Cateye HL-EL135 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Cateye HL-EL135 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
12LR6 (AA) X2
320h (閃爍)
/
320h (闪烁)
80h (恆亮)
/
80h (恒亮)
LR6
(AA)
x2
Up to 320h(Flashing)
Up to 80h (Constant)
LR6
(AA)
x2
Design Patented
Copyright© 2012 CATEYE Co., Ltd. EL130/135N-120823 1
HL-EL130 / HL-EL135
Before using the product, please thoroughly read this manual and keep it for future reference.
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure.
使用本產品前,請先詳閱本手冊,並妥善保存以供日後參考之用。
在使用产品之前,请通读本手册并妥善保存,以备今后使用。
向下压并向后滑动,取下上盖。
注意
*小心安装电池,确保已按照正负极位置正确安装。
*切勿混用新旧电池,以获得最佳性能。
*切勿使灯光直射入眼睛。
*电池使用寿命会受到使用情况的影响。
有限保固
2年保固:仅保证灯具
CatEye提供自购买日起,2年产品物料和制作瑕疵更换的保固服务。若产品于正常使用
下发生故障,CatEye将提供免费维修或更换的服务,且需由CatEye或授权经销商进行维
修。如要寄回产品,请小心包装产品,并附上保固证明书(购买证明)及维修说明。请
在保固证明书上书写或打上您的姓名和地址。顾客需自行负担保险、处理及运送费用。
您可到以下网址进行本产品的用户登录.
http://www.cateye.com/cn/support/regist/
向下壓並向後滑動,取下上蓋。
注意
*小心安裝電池,確保已依正負極的位置正確安裝。
*切勿混合使用新舊電池,才能獲得最佳效能。
*切勿將燈光直射眼睛。
*視使用情況會影響電池使用壽命。
2年保固:僅保證燈具
CatEye提供自購買日起,2年產品物料和製作瑕疵更換的保固服務。若產品於正常使用
下發生故障,CatEye將提供免費維修或更換的服務,且需由CatEye或授權經銷商進行維
修。如要寄回產品,請小心包裝產品,並附上保固證明書(購買證明)及維修說明。請
在保固證明書上書寫或打上您的姓名和地址。顧客需自行負擔保險、處理及運送費用。
您可到以下網址進行本產品的用戶登錄.
http://www.cateye.com/en/support/regist/
有限保固
Remove top body by pushing down while sliding it backward.
Caution
* Carefully install batteries, insuring proper polarity.
* For best performance, do not mix new and old batteries.
* Do not shine this light directly into eyes.
* The battery life will vary depending on the conditions of use.
Flash / / 閃爍 闪烁
Constant
/ 恆亮 / 恒亮
Long press: Turn off / Longue pression: Éteint
Press:
Une pression:
2-year Warranty: Light unit only
CatEye products are warranted to be free of defects from materials and workmanship
for a period of 2 years from original purchase. If the product fails to work during
normal use, CatEye will repair or replace the defect at no charge. Service must be
performed by CatEye or an authorized retailer. To return the product, pack it carefully
and enclose the warranty certifi cate (proof of purchase) with instruction for repair.
Please write or type your name and address clearly on the warranty certifi cate.
Insurance, handling and transportation charges to CatEye shall be borne by person
desiring service. For UK and REPUBLIC OF IRELAND consumers, please return to
the place of purchase. This does not affect your statutory rights.
Please register your CatEye product on the website.
http://www.cateye.com/en/support/regist/
LIMITED WARRANTY
CO.,LTD.
2-8-25, KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041
Attn : CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595 Fax : 303.473.0006
Toll Free : 800.5CATEYE E-mail : service@cateye.com
Enlevez la partie supérieure du boîtier en appuyant dessus tout en faisant glisser vers l'arrière.
Attention
* Respectez la polarité des piles.
* Evitez de mélanger nouvelles et anciennes piles.
* Ne regardez pas cette lampe directement dans les yeux.
* La durée de vie de la pile varie en fonction des conditions d’utilisation.
壓下 / 压下:
按住: 關閉 / 按住:关闭
Garantie de 2 ans : Lampe uniquement
Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une
période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne
lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur
gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur
autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et
joignez au compteur le certifi cat de garantie (preuve d’achat), avec vos
instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos
coordonnées sur le certifi cat de garantie, les frais de transport pour le retour du
produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la
charge de la personne souhaitant la garantie.
Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet.
http://www.cateye.com/fr/support/regist/
GARANTIE LIMITÉE
5338827N
FlexTight™ bracket (H-34N)
Support FlexTight(H-34N)
FlexTight™ 托架 (H-34N)
FlexTight™ 托架 (H-34N)
5341831N
Helmet mount bracket
Attache-casque
安全帽托架
安全帽托架
1 2 3
ø22-32 mm
将灯具牢固安装在自行车上,
未牢固安装可能致使您受伤。
使用灯具时,请确保将灯具完全滑入托架
(直到听到“咔哒”声)。
切除托架固定带的凸出部分时,
必须将边缘修圆,避免使用时受
伤。
定期检查托架上之旋钮与螺丝
(*1),请确认在没有松动的情
况下使用。
Spare Accessories / Accessoire de Montage
備用零件 / 备用零件
Optional Accessories / Accessoires Optionnels
選購配件 / 选购配件
請將燈具牢固安裝於自行車上,
若是未牢固安裝的話,可能會使
受傷。
使用燈具時,請確保將燈具完全滑上托架
(直到「卡住」為止)。
切除托架固定帶的凸出部分時,
必須將邊緣修圓,避免使用時受
傷。
定期檢查托架上之旋鈕與螺絲
(*1),請確認在沒有鬆動的情
況下使用。
Press lever / Appuyez le levier
*1
Please be sure to securely
attach the light to your
bicycle. If it becomes loose
it may be dangerous.
When using this light always make sure to slide the
light onto the bracket completely
(until it "clicks" into place) .
When cutting off the
protruding part of the bracket
band, round the edges to
prevent injury.
Check the dial and screw (*1)
on the bracket periodically, and
use them without any loosening.
壓下控制桿 / 压下控制杆
S’assurer de bien attacher la
lumière au vélo. Il est
dangereux de rouler avec
une lumière qui n’est pas
fixée solidement.
Lorsque vous utilisez cet éclairage assurez vous de
bien introduire l’éclairage dans son support
(jusqu’à entendre un " clic" )
Lorsque vous découpez les
parties saillantes du ruban du
support, arrondissez les angles
pour éviter les blessures.
Vérifi ez régulièrement le
disque et la vis (*1) sur le
support, et ne les utilisez
ques’ils sont bien serrés.

Produktspecifikationer

Varumärke: Cateye
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: HL-EL135

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cateye HL-EL135 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Cateye Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer