Clatronic NE 3595 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Clatronic NE 3595 (2 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 6 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
Italiano
5
Italiano
6
English
6
Nederlands
3Français
4
Nederlands
2
Español
4
Español
5
Deutsch
1
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich r unser Produkt entschieden
haben. Wir nschen Ihnen viel Freude mit dem Get.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgltig durch und bewahren Sie
diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich-
keit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie
das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• BenutzenSiedasGerätausschlilichfürdenpri-
vaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses
Get ist nicht r den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
• SchaltenSiedasGetaus,wennSieesnicht
benutzen,Zubehörteileanbringen,zurReinigung
oder bei Störung.
• ReparierenSiedasGetnichtselbst,sondern
suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• VerwendenSienurOriginal-Zuber.
• KinderdürfennichtmitdemGerätspielen.
WARNUNG: Verletzungsgefahr!
• VerwendenSiedasGerätnicht,wennderScher-
kopf, der Scherblatthalter oder das Scherblatt
verformtbzw.beschädigtsind!
• NehmenSiedenScherkopfhrenddesBetrie-
besnichtab!
• FührenSiedasGerätnichtweiteralsbiszur
schmalenSpitzedesScherkopfesindasNasen-
loch/dieOhrmuschelein.
ACHTUNG:
• DerScherkopfunddasScherblattsindpräzisi-
onsgefertigt und rfen keiner starken Belastung
sowieStößeno.ä.ausgesetztwerden.
• SteckenSiekeinespitzenGegensndeinden
Scherkopf.
• SchützenSiedasGetvorFeuchtigkeitbzw.
Flüssigkeit.
• DiesesGerätdientnurzumSchneidenvonNasen-
oderOhrenhaaren.VerwendenSiedasGetnicht
r andere Zwecke.
• SchaltenSievorjederReinigungdasGerätausund
entnehmen Sie die Batterie.
Umgang mit Batterien
WARNUNG: Explosionsgefahr!
SetzenSieBatterienkeinerhohenWärmeoderdem
direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals
ins Feuer.
Lieferumfang
1GerätNasen-/Ohrhaarentferner
1TransparenteSchutzkapperdenScherkopf
1Reinigungsbürste
Einlegen der Batterie
(Batterie nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Drehen Sie die untere Abdeckung ab.
2. LegenSieeine1,5VBatteriedesTypsMIGNON
AA in das Batteriefach ein. Der Pluspol (+) muss in
RichtungScherkopfzeigen.
3. SchließenSiedasBatteriefachwieder,biseshörbar
einrastet.
Benutzung
1. ZiehenSiedieSchutzkappeab.
2. SchiebenSiedenSchalterinRichtung0, um das
Geteinzuschalten.
3. FührenSiedieSpitzedesScherkopfesandas
NasenlochoderdieOhrmuschel.
WARNUNG:
EntfernenSienurdieausdemNasenloch/der
OhrmuschelherausstehendenHaare.Drücken
SiedasGetnichtmitKraftindasNasenloch/
dieOhrmuschelhinein.Beizutiefeingetauchtem
ScherkopfkönnenSiesichVerletzungenzugen!
4. SchiebenSiedenSchalternachderBenutzung
zurückinRichtung. Das Gerät ist ausgeschaltet.
5. ReinigenSiedenScherkopfnachjederBenutzung
mit einem feinen Pinsel.
6. SteckenSiedieSchutzkappewiederauf.
Reinigung
ACHTUNG:
• TauchenSiedasGerätnichtinWasser.Dies
nntedieElektronikzerstören.
• BenutzenSiekeinescharfenoderscheuernden
Reinigungsmittel.
1. SchaltenSiedasGetvorjederReinigungaus.
2. NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
3. Fassen Sie den Scherkopf am Gehäuse an. sen
Sie den Scherkopf mit einer Drehung entgegen
demUhrzeigersinnundziehenSieihnab.
4. Entnehmen Sie vorsichtig den Scherblatthalter aus
dem Scherkopf. st sich der Scherblatthalter nicht,
klopfen Sie ggf. den Scherkopf leicht auf einen
Tisch.
5. EntfernenSieHaarrestevomScherblatthaltermit
einemfeinenPinsel.SiennendieHalterungauch
ausblasen.
6. SetzenSiedasGetinumgekehrterReihenfolge
wiederzusammen.
7. SteckenSiedieSchutzkappeauf.
8. ReinigenSiedasGeusedesGerätesggf.mit
einemfeuchtenTuch,WischenSieesanschließend
trocken.
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing•Modedemploi
Instruccionesdeservicio•Istruzioniperl’uso
InstructionManual•Instrukcjaobugi/Gwarancja
Haszlatiutasítás•Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации•
NASEN- / OHRHAARENTFERNER
Neus-enoorhaartrimme•Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles
Recortadordepelodenarizyorejas•Macchinettaperpelidinasoeorecchie
Noseandearhairtrimmer•Trymerdowłosówznosaiuszu
Orr-éslszőrnyíró•Машинка для підстригання волосся носа і вух
усекатель для волос в носу и ушах •
NE 3595
Technische Daten
Modell: ..........................................................................NE3595
Nettogewicht: ......................................................... .ca. 0,47 kg
Batterie: .............................................1x1,5V,Typ:MIGNON
LR6,AA,UM3
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge
stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Garantie
• WirübernehmenrdasvonunsvertriebeneGerät
eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kas-
senbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• DurchGarantieleistungenwirddieGarantiezeit
nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf
neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung
isteinefreiwilligeLeistungvonunsalsHerstellerdes
Gets.DiegesetzlichenGewährleistungsrechte
(Nacherllung,cktritt,SchadensersatzundMin-
derung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Service
Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren
Dienstleister
SLI (Service Logistik nternational). I
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten
alleInformationenzurweiterenVorgehensweiseIhrer
Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt
nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird,
nnenSiedenBearbeitungsablaufIhrerReklamation
auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Entsorgung
• NehmenSiedieBatterieausdemBatteriefach.
• GebenSiedieverbrauchteBatteriebeizusndigen
Sammelstellenoderbeimndlerab.Siegert
nichtindenHausll!
• GebenSiedasGetamEndederLebensdauer
nichtindenHausll.BringenSieeszumRecycling
zueinerofziellenSammelstelle.AufdieseWeise
helfenSiedieUmweltzuschonen.
Gebruiksaanwijzing
Dankuvooruwkeuzevanditproduct.Wehopendatu
erveelpleziervanbeleeft.
Veiligheidsinstructies
Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatde
handleidinguiterstzorgvuldigdoorenbewaardeze
goed,samenmethetgarantiebews,dekassabonenzo
mogek de doos met de binnenverpakking. Geef ook
de handleiding mee wanneer u de machine aan derden
doorgeeft.
• Gebruikhetapparaatalleenvooreigengebruik
en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet
bestemd voor commercieel gebruik.
• Schakelhetapparaatuitwanneeruhetnietge-
bruikt, hulpstukken monteert, het apparaat reinigt
of wanneer storingen optreden.
• Repareerhetapparaatnietzelf.Neemcontactop
met een bevoegde reparateur.
• Gebruikalleenorigineleonderdelen.
• Kinderenmogennietmethetapparaatspelen.
WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!
• Gebruikhetapparaatnietalsdescheerkop,
meshouderofbladvervormdofbeschadigdzn!
• Verwderdescheerkopniettdenshetgebruik!
• Steekhetapparaatverderinhetneusgatofde
oorschelp dan tot de smalle punt van de scheer-
kop.
LET OP:
• Descheerkopenhetbladznmetprecisie
bewerktenmogennietaanzwarebelastingen,
stoten of iets dergelijks worden blootgesteld.
• Stopgeenscherpevoorwerpenindescheerkop.
• Beschermhetapparaattegenvochtofvloeistof-
fen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorhetverwderen
van neus- en oorhaar. Gebruik het apparaat voor
geen andere doeleinden.
• Schakelhetapparaataltdvoorhetreinigenuiten
verwijder de batterij.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING: Ontploffingsgevaar!
Stel de batteen niet bloot aan hoge temperaturen of
directzonlicht.Gooinooitbattereninhetvuur.
Leveringsomvang
1Neus-&oorhaartrimmer
1 Transparante beschermkap voor de scheerkop
1Reinigingsborstel
De batterij plaatsen
(Batte niet inbegrepen)
1. Schroef de onderste afdekking eraf.
2. Plaatseen1,5VMIGNONAAtypebatterinhet
batterijvak. De positieve pool (+) moet naar de
scheerkopgerichtzn.
3. Sluithetbatterencompartimentweertotdatdeze
hoorbaar vastklikt.
Gebruik
1. Verwijder de beschermkap.
2. Schuif de schakelaar naar om het apparaat aan 0
te schakelen.
3. Geleid de punt van de scheerkop in het neusgat of
de oorschelp.
WAARSCHUWING:
Verwijder alleen het uitstekende neus- of oorhaar.
Duw het apparaat niet met kracht in het neusgat
ofdeoorschelp.Ukuntuzelfdepndoenalshet
tediepingestokenwordt!
4. Schuifdeschakelaarnaar„ . om het apparaat uit
te schakelen.
5. Reinigdescheerkopnaelkgebruikmeteenfn
borsteltje.
6. Plaats de beschermkap terug.
Reiniging
LET OP:
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Schakelhetapparaatvóórhetschoonmakenuit.
2. Verwijder de batterij uit het battevak.
3. Houddescheerkopvastbdebehuizing.Maak
de scheerkop los door het linksom te draaien en
verwijder het.
4. Verwdervoorzichtigdescheermesjeshoudervan
descheerkop.Alsdescheermesjeshouderniet
loslaat, tik de scheerkop dan licht op een tafel,
indien nodig.
5. Verwderachtergeblevenhaartjesuitdescheer-
mesjeshoudermeteenfnborsteltje.Ukuntook
hetachtergeblevenhaaruitdehouderwegblazen.
6. Monteer het apparaat opnieuw in omgekeerde
volgorde.
7. Plaats de beschermkap terug.
8. Reinig,indiennodig,debehuizingvanhetapparaat
met een vochtige doek en maak het droog.
Technische gegevens
Model: ...........................................................................NE3595
Netgewicht: ..........................................................ong. 0,47 kg
Batterije: .........................1x1,5V,Type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Wijbehoudenons het rechtvooromin de loop van
onzevoortdurendeproductontwikkeling,technischeen
ontwerpwzigingenaantebrengen.
Verwijdering
• Verwderdebatteruithetbattervak.
• Leverdegebruiktebatterbdeaangewezeninza-
melpuntenofbdedistributeurin.Nietweggooien
methethuishoudelkeafval!
• Gooihetapparaatnietwegmethethuishoudelk
afval als het niet meer werkt. Breng het naar een
ofcieelrecycleinzamelpunt.Opdezemanierhelp
u het milieu te beschermen.
Français
3
Mode demploi
Mercid’avoirchoisinotreproduit.Nousespéronsque
voussaurezprotervotreappareil.
Consignes de sécurité
Lisezattentivementcemoded’emploiavantdemettre
lappareilenmarchepourlapremièrefois.Conservez
lemoded’emploiainsiquelebondegarantie,votre
ticketdecaisseetsipossible,lecartonavecl’emballage
setrouvantàl’inrieur.Sivousremettezl‘appareilàdes
tiers,veuillez-leremettreavecsonmoded‘emploi.
• Cetappareilnedoitêtreutiliquedefaçonprie
etpourlusageauquelilaédestiné.Iln’estpas
destiàuneutilisationcommerciale.
• Arrêtezl’appareillorsquevousnelutilisezpas,
quandvousyxezdesaccessoires,pourlenet-
toyage ou en cas de dysfonctionnements.
• Neparezpasvous-mel’appareil.Veuillez
prendrecontactavecdupersonnelqualié.
• N’utilisezquelescomposantesoriginales.
• Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
• N’utilisezpasl’appareilsilatêtederasage,le
supportdelalameoulalamesontdéforsou
endommagés!
• N’enlevezpaslatêtederasagependantutilisa-
tion!
• N’introduisezpasl’appareilaufonddelanarine/
del’oreilleau-delàdel’extrémiétroitedela
têtederasage.
ATTENTION :
• Latêtederasageetlalamesontusinéesavec
précisionetnedoiventpasexposésàune
charge, des impacts lourds ou toute autre force
similaire.
• Neplacezpasd’objetstranchantsdanslatede
rasage.
• Protégezl’appareildelhumiditéoudeliquides.
• Cetappareilnesertqu’àenleverlespoilsdunezet
desoreilles.Nel’utilisezpaspourtoutautrebut.
• Eteigneztoujourslappareilavantdelenettoyeret
retirezlapile.
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT : Danger d’explosions !
Nexposezpaslespilesàdestempératureséleesou
auxrayonsdirectsdusoleil.Nejetezjamaislespiles
dans le feu.
Livraison
1Tondeusepourlespoilsdunezetdesoreilles
1Couvercledeprotectiondelatêtederasagetranspa-
rent
1 Brosse de nettoyage
Insérez la pile
(Pile non incluse)
1. Dévissezlecouvercledubas.
2. InsérezunepiledetypeAAMIGNON1,5Vdansle
compartiment de la pile. La borne positive (+) doit
êtreorienedansladirectiondelatêtederasage.
3. Refermezlecompartimentdespilesjusqu’àcequ’il
sembte.
Utilisation
1. Retirezlecapotdeprotection.
2. Faitesglisserl’interrupteursur0 pour allumer
lappareil.
3. Orientezlextrémitédelatêtederasagedansla
narineoul’oreille.
AVERTISSEMENT :
Enlevezuniquementlespoilsimportantsdunez
etdesoreilles.Nepoussezpastropl’appareil
danslanarine/loreille.Vouspouvezvousblesser
lorsqu’ilesttropinséré!
4. Faitesglisserl’interrupteursur“ “.apsutilisation
pouréteindrelappareil.
5. Nettoyezlatêtederasageapschaqueutilisation
avecunpinceaun.
6. Remettezlecapotdeprotection.
Nettoyage
ATTENTION :
• Dompelhetapparaatnietonderinwater.Ditkan
leiden tot schade aan de elektronica.
• Geenscherpeofagresievereinigingsmiddelen
gebruiken.
1. Eteignezl’appareilavantdenettoyer.
2. Retirezlapileducompartimentdelapile.
3. Maintenezlatêtederasageparlebtier.Desserrez
latêtederasageenletournantdanslesensinverse
desaiguillesd’unemontreetenlevez-le.
4. Enlevezlicatementleporte-lamederasagede
latêtederasage.Sileporte-lamederasagenese
dégagepas,tapezlégèrementlatêtederasagesur
une table, si besoin est.
5. Retirezlescheveuxquirestentduporte-lamede
rasageavecunpinceaun.Vouspouvezégalement
soufersurlespoilsquirestentsurlesupport.
6. Remontezl’appareildansl’ordreinverse.
7. Mettezlecapotdeprotection.
8. Sibesoinest,nettoyezlebtierdel’appareilavec
untissuhumide,puisséchez-leenlessuyant.
Données techniques
Modèle: NE3595 ........................................................................
Poids net : .approx. 0,47 kg .......................................................
Pile : .................................1x1,5V,type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Nousnousservonsledroitd’apporterdesmodi-
cationstechniquesainsiquedesmodicationsde
conceptiondanslecadredudéveloppementcontinude
nos produits.
Elimination
• Retirezlapileducompartimentdelapile.
• Jetezlapileusagéeàuncentredecollecteagé
ouauprèsdudistributeur.Nelesjetezpasavecles
déchetsdomestiques!
• Nejetezpasl’appareilenndevieavecleschets
nagers.Apportez-leàuncentredecollecte
autorisépourêtrerecyclé.Vousparticipezainsiàla
protectiondel’environnement.
Instrucciones de servicio
Leagradecemoslaconanzadepositadaeneste
productoyesperamosquedisfrutedesuuso.
Instrucciones de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea
detenidamenteelmanualdeinstruccionesyguardeéste
bienincluidolagarantía,elrecibodepagoysiesposible
tambnelcarndeembalajeconelembalajeinterior.
Encasodedejarelaparatoaterceros,tambnentregue
el manual de instrucciones.
• Useeldispositivoexclusivamenteparasunyde
modoparticular.Esteaparatonoesdisado
para uso comercial.
• Apagueelequipocuandonoloutilice,cuando
ajusteaccesorios,lolimpieocuandohayaavería.
• Norepareustedmismoeldispositivo.Contacte
conpersonalautorizador.
• Useexclusivamentepiezasoriginales.
• Losnosnopuedenjugarconelaparato.
AVISO: ¡Riesgo de heridas!
• ¡Noutiliceelaparatosielcabezaldeafeitado,
elportacuchillasolahojaesndeformadoso
dañados!
• ¡Noquiteelcabezaldeafeitadoduranteel
funcionamiento.
• Nointroduzcaelaparatoenlaventanadela
nariz/pabelndelaorejamásalládelapunta
extechadelcabezaldeafeitado.
ATENCIÓN:
• Elcabezaldeafeitadoylahojaestánmecani-
zadosconprecisiónynodebenexponersea
cargas exigentes, impactos o cosas por el estilo.
• Noponganingúnobjetoaladoenelcabezalde
afeitado.
• Protejaelaparatodelahumedadolíquidos.
• Esteaparatoloestápensadoparaquitarelpelo
delanarizydelasorejas.Noutiliceelaparatopara
ningunaotranalidad.
• Apaguesiempreelaparatoantesdelimpiarloy
quitelabatería.
Manejo de las baterías
AVISO: ¡Hay riesgo de explosión!
Noexpongalasbateríasaaltastemperaturasniala
luzdirectadelsol.Nuncatirelasbateasalfuego.
Contenido del paquete
1Cortadoradepeloparaorejasynariz
1Proteccióntransparenteparalaelafeitado
1Cepillodelimpieza
Introducir la batería
(bateríanoincluida)
1. Desatornille la tapa inferior.
2. IntroduzcaunabateríadeltipoAA1,5VMIGNON
enelcompartimentodelabatería.Elterminal
positivo(+)debecolocarseenlamismadirección
queelcabezaldeafeitado.
3. Cierreelcompartimentodelabateríadenuevo
hastaqueseoigaqueencajaherticamenteen
su sitio.
Uso
1. Retirelatapaprotectora.
2. Deslice el interruptor hacia para encender el 0
aparato.
3. Gelapuntadelcabezaldeafeitadoalaventana
delanarizoelpabellóndelaoreja.
AVISO:
Sóloquiteelpeloprominentedelanarizolaore-
ja.Noempujefuertementeelaparatoadentro
delaventanadelanariz/pabellóndelaoreja.
¡Podríaherirsesiseinsertademasiadoprofundo!
4. Desliceelinterruptoratráshacia para apagar el
aparato.
5. Limpieelcabezaldecortedespsdecadauso
conuncepillono.
6. Coloquelatapaprotectoradenuevo.
Limpieza
ATENCIÓN:
• Nosumerjaelaparatoenagua.Podríadañarla
piezaelectrónica.
• Nouseagenteslimpiadorespuntiagudosni
abrasivos.
1. Apagueelaparatoantesdelalimpieza.
2. Extraigalabateríadelcompartimentodelabatería.
3. Sujeteelcabezaldecorteporlacaja.Aojeel
cabezaldeafeitadoygíreloalaizquierdapara
quitarlo.
4. Retireconcuidadoelsoportedelahojadecorte
delcabezaldecorte.Sielsoportedelahojade
cortenosale,toqueligeramenteelcabezalsobre
unasupercie,siesnecesario.
5. Elimineelpelorestantedelsoportedelahojade
corteconuncepillono.Tambiénpuedesoplarel
pelo restante del soporte.
6. Monte de nuevo el aparato en orden inverso.
7. Coloquelatapaprotectora.
8. Si es necesario, limpie la carcasa del aparato con
unatoallameda,luego,sequeconunpaño.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................NE3595
Peso neto: .aprox. 0,47 kg .........................................................
Batea: ............................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Elderechoderealizarmodicacionestécnicasyde
disoenelcursodeldesarrollocontinuodelproducto
estáreservado.
Eliminación
• Extraigalabateríaredondadelcompartimentode
labatería.
• Desechelabateríausadaenlospuntosderecogi-
dahabilitadosoeneldistribuidor.Nolasdeseche
comobasuradoméstica.
• Nodesechelaunidadconlosresiduosdomésticos
alnaldesuvidaútil.Llévelaaunpuntodereco-
gidaocialparasureciclaje.Alhacerlo,ayudaráa
proteger el medioambiente.
Istruzioni per l’uso
Grazieperaversceltoilnostroprodotto.Viauguriamo
unbuonutilizzodeldispositivo.
Istruzioni di sicurezza
Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,
leggeremoltoattentamenteleistruzioniperl’usoecon-
servarleconcuraunitamentealcerticatodigaranzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con
laconfezioneinterna.Sepassatel‘apparecchioaterzi,
consegnateancheleistruzioniperl‘uso.
• Utilizzarel’apparecchiosoltantopergliscopi
previsti e per uso privato. Questo apparecchio non
deveesserutilizzatoperscopicommerciali.
• Spegnerel’apparecchiosenonlosiusa,staccare
gliaccessoriperlapuliziaoincasodiguasto.
• Nontentarediripararel’apparecchiodasoli;
contattareinveceilpersonaleautorizzato.
• Utilizzaresoltantopartioriginali.
• Ibambininonpossonogiocarecoldispositivo.
AVVISO: Pericolo di lesioni!
• Nonusarelamacchinettaselatestaditaglio,
il supporto lama o la lama sono deformati o
danneggiati!
• Nonrimuoverelatestaditaglioduranteilfunzio-
namento!
• Nonmetterel’apparecchionellenarici/padiglio-
ne oltre la punta della testa di taglio.
ATTENZIONE:
• Latestaditaglioelalamasonoelementidi
precisione e non devono essere esposti a carichi
pesanti, impatti o simili.
• Nonmettereoggettitaglientinellatestaditaglio.
• Proteggerelamacchinettadaumiditàeliquidi.
• Questoapparecchioèprevistoperlarimozionedi
pelidelnasoedelleorecchie.L’apparecchionon
pessereutilizzatoperaltriscopi.
• Spegneresemprel’apparecchioerimuoverela
batteriaprimadellapulizia.
Maneggiamento delle batterie
AVVISO: Pericolo di esplosione!
Nonesporrelebatterieatemperatureelevateoluce
solarediretta.Nongettaremailebatterienelfuoco.
Contenuto della confezione
1Rinitorepernasoeorecchie
1Coperchiodiprotezionetrasparente
1Spazzolino(perlapuliiza)
Inserire la batteria
(Batteria non inclusa)
1. Svitare il coperchio della parte inferiore.
2. Inserireunabatteriada1,5VMIGNONditipoAA
nel vano batteria. Il polo positivo (+) deve essere
rivoltoindirezionedellatestadirasatura.
3. Chiudereilvanobatterienoasentireunclip.
Utilizzo
1. Togliere il coperchio.
2. Farscorrerel’interruttoreverso0 per accendere
lapparecchio.
3. Portare la punta della testa di taglio nella narice o
padiglione.
AVVISO:
Rimuoveresoloipelidinasoepadiglioneche
fuoriesconoeccessivamente.Nonforzarel’appa-
recchionellanarice/padiglione.C’èilrischiodi
feritaseinseritotroppoinprofondità!
4. Farscorrerel’interruttoreindietroverso dopo
lusoperspegnerel’apparecchio.
5. Pulire la testa di rasatura dopo ogni uso con una
spazzolane.
6. Mettere il coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE:
• Nonimmergereildispositivoinacqua.Sirischia
didanneggiarel’elettronica.
• Nonusaredetergentitaglientioabrasivi.
1. Spegnerel’apparecchioprimadellapulizia.
2. Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
3. Tenerelatestadirasaturadall’alloggiamento.Svita-
re la testa di taglio girandola in senso anti orario e
rimuoverla.
4. Togliere il supporto lama dalla testa di rasatura. Se
la lama non se ne viene, sbattere delicatamente la
testa di rasatura sul tavolo se necessario.
5. Togliere I peli rimasti nella testa di rasatura con una
spazzolane.Sofareipelirimanentidalsupporto.
6. Montaredinuovoildispositivoseguendolordine
inverso.
7. Mettere il coperchio.
8. Senecessario,pulirel’alloggiamentodeldispositivo
con un panno umido e poi asciugarlo.
Dati tecnici
Modello: .......................................................................NE3595
Peso netto: .ca. 0,47 kg ..............................................................
Batteria: ..........................1x1,5V,Tipo:MIGNONLR6,AA,
UM3
Siriservaildirittodiapportaremodichetecnicheedi
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Smaltimento
• Rimuoverelabatteriadalvanobatterie.
• Smaltirelebatterieesauritenegliappositipuntidi
raccoltapressoildistributore.Nonsmaltireneiriuti
domestici!
• Nongettarel’apparecchioinsiemeairiutidome-
sticialterminedellasuavitautile.Consegnarloa
unpuntodiraccoltaautorizzatoperilriciclaggio.In
questomodocontribuireteaproteggerel’ambien-
te.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will
enjoyusingtheappliance.
Safety instructions
Readtheoperatinginstructionscarefullybeforeputting
the appliance into operation and keep the instructions
including the warranty, the receipt and, if possible, the
box with the internal packing. If you give this device to
other people, please also pass on the operating instruc-
tions.
• Usethedeviceforprivateanditsintendedpurpose
only. The device is not intended for commercial
use.
• Turnthedeviceoffwhenyouarenotusingit,
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
malfunction.
• Donotrepairthedevicebyyourself.Pleasecontact
authorizedpersonnel.
• Doonlyuseoriginalparts.
• Childrenmaynotplaywiththeappliance.
WARNING: Risk of injuries!
• Donotusetheapplianceiftheshavinghead,
blade holder or blade are deformed or dam-
aged!
• Donotremovetheshavingheadduringopera-
tion!
• Donotintroducetheappliancefurtherintothe
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
ing head.
CAUTION:
• Theshavingheadandbladeareprecision-
machined and must not to be exposed to heavy
loading, impacts or similar.
• Donotputanysharpobjectsintotheshaving
head.
• Protecttheappliancefrommoistureorliquids.
• Thisapplianceisonlymeantforremovingnose
and ear hair. Do not use the appliance for any other
purposes.
• Alwaysswitchofftheappliancebeforecleaningand
remove the battery.
Handling of batteries
WARNING: Danger of explosion!
Do not expose the batteries to high temperatures or
directsunlight.Neverthrowbatteriesintore.
Delivery scope
1Nose&earhairtrimmer
1 Transparent shaving head protection cover
1Cleaningbrush
Inserting the battery
(Battery not included)
1. Screw off the lower cover.
2. Inserta1.5VMIGNONAAtypebatteryintothe
battery compartment. The positive terminal (+)
must face the direction of the shaving head.
3. Closethebatterycompartmentagainuntilit
audibly snaps into place.
Usage
1. Removetheprotectivecap.
2. Slide the switch towards 0 in order to turn on the
appliance.
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
auricle.
WARNING:
Onlyremovetheprominentnoseorearhair.Do
not forcefully push the appliance into the nostril /
auricle. You can hurt yourself when it is inserted
toodeep!
4. Slide the switch back towards after usage in
order to switch off the device.
5. Cleantheshavingheadaftereachusewithane
brush.
6. Put the protective cap back on.
English
7Język polski
8
Język polski
7
Українська
10
Українська
9
Русский
10
Русский
11
11
Stand 08/14
Magyarul
8
Magyarul
9








 

 

 
 
 

 

 
 



 


 
 
 

 










 1
1.5 AA MIGNON 2


 3


 1
0 2
 3





 4

 5
 6


 
 
 1
 2
 3

 4


 5

 6
 7
 8


 
 0.47
 1.51 :
UM3


Cleaning
CAUTION:
• Donotsubmergetheapplianceinwater.This
could destroy the electronics.
• Donotusesharporabrasivecleaningagents.
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. Removethebatteryfromthebatterycompartment.
3. Holdtheshaverheadbythecasing.Loosenthe
shaving head by turning it anticlockwise and remove
it.
4. Carefullyremovetheshavingbladeholderfromthe
shaver head. If the shaving blade holder does not
come off, lightly tap the shaver head on a table, if
necessary.
5. Removetheremaininghairfromtheshavingblade
holderwithanebrush.Youcanalsoblowoffthe
remaining hair from the holder.
6. Reassembletheapplianceinreverseorder.
7. Put on the protective cap.
8. If necessary, clean the housing of the appliance with
a moist towel, then wipe it dry.
Technical Data
Model: ...........................................................................NE3595
Netweight: ..................................................... .approx. 0.47 kg
Battery: ...........................1x1.5V,Type:MIGNONLR6,AA,
UM3
Therighttomaketechnicalanddesignmodicationsin
the course of continuous product development remains
reserved.
Disposal
• Removethebatteryfromthebatterycompartment.
• Disposeofthespentbatteryatappropriatecollec-
tion points or at the distributor. Do not dispose of
withhouseholdwaste!
• Donotdisposeofthedevicewithhouseholdwaste
attheendofitsservicelife.Bringittoanofcial
collection point for recycling. By doing so, you help
protect the environment.
Instrukcja obsługi
Dziękujemyzawyrnaszegoproduktu.Mamynadzie,
żekorzystaniezurdzeniasprawiPaństwuradć.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przeduruchomieniemurządzeniaproszębardzodokład-
nieprzeczytaćinstrukcjęobugi.Proszachowaćwraz
zkartągwarancyj,paragonemiwmiaręmożliwości
równikartonemzopakowaniemwewtrznym.Prze-
kazującurdzenieinnejosobie,oddajjejtaeinstrukcję
obugi.
• Stosowurządzeniewyłączniedocewprywat-
nychizgodniezjegoprzeznaczeniem.Urządzenie
niejestprzeznaczonedocewhandlowych.
• Wyłączurdzenie,jligonieywasz,wcelu
zamontowaniaakcesorwlubwraziezaóceń.
• Nienaprawiurządzeniasamodzielnie.Naly
skontaktowaćsięzupownionympracownikiem.
• Stosowwącznieczęścioryginalne.
• Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obreń!
• Niekorzystaćzurdzenia,jeśliowicagoląca,
uchwytnaostrzelubsamoostrzesązdeformo-
wanelubuszkodzone!
• Niezdejmowgłowicygolącejpodczaspracy!
• Niewadaćurdzeniaębiejdonozdrzy/
małżowinyusznejniżdowąskiegokoniuszkaw
głowicygolącej.
UWAGA:
• Głowicagolącaorazostrzewytwarzaneprecy-
zyjnieiniemogąbyćnaronenaciężkieładunki,
uderzenialubpodobnesytuacje.
• Niewadaćżadnychostrychprzedmiotówdo
głowicygolącej.
• Chronurządzenieprzedwilgociąicieczami.
• Urządzenieprzeznaczonejestdousuwaniaosówz
nosaiuszu.Nieywaćurdzeniawinnychcelach.
• Przedczyszczeniemiwyciembateriizawsze
wączurządzenie.
Obsługa baterii
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nienarażaćbateriinawysokietemperaturylubbezpo-
średnienasłonecznienie.Nigdyniewrzucaćbateriido
ognia.
Skład zestawu
1Trymerdonosaiuszu
1Przeźroczystanasadkaochronnaowicęgolarki
1Szczoteczkadoczyszczenia
Założenie baterii
(Baterianiewchodziwsadzestawu)
1. Odkręcdolpokryw.
2. Włyćbaterię1,5VMIGNONtypuAAdo
przegdkinabater.Biegundodatni(+)musib
skierowanadoowicygolącej.
3. Zamkćponownieprzedziałbaterii,ażsłyszalnie
zatrzaśniesnamiejscu.
Użytkowanie
1. Zdćosłonzabezpieczają.
2. Zsućprzącznikwkierunku„ ”abyączyć0
urdzenie.
3. Wprowadzićkoniuszekowicygocejdonozdrza
lubmałżowinyusznej.
OSTRZEŻENIE:
Usuwtylkowidocznewłosyznosalubuszu.
Niedociskaćzbytmocnourządzeniado
nozdrzy/uszu.Gdywadamyzbytgłęboko
możnasięzran!
4. Ustawprzącznikzpowrotemwkierunku po
użyciu,abywyłączyćurządzenie.
5. Oczyścićgłowicęgopokażdymużyciudelikat-
nympędzelkiem.
6. Nałzpowrotemosłonzabezpieczają.
Czyszczenie
UWAGA:
• Niezanurzaćurdzeniawwodzie.Metoznisz-
czelektronikę.
• Niestosowostrychaniżcychśrodwczysz-
czących.
1. Wyłączurdzenieprzedczyszczeniem.
2. Wyjąćbaterzprzegródkinabater.
3. Przytrzymaćobudogłowicygocej.Obluzow
głowicęgoląprzezobracaniejejwlewoizdjąć.
4. Ostrniezdjąćuchwytostrzagolącegozgłowicy
golącej.Jliuchwytostrzagolącegonieschodzi,
delikatniestukćowicąwblatstu,jeślijestto
konieczne.
5. Usunąćpozostałeosyzuchwytuostrzagolącego
zapomocądelikatnegopędzelka.Możnarówni
wydmuchpozostałeosyzuchwytu.
6. Ponowniezmontowaćurdzeniewodwrotnej
kolejności.
7. Nałoonzabezpieczają.
8. Wraziekoniecznościoczcićobudowęurdzenia
wilgotnymcznikieminaspniewytrzdosucha.
Dane techniczne
Model: ...........................................................................NE3595
Waga netto: .ok. 0,47 kg .............................................................
Bateria: ..........................1x1,5V,rodzaj:MIGNONLR6,AA,
UM3
Zastrzegamysobieprawowprowadzaniazmiantechnicz-
nychiprojektowychwtrakcieciągłegorozwojuproduktu.
Olne warunki gwarancji
Producent/Dystrybutorudziela24miesięcygwarancji
nazakupioneurządzenie.Okresgwarancjiliczonyjestod
datyzakupuurdzenia.
Wtymokresieuszkodzoneurdzeniebędziebezpłatnie
wymienionenawolneodwad.Wprzypadku,gdy
wymianabędzieniemożliwadozrealizowania,Nabywca
otrzymazwrotcenyzakupuurządzenia.
Zauszkodzoneurdzenieuwasiętakie,którenie
spniafunkcjiokreślonychwinstrukcjiobsługi,aprzy-
czynątakiegostanujestwewnętrznawadafabrycznalub
materiowa.
Gwarancjąnieobjęteuszkodzeniamechaniczne,
chemiczne,termiczne,powstałewwynikudzianias
zewtrznych(np.przepciewsiecienergetycznejczy
wadowaniaatmosferyczne),jakrówniwadypowstałe
wwynikuobuginiezgodnejzinstrukcjąobugiurdze-
nia.
Nabywcyprzyugujeprawodowymianyurdzenia
nawolneodwadlub,jeśliwymianajestniemliwa,
zwrotugotówkitylkopodostarczeniudopunktuzakupu
kompletnegourdzeniazoryginalnymiakcesoriami,
instrukcjąobugiiworyginalnymopakowaniuwrazz
dowodemzakupuiprawidłowowypnionąkartągwa-
rancyjną(pieczątkasklepu,datasprzedażyurządzenia).
Gwarancjaorazzawartewniejwarunkiobowiązująna
terenieRzeczpospolitejPolskiej.
Niniejszagwarancjaniewyłącza,nieograniczaaninie
zawieszauprawniNabywcywynikającychzprzepiw
Ustawyzdnia27lipca2002r.oszczególnychwarunkach
sprzedykonsumenckiejorazozmianiekodeksucywil-
nego(Dz.U.z2002r.Nr141,poz.1176).
Dystrybutor:
CTCClatronicSp.zo.o
ul.Opolska1akarczów
49-120Dąbrowa
Usuwanie
• Wyjąćbaterzprzegródkinabater.
• Utylizowaćzużybaterwstosownychpunktach
zbiórkiczyudystrybutora.Niewyrzucaćbateriiwraz
zodpadamigospodarstwadomowego!
• Niewolnowyrzucurdzeniawrazzodpadami
gospodarstwadomowegopodkoniecjego
przydatnościdoużycia.Nalyprzekazaćjedo
ocjalnegopunktuzbrkiwcelurecyklingu.Dzięki
takiemudzianiupomagaszchronićśrodowisko.
Használati utasítás
Kösnjük,hogyaterménketlasztotta.Reljük,
elégedettenhaszljamajdaszüléket.
Biztonsági utasítások
Aszülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassa-
gigahasználatiutasítást,ésőrizzemegagarancialellel,
apénztárinyugtávaléslehetőlegacsomagolókartonnal,
ill.azabbanbélésanyaggalegtt!Amenynyibena
szüléketharmadikszelynekadjatovább,ahasznála-
tiútmutatótisadjaakészülékhez.
• Akészüléketcsakszemélyescélraésrendelte-
ténekmegfelelőenhaszlja.Akészüléknem
kereskedelmihaszlatrakészült.
• Kapcsoljakiakészüléket,hanemhaszljabbet,
tartozékokatteszfelrá,tisztítjavagyzavartészlel.
• Nejatsasatkezűlegakészüléket.Lépjenkap-
csolatbaahivatalosszervizzel.
• Csakeredeticserealkatrészekethaszljon.
• Gyerekeknemjátszhatnakaszülékkel.
FIGYELMEZTETÉS: lésveszély!
• Nehasználjaakészüléket,haafeje,star-
tójavagykésedeforlódottvagykárosodott.
• Működészbennetávolítsaelavágófejet.
• Neengedjebejobbanaszüléketazorrlyukak-
ba/lkagyba,mintafejvékonyccsa.
VIGYÁZAT:
• Agófejésspontosanmegmunkált,netegye
kierősterhesnek,ütésnekvagyhasonnak.
• Nehelyezzensemmilyenélestárgyatavágófej-
be.
• Védjeaszüléketanedvességlésafolya-
koktól.
• Akészülékcsakorr-éslszőreltávolítáraszolgál.
Nehasználjaakészüléketsemmilyenslra.
• Tisztításelőttmindigkapcsoljakiakészüléket,és
vegyekiazelemet.
Az elemek kezese
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Netegyekiazelemeketmagasrsékleteknek
vagyzvetlennapfénynek.Tilosazelemekettűzbe
dobni.
A csomag tartalma
1Orr-ésfülszőrgó
1Átlátszófelafejhez
1Tisztókefe
Az elem behelyese
(Azelemnincsacsomagban)
1. Csavarjaleazalsófedelet.
2. Helyezzenbeegy1,5V-osMIGNONAAtípusú
elemetazelemtarba.Apozitív(+)érintkezőnek
kellavágófejfelénéznie.
3. Zárjabeazelemtartót,amíghallhaanahelre
nem kattan.
Használat
1. Távolítsaeladősapt.
2. Csúsztassaakapcsolót“ ”inybaaszülék0
bekapcsolásához.
3. Vezesseavágófejcsúcsátazorrlyukbavagya
lkagylóba.
FIGYELMEZTETÉS:
Csakakiemelkeorr-vagylsrttávolítsael.
Netoljabeerővelaszüléketazorrlyuba/
lkagylóba.Sérüléstokozhatmanak,hatúl
lyrehelyezibe!
4. Ahaszlatutáncsúsztassatraakapcsolót
iránybaakészülékkikapcsolásához.
5. Egynomkefévelmindenhaszlatutántisztítsa
megagófejet.
6. Helyezzevisszaavédősapkát.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
• Nemerítsezbeaszüléket.Eztönkretehetiaz
elektronikát.
• Nehasználjonkarcolóhavagyszemcsés
tisztítószert.
1. Tisztáselőttkapcsoljakiakésket.
2. Vegyekiazelemetazelemtarl.
3. Aználfogvatartsaavágófejet.Lazítsamega
vágófejetazóramutatóvalellentétesinyba
forgatással,ésvegyele.
4. Óvatosantávolítsaelavágókéstartótavágófejből.
Haavágófejtartónemjönle,óvatosankoppintsaa
vágófejetazasztalhoz.
5. Egynomkeféveltávolítsaelamaradéksrta
vágófejtartóból.Kiisfújhatjaamaradékhajata
starl.
6. Szereljeösszeaszüléketfordítottsorrendben.
7. Helyezzevisszaavédősapkát.
8. Haszükséges,egynedvesruhávaltisztítsamega
szülékt,majdtöröljesrazra.
Műszaki adatok
Modell: ..........................................................................NE3595
Nettómeg: ...........................................................kb. 0,47 kg
Elem: ................................1x1,5V,típus:MIGNONLR6,AA,
UM3
Aszakiéskivitelezésimódosításokjogátafolyamatos
termékfejleszsmiattfenntartjuk.
Hulladékkezes
• Vegyekiazelemetazelemtarl.
• Ahasználtelemeketegygyűjpontbanvagya
forgalmazónáladjale.Nedobjakiaztartási
szemétbe!
• Élettartamagénneaháztartásihulladékbadobja
aszüléket.Vigyeegyhivatalosgjtőpontba.
Ezzelsetmegvédeniarnyezetet.
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можли-востями.
Вказівки з безпеки
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу
дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та
зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим
чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою
і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде
передано третім особам, слід передавати його разом
з цією інструкцією з експлуатації.
• Використовуйтецейпристрійдляприватнихці-
лей і за призначенням. Пристрій не призначений
для комерційного використання.
• Будьласка,вимикайтеприлад,колиВине
працюєте, замінюєте інструменти, проводити
очищення приладу або при неполадках.
• Неремонтуйтепристрійсамотужки.Зверніться
до уповноважених спеціалістів.
• Використовуйтелишеоригінальнідеталі.
• Недозволяйтедітямгратисяприладом.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Існує небезпека травмування!
• Невикористовуйтепристрій,якщоголовказ
лезом, тримач леза або лезо деформовано чи
пошкоджено!
• Незнімайтеголовкузлезомпідчасроботи
пристрою!
• Невставляйтепристрійуніздрю/вушну
раковину далі, ніж на довжину вузького кінця
головки.
УВАГА:
• Головкаілезовиготовленізадопомогою
технології високої точності, тому на них не слід
тиснути, вдаряти тощо.
• Неставтебудь-якігостріпредметивголовкуз
лезом.
• Оберігайтепристрійвідвологостітарідин.
• Цейпристрійпризначенийвиключнодляви-
даленняволоссязносаівух.Невикористовуйте
пристрій для будьких інших цілей.
• Передчищеннямзавждивимикайтепристрійта
виймайте батарейку.
Поводження з батареями
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Існує небезпека вибуху!
Незалишайтебатареїуспекотномумісціабопід
прямимсонячнимпромінням.Ніколинекидайте
батареї у вогонь.
Комплектність
1 Тример для підстригання волосся в носі та вухах
1 Прозорий захисний ковпачок головки для гоління
1 Щіточка для чищення
Вставлення батарейку
(Батарейкавкомплектневходить)
1. Відкрутітьнижнюкришку.
2. Вставтевбатарейнийвідсікбатарейку
1,5 MIGNONтипуAA.Додатнійконтакт(+)маєB
бути розташовано в бік головки для гоління.
3. Закрийтевідділокдлябатарейок,кришкамає
клацнути.
Використання
1. Знімітьзахиснийковпачок.
2. Посуньте перемикач до позначки0 , щоб уві-
мкнути пристрій.
3. Спрямуйте кінець головки з лезом у ніздрю або
вушну раковину.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
Видаляйтелишеволосинкиносатавуха,що
виступають.Нетиснітьізсилоюпристрій
уніздрю/вушнураковину.Якщовставити
пристрій занадто глибоко, можна себе
травмувати!
4. Щоб вимкнути пристрій після його використання,
посуньте перемикач до позначки .
5. Після кожного використання чистьте голівку для
гоління густою щіткою.
6. Зновувстановітьзахиснийковпачок.
Чищення
УВАГА:
• Незанурюйтеприладуводу.Цеможепошко-
дити електроніку.
• Невикористовуйтегостріабоабразивнізасо-
би для чищення.
1. Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.
2. Виймітьбатарейкузбатарейноговідсіку.
3. Тримайте голівку для гоління за корпус. По-
слабте головку з лезом, повернувши її проти
годинникової стрілки, і зніміть її.
4. Обережновиймітьтримачлезазголівкидля
гоління.Якщотримачлезаневиймається,за
потреби злегка постукайте голівкою для гоління
о стіл.
5. Густоющіткоювидалітьволосся,щолишилося,
з тримача леза. Також струсіть залишки волосся
з тримача.
6. Зберітьприладузворотномупорядку.
7. Встановітьзахиснийковпачок.
8. Запотребипротрітькорпусприладувогким
рушником, потім витріть насухо.
Технічні параметри
Модель: ..................................................................NE 3595
