Cocraft HD 200 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Cocraft HD 200 (3 sidor) i kategorin Avståndsmätare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/3
GREAT BRITAIN customer service
tel: 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.claso hlson.co.uk
SVERIGE • kundtjänst
tel.
0247/445 00 fax 0247/445 09
e-post
kundtjanst@claso hlson.se
internet
www.clasohlson.se
NORGE kundesenter
tel.
23 21 40 00 fax 23 21 40 80
e-post
kundesenter@clasohlson.no
internet t
www.clasohlson.no
Ver. 20160408
HD 200 Distance Meter
Art.no 41-1007 Model NLT02
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for
future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any necessary
changes made to technical data. In theevent of technical problems or other queries,
please contact our Customer Services.
Safety
Read and observe all safety information in order to ensure safe use
of theproduct. If theproduct is not used in accordance with these
instructions, thebuilt-in safety mechanisms might not work correctly.
Ensure that all safety and warning labels on theproduct remain legible.
SAVE THESE INSTRUCTIONS AND LET THEMANUAL ACCOMPANY
THEMETER IN THEEVENT OF ACHANGE IN OWNERSHIP.
Use of other equipment or use of theproduct in adifferent way than Warning:
that described in this instruction manual can lead to theuser being exposed to
hazardous laser radiation.
Theproduct has awarning label.
If thetext on thewarning label is not in your mother
tongue, stick theincluded label with thecorrect
language over thewarning label before using
theproduct for thefirst time.
Do not direct thelaser beam towards
other people or animals and never look
directly into thebeam or areflection of
thebeam. Laser beams can blind others,
cause accidents or damage your eyes.
If thelaser is directed towards your eye, close
your eye immediately and avert your gaze away
from thebeam.
Laser viewing glasses must not be used as
safety glasses. Laser viewing glasses are intended to help laser beams to be
more visible, they do not protect eyes from direct laser radiation.
Do not use thelaser viewing glasses as sunglasses or for driving avehicle.
They do not protect against UV-radiation and impair colour perception.
Theproduct must only be repaired by qualified service technicians using
original spare parts. This will ensure that theproduct can be used in asafe way.
Never permit children to use theproduct without constant supervision.
If children are permitted to use theproduct on their own they could accidentally
blind themselves or others.
Never use theproduct in areas where explosive orammable gases or
substances are stored. Avoid using theproduct in dusty environments.
Theproduct may produce sparks which might cause dust or explosive/
flammable substances to ignite or explode.
Never open thecasing or attempt to modify theproduct in any way.
Laser classification
This meter produces avisible laser beam
from thefront of theinstrument: it is aClass
2 laser in accordance with: IEC60825-1:
2014 Safety of laser products.
Laser class 2 products
Do not stare into thelaser beam or direct it towards other people or
animals. Risk of serious damage to eyes.
Warning! Do not look directly into thebeam with optical aids such as
binoculars or telescopes. Risk of serious damage to eyes.
Product safety symbols
Avståndsmätare HD200
Art.nr 41-1007 Modell NLT02
Läs igenom hela bruksanvisningen re användning och spara den sedan för framtida
bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Läs och beakta samtliga säkerhetsanvisningar för att arbetet
med produkten ska vara riskfritt och säkert. Om produkten inte
används ienlighet med dessa instruktioner, kan de inbyggda
skyddsmekanismerna sluta att fungera korrekt. Håll varningstexter och
ikoner på produkten tydligt läsbara. SPARA DESSA ANVISNINGAR
OCH LÅT DEM FÖLJA MED OM MÄTVERKTYGET BYTER ÄGARE.
Varning! Om annan utrustning används eller om produkten används på
annat sätt än vad som anges iden här bruksanvisningen kan det leda till att
användaren utsätts för farlig laserstrålning.
Produkten har envarningsskylt.
Om texten på varningsskylten inte är på ditt
modersmål, klistra på medföljande skylt med rätt
språk innan produkten används första gången.
Rikta inte laserstrålen mot människor
eller djur och titta aldrig in iden direkta
eller reflekterade laserstrålen. Du kan
blända personer, orsaka olyckor eller
skada ögat.
Om laserstrålen träffar ditt öga, blunda
omedelbart och vrid bort huvudet från strålen.
Lasersiktglasögon får inte användas som
skyddsglasögon. Glasögonen är till för att du
ska kunna se laserstrålen bättre, de skyddar inte
ögonen mot strålning.
Använd inte lasersiktglasögon som solglasögon eller när du framr
ettfordon. De skyddar inte mot UV-strålning och försämrar ditt färgseende.
Produkten får endast repareras av kvalificerad servicepersonal med
original reservdelar. Detta säkerställer att produkten kan användas på
ettsäkert sätt.
Låt aldrig barn använda produkten utan att de, utan avbrott, övervakas.
Om de själva använder produkten kan det leda till att de oavsiktligt orsakar
blindhet hos sig själva eller andra.
Använd aldrig produkten imiler där explosiva eller lättantändliga gaser
eller ämnen förvaras. Undvik extremt dammiga miljöer. Gnistor kan bildas
iprodukten som gör att damm och explosiva/lättantändliga ämnen antänds
eller exploderar.
Öppna aldrig höljet och försök aldrig ändra eller modifiera produkten på
något sätt.
Laserklassificering
Avståndsmätaren genererar ensynlig
laserstråle utgående från instrumentet:
avståndsmätaren motsvarar laserklass 2
enligt: IEC60825-1: 2014 Lasersäkerhet.
Laserklass 2-produkter
Titta inte in ilaserstrålen och rikta den inte mot andra personer eller
djur. Risk för ögonskada.
Varning! Titta aldrig in ilaserstrålen med ettoptiskt instrument, t.ex.
kikare eller teleskop. Risk för ögonskada.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
HD200 avstandsmåler
Art.nr. 41-1007 Modell NLT02
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidig bruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Les og følg samtlige sikkerhetsanvisninger for at det skal være sikkert
og risikofritt åjobbe med produktet. Hvis produktet ikke blir brukt som
beskrevet iinstruksjonene, kan de innebygde vernemekanismene
slutte åfungere. Sørg for at varselmerkinger og ikoner på produktet
ikke skades. SPAR DENNE BRUKSANVISNINGEN OG LA DEN
FØLGE MÅLEVERKTØYET HVIS DET SKIFTER BRUKER/EIER.
Hvis man bruker annet tilbehør, eller hvis produktet brukes på annen Advarsel!
måte enn det som er beskrevet idenne bruksanvisningen, kan det føre til at
brukeren blir utsatt for farlige laserstråler.
Produktet er merket med et varselskilt.
Hvis teksten på varslingsmerkeskiltet ikke står på
ditt morsmål bør du klistre på medfølgende skilt før
produktet tas ibruk.
Vend aldri laserstrålen mot mennesker
eller dyr, og se aldri direkte inn ilaser-
strålen eller idennes reflekser. Personer
kan bli blendet og skade øynene.
Hvis laserstrålen skulle treffe øyet, bør man
lukke øyet umiddelbart og dreie hodet bort fra
strålen.
Laserbriller må ikke benyttes som vernebriller.
Disse brillene skal brukes for åkunne se laserstrålen bedre, de gir ingen
beskyttelse mot stråling.
Laserbriller må ikke brukes som solbriller og heller ikke når du fører et
kjøretøy. De beskytter ikke mot UV-stråler og demper fargesynet.
Produktet skal kun repareres av kvalifisert servicepersonale og kun med
originale reservedeler. Dette sikrer en sikke bruk.
Hvis La aldri barn bruke produktet uten kontinuerlig tilsyn av voksne.
de bruker produktet uten tilsyn kan det bli brukt feil, noe som kan føre til
øyenskader og/eller at de blir blinde. Det kan også påføres skader på andre.
Bruk ikke produktet imiljøer hvor eksplosive eller lettantennelige gasser
eller stoffer oppbevares. Unngå ekstremt støvete miljøer. Det kan bygge
seg opp gnister iproduktet som gjør at støv og eksplosive/lettantennelige
stoffer tennes eller eksploderer.
