Cocraft HD 200 Bruksanvisning
Cocraft
Avståndsmätare
HD 200
Läs nedan 📖 manual på svenska för Cocraft HD 200 (3 sidor) i kategorin Avståndsmätare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/3
GREAT BRITAIN • customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.claso hlson.co.uk
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundtjanst@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se
NORGE • kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
kundesenter@clasohlson.no
internet t
www.clasohlson.no
Ver. 20160408
HD 200 Distance Meter
Art.no 41-1007 Model NLT02
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
Read and observe all safety information in order to ensure safe use
of theproduct. If theproduct is not used in accordance with these
instructions, thebuilt-in safety mechanisms might not work correctly.
Ensure that all safety and warning labels on theproduct remain legible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND LET THEMANUAL ACCOMPANY
THEMETER IN THEEVENT OF ACHANGE IN OWNERSHIP.
• Use of other equipment or use of theproduct in adifferent way than Warning:
that described in this instruction manual can lead to theuser being exposed to
hazardous laser radiation.
• Theproduct has awarning label.
If thetext on thewarning label is not in your mother
tongue, stick theincluded label with thecorrect
language over thewarning label before using
theproduct for thefirst time.
Do not direct thelaser beam towards
other people or animals and never look
directly into thebeam or areflection of
thebeam. Laser beams can blind others,
cause accidents or damage your eyes.
• If thelaser is directed towards your eye, close
your eye immediately and avert your gaze away
from thebeam.
• Laser viewing glasses must not be used as
safety glasses. Laser viewing glasses are intended to help laser beams to be
more visible, they do not protect eyes from direct laser radiation.
• Do not use thelaser viewing glasses as sunglasses or for driving avehicle.
They do not protect against UV-radiation and impair colour perception.
• Theproduct must only be repaired by qualified service technicians using
original spare parts. This will ensure that theproduct can be used in asafe way.
• Never permit children to use theproduct without constant supervision.
If children are permitted to use theproduct on their own they could accidentally
blind themselves or others.
• Never use theproduct in areas where explosive or flammable gases or
substances are stored. Avoid using theproduct in dusty environments.
Theproduct may produce sparks which might cause dust or explosive/
flammable substances to ignite or explode.
• Never open thecasing or attempt to modify theproduct in any way.
Laser classification
This meter produces avisible laser beam
from thefront of theinstrument: it is aClass
2 laser in accordance with: IEC60825-1:
2014 Safety of laser products.
Laser class 2 products
Do not stare into thelaser beam or direct it towards other people or
animals. Risk of serious damage to eyes.
Warning! Do not look directly into thebeam with optical aids such as
binoculars or telescopes. Risk of serious damage to eyes.
Product safety symbols
Avståndsmätare HD200
Art.nr 41-1007 Modell NLT02
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Läs och beakta samtliga säkerhetsanvisningar för att arbetet
med produkten ska vara riskfritt och säkert. Om produkten inte
används ienlighet med dessa instruktioner, kan de inbyggda
skyddsmekanismerna sluta att fungera korrekt. Håll varningstexter och
ikoner på produkten tydligt läsbara. SPARA DESSA ANVISNINGAR
OCH LÅT DEM FÖLJA MED OM MÄTVERKTYGET BYTER ÄGARE.
• Varning! Om annan utrustning används eller om produkten används på
annat sätt än vad som anges iden här bruksanvisningen kan det leda till att
användaren utsätts för farlig laserstrålning.
• Produkten har envarningsskylt.
Om texten på varningsskylten inte är på ditt
modersmål, klistra på medföljande skylt med rätt
språk innan produkten används första gången.
Rikta inte laserstrålen mot människor
eller djur och titta aldrig in iden direkta
eller reflekterade laserstrålen. Du kan
blända personer, orsaka olyckor eller
skada ögat.
• Om laserstrålen träffar ditt öga, blunda
omedelbart och vrid bort huvudet från strålen.
• Lasersiktglasögon får inte användas som
skyddsglasögon. Glasögonen är till för att du
ska kunna se laserstrålen bättre, de skyddar inte
ögonen mot strålning.
• Använd inte lasersiktglasögon som solglasögon eller när du framför
ettfordon. De skyddar inte mot UV-strålning och försämrar ditt färgseende.
• Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal med
original reservdelar. Detta säkerställer att produkten kan användas på
ettsäkert sätt.
• Låt aldrig barn använda produkten utan att de, utan avbrott, övervakas.
Om de själva använder produkten kan det leda till att de oavsiktligt orsakar
blindhet hos sig själva eller andra.
• Använd aldrig produkten imiljöer där explosiva eller lättantändliga gaser
eller ämnen förvaras. Undvik extremt dammiga miljöer. Gnistor kan bildas
iprodukten som gör att damm och explosiva/lättantändliga ämnen antänds
eller exploderar.
• Öppna aldrig höljet och försök aldrig ändra eller modifiera produkten på
något sätt.
Laserklassificering
Avståndsmätaren genererar ensynlig
laserstråle utgående från instrumentet:
avståndsmätaren motsvarar laserklass 2
enligt: IEC60825-1: 2014 Lasersäkerhet.
Laserklass 2-produkter
Titta inte in ilaserstrålen och rikta den inte mot andra personer eller
djur. Risk för ögonskada.
Varning! Titta aldrig in ilaserstrålen med ettoptiskt instrument, t.ex.
kikare eller teleskop. Risk för ögonskada.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
HD200 avstandsmåler
Art.nr. 41-1007 Modell NLT02
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Les og følg samtlige sikkerhetsanvisninger for at det skal være sikkert
og risikofritt åjobbe med produktet. Hvis produktet ikke blir brukt som
beskrevet iinstruksjonene, kan de innebygde vernemekanismene
slutte åfungere. Sørg for at varselmerkinger og ikoner på produktet
ikke skades. SPAR DENNE BRUKSANVISNINGEN OG LA DEN
FØLGE MÅLEVERKTØYET HVIS DET SKIFTER BRUKER/EIER.
• Hvis man bruker annet tilbehør, eller hvis produktet brukes på annen Advarsel!
måte enn det som er beskrevet idenne bruksanvisningen, kan det føre til at
brukeren blir utsatt for farlige laserstråler.
• Produktet er merket med et varselskilt.
Hvis teksten på varslingsmerkeskiltet ikke står på
ditt morsmål bør du klistre på medfølgende skilt før
produktet tas ibruk.
Vend aldri laserstrålen mot mennesker
eller dyr, og se aldri direkte inn ilaser-
strålen eller idennes reflekser. Personer
kan bli blendet og skade øynene.
• Hvis laserstrålen skulle treffe øyet, bør man
lukke øyet umiddelbart og dreie hodet bort fra
strålen.
• Laserbriller må ikke benyttes som vernebriller.
Disse brillene skal brukes for åkunne se laserstrålen bedre, de gir ingen
beskyttelse mot stråling.
• Laserbriller må ikke brukes som solbriller og heller ikke når du fører et
kjøretøy. De beskytter ikke mot UV-stråler og demper fargesynet.
• Produktet skal kun repareres av kvalifisert servicepersonale og kun med
originale reservedeler. Dette sikrer en sikke bruk.
• Hvis La aldri barn bruke produktet uten kontinuerlig tilsyn av voksne.
de bruker produktet uten tilsyn kan det bli brukt feil, noe som kan føre til
øyenskader og/eller at de blir blinde. Det kan også påføres skader på andre.
• Bruk ikke produktet imiljøer hvor eksplosive eller lettantennelige gasser
eller stoffer oppbevares. Unngå ekstremt støvete miljøer. Det kan bygge
seg opp gnister iproduktet som gjør at støv og eksplosive/lettantennelige
stoffer tennes eller eksploderer.
• Dekselet må ikke åpnes og produktet må ikke modifiseres eller endres på.
Laserklassifisering
Avstandsmåleren har ensynlig laserstråle
fra instrumentet som samsvarer med
laserklasse 2 etter: IEC 60825-1: 2014,
Lasersikkerhet.
Laserklasse 2-produkter
Se ikke direkte inn ilaserstrålen og ikke vend den mot andre personer
eller dyr. Fare for synsskader.
Advarsel! Se ikke inn ilaserstrålen med et optisk instrument, som
f.eks. kikkert eller teleskop. Fare for synsskader.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Operating instructions
Batteries
1. Open thebattery compartment on theback of themeter and insert 2×AAA/LR03
batteries. Note thepolarity markings on thebottom of thebattery compartment
to ensure correct insertion. Never mix old and new batteries. Never mix
rechargeable and non-rechargeable batteries.
2. Refit thebattery cover.
Single distance measurement
Note: Measuring errors may occur when measuring against colourless liquids,
glass, soft plastic, or semi-transparent or high-gloss surfaces. Against very dark
surfaces thetime taken to display themeasurement may increase.
Warning:
• Never leave themeter switched on unattended and always switch it off
when it is not in use. Other persons can be blinded by thelaser radiation.
• Do not expose themeter to moisture or prolonged sunlight.
• Do not expose themeter to extreme temperatures or changes in
temperature. Example: Do not leave themeter in your car for anextended
period. If themeter is subjected to significant changes in temperature, let it
acclimatise to theambient temperature before switching it on. Large changes
in temperature can have anegative effect on theaccuracy of themeter.
• Theaccuracy of themeter Do not subject themeter to impacts or shocks.
should be checked if it has been subjected to impacts or shocks.
1. Hold in [ MEASURE, ON ] until thelaser comes on.
2. Aim thelaser beam at thetarget point.
3. Press [ MEASURE, ON ], themeasurement will appear on thedisplay.
4. Press [ MEASURE, ON ] again, theprevious measurement moves upwards on
thedisplay and themeter is ready for anew measurement.
5. Press [ MEASURE, ON ], thenew measurement will appear on thedisplay and so on.
6. Press [ CLEAR, OFF ] to zero all themeasurements.
7. Hold in [ CLEAR, OFF ] to turn thepower off.
Warning: Do not direct thelaser beam towards other people or animals and never
look directly into thebeam.
Continuous length measurement
Continuous measuring means that you can move thedistance meter towards and
away from thetarget surface and thedistance is continuously shown on thedisplay.
1. Hold in [ MEASURE, ON ] until thelaser comes on.
2. Aim thelaser beam at thetarget surface.
3. Hold in [ MEASURE, ON ] until themeasurement is shown on thedisplay.
You can now move thedistance meter towards and away from thetarget
surface and thedistance is continuously shown on thedisplay.
4. Press [ MEASURE, ON ] to interrupt thecontinuous measurement.
5. Press [ CLEAR, OFF ] to clear themeasurement.
6. Hold in [ CLEAR, OFF ] to turn themeter off.
Changing theunits of measurement
Press [ MEASURE, ON ] and [ CLEAR, OFF ] at thesame time to change units
from to . Press again to change back.m ft
Error messages
If theword “Error” plus one of thefollowing numbers appears on thedisplay,
anerror has occurred.
No Cause Correction
204 Measuring error. Repeat themeasurement.
220 Thebatteries are flat. Change thebatteries.
252 Themeter is too hot. Let themeter cool down.
253 Themeter is too cold. Warm themeter up.
255 Thereceived signal is too weak,
measuring time too long.