Ваганетто: ................................................. .прибл. 0,47 kg
Батарейка: ..................1x1,5В,Тип:MIGNONLR6,AA,
UM3
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігаєть-
ся продовж процесу розробки продукту.
Руководство по эксплуатации
Спасибозавыборнашегопродукта.Надеемся,он
вам понравится.
Указания по технике безопас-ности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га-
рантийным талоном, кассовым чеком и, по возможно-
сти, картонной коробкой с упаковочным материалом.
Если даете комуибо попользоваться прибором,
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразом
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
• Отключайтеприборотсетипитания,когдаонне
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
• Нивкоемслучаенеремонтируйтеприбор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае
за помощью к специалисту, имеющему соот-
ветствующий допуск.
• Используйтетолькооригинальныезапчасти.
• Детямзапрещаетсяигратьсустройством.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
• Непользуйтесьприбором,еслистригущая
головка, держатель головки или лезвие
деформировано или повреждено!
• Неснимайтестригущуюголовкуприработаю-
щем приборе!
• Невводитеприборвносовое/ушноеотвер-
стие дальше узкого конца стригущей головки.
ВНИМАНИЕ:
• Стригущаяголовкаилезвиеточнообрабо-
таны и не должны подвергаться большим на-
грузкам, ударам или подобным воздействиям.
• Невставляйтеострыепредметывстригущую
головку.
• Защищайтеприборотвлагиилижидкостей.
• Этотприборпредназначентолькодляудаления
волосвносуиушах.Неиспользуйтеегов
других целях.
• Передочисткойвсегдавыключайтеприбори
вытаскивайте батарейку.
Обращение с элементами питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
Неподвергайтеэлементыпитаниявоздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогданебросайтеэлементыпитаниявогонь.
Объем поставки
1 Триммер для удаления волос из носа и ушей
1 Прозрачная защитная крышка бреющей головки
1 Щетка для чистки
Установка батарейку
(Батарейкавкомплектневходят)
1. Открутитенижнююкрышку.
2. Вставьтебатарейкутипа1,5ВMIGNONAAв
отсекдлябатареек.Положительнаяклемма(+)
должна быть направлена в сторону бреющей
головки.
3. Закройтебатарейныйотсекдослышимогощелч-
ка.
Использование
1. Снимите защитную крышку.
2. Передвиньте переключатель в направлении0
для включения прибора.
3. Введитекончикстригущейголовкивносовое
или ушное отверстие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаляйте только выступающие из носа или
ухаволосы.Невводитеприборвносовое/
ушное отверстие с излишним усилием. При
слишком глубоком введении можно поранить-
ся!
4. Передвиньте переключатель в направлении
для выключения прибора.
5. Чистите бреющую головку после каждого ис-
пользования мелкой щеткой.
6. Наденьтезащитнуюкрышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
• Неопускайтеприборподводу.Водаможет
испортить электронику прибора.
• Неиспользуйтеострыепредметыилиабра-
зивные чистящие средства.
1. Перед чисткой выключите прибор.
2. Вытащитебатарейкуизотсека.
3. Держитебреющуюголовкузакорпус.Ослабьте
стригущую головку, повернув ее против часовой
стрелки, и снимите.
4. Аккуратно достаньте держатель бреющих
лезвий из бреющей головки. Если держатель не
выходит, слегка постучите бреющей головкой по
столу при необходимости.
5. Удалите оставшиеся волоски с бреющей голов-
ки с помощью мелкой щеточки. Можно также
выдуть остатки волос из держателя.
6. Соберите прибор в обратном порядке.
7. Наденьтезащитнуюкрышку.
8. При необходимости очистите корпус прибора
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
Технические данные
Модель: ..................................................................NE 3595
Чистый вес: .прибл. 0,47 кг .................................................
Батарейка: .................1x1,5B,типа:MIGNONLR6,AA,
UM3
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.

Produktspecifikationer

Varumärke: Clatronic
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: NE 3595
Färg på produkten: Grey, White
Vikt: - g
Sladdlängd: 6 m
Snäll: Draagbare stoomreiniger
Användarmanual: Ja
Tillgångar: 1300 W
Räckvidd: 6.5 m
LED-indikatorer: Verhitting
Användningstid: 18 min
Innehåll: 0.33 l
Uppvärmningstid: 30 s
Rengöringsduk: Ja
Ångtryck: - bar
AC-ingångsspänning: 220 - 240 V
AC-ingångsfrekvens: 50-60 Hz

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Clatronic NE 3595 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Clatronic Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer