Cat Mate 355W Elite Bruksanvisning

Cat Mate Kattlappar 355W Elite

Läs nedan 📖 manual på svenska för Cat Mate 355W Elite (23 sidor) i kategorin Kattlappar. Denna guide var användbar för 8 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/23
MIKROCHIP KATZENKLAPPE MIT ZEITSCHALTUHR FUNKTION
CHATIÈRE MICROPUCE AVEC FONCTION DE TEMPORISATION
GATERA DE MICROCHIP CON CONTROL DE TIEMPO
MICROCHIP KATTENDEUR MET TIJDKLOK FUNCTIONERING
Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase,
subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within
14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your
purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault
developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The
guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective
item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer’s discretion, provided that
the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. Your statutory
rights are not affected.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der Voraussetzung,
dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von 14 Tagen des
Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre
Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.)
Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit
wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel
beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden
nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht durch ein
Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht wurde. Ihre
gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous serve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site dans les 14 jours suivant l'achat.www.pet-mate.com
(Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie du reçu,
accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate
pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles défectueux seront remplacés ou réparés
gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d’un
usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Ces conditions n’affectent pas vos droits statutaires.
GARANTÍA
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, , durante los 14 díaswww.pet-mate.com
posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su
compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en
contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de devolución. La garantía
se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo
artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto no
haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales. Sus derechos estatutarios no
resultarán afectados.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie binnen
14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website . (Als u geen toegang tot eenwww.pet-mate.com
computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw koopbewijs inclusief uw
naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact op met de klantendienst van
Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge
van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling
van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door
normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
NL
E
F
D
CAT MATE
Elite
®
MICROCHIP CAT FLAP WITH TIMER CONTROL
D
F
E
NL
Ref. 355
©
PET MATE Ltd
· Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate
· 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
35522/1216
INSTRUCTIONS
Betriebsanleitung · Mode d’emploi · Instrucciones · Instructies
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
www.pet-mate.com
FCC STATEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. This equipment should be installed
and operated with minimum distance 20cm between the radiator and
your body.
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 12 13 1411
1
2
4
3
5
6
7
1. ‘PROG’ (PROGRAM) button
2. Microchip / I.D. Disc search indicator
3. Low battery indicator
4. AM/PM indicators
(12Hr clock mode)
5. ‘TIMER’ function indicator
6. ‘TIMER’ mode ‘Start/Finish indicators
7. ‘TIMER’ button
8. ‘4 WAY’ button
9 - 11. CAT 1 - 3 location symbols
12. ‘4 WAY’ lock indicators
13. Alphanumeric display (normally
states time)
14. ‘ADVANCE’ button
1. PROGRAMMIER-Taste
2. Mikrochip/I.D.-Marken- Suchanzeige
3. Batteriezustandsanzeige
4. AM/PM-Anzeigen (12-Stunden-Uhrzeitmodus)
5. TIMER-Funktionsanzeige
6. TIMER-Modus für Start/Finish-Anzeigen
7. TIMER-Taste
8. 4-WEGE-Taste
9 - 11. KATZE 1 - 3 Aufenthaltssymbol
12. 4-WEGE-Verriegelungsanzeigen
13. Alphanumerisches Display (normalerweise
Uhrzeitanzeige)
14. VORWÄRTS-Taste
1. Touche « PROGRAM »
2. Témoin de recherche de puce/ disque
d'identification
3. Symbole de batterie faible
4. Témoins AM/PM (mode horloge 12h)
5. Témoin de fonction de temporisation (« TIMER »)
6. Témoins de démarrage/arrêt du mode « TIMER »
7. Touche « TIMER »
8. Touche « 4 WAY »
9 - 11. Symbole de localisation du CHAT 1 - 3
12. Témoins de verrouillage à 4 positions
(« 4 WAY »)
13. Affichage alphanumérique (affiche habituellement
l'heure)
14. Touche d'avancement (« ADVANCE »)
1. Botón ‘PROGRAM’
2. Indicador de búsqueda de microchip/disco de I.D.
3. Indicador de pila baja
4. Indicadores AM/PM (mañana/ tarde) (modo reloj
de 12 horas)
5. Indicador de función 'TIMER'
6. Indicadores de 'Start/Finish' en el modo 'TIMER'
7. Botón ‘TIMER’
8. Botón ‘4 WAY’
9 - 11. Símbolo de ubicación del GATO 1 - 3
12. Indicadores de cerrojo '4 WAY'
13. Pantalla alfanumérica (normalmente indica la
hora)
14. Botón 'ADVANCE'
1. ‘PROGRAMMA’ knop
2. Zoekindicator microchip/ I.D.-disc
3. Lage batterijindicator
4. AM/PM-indicator (12-uurs klok)
5. 'TIMER' functie-indicator
6. 'TIMER'-'Start/Finish'-indicator
7. ‘TIMER’ knop
8. ‘4 WAY’ knop
9 - 11. KAT 1 - 2 locatiesymbool
12. '4 WAY' vergrendelingindicator
13. Alfanumeriek displayscherm (geeft gewoonlijk
tijd aan)
14. 'ADVANCE' knop
IMPORTANT - READ BEFORE USE
DSeiten 14 - 21
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG
3
FPages 22 - 29
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
EPáginas 30 - 37
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
NL Pagina’s 38 - 45
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
4 5
8a
150mm
(6”)
8b
5mm
(3/16”)
9a
150mm
(6”)
Metal doors only
9b
Metal doors only
12mm
(1/2”)
1110
t
12
t
0 - 12mm (0 - 1/2”)
12 - 25mm (1/2 - 1”)
25 - 38mm (1 - 11/2”)
38 - 50mm (11/2
- 2”)
25mm (1”)
38mm (11/2”)
50mm (2”)*
65mm (21/2”)
13 14
15 16
* Not supplied

Produktspecifikationer

Varumärke: Cat Mate
Kategori: Kattlappar
Modell: 355W Elite

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cat Mate 355W Elite ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Kattlappar Cat Mate Manualer

Kattlappar Manualer

Nyaste Kattlappar Manualer