Change target surface (to e.g. white
paper).
256 Thereceived signal is too strong. Change target surface (to e.g. white paper).
261 Measurement is outside
themeasuring range.
Move meter closer to target area.
500 Electronics error. Remove thebattery and then insert it again.
Care and maintenance
• Clean theproduct using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
• Never immerse thedistance meter in water or other liquid.
• Whenever thedistance meter is not to be used for anextended period,
thebatteries should be removed and it should be stored in adry, dust-free
environment, out of children’s reach.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Användning
Batterier
1. Öppna batteriluckan på avståndsmätarens baksida och sätt i2×AAA/LR03-
batterier. Se märkningen ibotten på batterihållaren så att polariteten blir rätt.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte heller laddbara batterier med
ej laddbara.
2. Sätt tillbaka batteriluckan.
Enkel längdmätning
Obs! Mätfel kan uppstå om mätning sker mot färglösa vätskor, glas, mjukplast,
halvt genomskinliga eller högblanka ytor. Mot mycket mörka ytor kan tiden innan
ettmätresultat visas öka.
Varning!
• Lämna aldrig den påslagna avståndsmätaren oövervakad och slå alltid av
den när den inte används. Andra personer kan förblindas av laserstrålen.
• Utsätt inte avståndsmätaren för fukt eller ihållande solljus.
• Utsätt inte avståndsmätaren för extrema temperaturer eller stora
temperaturskillnader. Ex: Lämna inte avståndsmätaren ibilen under enlängre
period. Om avståndsmätaren utsätts för stora temperaturskillnader, låt den
anpassa sig till omgivningstemperaturen innan den slås på. Om avståndsmätaren
utsätts för stora temperaturskillnader kan noggrannheten påverkas negativt.
• Utsätt inte avståndsmätaren för slag och stötar. Kontrollera
avståndsmätarens noggrannhet om den utsatts för slag och stötar.
1. Håll in [ MEASURE, ON ] tills laserstrålen tänds.
2. Rikta laserstrålen mot målytan.
3. Tryck [ MEASURE, ON ], mätresultatet visas idisplayen.
4. Tryck [ MEASURE, ON ] igen, föregående mätresultat flyttas upp idisplayen och
avståndsmätaren är redo för enny längdmätning.
5. Tryck [ MEASURE, ON ], det nya mätresultatet visas idisplayen osv.
6. Tryck [ CLEAR, OFF ] för att nollställa mätresultatet.
7. Håll in [ CLEAR, OFF ] för att stänga av avståndsmätaren.
Varning! Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och titta aldrig in ilaserstrålen.
Kontinuerlig längdmätning
Kontinuerlig mätning innebär att du kan föra avståndsmätaren mot eller från
målytan och avståndet visas kontinuerligt idisplayen.
1. Håll in [ MEASURE, ON ] tills laserstrålen tänds.
2. Rikta laserstrålen mot målytan.
3. Håll in [ MEASURE, ON ] tills mätresultatet visas idisplayen. Du kan nu föra avstånds-
mätaren mot eller från målytan och avståndet visas kontinuerligt idisplayen.
4. Tryck [ MEASURE, ON ] för att avbryta den kontinuerliga mätningen.
5. Tryck [ CLEAR, OFF ] för att nollställa mätresultatet.
6. Håll in [ CLEAR, OFF ] för att stänga av avståndsmätaren.
Byte av enhet
Tryck [ MEASURE, ON ] och [ CLEAR, OFF ] samtidigt för att byta enhet från till . m ft
Tryck igen för att byta tillbaka.
Felmeddelanden
Om meddelandet ”Error” och något av numren nedan visas idisplayen har ettfel inträffat.
Nr. Orsak Åtgärd
204 Mätfel. Gör om mätningen.
220 Batterierna är förbrukade. Byt batterier.
252 Låt avståndsmätaren svalna.Avståndsmätaren är för varm.
253 Avståndsmätaren är för kall. Värm avståndsmätaren.
255 Den mottagna signalen är för svag,
mättiden för lång. Byt målyta till t.ex. vitt papper.
256 Den mottagna signalen är för stark. Byt målyta till t.ex. vitt papper.
261 Mätningen är utanför avstånds mätarens
räckvidd. Flytta avståndsmätaren närmare
målytan.
500 Elektronikfel. Ta ut batterierna och sätt sedan
idem igen.
Skötsel och underhåll
• Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
• Sänk aldrig ner avståndsmätaren ivatten eller annan vätska.
• Ta ut batterierna och förvara avståndsmätaren torrt och dammfritt utom
räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00 41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
Read theentire instruction manual. Läs hela bruksanvisningen.
Les hele bruksanvisningen.
Laser class 2 Laserklass 2
Laserklasse 2
• Make sure not to remove or damage thesafety symbols and warnings found
on thedistance meter.
• Never try to open thehousing, repair or modify thedistance meter in any way.
• Only use accessories that are recommended by themanufacturer or retailer.
• Never use thedistance meter where flammable or explosive substances are
used or stored.
• Do not use thedistance meter on or near highly reflective surfaces since
thelaser beam can be reflected back into your own or someone else’s eyes.
• Keep thelaser distance meter out of children’s reach.
• Labelling: Subject to change (drawings, descriptions and technical data)
without prior notice.
Product description
• Se till att inte avlägsna eller skada de säkerhetssymboler och varningar som
finns på avståndsmätaren.
• Försök aldrig öppna höljet, reparera eller modifiera avståndsmätaren på något sätt.
• Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren eller försäljningsstället.
• Använd aldrig avståndsmätaren imiljöer där explosiva ämnen används eller förvaras.
• Använd inte avståndsmätaren på eller nära högreflekterande ytor, laserstrålen
kan reflekteras in idina eller andras ögon.
• Förvara laseravståndsmätaren utom räckhåll för barn.
• Produktmärkning: Illustrationer, beskrivningar och tekniska specifikationer är
icke bindande och kan ändras vid behov.
Produktbeskrivning
• Pass på at ikke sikkerhetssymboler og varsler på avstandsmåleren blir skadet
og uleselige.
• Dekselet på avstandsmåleren må ikke åpnes. Avstandsmåleren må heller ikke
modifiseres eller repareres.
• Bruk kun tilbehør anbefalt av produsenten eller forhandler.
• Bruk ikke produktet ieksplosive miljøer eller der lett antennelige væsker/stoffer
oppbevares.
• Avstandsmåleren må ikke brukes mot eller nær høyreflekterende flater, fordi
strålene da kan bli reflektert tilbake til dine eller andres øyne.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Merking: Det tas forbehold om endringer (tegninger, beskrivelser og tekniske data)
uten forvarsel.
Produktbeskrivelse
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Perform
measurement, Power on
3. [ CLEAR, OFF ] Clear, Power off
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Mätning, På
3. [ CLEAR, OFF ] Nollställ, Av
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Måling, På
3. [ CLEAR, OFF ] Nullstill, Av
4. Battery cover
5. Laser reception lens
6. Laser transmission lens
4. Batterilucka
5. Mottagarlins för laserstråle
6. Laserstrålens utgång
4. Batterilokk
5. Mottakerlinse for laserstråle
6. Laserstrålens utgang
Specifications
Batteries 2 × AAA/LR03
(sold separately)
Measuring range 0.2–20m
Accuracy ± 3.0mm
Laser class 2
Laser type 650 nm, < 1mW
Automatic laser
shut-off After 30 s
Batterier 2 × AAA/LR03
(säljs separat)
Mätområde 0,2–20 m
Noggrannhet ± 3,0 mm
Laserklass 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
Automatisk avstängning
av laserstråle 30 sek
Automatisk avstängning
av avståndsmätare 180 sek
Automatic meter
shut-off After 180 s
Operating
temperature 0 to 40 °C (32–104 °F)
Storage
temperature −10 to 60 °C (14–140°F)
Size 102 × 36 × 22mm
(4 × 1.4 × 0.9 )″
Weight 70 g (2.5oz) (with batteries)
Användnings-
temperatur 0 till 40 ºC (32–104 °F)
Förvarings-
temperatur −10 till 60 ºC (14–140 °F)
Mått 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )″
Vikt 70 g (2,5 oz)
(med batterier)
SUOMI • asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.fi
kotisivu
www.clasohlson.fi
DEUTSCHLAND • Kundenservice
Unsere Homepage ww w.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Bruk
Batterier
1. Åpne batterilokket på avstandsmålerens bakside og plasser 2×AAA/LR03-batterier
iholderen. Følg merkingen for polaritet ibunnen av batteriholderen. Bland aldri nye
og gamle batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke ladbare batterier.
2. Sett batterilokket på plass igjen.
Enkel avstandsmåling
Obs! Hvis man måler mot fargeløse væsker, glass, mykplast, halvgjennomskinnelige
flater eller høyblanke flater kan det oppstå målefeil. Måling mot mørke flater kan ta
noe lengre tid enn vanlig.
Advarsel!
• Forlat aldri avstandsmåleren uten tilsyn, og trekk alltid ut støpselet fra strøm-
uttaket når den ikke er ibruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålene.
• Utsett ikke avstandsmåleren for fuktighet eller vedvarende sollys.
• Utsett ikke produktet for ekstreme temperaturer eller store
temperatursvingninger. Eks: La ikke avstandsmåleren bli liggende lenge
ibilen. Hvis avstandsmåleren skulle bli utsatt for store temperatursvingninger
må den tilpasses omgivelsestemperaturen før den skrus på. Hvis avstands-
måleren blir utsatt for store temperaturforskjeller kan nøyaktigheten til
instrumentet påvirkes negativt.
• Kontroller avstandsmålerens Utsett aldri produktet for slag og støt.
nøyaktighet hvis den har fått enlitt tøff behandling.
1. Hold [ MEASURE, ON ] inne til laserstrålen tennes.
2. Vend laserstrålen mot måleflaten.
3. Trykk på [ MEASURE, ON ], og måleresultatet vises idisplayet.
4. Trykk på [ MEASURE, ON ] igjen, og foregående måleresultat flyttes opp
idisplayet. Nå er avstandsmåleren klar for ny avstandsmåling.
5. Trykk på [ MEASURE, ON ], det nye måleresultatet vises idisplayet osv.
6. Trykk på [ CLEAR, OFF ] for ånullstille måleresultatet.
7. Hold [ CLEAR, OFF ] inne for åskru av avstandsmåleren.
Advarsel! Vend aldri laserstrålen mot mennesker eller dyr, og ikke se inn ilaserstrålen.
Kontinuerlig avstandsmåling
Med kontinuerlig måling menes at avstandsmåleren føres mot eller fra måleflaten og
avstanden vises kontinuerlig idisplayet.
1. Hold [ MEASURE, ON ] inne til laserstrålen tennes.
2. Vend laserstrålen mot måleflaten.
3. Hold [ MEASURE, ON ] inne til måleresultatet vises idisplayet. Nå kan avstands-
måleren føres mot eller fra måleflaten og avstanden viser det til enhver tid
riktige målet.
4. Trykk på [ MEASURE, ON ] for åavbryte den kontinuerlige målingen.
5. Trykk på [ CLEAR, OFF ] for ånullstille måleresultatet.
6. Hold [ CLEAR, OFF ] inne for åskru av avstandsmåleren.
Skifte enhet
Trykk på [ MEASURE, ON ] og [ CLEAR, OFF ] samtidig for åskifte enhet fra til . m ft
Trykk engang til for åskifte tilbake.
Feilmelding
Hvis feilmeldingen ”Error” og enav følgende nummere kommer opp på displayet
har det oppstått enfeil.
Nr. Årsak Tiltak
204 Målefeil. Mål på nytt.
220 Batteriene er oppbrukt. Skift batterier.
252 Laseravstandsmåleren er for varm. La den avkjøles.
253 Laseravstandsmåleren er for kald. La den bli varmere.
255 Signalene som mottas er for svake,
måletiden er for lang.
Legg f.eks. et hvitt papir på måleflaten.
256 Det mottatte signalet er for sterkt. Legg f.eks. et hvitt papir på måleflaten.
261 Målingen er utenfor avstands-
måleren rekkevidde.
Flytt avstandsmåleren nærmere
måleflaten.
500 Elektronikkfeil. Ta ut batteriet og sett dem inn igjen.
Stell og vedlikehold
• Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
• Senk aldri avstandsmåleren ned ivann eller annen væske.
• Ta ut batteriene og oppbevar avstandsmåleren tørt og støvfritt, og utilgjengelig
for barn når den ikke er ibruk.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Batterier 2×AAA/LR03
(selges separat)
Måleområde 0,2–20 m
Nøyaktighet ± 3,0 mm
Laserklasse 2
Lasertype 650 nm, <1 mW
Automatisk avstenging
av laserstråle 30 s
Automatisk avstenging
av avstandsmåler 180 s
Brukstemperatur 0 til 40 ºC (32−104 ºF)
Oppbevarings-
temperatur −10 til 60 °C (14−140 ºF)
Mål 102×36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )″
Vekt 70 g (2,5 oz)
(med batterier)
Etäisyysmittari HD200
Tuotenro 41-1007 Malli NLT02
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Lue ja sisäistä kaikki turvallisuusohjeet, jotta laitteen käyttäminen olisi
mahdollisimman turvallista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa laitteen turvallisuusmekanismien vahingoittumiseen.
Varmista, että laitteen turvallisuustekstit ja kuvakkeet ovat selkeästi
luettavissa. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET JA VARMISTA, ETTÄ OHJEET
OVAT LAITTEEN MUKANA, JOS LAITE VAIHTAA OMISTAJAA.
• Varoitus! Muiden varusteiden käyttäminen ja käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle lasersäteelle.
• Laitteessa on varoituskilpi.
Jos varoituskilpi ei ole omalla äidinkielelläsi, liimaa
laitteeseen omalla äidinkielelläsi oleva kilpi ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Älä suuntaa lasersädettä kohti
ihmisiä tai eläimiä äläkä katso
lasersäteeseen suoraan tai heijastuksen
kautta. Lasersäde saattaa sokaista
käyttäjän, vahingoittaa silmiä tai johtaa
onnettomuuteen.
• Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät
välittömästi ja käännä katse pois lasersäteestä.
• Lasersuojalaseja ei saa käyttää suojalaseina.
Lasersuojalasien avulla näet lasersäteen paremmin,
mutta ne eivät suojaa silmiä lasersäteeltä.
• Älä käytä lasersuojalaseja aurinkolaseina äläkä käytä niitä liikenteessä.
Ne eivät suojaa UV-säteilyltä ja heikentävät värinäköä.
• Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa
tulee käyttää alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan, että tuotteen käyttö
on turvallista.
• Jos Älä anna lasten käyttää laitetta ilman jatkuvaa valvontaa.
lapset käyttävät laitetta, seurauksena saattaa olla käyttäjän tai sivullisten
sokeutuminen.
• Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa säilytetään räjähtäviä tai helposti
syttyviä kaasuja tai aineita. Vältä erittäin pölyisiä paikkoja. Laitteen
käytössä saattaa syntyä kipinöitä, jotka saattavat johtaa räjähtävien tai helposti
syttyvien aineiden syttymiseen tai räjähtämiseen.
• Älä avaa laitteen koteloa tai muuta laitetta millään tavalla.
Laserluokitus
Laseretäisyysmittarista tulee silminnähtävä
lasersäde: laseretäisyysmittarin lasersäde
vastaa laserluokkaa 2: IEC60825-1: 2014
Laserturvallisuus.
Laserluokan 2 tuotteet
Älä katso lasersäteeseen äläkä suuntaa sitä kohti muita ihmisiä tai
eläimiä. Silmävammavaara!
Varoitus! Älä katso lasersäteeseen optisella instrumentilla, esim.
kiikareilla tai teleskoopilla. Silmävammavaara!
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Entfernungsmesser HD200
Art.Nr. 41-1007 Modell NLT02
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für
künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Damit dasArbeiten mit dem Produkt so risikofrei und sicher wie
möglich ist, müssen sämtliche Sicherheitsanweisungen gelesen und
beachtet werden. Wenn dasProdukt nicht wie hier beschrieben
benutzt wird, können dieintegrierten Sicherheitsmechanismen
eventuell nicht korrekt funktionieren. DieWarnzeichen am Gerät immer
sichtbar lassen. DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN UND BEI EINEM
BESITZERWECHSEL MITGEBEN.
• Warnung: Falls andere Geräte benutzt werden oder dasProdukt anders als in
diese Bedienungsanleitung beschrieben benutzt wird, kann dies dazu führen,
dass der Benutzer gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt wird.
• DasProdukt ist mit einem Warnzeichen
ausgestattet. Falls der Text auf dem Warnzeichen
nicht in der eigenen Muttersprache ist, vor dem
ersten Gebrauch dasmitgelieferte Warnzeichen in
der richtigen Sprache auf dasProdukt kleben.
Den Laserstrahl niemals auf Menschen
oder Tiere richten und niemals direkt
in den Laserstrahl oder dessen
Spiegelung blicken. Es können Personen
geblendet, Unfälle verursacht oder
dasAuge geschädigt werden.
• Sollte der Laserstrahl ein Auge treffen,
sofort dasAuge schließen und den Kopf
vom Laserstrahl wegdrehen.
• Solche Brillen haben Eine Lasersichtbrille eignet sich nicht als Schutzbrille.
zur Aufgabe, den Laserstrahl besser zu erkennen, sie schützen dieAugen nicht
vor Laserstrahlung.
• Eine Lasersichtbrille nicht als Sonnenbrille oder beim Führen eines
Fahrzeugs benutzen. Sie schützen nicht vor UV-Strahlung und verschlechtern
dieFarbenerkennung.
• DasProdukt nur von qualifiziertem Servicepersonal und mit Original-Ersatzteilen
reparieren lassen. Dies sorgt für eine sichere Benutzung des Produktes.
• Kinder dasProdukt nur dann verwenden lassen, wenn sie von einer
erwachsenen Person ununterbrochen beaufsichtigt werden. Wenn sie
dasProdukt unbeaufsichtigt benutzen, kann dies zu Blindheit beim Bediener
oder anderen Personen führen.
• DasGerät niemals in Bereichen einsetzen, in denen explosive Gase oder
Stoffe gelagert werden. Nicht in besonders staubigen Umgebungen
benutzen. Es kann im Gerät zu Funkenbildung kommen, was Staub oder
Explosive/leichtentzündliche Stoffe entzünden kann.
• Niemals dasGehäuse öffnen und versuchen, dasGerät zu reparieren
oder anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
Laserklassifizierung
DasGerät erzeugt einen sichtbaren
Laserstrahl, der vom Instrument ausgeht:
Der Entfernungsmesser entspricht der
Laserklasse 2 gemäß: IEC60825-1: 2014
Lasersicherheit.
Produkte der Laserklasse 2
Niemals in den Laserstrahl blicken und nicht auf andere Personen oder
Tiere richten. Gefahr von Augenschäden.
Warnung! Niemals mit einem optischen Instrument, z. B. einem Fernglas
oder Teleskop, in den Laserstrahl blicken. Gefahr ernster Augenschäden.
Produktkennzeichnung mit Sicherheitssymbolen
Käyttö
Paristot
1. Avaa etäisyysmittarin takana oleva paristolokero ja aseta lokeroon kaksi AAA/LR03-
paristoa. Huomioi paristolokeron napaisuusmerkinnät. Älä käytä vanhoja ja
uusia paristoja sekaisin. Älä käytä akkuparistoja ja tavallisia paristoja yhdessä.
2. Laita paristolokeron luukku takaisin paikalleen.
Yksinkertainen pituuden mittaaminen
Huom.! Värittömien nesteiden, lasin, pehmeän muovin, osittain läpinäkyviltä tai
erittäin kiiltäviltä pinnoilta mittaaminen saattaa johtaa virheelliseen mittaustulokseen.
Erittäin pimeiltä pinnoilta mitattaessa mittausaika saattaa olla tavanomaista pidempi.
Varoitus!
• Älä jätä päällä olevaa etäisyysmittaria ilman valvontaa ja sammuta
etäisyysmittari aina, kun et käytä sitä. Lasersäde saattaa sokaista muita ihmisiä.
• Älä altista etäisyysmittaria kosteudelle tai jatkuvalle auringonvalolle.
• Älä altista etäisyysmittaria äärimmäisille lämpötiloille tai suurille
lämpötilanvaihteluille. Esimerkki: Älä jätä etäisyysmittaria autoon pitkäksi
aikaa. Jos etäisyysmittari altistuu suurille lämpötilanvaihteluille, anna sen
sopeutua ympäristön lämpötilaan ennen käynnistämistä. Etäisyysmittarin
altistuminen suurille lämpötilanvaihteluille saattaa heikentää mittaustarkkuutta.
• Tarkista etäisyysmittarin Älä altista etäisyysmittaria iskuille ja kolhuille.
tarkkuus, jos se on altistunut iskuille ja kolhuille.
1. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes lasersäde menee päälle.
2. Suuntaa lasersäde kohti mittapintaa.
3. Paina [ MEASURE, ON ], mittatulos näkyy näytöllä.
4. Paina uudelleen [ MEASURE, ON ], edellinen mittatulos siirtyy ylöspäin näytöllä
ja etäisyysmittarilla voi suorittaa uuden mittauksen.
5. Paina [ MEASURE, ON ], uusi mittatulos näkyy näytöllä jne.
6. Nollaa mittaustulos painamalla [ CLEAR, OFF ].
7. Sammuta etäisyysmittari painamalla [ CLEAR, OFF ].
Varoitus! Älä suuntaa lasersädettä kohti ihmisiä tai eläimiä äläkä katso lasersäteeseen.
Jatkuva pituuden mittaaminen
Jatkuvassa pituuden mittauksessa etäisyysmittaria voi liikuttaa kohti mittapintaa tai
poispäin mittapinnasta, jolloin etäisyys näkyy jatkuvasti näytöllä.
1. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes lasersäde menee päälle.
2. Suuntaa lasersäde kohti mittapintaa.
3. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes mittatulos näkyy näytöllä. Etäisyysmittaria
voi liikuttaa kohti mittapintaa tai poispäin mittapinnasta, jolloin etäisyys näkyy
jatkuvasti näytöllä.
4. Keskeytä jatkuva mittaus painamalla [ MEASURE, ON ].
5. Nollaa mittatulos painamalla [ CLEAR, OFF ].
6. Sammuta etäisyysmittari painamalla [ CLEAR, OFF ].
Mittayksikön vaihtaminen
Vaihda mittayksikköä metreistä jalkoihin painamalla samanaikaisesti [ MEASURE, ON ]
ja [ CLEAR, OFF ]. Vaihda takaisin metreihin painamalla uudelleen.
Virheilmoitukset
Jos laitteessa on virhe, näytöllä näkyy ”Error” ja jokin alla olevista numeroista.
Nro Syy Toimenpide
204 Mittausvirhe. Suorita mittaus uudelleen.
220 Paristot on käytetty loppuun. Vaihda paristot.
252 Laite on liian lämmin. Anna laitteen jäähtyä.
253 Laite on liian kylmä. Lämmitä laitetta.
255 Vastaanotettu signaali on liian
herkkä, mittausaika on liian pitkä. Vaihda kohdepinnaksi esim. valkoinen
paperi.
256 Vastaanotettu signaali on liian
voimakas.
Vaihda kohdepinnaksi esim. valkoinen
paperi.
261 Mittausalue on kantaman
ulkopuolella.
Siirrä etäisyysmittari lähemmäs
mittausaluetta.
500 Elektroniikkavirhe. Poista paristot ja laita ne uudelleen
paikalleen.
Huolto ja ylläpito
• Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota paristot ja säilytä laitetta kuivassa ja
pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Benutzung
Batterien
1. DasBatteriefach auf der Rückseite des Entfernungsmessers öffnen und 2×AAA/
LR03-Batterien einsetzen. DieAbbildung unten im Batteriefach zeigt diekorrekte
Ausrichtung der Batterien an. Niemals benutzte mit unbenutzten Batterien
kombinieren. Niemals Akkus mit nicht aufladbaren Batterien kombinieren.
2. DieBatterieabdeckung wieder anbringen.
Einfache Längenmessung
Hinweis: Bei der Messung mit farblosen Flüssigkeiten, Glas, weichem Kunststoff, halb
transparenten und hochglänzenden Oberflächen können Messfehler auftreten. Bei sehr
dunklen Oberflächen kann es länger dauern, bis dasMessergebnis angezeigt wird.
Warnung:
• DasGerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen und stets ausschalten,
wenn dasGerät nicht benutzt wird. Andere Personen können durch den
Laserstrahl erblinden.
• DasProdukt vor Feuchtigkeit und längerer Sonneneinstrahlung schützen.
• DasGerät vor extremen Temperatureinwirkungen oder
Temperaturschwankungen schützen. Ein Beispiel: DasGerät nicht über
längere Zeit im Auto lassen. Falls dasGerät größeren Temperaturunterschieden
ausgesetzt wurde, dieses vor dem Einschalten andieUmgebungstemperatur
anpassen lassen. Wurde dasGerät größeren Temperaturschwankungen
ausgesetzt, kann dies dieGenauigkeit negativ beeinflussen.
• DieGenauigkeit des DasGerät keinen Stößen und Schlägen aussetzen.
Gerätes überprüfen, wenn es Schlägen oder Stößen ausgesetzt wurde.
1. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis der Laserstrahl eingeschaltet wird.
2. Den Laserstrahl auf dieZielfläche richten.
3. Auf [ MEASURE, ON ] drücken, dasMessergebnis erscheint auf dem Display.
4. Erneut auf [ MEASURE, ON ] drücken, dasvorherige Messergebnis wird auf
dem Display nach oben verschoben und der Abstandsmesser ist bereit für
einen neuen Messvorgang.
5. Auf [ MEASURE, ON ] drücken, dasneue Messergebnis erscheint auf dem Display.
6. Um dieMessergebnisse zurückzusetzen, auf [ CLEAR, OFF ] drücken.
7. Um dasGerät auszuschalten, [ CLEAR, OFF ] gedrückt halten.
Warnung: Den Laserstrahl niemals auf Menschen oder Tiere richten und niemals
direkt in den Laserstrahl oder dessen Spiegelung blicken.
Längenmessung im Dauerbetrieb
Längenmessung im Dauerbetrieb bedeutet, dass der Entfernungsmesser auf eine
Fläche gerichtet werden kann und beim sich Annähern anoder sich Entfernen von
dieser Fläche ständig der aktuelle Abstand anzeigt wird.
1. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis der Laserstrahl eingeschaltet wird.
2. Den Laserstrahl auf dieZielfläche richten.
3. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis dasMessergebnis auf dem Display
angezeigt wird. Der Entfernungsmesser kann jetzt auf eine Fläche gerichtet
werden und beim sich Annähern anoder sich Entfernen von dieser Fläche wird
ständig der aktuelle Abstand anzeigt.
4. Auf [ MEASURE, ON ] drücken, um dieLängenmessung im Dauerbetrieb abzubrechen.
5. Um dieMessergebnisse zurückzusetzen, auf [ CLEAR, OFF ] drücken.
6. Um dasGerät auszuschalten, [ CLEAR, OFF ] gedrückt halten.
Wechseln der Maßeinheit
Gleichzeitig auf [ MEASURE, ON ] und [ CLEAR, OFF ] drücken um, dieMaßeinheit
zwischen und zu wechseln. Erneut drücken, um wieder zurück zu wechseln.m ft
Fehlermeldungen
Wird dieFehlermitteilung „Error“ und eine der folgenden Nummern angezeigt, ist ein
Fehler aufgetreten.
Nr. Ursache Maßnahme
204 Messfehler. DieMessung wiederholen.
220 DieBatterien sind leer. Batterien auswechseln.
252 DasGerät ist zu warm. DasGerät abkühlen lassen.
253 DasGerät ist zu kalt. DasGerät aufwärmen lassen.
255 Dasempfangene Signal ist zu
schwach, dieMessdauer zu lang. DieZielfläche gegen weißes Papier
etc. austauschen.
256 Dasempfangene Signal ist zu stark. DieZielfläche gegen weißes Papier
etc. austauschen.
261 DieMessung ist außerhalb der
Gerätereichweite. DasGerät näher andieZielfläche
stellen.
500 Elektronikfehler. DieBatterie herausnehmen und
wieder einsetzen.
Pflege und Wartung
• DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungs-
mittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
• DasGerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien herausnehmen und trocken und
staubfrei außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei
der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
Lue koko käyttöohje.
DieBedienungsanleitung vollständig durchlesen.
Laserluokka 2
Laserklasse 2
• Varmista, että etäisyysmittarissa olevat turvallisuussymbolit ja varoitukset ovat
paikoillaan ja näkyvillä.
• Älä avaa koteloa, äläkä korjaa tai muuta etäisyysmittaria millään tavalla.
• Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän suosittelemia varusteita.
• Älä käytä etäisyysmittaria tiloissa, joissa käytetään tai säilytetään räjähtäviä aineita.
• Älä käytä etäisyysmittaria voimakkaasti heijastavien pintojen läheisyydessä tai
niiden päällä, sillä lasersäde voi heijastua silmiisi tai muiden silmiin.
• Säilytä laseretäisyysmittaria lasten ulottumattomissa.
• Merkinnät: Muutokset (piirustuksiin, kuvauksiin ja teknisiin tietoihin) mahdollisia
ilman ennakkoilmoitusta.
Laitteen kuvaus
• Sicherstellen, dass dieGebotszeichen und Warnungen am Entfernungsmesser
nicht entfernt oder unleserlich gemacht werden.
• Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen, dasGerät zu reparieren oder
anderweitig Änderungen vorzunehmen.
• Nur Zubehör benutzen, dasvon Hersteller oder Händler empfohlen wird.
• DasGerät niemals in Umgebungen einsetzen, in denen explosive Stoffe
aufbewahrt oder benutzt werden.
• DasGerät nicht gegen reflektierende Flächen richten, da der Laserstrahl
dieeigenen oder Augen Dritter treffen kann.
• Den Laser-Entfernungsmesser außerhalb derReichweite von Kindern aufbewahren.
• Beschilderung: Änderungen (Abbildungen, Beschreib ungen und technische
Daten) vorbehalten.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1. Näyttö
2. [ MEASURE, ON ] Mittaus, päälle
3. [ CLEAR, OFF ] Nollaus, pois päältä
Produkt beschreibung
4. Paristolokeron kansi
5. Lasersäteen vastaanoton linssi
6. Lasersäteen lähtöaukko
Paristot 2 kpl AAA/LR03
(myydään erikseen)
Mittausalue 0,2–20 m
Tarkkuus ± 3,0 mm
Laserluokka 2
Lasertyyppi 650 nm, < 1 mW
Lasersäteen automaattinen
sammutus 30 sekunnin jälkeen
Etäisyysmittarin automaattinen
sammutus 180 sekunnin jälkeen Batterien 2×AAA/LR03
(separat erhältlich)
Messbereich 0,2–20 m
Genauigkeit ± 3,0 mm
Laserklasse II
Lasertyp 650 nm, < 1 mW
Abschaltautomatik
Laserstrahl 30 s
Abschaltautomatik
Entfernungsmesser 180 s
Käyttölämpötila 0…40 ºC
(32–104 °F)
Säilytyslämpötila −10…60 ºC
(14–140 °F)
Mitat 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )″
Paino 70 g (2,5 oz)
(paristojen kanssa)
Betriebstemperatur 0 bis 40 ºC
(32–104 °F)
Lagertemperatur −10 bis 60 ºC
(14–140 °F)
Abmessungen 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9”)
Gewicht 70 g (2,5 oz)
(mit Batterien)
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Messvorgang, Ein
3. [ CLEAR, OFF ] Zurücksetzen, Aus
4. Batterieabdeckung
5. Empfangslinse für Laserstrahl
6. Ausgang des Laserstrahls
Produktspecifikationer
Varumärke: | Cocraft |
Kategori: | Avståndsmätare |
Modell: | HD 200 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Cocraft HD 200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Avståndsmätare Cocraft Manualer
4 September 2024
Avståndsmätare Manualer
- Avståndsmätare DeWalt
- Avståndsmätare Leica
- Avståndsmätare Makita
- Avståndsmätare Pyle
- Avståndsmätare SereneLife
- Avståndsmätare Skil
- Avståndsmätare Hilti
- Avståndsmätare Bushnell
- Avståndsmätare Parkside
- Avståndsmätare Meec Tools
- Avståndsmätare Tacklife
- Avståndsmätare Velleman
- Avståndsmätare IFM
- Avståndsmätare Bresser
- Avståndsmätare Vortex
- Avståndsmätare Stabila
- Avståndsmätare Laserliner
- Avståndsmätare Kreator
- Avståndsmätare Toolcraft
- Avståndsmätare Berger & Schröter
- Avståndsmätare Chauvin Arnoux
- Avståndsmätare Klein Tools
Nyaste Avståndsmätare Manualer
14 Oktober 2024
10 Oktober 2024
5 Oktober 2024
23 September 2024
20 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024
17 September 2024