
auch selten auftretende Fehler mit Sicherheit gefunden und beseitigt werden!
• Sollte Ihr Händler nicht erreichbar sein, können Sie uns auch direkt kontaktieren.
• Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch unsachgemäße
Installation oder Bedienung, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, entstanden
sind. Dazu zählt u. a. jegliche Änderung und Modikation des Produktes und seines
Zubehörs.
• Ein anderer als in dieser Betriebsanleitung beschriebener Einsatz ist unzulässig und
führt zu Gewährleistungsverlust, Garantieverlust und Haftungsausschluss.
• Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung oder Anleitung behalten wir uns vor.
7 Pege, Wartung, Lagerung und Transport:
• Reinigen Sie Ihr Produkt mit einem trockenen oder bei starker Verschmutzung mit einem
leicht angefeuchteten Leinentuch. Achten Sie hierbei unbedingt auf die stromführenden
Leitungen Ihres Gerätes! Ziehen Sie vorher den Netzstecker!
• Achten Sie beim Schwenken der Geräteteile darauf, dass Sie keine Körperteile in den
Schwenkvorrichtungen einklemmen!
ACHTUNG! Es besteht Stromschlag- und Quetschgefahr!
• Halten Sie um das Anzeigegerät ausreichend Freiraum, um eine ausreichende Belüftung
zu gewährleisten und prüfen Sie bei Bedarf die Freigängigkeit des Systems.
• Kontrollieren Sie regelmäßig alle Befestigungen und Schrauben auf festen Sitz und
ziehen Sie diese bei Lockerung wieder fest. Dies kann z.B. bei häugem Bewegen
eintreten.
• Vermeiden Sie Stellen mit hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, bzw. Stellen, die nass
werden können, auch bei Pege, Wartung, Lagerung und Transport.
• Die Bohrungen bleiben an der Wand sichtbar, wenn das Gerät und das Wandmontages
et entfernt werden. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck an der Wand zurückblei
ben.
• Achten Sie beim Transport auf die Sicherheitszeichen auf der Verpackung.
HinweiS: Die Montage ist beendet. Zur Demontage gehen Sie in rückwärtiger Reihenfolge
vor.

6
Bedienungsanleitung
8 Problembehebung:
Problem
Wie kann die Wandquali-
tät getestet werden?
Welche Löcher müssen
gebohrt werden?
Der Wandhalter lässt
sich nur schwer
ausrichten.
andere Fragen:
Maßnahme
Prüfen Sie die Wandstär-
ke und das Material unter
Putz und Tapeten. Ziehen
Sie ausgebildetes
Fachpersonal zu Rate.
Bitte lesen Sie hierzu
Kapitel das Lieferumfang
und Montage.
Lassen Sie sich von einer
zweiten Person helfen
und beachten Sie die
„Sicherheitshinweise“!
Prüfen Sie alle Befesti-
gungen und konsultieren
Sie ggf. Ihren Händler.
Kontaktieren Sie uns.
Kennzeichnung
Verkehrslasten für Wohn-
räume nden Sie z.B. in
Normen wie DIN 1055
und EN 594.
Die Löcher sind durch
Skizzen gekennzeichnet.
Kontaktdaten stehen auf
der Rückseite.
Modell 51932 / 51933 51938 / 51939
Bildschirmdiagonale 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
max. Traglast 75 kg 75 kg
Gewicht 2,0 kg 2,0 kg
Maße 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Wandabstand 30 mm 30 mm
Neigungswinkel - -
Schwenkwinkel - -
9 Technische Daten:

7
T M
10 Informationen zum VESA-Standard:
Um die Befestigungsmöglichkeiten von Monitoren, TV-Geräten und deren Ständer und
Wandhalter benutzerfreundlich zu vereinheitlichen, hat die VESA (Video Electronic
Standard Organisation) für die oben genannten Anwendungen 3 Standards festgelegt. Mit
Hilfe des auf Ihrem Anzeigegerät oder in dessen Betriebsanleitung stehenden jeweiligen
VESA-Standards und den technischen Daten in dieser Anleitung können Sie die möglichen
Befestigungspunkte denieren. Einige Modelle lassen eine stufenlose, individuelle
Befestigung zu.(z.B. 300 x 300mm für Sony TVs).
VESA Klasse Befestigungslochabstand von Monitoren
MIS-D: 75 x 75 oder 100 x 100mm
MIS-E: 200 x 100 oder 200 x 200mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200,
600 x 400 oder 800 x 400mm
11 Entsorgungshinweise:
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie Ihr Gerät am Ende seiner
Lebensdauer an die dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufs-
stelle kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung regelt das jeweilige Landesrecht.
Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu
gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen Sammelstellen gesammelt:
• Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm.
Mit dieser Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.

8
Contents:
1 Description and Function 8
2 Intended Use 8
3 Parts Package 8
4 Notes on Safety 9
5 Installation 10
6 Warranty and Liability 11
7 Care, Maintenance, Storage, and Transport 11
8 Troubleshooting 12
9 Specications 12
10 Information for VESA Standard 13
11 Note on Waste Disposal 13
Manual
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Silver / Black
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Silver / Black
ATTENTION! Please read the user‘s guide completely and carefully. It is part of
the product and includes important information for proper installation and use.
Keep this guide to have it available, when there are uncertainties, or the product
will be passed on.
1 Description and Function:
Your CABSTONETM EASYFIX wall bracket is made of rm, powder-coated steal, and is
designed to be an attachment of your LED/LCD/plasma display to solid walls. EASYFIX
models are rigid. Besides popular VESA standards, almost all hole distances can be
mounted. Some models have a built-in level.
2 Intended Use:
This product is used to attach LED/LCD/plasma displays with specic screen sizes,
weight, and points of attachment to a wall, please see “Specications” for details. Any
use other than that specied in Chapter 1 is not allowed. Failure to observe or comply
with regulations and notes on safety may cause serious accidents, bodily injuries, as well
as damages to property. Please read the Chapter “Warranty and Liability”.
3 Parts Package:
1x User Manual

9
T M
4 Notes on Safety:
ATTENTION! Only trained professionals are authorized to inspect the wall, as
well as install and remove the product! Among others, there is a risk of electric
shock, bruises, and crashes!
• Your CABSTONETM product is not a toy and is not meant for children, because it
contains small parts which can be swallowed and can injure when used inappropriately!
• NEVER place the display screen on its front side during installation, lean the display
screen against a wall or a sturdy surface. Placing the display screen on its front side
could cause permanent damage!
• Please install the system and devices attached to it in a way that persons cannot be
injured, or objects not be damaged for example by dropping.
• Please remove the packing materials, because children may cut themselves on them
while playing. Furthermore, there is a risk of swallowing and inhalation of incidentals and
insulating material.
• We recommend that the wall installation only be performed by qualied technicians.
• To avoid accidents it is necessary to check the wall structure before installation, or to
carefully look for a safe place for installation. Look out for live cables embedded in the
wall!
• The wall must be strong enough at the place of installation to carry at least the fourfold
of the total weight of the product, the audio / video devices, the bracket, and the
installation material.
• Please also read the Chapter “Specications”.
• The place of installation must be able to withstand earthquakes, or other strong
vibrations.
• Avoid places with high temperatures, or humidity, or places which might come into
contact with water.
• Do not install the product close to openings of air conditioners, or at places with an
excessive amount of dust or smoke.
• Install it only on a vertical wall. Avoid slant surfaces, because other kind of tensile stress
may then interact with the material.
• Do not install the product at places subject to vibration, or oscillation.
• Do not modify and alter any accessories! Make sure you also read the Chapter
“Warran ty and Liability”. Do not use any damaged parts.
• Tighten all screws. Do not use too much force to avoid breakage of screws and overtur
ning of threads.
• Drill holes are still visible on the wall after the device bracket and the cable management
system is removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Do not install the product at places subject to direct solar radiation, or strong light. This
will increasingly tire the eyes while looking at the display. Keep sufcient space around
the output devices, as well as audio / video devices, and around the entire system to
ensure proper ventilation and clearance, and to avoid damages.
• During transport, observe the details listed in the Chapter “Specications”, and imple
ment measures suitable for transport.
• For questions, defects, mechanical damages, malfunctions, and other functional
problems which cannot be resolved by this guide, please contact your dealer for repair or
replacement, as described in the Chapter “Warranty and Liability”.
• Please observe the maximum bearing loads listed in the Chapter “Specications”.
• Please also observe the terms of use described in the Chapter “Intended Use”.
• The supplied components are only suitable for installation to a solid stone and concrete

10
manual
wall. If the structure of your wall is different, corresponding installation material must be
used. In any case, consult a specialist.
• Make sure to observe the correct thread size during installation of the display screen to
the wall bracket.
5 Montage:
Installation:
Wall Installation:
Please use the wall bracket as template (A) to mark 6
holes to be drilled in the wall using a level. Check, if gas or water pipes, or power lines
are behind the wall before drilling. Use a 10 mm stone drill to bore the holes with a depth
of 60 mm. Insert one dowel (F) into each of the drilled holes. In doing so, a hammer can
be useful. Now, use the wall screws (E) and suitable washers (D) to attach the wall
bracket (A).
Attaching Screen Holders to the Rear Side of the Display Screen:
make sure the screen
holders are parallel to
each other and centered
to the display screen.
(Fig. 2-A) M4, M5, M6,
and m8 screws are
supplied for attachment
to the display screen. Other sizes must be purchased from a specialty shop. You must
use the supplied spacers for display screens with curved rear side as illustrated in (Fig.
2-B). For display screens with at rear side, proceed as illustrated in (Fig. 2-C). Here, the
proper screw size depends on the thread size of the display screen.
Hooking Up:
Now, hook the display screen onto the wall bracket as illustrated in
(Fig. 3-A).
Step 1
Step 2
Step 3
NOTE: The installation is completed. For disassembly the steps must be carried out in
reverse order.

11
T M
6 Warranty and Liability:
• The manufacturer warrants this new device for 2 years.
• As the manufacturer has no inuence on the wall type and the installation of the wall
installation kit, warranty of the product only applies to the installation kit.
• If any fault or damage is detected on your device, please contact your dealer and provide
your sales slip or invoice as evidence of the purchase, if necessary. Your dealer will
repair the fault either on site, or send the device to the manufacturer. You make the work
of our technicians considerably easier, when you describe possible faults in detail – only
then you can be assured that faults occurring only rarely will be found and repaired with
certainty!
• If your dealer cannot be contacted, you can also contact us directly.
• The manufacturer is not liable for damages to persons or property caused by improper
installation or operation not described in this guide. This includes, among others, any
alteration and modication of the product and its accessories.
• Any use other than described in this user‘s guide is not permitted, and causes loss of
warranty, loss of guarantee, and non-liability.
• We reserve our right for misprints and changes of the device, packing, or user‘s guide.
7 Care, Maintenance, Storage, and Transport:
• Use a dry linen cloth to clean your product, or use a slightly moist cloth for heavy stains.
Look out for live cables of your device during cleaning! Pull the plug prior to cleaning!
• Make sure no body parts will be pinched in the swivel device, when parts of the device
are swiveled!
ATTENTION! There is a risk of electric shock and bruises!
• Make sure there is sufcient space around the display unit to ensure proper ventilation,
and check the clearance of the system, if necessary.
• Periodically check, if all attachments and screws are secured, and tighten them again
when they are loose. This may be caused for example by frequent movements.
• Avoid places with high temperatures, humidity, or places which can become wet, also
during care, maintenance, storage, and transport.
• Drill holes are still visible on the wall after the device and the wall installation kit is
removed. After use for a longer time period, a spot may remain on the wall.
• Follow the safety symbols on the packing during transport.

12
Manual
8 Troubleshooting:
Problem
How can the wall quality
be tested?
Which holes must be
drilled?
The wall bracket is hard
to align.
other questions:
Correction
Check the wall thickness,
and the material below
plaster and wallpaper.
Consult trained professio-
nals.
Please read the Chapters
„Parts Package“ and
„Installation“.
Ask a second person for
help, and observe the
„Notes on Safety“!
Check all attachments,
and contact your dealer, if
necessary.
Contact us.
Marking
Live loads for living
space are listed for
example in standards
such as DIN 1055, and
EN 594.
Holes are marked in
drawings.
Contact details – cover
sheet
Model 51932 / 51933 51938 / 51939
Screen size 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
max. load 75 kg 75 kg
Weight 2,0 kg 2,0 kg
Dimensions 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
VESA hole diameters 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Wall distance 30 mm 30 mm
Angle of inclination - -
Swivel angle - -
9 Specications:

13
T M
10 Information for VESA Standard:
To harmonize attachment options of monitors, TV devices, and their stands and wall
brackets in a user-friendly manner, VESA (Video Electronic Standard Organization)
dened 3 standards for the applications mentioned above Using the relevant VESA
standard specied on your display unit, or in its user‘s guide, and the specications in
Chapter 9 in this guide you are able to dene the possible points of attachment. Some
models allow for an innitely variable individual attachment.(eg. 300 x 300 mm for Sony
TVs).
VESA Class Hole distance for attachment of monitors
MIS-D: 75 x 75, or 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, or 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,
or 800 x 400 mm
11 Note on Waste Disposal:
This product should be not disposed together with domestic waste. Please return your
device free of charge at the end of its service life at public collection points established for
this purpose, or at the sales outlet. Details for disposal are regulated in the relevant federal
state law. Potential recyclable materials are fed into the recycling cycle to obtain new raw
materials from them. Following recyclable materials are collected a local collection points:
• Waste glass, plastic, waste metal, metal sheet, and more.
This type of recycling of waste equipment contributes signicantly to the protection of our
environment.

14
Table des matières:
1 Description et fonctions 14
2 Utilisation prévue 14
3 Éléments contenus dans le paquet 14
4 Notes relatives à la sécurité 15
5 Installation 16
6 Garantie et responsabilité 17
7 Entretien, maintenance, stockage et transport 17
8 Dépannage 18
9 Spécications 18
10 Informations pour la norme VESA 19
11 Note relative à l‘élimination des déchets 19
Notice d’utilisation
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Argenté / Noir
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Argenté / Noir
ATTENTION ! Veuillez lire le présent guide de l‘utilisateur en entier et avec
attention. Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation. Conservez ce
guide à portée de main, pour pouvoir vous y reporter en cas d‘incertitude, ou pour
le donner au nouvel utilisateur si vous donnez le produit à quelqu‘un d‘autre.
1 Description et fonctions:
Votre support mural CABSTONETM EASYFIX est composé d‘acier résistant revêtu de
poudre, et est conçu pour l‘élément reliant votre écran LED / LCD / plasma à un mur
plein. Les modèles EASYFIX sont rigides. Outre les normes VESA les plus répandues,
toutes les distances de trous peuvent quasiment être montées. Certains modèles ont un
niveau intégré.
2 Utilisation prévue:
Ce produit est utilisé pour la xation d‘écrans LED / LCD / plasma de tailles, poids et
points de xation différents, sur un mur ; pour les détails, veuillez consulter les „Spéci-
cations“. Toute utilisation autre que celles spéciées dans le Chapitre 1 est interdite. Le
non-respect des instructions et consignes de sécurité risque de provoquer des accidents
graves, des accidents corporels, ainsi que des dommages matériels. Veuillez lire le
chapitre „Garantie et responsabilité“.
3 Éléments contenus dans le paquet:
1x Instructions d‘installation et d‘utilisation
1x Support mural
1x Matériel de montage

15
T M
4 Consignes de sécurité:
ATTENTION! Seuls les professionnels formés sont autorisés à inspecter le mur,
ainsi qu‘à installer et démonter le produit ! Les autres personnes s‘exposent à
des risques d‘électrocution, de blessures et de casse!
• Votre produit CABSTONETM n‘est pas un jouet et n‘a pas été conçu pour des enfants,
car il contient des pièces de petite taille qui risquent d‘être avalées et risquent de blesser
si elles ne sont pas utilisées de façon appropriée !
• Veuillez installer le système et les appareils xés au support de telle façon que personne
ne risque d‘être blessé ou qu‘aucun objet ne risque d‘être endommagé en cas de chute.
• Veuillez enlever les matériaux d‘emballage, car les enfants risqueraient de se couper en
jouant avec. En outre, il y a un risque d‘ingestion ou d‘inhalation de matériaux dange
reux.
• Nous recommandons que l‘installation au mur soit faite uniquement par un technicien
qualié.
• Pour éviter les accidents, il est nécessaire de contrôler la structure du mur avant
l‘installation ; choisissez soigneusement un endroit qui permet de garantir la sécurité.
Faites attention aux câbles électriques qui peuvent se trouver dans le mur !
• Le mur doit être sufsamment résistant, sur le lieu d‘installation, pour supporter au
moins quatre fois le poids total du produit, des équipements audio et vidéo, du support et
des matériaux d‘isolation.
• Veuillez aussi vous reporter au Chapitre « Caractéristiques ».
• Le lieu d‘installation doit être capable de supporter les tremblements de terre et autres
secousses fortes.
• Évitez d‘installer le produit dans des lieux aux températures élevées ou très humides, ou
dans un lieu où le produit risquerait d‘entrer en contact avec de l‘eau.
• NE JAMAIS placer l‘écran sur sa face avant lors de l‘installation, faites reposer l‘écran
d‘afchage contre un mur ou une surface solide. Le fait de placer l‘écran sur sa face
avant peut provoquer des dégâts permanents !
• Ne pas installer le produit à proximité de l‘ouverture d‘appareils de conditionnement
d‘air, ou dans des endroits avec des quantités excessives de poussière ou de fumée.
• Installez exclusivement sur un mur vertical. Évitez les surfaces inclinées, car d‘autres
tensions risquent d‘être imposées qui peuvent interagir avec les matériaux.
• Ne pas installer le produit dans des endroits soumis à vibrations ou oscillations.
• Ne modier et n‘altérer aucun des accessoires ! Veuillez bien à lire aussi le Chapitre «
Garantie et responsabilité ». Ne pas utiliser de pièces endommagées.
• Serrez toutes les vis. Ne pas forcer trop de façon à éviter de casser les vis ou
d‘endommager le letage.
• Les orices percés restent visibles sur le mur une fois que le support pour appareil et le
système de gestion des câbles ont été enlevés. Après une période de temps prolongée,
une marque peut apparaître sur le mur.
• Ne pas installer le produit dans des endroits exposés directement au soleil ou à un
éclairage puissant. Cela augmenterait la fatigue oculaire imposée lorsque l‘on regarde à
l‘écran. Conservez sufsamment d‘espace libre autour des appareils de sortie, ainsi
qu‘autour des appareils audio et vidéo, et autour du système pour permettre une bonne
ventilation, et éviter les dommages.
• Pendant le transport, suivez les consignes données dans le Chapitre « Caractéristiques
», et prenez les mesures adéquates pour le transport.
• Pour les questions, défauts, dommages mécaniques, dysfonctionnements et autres
problèmes fonctionnels que vous ne parviendriez pas à résoudre avec le présent guide,

16
Notice d’utilisation
veuillez vous adresser à votre détaillant pour une réparation ou un remplacement, ainsi
que décrit dans le Chapitre « Garantie et responsabilité ».
• Veuillez respecter les charges maximales spéciées dans le Chapitre «Caractéristiques»
• Veuillez respecter également les instructions données dans le Chapitre « Utilisation
prévue ».
• Les éléments fournis ne conviennent que pour l‘installation sur un mur plein en pierre ou
en béton. Si la structure de votre mur est différente, il faut utiliser le matériel d‘installation
correspondant. Dans tous les cas, consulter un spécialiste.
• Assurez-vous de respecter la bonne taille de letage lors de l‘installation de l‘écran sur le
support mural.
5 Installation:
Installation murale:
Veuillez utiliser le support mural comme gabarit (A) pour
marquer la position des 6 trous à percer dans le mur à l‘aide d‘un niveau. Vériez
l‘absence de conduites d‘eau, de tuyaux de gaz et de lignes électriques derrière le mur
avant de percer. Utilisez un foret pour la pierre de 10 mm an de percer les trous d‘une
profondeur de 60 mm. Insérez une cheville (F) dans chacun des trous forés. Ce faisant,
un marteau peut être utile. Utilisez à présent les vis murales (E) et les rondelles adaptées
(D) pour xer le support mural (A).
Fixation des porte-écran sur la face arrière de l‘écran:
Assurez-vous que les
porte-écran sont parallèles
l‘un à l‘autre et centrés sur
l‘écran d‘afchage. (Fig. 2-A)
Des vis M4, M5, M6, et M8
sont fournies pour xer
l‘écran. Les autres tailles
doivent être achetées dans une boutique spécialisée. Vous devez utiliser les entretoises
fournies pour les écrans à face arrière incurvée comme illustré à la (Fig. 2-B). Pour les
écrans avec la face arrière plane, procédez comme illustré à la (Fig. 2-C). Ici, la taille de
vis correcte dépend de la taille du letage de l‘écran.
Accrochage:
Accrochez à présent l‘écran au support mural comme indiqué à la (Fig.
3-A).
Étape 1
Étape 2
Étape 3
NOTE: L‘installation est terminée. Veuillez procéder dans l‘ordre inverse
pour le démontage.

17
T M
6 Garantie et responsabilité:
• Le fabricant garantit ce nouvel appareil pendant une durée de 2 ans.
• Étant donné que le fabricant n‘a aucune inuence sur le type de mur et sur l‘installation
du kit d‘installation murale, la garantie du produit ne s‘applique qu‘au kit d‘installation.
• Si vous détectez un défaut ou un dommage sur votre appareil, veuillez prendre contact
avec votre détaillant et, si nécessaire, fournir le ticket de vente ou la facture comme
preuve d‘achat. Votre revendeur réparera l‘appareil sur place, ou bien renverra l‘appareil
au fabricant. Pour faciliter la tâche de nos techniciens, merci de bien vouloir fournir une
description détaillée du problème – vous serez alors assuré que les défauts peu
courants seront découverts et réparés de façon sure !
• Si vous ne parvenez pas à prendre contact avec votre détaillant, vous pouvez aussi
prendre directement contact avec nous.
• Le fabricant n‘est pas responsable des dommages physiques ou matériels causés par
une mauvaise installation ou une opération non décrite dans le présent guide. Cela
inclut, entre autres, toute altération ou modication du produit et de ses accessoires.
• Toute utilisation autre que celle décrite dans le présent guide de l‘utilisateur est interdite,
et provoque l‘annulation de la garantie et nous dégage de toute responsabilité.
• Nous réservons tous les droits en cas d‘erreur d‘impression et de modication de
l‘appareil, de l‘emballage ou du guide de l‘utilisateur.
7 Entretien, maintenance, stockage et transport:
• Utilisez un chiffon en coton sec pour nettoyer votre produit, ou bien utilisez un chiffon
légèrement humidié pour nettoyer les taches rebelles. Lorsque vous nettoyez l‘appareil,
faites attention aux câbles électriques branchés ! Débranchez-les avant de nettoyer !
• Faites attention de ne pas vous pincer avec le dispositif de pivotement de l‘appareil
lorsque vous faites pivoter l‘appareil !
ATTENTION ! Il y a des risques d‘électrocution et de blessures !
• Assurez-vous qu‘il y a sufsamment d‘espace autour de l‘écran pour permettre sa bonne
ventilation et, si nécessaire, vériez la distance du système.
• Vériez régulièrement que toutes les xations et vis sont bien solidement ancrées,
resserrez-les lorsqu‘ells sont desserrées. Le desserrage peut être provoqué par des
mouvements fréquents.
• Évitez les endroits à fortes températures ou forte humidité, les endroits où l‘appareil
risque d‘être mouillé, que ce soit en cours d‘entretien, de maintenance, de stockage ou
de transport.
• Les orices percés restent visibles sur le mur une fois que l‘appareil et le kit d‘installation
mural ont été enlevés. Après une période de temps prolongée, une marque peut
apparaître sur le mur.
• Respectez les symboles de sécurité sur l‘emballage pendant le transport.

18
Notice d’utilisation
8 Dépannage:
Problème
Comment peut-on tester
la qualité du mur ?
Quels sont les trous qui
doivent être percés ?
Le support mural est
difcile à aligner.
autres questions:
Correction
Contrôlez l‘épaisseur du
mur et le matériau qui se
trouve sous le plâtre et le
papier-peint. Faites appel
à un professionnel formé.
Veuillez lire les chapitres
„Éléments contenus dans
le paquet“ et „Installati-
on“.
Demandez de l‘aide à
une seconde personne,
et respectez les „Notes
relatives à la sécurité“ !
Vériez toutes les
xations, et, si néces-
saire, prenez contact
avec votre détaillant.
Contactez-nous.
Marquage
Les charges utiles pour
les espaces de vie sont
décrites dans des
normes telles que DIN
1055 et EN 594.
Les trous ont des
marquages de couleur.
Informations de contact
– voir la couverture
Modèle 51932 / 51933 51938 / 51939
Taille d‘écran 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
charge maxi. 75 kg 75 kg
Poids 2,0 kg 2,0 kg
Dimensions 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
Diamètres des trous VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Distance au mur 30 mm 30 mm
Angle d‘inclinaison - -
Angle de pivotement - -
9 Caractéristiques:

19
T M
10 Informations pour la norme VESA:
Pour harmoniser de façon conviviale les options de branchement des moniteurs, des
appareils de télévision et de leurs stands et supports, la VESA (Video Electronic
Standard Organization : Organisation de normalisation de l‘électronique vidéo) a déni
trois normes pour les applications mentionnées ci-dessus. À l‘aide de la norme VESA
applicable spéciée sur votre écran, ou dans son guide de l‘utilisateur, et des caractéris-
tiques précisées dans le Chapitre 9 du présent guide, vous êtes en mesure de dénir les
points de xation possibles. Certains modèles permettent des xations individuelles
variables à l‘inni.(par exemple 300 x 300 mm pour Sony TVs)
Classe VESA: Distance des trous pour la xation des moniteurs:
MIS-D: 75 x 75, or 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, or 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,
or 800 x 400 mm
11 Remarque sur la mise au rebut des déchets:
Ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Veuillez déposez
gratuitement votre appareil en n de vie à un point de récupération des déchets destiné à
cet effet, ou auprès de votre point de vente. Les détails concernant la mise au rebut sont
règlementés par les lois d‘État et fédérales concernées. Les éléments recyclables sont
intégrés dans le cycle de recyclage des déchets an d‘en retirer de nouvelles matières
premières. Les matériaux recyclables suivants sont recueillis dans les points de recueils
locaux :
• Déchets de verre, plastique, déchets métalliques, plaques métalliques, etc.
Ce type de recyclage des équipements usagés contribue de façon signicative à la
protection de notre environnement.

20
Contenido:
1 Descripción y función 20
2 Uso destinado 20
3 Piezas contenidas en el embalaje 20
4 Advertencias sobre seguridad 21
5 Instalación 22
6 Garantía yresponsabilidad 23
7 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte 23
8 Resolución de problemas 24
9 Especicaciones 24
10 Información sobre Normativa VESA 25
11 Advertencias sobre desecho de materiales 25
Manual
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Plateado / Negrito
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Plateado / Negrito
ATENCIÓN Lea atentamente el manual de usuario en su totalidad. Es parte del
producto, y contiene información esencial para su correcto uso e instalación.
Tenga este manual siempre a mano por si surgiese alguna duda o se cediese el
producto a otra persona.
1 Descripción y función:
Este soporte para pared CABSTONETM EASYFIX está fabricado en acero con acabado
de pintura en polvo y se ha diseñado para ajustar su pantalla LED LCD/plasma a paredes
sólidas. Los modelos EASYFIX son rígidos. Además de los estándares VESA p20-ya
conocidos, permite ajustar con todas las posibles distancias entre oricios. Algunos
modelos cuentan con un nivel integrado.
2 Uso al que el producto está destinado:
Este producto se utiliza para ajustar pantallas LED LCD/plasma con determinadas
dimensiones, peso, tamaño, y puntos de ajuste a la pared. Consulte ”Especicaciones”
para más detalles. No se permite ningún otro uso que no sea el especicado en la
Sección 1. El incumplimiento de las regulaciones o advertencias sobre seguridad puede
resultar en graves accidentes, lesiones y otros daños materiales. Asegúrese de leer la
Sección “Garantía y Responsabilidad”
3 Piezas contenidas en el embalaje:
1x Soporte para pared
1x Material de montaje
1x Instrucciones de instalación y uso

21
T M
4 Advertencias sobre seguridad:
ATENCIÓN Sólo los profesionales cualicados están autorizados a inspeccionar
la pared, así como a instalar o extraer el producto. Los riesgos son, entre otros,
descarga eléctrica, lesiones y roturas.
• Este producto CABSTONETM no es un juguete y no debe ser manipulado por niños, p21-ya
que contiene piezas pequeñas que podrían tragarse o causar lesiones en caso de ser
utilizadas de forma inapropiada.
• Instale el sistema y dispositivos que le acompañan de forma que no se puedan producir
lesiones o daños materiales en caso de caída.
• Deseche los materiales de embalaje, p21-ya que los niños podrían jugar con ellos y cortarse.
Existe además riesgo de asxia o inhalación de materiales aislantes.
• Recomendamos que la instalación en pared sea efectuada sólo por técnicos cualica
dos.
• Para evitar accidentes, es necesario comprobar la estructura de la pared antes de la ins
talación, o elegir el lugar más seguro para la misma. Tenga especial cuidado con
posibles cables desprotegidos de aislante en la pared.
• La pared deberá ser lo sucientemente sólida en el punto de instalación para soportar
cuatro veces el peso total del producto, de los dispositivos de vídeo/audio, del soporte y
del material de instalación.
• Lea también la Sección “Especicaciones”.
• El lugar elegido para la instalación debe estar a prueba de terremotos u otras vibracio
nes fuertes.
• Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con agua.
• No instale el producto cerca de salidas de aire acondicionado o en lugares con exceso
de polvo o humo.
• Instale el soporte únicamente en paredes verticales. Evite las supercies inclinadas, p21-ya
que cualquier otro esfuerzo de tracción podría interactuar con el material.
• NO coloque nunca la pantalla reposando sobre su parte frontal durante la instalación,
apóyela sobre una pared o supercie sólida. Colocar la pantalla sobre la parte frontal
podría ocasionarle daños permanentes.
• No instale el producto en lugares sometidos a vibración u oscilación.
• No modique ni altere ninguno de los accesorios. Asegúrese de leer la Sección
“Garantía y Responsabilidad” No utilice ninguna pieza dañada.
• Ajuste bien todos los tornillos. No utilice excesiva fuerza para evitar que se rompan los
tornillos o se giren excesivamente las roscas.
• Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo de
soporte y el sistema de administración de cables se hayan extraído. Tras su uso durante
un período prolongado de tiempo, puede que quede una mancha en la pared.
• No instale el producto en lugares sometidos a radiación solar directa o a una iluminación
intensa. Ello resultaría en un aumento de la fatiga visual cuando se mire a la pantalla.
Deje espacio suciente alrededor de los dispositivos de salida, dispositivos de audio/
vídeo y alrededor de la totalidad del sistema para asegurar una adecuada ventilación y
libertad de movimiento, así como para evitar daños.
• Durante el transporte del producto, respete lo indicado en la Sección „Especicaciones“,
y tome las medidas adecuadas para el transporte.
• En caso de dudas, defectos, daños mecánicos, mal funcionamiento o cualquier otro
problema que no pueda aclararse mediante este manual, contacte con su distribuidor
para obtener ayuda técnica o sustitución, tal como se describe en la Sección “Garantía y

22
Manual
responsabilidad”.
• Respete los pesos máximos enumerados en la Sección “Especicaciones”.
• Respete también las condiciones de uso descritas en la Sección “Uso destinado”.
• Los componentes proporcionados sólo son apropiados para la instalación en paredes
sólidas de piedra o cemento. Si la estructura de su pared es diferente, habrá de
utilizarse el material de instalación correspondiente. En cualquier caso, consulte con un
especialista.
• Asegúrese de utilizar el tamaño correcto de rosca durante la instalación de la pantalla al
soporte de pared.
5 Instalación:
Instalación en la pared:
Utilice el soporte para pared como plantilla (A) para
marcar los 6 oricios a taladrar en la pared con ayuda de un nivel. Antes de taladrar,
compruebe que no haya tuberías de agua o gas, o cables eléctricos detrás de la pared.
Utilice una broca para piedra de 10 mm para hacer oricios de 60 mm de profundidad.
Introduzca un tojino (F) en cada uno de los oricios taladrados. Un martillo podrá
resultarle útil para hacerlo. A continuación, utilice los tornillos para pared (E) y las
arandelas adecuadas (D) para ajustar el soporte (A).
Ajuste de soportes para pantalla a la parte posterior de la pantalla:
Asegúrese de que los
soportes para pantalla están
paralelos unos a otros y
centrados con respecto a la
pantalla. (Figura 2-A) se
proporcionan tornillos M4,
M5, M6, y M8 para el ajuste a
la pantalla. Pueden adquirirse otros tamaños en una tienda especializada. Deberá utilizar
espaciadores para pantallas con la parte posterior curvada, tal como se muestra en
(Figura 2-B). Para pantallas con la parte posterior plana, proceda tal como se muestra en
(Figura 2-C). En este caso, el tamaño adecuado de tornillo dependerá del tamaño de la
rosca en la pantalla.
Enganche:
A continuación, enganche la pantalla al soporte para pared tal
como se muestra en (Figura 3-A).
Paso 1
Paso 2
Paso 3
nOTA: La instalación está completa. Para extraer el dispositivo, siga los
pasos en orden inverso.

23
T M
6 Garantía y responsabilidad:
• El fabricante garantiza este nuevo dispositivo por un período de 2 años.
• Ya que el fabricante no responde del tipo de pared o del proceso de instalación, la
garantía del producto sólo cubre el kit de instalación.
• En caso de detectar algún defecto o daño en su dispositivo, contacte con su distribuidor
y proporcione su factura o comprobante de compra en caso necesario. Su distribuidor
reparará el daño en el punto de distribución o bien enviará el producto al fabricante.
Para facilitar el trabajo de nuestro equipo técnico, describa con detalle los posibles
defectos. Sólo de este modo podrá garantizarse que los defectos que se producen muy
ocasionalmente puedan detectarse y solucionarse adecuadamente.
• En caso de no poder contactar con su distribuidor, puede ponerse en contacto con noso
tros directamente.
• El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños materiales ocasionados por el
proceso de instalación o manejo no descritos en este manual. Esto incluye, entre otros,
cualquier alteración y modicación del producto y sus accesorios.
• Cualquier otro uso del producto aparte del descrito en este manual supondrá la
anulación de la garantía y el fabricante no se hará responsable del mismo.
• El fabricante no se hace responsable de posibles a errores de imprenta y cambios en el
dispositivo, su embalaje o manual de usuario.
7 Cuidado, mantenimiento, almacenamiento y transporte:
• Utilice un paño seco para limpiar el producto, o bien un paño ligeramente humedecido
para manchas más persistentes. Durante la limpieza, tenga especial cuidado con
posibles cables desprotegidos. Desenchufe el producto antes de proceder a su limpieza.
• Asegúrese de que ninguna pieza quede enganchada en el dispositivo giratorio cuando
éste se gire.
ATENCIÓN Existe riesgo de descarga eléctrica y lesiones.
• Compruebe que existe suciente espacio alrededor de la pantalla para asegurar su
ventilación y compruebe que haya espacio libre alrededor del sistema en caso necesa
rio.
• Revise periódicamente la jación de tornillos y accesorios, y ajústelos de nuevo en caso
de que se hayan aojado. Esto puede ocurrir, por ejemplo, por un movimiento frecuente.
• Evite los lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, o aquellos que puedan
entrar en contacto con líquidos. Respete esta norma para el cuidado, mantenimiento,
almacenamiento y transporte del producto.
• Los oricios taladrados en la pared serán aún visibles una vez que el dispositivo y el kit
de instalación se hayan extraído. Tras su uso durante un período prolongado de tiempo,
puede que quede una mancha en la pared.
• Respete los símbolos de seguridad del embalaje durante el transporte del producto.

24
Manual
8 Resolución de problemas:
Problema
Cómo se puede
comprobar la calidad de
la pared?
Qué oricios deben
taladrarse?
El soporte de pared no
se alinea facilmente.
otras preguntas:
Solución
Compruebe el grosor de
la pared, así como el
material bajo la escayola
y el papel de la pared.
Consulte con profesiona-
les cualicados.
Consulte la Sección 5,
Paso 1
Pida ayuda a otra
persona, y respete las
instrucciones en la
Sección 4.
Compruebe todos los
ajustes realizados y
contacte con su distribui-
dor en caso necesario.
Póngase en contacto con
nosotros.
Referencia
Las cargas móviles para
espacios habitables se
especican en las
normas DIN 1055, y EN
594.
Los oricios están
marcados con colores.
Datos de contacto - cu-
bierta
Modelo 51932 / 51933 51938 / 51939
Tamaño de pantalla 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
carga máxima 75 kg 75 kg
Peso 2,0 kg 2,0 kg
Dimensiones 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
Diámetro de los oricios VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Distancia de la pared 30 mm 30 mm
Ángulo de inclinación - -
Ángulo de giro - -
9 Especicaciones:

25
T M
10 Información sobre Normativa VESA:
Con objeto de regular las opciones para monitores y dispositivos de TV, así como sus
bases y soportes para pared de la forma más cómoda para el usuario, VESA (Asociación
para estándares electrónicos y de vídeo) ha establecido 3 normas para los dispositivos
mencionados.Por medio de la noma VESA especicada en su pantalla o en su manual de
usuario, y con las especicaciones en la Sección 9 de este manual, podrá establecer los
puntos posibles de ajuste. Algunos de modelos permiten una gran variación en el ajuste
individual (por ejemplo 300 x 300 mm para Sony TVs)
VESA Class Distancia entre oricios para el ajuste de monitores
MIS-D: 75 x 75, ó 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, ó 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400,
ó 800 x 400 mm
11 Advertencias sobre desecho de materiales:
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del
hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, deséchelo en los puntos de recogida
establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en puntos de recogida de stocks. Las
instrucciones para desechar estos productos están recogidas en la normativa local. Los
materiales reciclables se procesarán en un ciclo de reciclaje para obtener nuevas materias
primas. Existen puntos de recogida locales para los siguientes materiales reciclables:
• Residuos de vidrio, plástico, metal, láminas de metal y otros.
El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signicativa a la protección del medioam-
biente.

26
Indice:
1 Descrizione e funzione 26
2 Uso 26
3 Componenti nella confezione 26
4 Informazioni sulla sicurezza 27
5 Installazione 28
6 Garanzia e responsabilità 29
7 Cura, manutenzione, conservazione e trasporto 29
8 Risoluzione dei problemi 30
9 Speciche 30
10 Informazioni sullo standard VESA 31
11 Nota sullo smaltimento dei riuti 31
Istruzioni per l’uso
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Argento / Bianco
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Argento / Bianco
ATTENZIONE! Si prega di leggere completamente e con attenzione il manuale
utente. Esso fa parte del prodotto e contiene informazioni importanti per l’uso
e l’installazione corretti. Conservare il presente manuale in modo da poterlo
utilizzare in caso di necessità o in caso di cessione del prodotto.
1 Descrizione e funzione:
Il supporto da parete CABSTONE
TM EASYFiX è composto da acciaio rivestito a polvere
ed è progettato per essere utilizzato con monitor a LED/LCD/plasma e montato su pareti
solide. I modelli EASYFIX sono rigidi. Oltre agli standard VESA più conosciuti, è possibile
usare quasi tutte le distanze tra i fori per il montaggio. Alcuni modello hanno un livella
integrata.
2 Uso:
Questo prodotto è utilizzato per il ssaggio di monitor LED/LCD/plasma con dimensioni,
perso e punti di attacco a parete specici, per i dettagli vedere le “Speciche”. Non sono
permessi usi diversi da quelli specicati nel capitolo 1. La mancata osservanza o il
mancato rispetto delle norme e delle note sulla sicurezza può provocare incidenti gravi,
lesioni e danni alla proprietà. Leggere il capitol “Garanzia e responsabilità”.
3 Componenti nella confezione:
1x manuale di istruzioni per l’installazione e
l’uso
1x Materiale di montaggio
1x Supporto da parete

27
T M
4 Informazioni sulla sicurezza:
ATTENZIONE! Solo professionisti addestrati sono autorizzati a ispezionare la
parete, oltre ad eseguire l’installazione e la rimozione del prodotto! Inoltre, vi è il
rischio di folgorazioni elettriche, ferite e rotture!
• Il prodotto CABSTONETM non è un giocattolo e non deve essere utilizzato dai bambini
poiché contiene parti di piccole dimensioni che possono essere ingerite e che possono
provocare lesioni alle persone, se non usate in modo appropriato!
• Installare il sistema e i dispositivi ad esso collegati in modo da evitare lesioni alle
persone o danni agli oggetti causati da cadute.
• Togliere i materiali di imballaggio, poiché i bambini potrebbero tagliarsi mentre ci
giocano. Inoltre, vi è il rischio di ingestione o inalazione accidentale del materiale
isolante.
• Si raccomanda di far eseguire il montaggio a parete solo da tecnici qualicati.
• Per evitare incidenti, è necessario controllare la struttura del muro prima di procedere
all’installazione, oppure individuare con attenzione un punto sicuro per l’installazione-
Fare attenzione a eventuali cavi elettrici che si trovano all’interno della parete!
• Le pareti devono essere sufcientemente resistenti nel punto dove verrà effettuata
l’installazione, in modo da sostenere un peso pari a quattro volte il peso dei prodotti
audio / video, del supporto e del materiale necessario per l‘installazione.
• Si veda anche il capitolo “Speciche”.
• Il punto di installazione deve poter resistere a terremoti o altre vibrazioni forti.
• Evitare luoghi con temperature elevate o umidità, o luoghi in cui è possibile il contatto
con l‘acqua. Durante l’installazione NON posizionare mai lo schermo con il lato anteriore
a vista, inclinare lo schermo contro una parete o una supercie resistente. Posizionando
il monitor sul lato anteriore potrebbe causare danni permanenti!
• Installare solo su pareti verticali. Evitare le superci inclinate, poichè altri tipi di tensione
potrebbero interagire con il materiale.
• Non installare il prodotto in punti soggetti a vibrazioni o oscillazioni.
• Non modicare o alterare gli accessori! Leggere anche il capitolo “Garanzia e
responsabi¬lità”. Non usare componenti danneggiati.
• Serrare tutte le viti. Non applicare forza eccessiva per evitare di rompere le viti o
danneggiare la lettatura.
• I fori praticati nella parete sono visibili anche dopo aver tolto il supporto del dispositivo e
il sistema passacavi. In caso di uso per un lungo periodo di tempo, sulla parete potrebbe
rimanere un alone.
• Non installare il prodotto in punto soggetti a luce solare diretta o a luce intensa. CIò può
provocare affaticamento degli occhi quando si guarda lo schermo. Lasciare spazio a
sufcienza intorno ai dispositivi di uscita, oltre ai dispositivi audio/video, e intorno a tutto
il sistema per assicurare che la ventilazione sia sufciente e che ci sia la tolleranza
necessaria, e per evitare danni.
• Per il trasporto, fare attenzione ai dettagli nel capitolo “Speciche”, e adottare le misure
necessarie per il trasporto.
• Per quesiti, difetti, danni meccanici, malfunzionamenti e altri problemi di funzionamento
che non possono essere risolti da questa guida, contattare il rivenditore per la riparazio
ne o la sostituzione, come descritto nel capitolo „Garanzia e responsabilità“. I compo
nenti in dotazioni sono adatti esclusivamente per l’installazione su parete in cemento o
pietra. Nel caso una parete con struttura diversa, devono essere utilizzati materiali per
l’installazione adeguati. In qualsiasi caso, consultare uno specialista.
• Osservare la corretta dimensione della lettatura durante l’installazione dello schermo

28
Istruzioni per l’uso
sul supporto da parete.
5 Installazione:
Installazione a parete:
Usare il supporto da parete come modello (A) per
segnare i 6 fori da praticare usando una livella. Vericare
la presenza di tubi dell’acqua o del gas o della corrente all’interno della parete prima di
eseguire i fori. Usare una punta da cemento da 10 mm per praticare i fori con una
profondità di 60 mm. Inserire un tassello in plastica (F) in ciascun foro praticato. Per
inserire i tasselli è possibile utilizzare un martello. Quindi, usare le viti da parete (E) e le
rondelle (D) per ssare il supporto da parete (A).
Fissare i sostegni dello chermo sul retro del monitor:
Assicurarsi che i sostegni
dello schermo siano
paralleli e al centro del
monitor. (Fig. 2-A) Per ssa-
re il monitor usare le viti
M4, M5, M6, e M8 in
dotazione. Altre dimensioni
devono essere acquistate in un negozio specializzato. È necessario usare i distanziatori
in dotazione quando si installano monitor con il retro curvato, come indicato nella (Fig.
2-B). Per i monitor con il retro piatto, procedere come indicato nella (Fig. 2-C). La
dimensione corretta della vite dipende dalla lettatura del monitor.
Come agganciare:
Agganciare il monitor al supporto a parete come illustrato nella (Fig.
3-A).
Passo 1
Passo 2
Passo 3
nOTA: L’installazione è completata. Procedere in senso contrario per lo
smontaggio.

30
Istruzioni per l’uso
8 Risoluzione dei problemi:
Problema
Come si può vericare la
qualità della parete?
Quali fori devono essere
praticati?
È difcile allineare il
supporto da parete.
Altre domande:
Soluzione
Controllare lo spessore
della parete e i materiali
presenti al di sotto
dell‘intonaco e della carta
da parati. Rivolgersi a
professionisti addestrati.
Leggere i capitoli
“Componenti della
confezione” e “Installazi-
one”.
Chiedere l’aiuto di una
persona, e osservare le
„Informazioni sulla
sicurezza“!
Leggere il Capitolo 5.
Controllare tutti gli
elementi ssati e
consulta¬re il rivenditore,
se necessario.
Contattarci.
Contrassegni
I carichi utili per gli spazi
abitati sono riportati nelle
varie norme quali la DIN
1055 d EN 594.
I fori sono segnalati nelle
immagini.
Recapiti - copertina
Modello 51932 / 51933 51938 / 51939
Dimensioni schermo 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
carico max. 75 kg 75 kg
Peso 2,2 kg 2,0 kg
Dimensioni 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
Diametro fori VESA 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Distanza da parete 30 mm 30 mm
Angolo di inclinazione - -
Angolo di rotazione - -
9 Speciche:

31
T M
10 Informazioni sullo standard VESA:
Per poter armonizzare gli accessori per il ssaggio di monitor, TV, supporti e supporti da
parete in modo semplice, VESA (Video Electronic Standard Organization - Organiz¬zazione
per la standardizzazione video elettronici) ha denito 3 standard per le applicazioni indicate
sopra. Usando lo standard VESA specicato per il proprio schermo, oppure da manuale
utente, e le speciche nel capitolo 9 del presente manuale è possibile denire i possibili
punti di attacco. Certi modelli offrono moltissime possibilità di ssaggio. (p.e. 300 x 300 mm
per Sony TVs).
Classe VESA Distanza fori per il ssaggio dei monitor
MIS-D: 75 x 75, o 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100, o 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200,
600 x 400, o 800 x 400 mm
11 Nota sullo smaltimento dei riuti:
Questo prodotto non deve essere smaltito con i riuti domestici. Al termine della vita utile
del dispositivo lo consegni nei punti di raccolta pubblici per questo scopo, oppure presso il
punto vendita. I dettagli relative allo smaltimento sono determinati dalle leggi federali in
materia. I materiali che sono potenzialmente riciclabili vengono immessi nel ciclo di
lavorazione dei materiali riciclati per poterne ricavare nuove materie prime. I seguenti
materiali riciclabili sono raccolti presso i punti di raccolta locali:
• Vetro di scarto, plastica, scarti metallici, lastre in metallo e altro ancora.
Questo tipo di riciclaggio delle apparecchia¬ture scartate contribuisce in modo
signica¬tivo alla protezione del nostro ambiente.

32
Innehåll:
1 Beskrivning och funktion 32
2 Avsedd användning 32
3 Paketets delar 32
4 Notering om säkerhet 33
5 Installation 34
6 Garanti och Ansvar 35
7 Vård, underhåll, lagring och transport 35
8 Felsökning 36
9 Specikationer 36
10 Information om VESA standard 37
11 Notering om avyttring 37
Bruksanvisning
CAB WH EASYFIX L 58-94 cm (23 - 37“) Silver / Svart
CAB WH EASYFIX XL 76-160 cm (30 - 63“) Silver / Svart
VARNING! Läs igenom bruksanvisningen fullständigt och noggrant. Den är
en del av produkten och innehåller viktig information för korrekt installation
och användning. Spara denna guide för att har den tillgänglig när det uppstår
osäkerhet eller om produkten vidarebefordras.
1 Beskrivning och funktion:
Din CABSTONETM EASYFIX väggkonsol är tillverkad av stark, pulverlackerad stål och är
konstruerad för att montera din LED/LCD/plasmaskärm på solida väggar. EASYFIX
modeller är stadiga. Förutom populära VESA standard kan nästa alla hålavstånd
monteras. Vissa modeller har ett inbyggt vattenpass.
2 Avsedd användning:
Denna produkt används för att montera LED/LCD/plasmaskärmar med specika
skärmstorlekar, vikt och monteringspunkter på vägg, se “Specikationer” för detaljer. Alla
annan användning än vad som speciceras i kapitel 1 är inte tillåten. Om inte bestämmel-
ser och noteringar observeras eller följs kan det leda till allvarliga olyckor, personskador
samt även skador på egendom. Läs kapitlet ”Garanti och ansvar”.
3 Paketets delar:
1x Väggkonsol
1x Instruktioner för installation och
användning
1x Material för montering

33
T M
4 Notering om säkerhet:
VARNING! Endast utbildade yrkesmän är behöriga att inspektera väggen samt
installera och ta bort produkten! Bland annat nns risken för elektriska stötar,
blåmärken och krossning!
• Din CABSTONETM produkt är ingen leksak och är inte avsedd för barn eftersom den
innehåller små delar vilka kan sväljas och kan orsaka skador om den används felaktigt!
• Installera systemet och enheterna som monteras på ett sådant sätt att personer inte
skadas eller att föremål skadas genom att falla ned.
• Ta bort allt förpackningsmaterial eftersom barn kan skära sig på dessa under lek. Vidare
nns risken att engångs- och isoleringsmaterial kan sväljas eller inandas.
• Vi rekommenderar att vägginstallationen endast utförs av kvalicerad tekniker.
• För att undvika olyckor är det nödvändigt att undersöka väggen innan installationen eller
att noggrant leta efter en säker plats för installationen. Se upp för strömförande kablar
som nns i väggen!
• Väggen måste vara tillräckligt stark där installationen ska ske att den klarar minst fyra
gånger den totala vikten för produkten, ljud-/videoenheter, konsolen och
installationsmate¬rialet.
• Läs också igenom kapitlet ”Specikationer”.
• Platsen för installationen måste klara att stå emot jordbävningar och andra starka
vibrationer.
• Undvik platser med höga temperaturer eller fuktighet eller platser som kan komma i
kontakt med vatten.
• Placera ALDRIG skärmen på dess frontsida under installationen, luta skärmen mot en
vägg eller en stadig yta. Placering av skärmen på dess fronsida kan orsaka permanenta
skador!
• Installera endast på en vertikal vägg. Undvik lutande ytor eftersom andra
dragpåkännin¬gar kan påverka materialet.
• Installera inte produkten på platser som utsätts för vibrationer eller svängningar.
• Modiera inte eller ändra något tillbehör! Se också till att läsa kapitlet ”Garanti och
ansvar”. Vidrör inte några skadade delar.
• Dra åt alla skruvar. Använd inte för mycket kraft för att undvika att skruvarna brister och
slirar i gängorna.
• Borrhålen i väggen är fortfarande synliga efter att enhetskonsolen och
kabelhanterings¬systemet tagits bort. Efter lång användning kan en äck bli kvar på
väggen.
• Installera inte produkten på platser som utsätts för direkt solljus eller starkt ljus. Detta
kommer att öka tröttheten i ögonen vid tittande på skärmen. Lämna tillräckligt med
utrymme runt utmatningsenheterna samt ljud-/videoenheterna och runt hela systemet för
att garantera tillräckligt med ventilation och säkerhetsmarginal för att undvika skador.
• Under transport, följ detaljerna som listas i kapitlet ”Specikationer” och vidtag åtgärder
lämpliga för transport.
• För frågor, defekter, mekaniska skador, funktionsfel och andra funktionella problem som
i nte kan lösas med hjälp av denna guide, kontakta din återförsäljare för reparation eller
utbyta såsom beskrivs i kapitlet ”garanti och ansvar”.
• Uppmärksamma den maximala belastningen som listas i kapitlet ”Specikationer”.
• Observera också användarvillkoren som beskrivs i kapitlet ”Avsedd användning“.
• De medföljande komponenterna är endast lämpliga för installation på en fast sten- eller
betongvägg. Om materialet i väggen är något annat måste motsvarande installationsma
terial användas. Under alla förhållanden rådfråga en specialist.

34
Bruksanvisning
• Se till att använda korrekt gängstorlek under installationen av skärmen på väggkonsolen.
5 Installation:
Vägginstallation:
Använd väggkonsolen som mall (A) för att markera de sex
hålen som skall borras i väggen samt ett vattenpass.
Kontrollera om det nns gas- eller vattenledningar eller elledningar i väggen innan du
borrar! Använd en 10 mm betongborr för att borra hålen med ett djup på 60 mm. För in en
plugg (F) i vart och ett av de borrade hålen. När så görs kan en hammare vara använd-
bar. Använd sedan de sex väggskruvarna (E) och lämpliga brickor (D) för att montera
väggkonsolen (A).
Montera skärmhållaren på baksidan av skärmen:
Se till att skärmhål-
larna är parallella till
varandra och
centrerade på
skärmen. (Fig. 2-A)
M4, M5, M6 och M8
skruvar medföljer för
montering på
skärmen. Andra storlekar måste köpas från en specialaffär. Du måste använda medföl-
jande brickor för skärmar med svängd baksidan såsom illustreras i (g. 2-B). För skärmar
med plan baksidan fortsätt såsom illustreras i (g. 2-C). Lämplig skruvstorlek beror på
gängstorleken på skärmen.
Upphakning:
Haka nu upp skärmen på väggkonsolen såsom illustreras i
(Fig. 3-A).
Steg 1
Steg 2
Steg 3
ANMÄRKNING: Installationen är färdig. Genomför ovanstående i motsatt ordning för att
demontera.

35
T M
6 Garanti och Ansvar:
• Tillverkaren lämnar garanti för denna nya enhet under 2 år.
• Eftersom tillverkaren inte kan påverka väggtyp och installationen av
vägginstallati¬onssatsen gäller garantin för produkten endast installationssatsen.
• Om något fel eller skada upptäcks på din enhet, kontakta din återförsäljare och ta med
ditt kvitto eller faktura som bevis på inköp om så behövs. Din återförsäljare kommer att
reparera felet antingen på plats eller skicka enheten till tillverkaren. Du kan underlätta för
våra tekniker genom att beskriva ditt eventuella fel i detalj – endast då kan du garanteras
att felet som uppstår sällan kommer att hittas och säkert repareras.
• Om din återförsäljare inte kan kontaktas kan du kontakta oss direkt.
• Tillverkaren är inte ansvarig för skador på personer eller egendom som orsakas av
felaktig installation eller hantering som inte beskrivits i denna guide. Detta inkluderar
bland annat alla ändringar och modikatio¬ner av produkten och dess tillbehör.
• All annan användning än den som beskrivs in denna bruksanvisning är inte tillåten och
kan göra att garantin förloras och friskrivning från ansvar.
• Vi förbehåller vår rätt mot tryckfel och ändringar av enheten, förpackningen och
bruksanvisningen.
7 Vård, underhåll, lagring och transport:
• Använd ett torrt linnetyg för att rengöra produkten eller använd en lätt fuktad trasa för
svåra äckar. Se upp för strömförande kablar på din enhet under rengöringen! Dra ur
kontakten före rengöringen!
• Se till att inte någon kroppsdel kläms i den svängande enheten när enhetens delar
svängs runt!
VARNING! Det nns risk för elektriska stötar och blåmärken!
• Se till att det nns tillräcklig med utrymme runt skärmen för att garantera tillräcklig
ventilation och kontrollera spelrummet för systemet om så behövs.
• Kontrollera regelbundet att alla tillsatser och skruvar sitter fast och dra åt dem igen om
de är lösa. Detta kan orsakas av exempelvis regelbundna föryttningar.
• Undvik platser med höga temperaturer, fuktighet eller platser som kan bli våta, även
under vård, underhåll, lagring och transport.
• Borrhålen i väggen är fortfarande synliga efter att enheten och vägginstallationssat¬sen
tagits bort. Efter lång användning kan en äck bli kvar på väggen.
• Följ säkerhetssymbolerna på förpacknin¬gen under transport.

36
Bruksanvisning
8 Felsökning:
Problem
Hur kontrolleras väggens
kvalitet?
Vilka hål måste borras?
Väggkonsolen är svår att
rikta in.
andra frågor:
Åtgärd
Kontrollera väggtjockle-
ken och materialet bakom
gips och tapeter.
Rådfråga utbildade
proffs.
Läs kapitlet ”Förpacknin-
gens delar” och Installati-
on”.
Be en andra person om
hjälp och observera
”Noteringar om säker-
het”!
Läs kapitel 5.
Kontrollera alla tillsatser
och kontakta din
återförsäl¬jare om så
behövs.
Kontakta oss.
Märkning
Rörlig belastning för
boytor listas exempelvis i
standar¬der såsom DIN
1055 och EN 594.
Hålen är markerade på
ritningen.
Kontaktdetaljer - omsla-
get
Modell 51932 / 51933 51938 / 51939
Skärmstorlek 580 – 940 mm, 23“ – 37“ 760 – 1600 mm, 30“ – 63“
max. belastning 75 kg 75 kg
Vikt 2,0 kg 2,0 kg
Mått 515 x 350 x 30 mm 515 x 350 x 30 mm
VESA håldiameter 100x100, 100x200 mm 100x100, 100x200 mm
200x200, 300x300 mm 200x200, 300x300 mm
400x200 mm 400x200, 400x400 mm
600x400 mm
Väggavstånd 30 mm 30 mm
Lutningsvinkel - -
Vridningsvinkel - -
9 Specikationer:

37
T M
10 Information om VESA standard:
För att harmonisera monteringsalternativ för monitorer, TV-enheter och deras ställningar
och väggkonsoler på ett användarvänligt sätt denierar, VESA (Video Electronic Standard
Organization) 3 standarder för användningen som nämns ovan. Genom att använda
relevant VESA standard som speciceras på skärmenheten eller i dess bruksanvisning och
specikationerna i kapitel 9 i denna guide kan du deniera möjliga monteringspunkter. Vissa
Modellerna tillåter en steglöst varierbar individuell montering.(til exempel 300 x 300 mm för
Sony TVs).
VESA klass Hålavstånd för montering av monitorer
MIS-D: 75 x 75 eller 100 x 100 mm
MIS-E: 200 x 100 eller 200 x 200 mm
MIS-F: 400 x 200, 400 x 400, 600 x 200, 600 x 400
eller 800 x 400 mm
11 Notering om avyttring:
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din enhet utan
kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som skapats för detta syfte
eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta lagar.
Återvinningsbart material överförs till återvinning för att bli nytt råmaterial. Följande
återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser:
• Avfallsglas, plast, avfallsmetall, metall med mera.
Denna typ av återvinning av förbrukad utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.

39
T M
4 Normas de segurança:
ATENÇÃO! Apenas um técnico qualicado está autorizado a inspeccionar a
parede e a instalar e a remover o dispositivo! Entre outros, existe o risco de
choque eléctrico, de ferimentos e de quedas!
• O suporte CABSTONETM não é um brinquedo e não deve ser usado por crianças pois
inclui peças pequenas que podem ser engolidas para além de poder provocar ferimen
tos quando usado indevidamente!
• Instale o sistema e os dispositivos a ele ligados de forma a que não hajam ferimentos ou
danos materiais causados, por exemplo, pela queda dos mesmos.
• Remova os materiais de embalamento para evitar que as crianças se cortem nos
mesmos ao brincarem com estes.
Existe também o risco das crianças engolirem e inalarem o material isolante.
• A instalação na parede deve ser feita por técnicos qualicados.
• Para evitar acidentes é necessário vericar a estrutura da parede antes da instalação ou
procurar cuidadosamente um local seguro para instalação. Verique se existem cabos
eléctricos na parede, ou qualquer tubagem e tenha cuidado para não os danicar!
• A parede deve ser sucientemente forte no local onde vai ser feita a instalação e deve
conseguir suportar um peso pelo menos quatro vezes superior ao do pro0duto, dos
dispositivos de áudio/vídeo, do suporte e do material de instalação.
• Leia também o capítulo “Especicações”.
• O local de instalação deve ser resistente a tremores de terra ou a outras vibrações
fortes.
• NUNCA coloque o televisor com o ecrã virado para a frente durante a instalação, incline
o ecrã contra a parede ou uma superfície robusta. O ecrã pode car permanentemente
danicado se o mesmo for colocado virado para a frente.
• Evite locais com altas temperaturas, ou humidade ou locais onde haja possibilidade de
contacto com água.
• Não instale o produto próximo das aberturas dos ares condicionados ou em locais onde
haja muito pó ou fumo.
• A instalação deve ser feita apenas numa parede vertical. Evite superfícies inclinadas
pois a tensão de tracção pode interagir com o material.
• Não instale o produto em locais sujeitos a vibrações ou oscilações.
• Não modique o produto ou os acessórios! Não se esqueça de ler o capítulo “Garantia e
responsabilidade”. Não utilize peças que estejam danicadas.
• Aperte todos os parafusos Não exerça muita força para evitar partir os parafusos e para
não danicar as roscas.
• Os orifícios abertos continuam visíveis na parede após remoção do suporte de parede e
seus acessórios. Após a utilização por um longo período de tempo, um ponto pode car
visível na parede.
• Não instale o produto em locais expostos à luz solar directa ou a luminosidade muito
forte. Isto vai cansar a vista ao olhar para o ecrã. Deixe espaço suciente entre os
dispositivos de saída do sinal bem como entre os dispositivos de áudio/vídeo, deixe
também espaço em redor de todo o sistema para garantir uma ventilação adequada do
mesmo e para evitar danos.
• Durante o transporte tenha em atenção a informação que consta do capítulo “Especi
cações” e implemente as medidas necessárias para poder transportar o produto.
• Caso tenha questões relativas a defeitos, danos mecânicos, avarias e outros problemas
funcionais que não possam ser resolvidos mediante consulta deste guia, contacte a loja
para que o produto seja reparado ou substituído tal como se descreve no capítulo
Produktspecifikationer
Varumärke: | Cabstone |
Kategori: | Platt panelstöd |
Modell: | TV EasyFix XL |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Cabstone TV EasyFix XL ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Platt panelstöd Cabstone Manualer

27 Oktober 2024

9 September 2024

4 September 2024

3 September 2024

2 September 2024

2 September 2024

1 September 2024

31 Augusti 2024

31 Augusti 2024

30 Augusti 2024
Platt panelstöd Manualer
- Platt panelstöd Samsung
- Platt panelstöd HP
- Platt panelstöd Pioneer
- Platt panelstöd Abus
- Platt panelstöd Acco
- Platt panelstöd Akai
- Platt panelstöd Icy Box
- Platt panelstöd BenQ
- Platt panelstöd Hitachi
- Platt panelstöd Gembird
- Platt panelstöd Pyle
- Platt panelstöd SilverStone
- Platt panelstöd LC-Power
- Platt panelstöd GPX
- Platt panelstöd Blaupunkt
- Platt panelstöd Manhattan
- Platt panelstöd Tripp Lite
- Platt panelstöd Vision
- Platt panelstöd Kensington
- Platt panelstöd Nabo
- Platt panelstöd Nec
- Platt panelstöd Techly
- Platt panelstöd BlueBuilt
- Platt panelstöd Da-Lite
- Platt panelstöd Luxor
- Platt panelstöd Steren
- Platt panelstöd Iiyama
- Platt panelstöd Barkan
- Platt panelstöd Marantz
- Platt panelstöd Digitus
- Platt panelstöd Insignia
- Platt panelstöd Sanus
- Platt panelstöd Peerless-AV
- Platt panelstöd Vogels
- Platt panelstöd Fellowes
- Platt panelstöd Dell
- Platt panelstöd Planar
- Platt panelstöd Atlantic
- Platt panelstöd Sven
- Platt panelstöd Konig
- Platt panelstöd Valueline
- Platt panelstöd Metronic
- Platt panelstöd One For All
- Platt panelstöd Ematic
- Platt panelstöd Newstar
- Platt panelstöd Apart
- Platt panelstöd Ewent
- Platt panelstöd HQ
- Platt panelstöd BakkerElkhuizen
- Platt panelstöd Ultimate
- Platt panelstöd Wentronic
- Platt panelstöd Peerless
- Platt panelstöd Proaim
- Platt panelstöd Monoprice
- Platt panelstöd Chief
- Platt panelstöd Erard
- Platt panelstöd Ergotron
- Platt panelstöd Gabor
- Platt panelstöd Konig & Meyer
- Platt panelstöd Premier
- Platt panelstöd Atdec
- Platt panelstöd Twelve South
- Platt panelstöd StarTech.com
- Platt panelstöd SIIG
- Platt panelstöd Bell'O
- Platt panelstöd B-tech
- Platt panelstöd Speaka
- Platt panelstöd Crimson
- Platt panelstöd Kogan
- Platt panelstöd Panduit
- Platt panelstöd Schwaiger
- Platt panelstöd Premier Mounts
- Platt panelstöd Elite Screens
- Platt panelstöd Kanto
- Platt panelstöd V7
- Platt panelstöd Kondator
- Platt panelstöd Anywhere Cart
- Platt panelstöd Bretford
- Platt panelstöd SmartMetals
- Platt panelstöd Unicol
- Platt panelstöd Anthro
- Platt panelstöd Alogic
- Platt panelstöd Equip
- Platt panelstöd Zaor
- Platt panelstöd Dataflex
- Platt panelstöd Multibrackets
- Platt panelstöd AMX
- Platt panelstöd Rocstor
- Platt panelstöd CTA Digital
- Platt panelstöd Amer
- Platt panelstöd SunBriteTV
- Platt panelstöd Avteq
- Platt panelstöd Walker Edison
- Platt panelstöd My Wall
- Platt panelstöd Mount-It!
- Platt panelstöd LTN Technologies
- Platt panelstöd Heckler
- Platt panelstöd Helder
- Platt panelstöd NeoMounts
- Platt panelstöd Adicam
- Platt panelstöd XTRARM
- Platt panelstöd DQ
- Platt panelstöd Ateca
- Platt panelstöd ViewZ
Nyaste Platt panelstöd Manualer

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025

3 April 2025