Dekselet må ikke åpnes og produktet må ikke modifiseres eller endres på.
Laserklassifisering
Avstandsmåleren har ensynlig laserstråle
fra instrumentet som samsvarer med
laserklasse 2 etter: IEC 60825-1: 2014,
Lasersikkerhet.
Laserklasse 2-produkter
Se ikke direkte inn ilaserstrålen og ikke vend den mot andre personer
eller dyr. Fare for synsskader.
Advarsel! Se ikke inn ilaserstrålen med et optisk instrument, som
f.eks. kikkert eller teleskop. Fare for synsskader.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Operating instructions
Batteries
1. Open thebattery compartment on theback of themeter and insert 2×AAA/LR03
batteries. Note thepolarity markings on thebottom of thebattery compartment
to ensure correct insertion. Never mix old and new batteries. Never mix
rechargeable and non-rechargeable batteries.
2. Refit thebattery cover.
Single distance measurement
Note: Measuring errors may occur when measuring against colourless liquids,
glass, soft plastic, or semi-transparent or high-gloss surfaces. Against very dark
surfaces thetime taken to display themeasurement may increase.
Warning:
Never leave themeter switched on unattended and always switch it off
when it is not in use. Other persons can be blinded by thelaser radiation.
Do not expose themeter to moisture or prolonged sunlight.
Do not expose themeter to extreme temperatures or changes in
temperature. Example: Do not leave themeter in your car for anextended
period. If themeter is subjected to significant changes in temperature, let it
acclimatise to theambient temperature before switching it on. Large changes
in temperature can have anegative effect on theaccuracy of themeter.
Theaccuracy of themeter Do not subject themeter to impacts or shocks.
should be checked if it has been subjected to impacts or shocks.
1. Hold in [ MEASURE, ON ] until thelaser comes on.
2. Aim thelaser beam at thetarget point.
3. Press [ MEASURE, ON ], themeasurement will appear on thedisplay.
4. Press [ MEASURE, ON ] again, theprevious measurement moves upwards on
thedisplay and themeter is ready for anew measurement.
5. Press [ MEASURE, ON ], thenew measurement will appear on thedisplay and so on.
6. Press [ CLEAR, OFF ] to zero all themeasurements.
7. Hold in [ CLEAR, OFF ] to turn thepower off.
Warning: Do not direct thelaser beam towards other people or animals and never
look directly into thebeam.
Continuous length measurement
Continuous measuring means that you can move thedistance meter towards and
away from thetarget surface and thedistance is continuously shown on thedisplay.
1. Hold in [ MEASURE, ON ] until thelaser comes on.
2. Aim thelaser beam at thetarget surface.
3. Hold in [ MEASURE, ON ] until themeasurement is shown on thedisplay.
You can now move thedistance meter towards and away from thetarget
surface and thedistance is continuously shown on thedisplay.
4. Press [ MEASURE, ON ] to interrupt thecontinuous measurement.
5. Press [ CLEAR, OFF ] to clear themeasurement.
6. Hold in [ CLEAR, OFF ] to turn themeter off.
Changing theunits of measurement
Press [ MEASURE, ON ] and [ CLEAR, OFF ] at thesame time to change units
from to . Press again to change back.m ft
Error messages
If theword “Error” plus one of thefollowing numbers appears on thedisplay,
anerror has occurred.
No Cause Correction
204 Measuring error. Repeat themeasurement.
220 Thebatteries are flat. Change thebatteries.
252 Themeter is too hot. Let themeter cool down.
253 Themeter is too cold. Warm themeter up.
255 Thereceived signal is too weak,
measuring time too long.
Change target surface (to e.g. white
paper).
256 Thereceived signal is too strong. Change target surface (to e.g. white paper).
261 Measurement is outside
themeasuring range.
Move meter closer to target area.
500 Electronics error. Remove thebattery and then insert it again.
Care and maintenance
Clean theproduct using alightly moistened cloth. Use only mild cleaning agents,
never solvents or corrosive chemicals.
Never immerse thedistance meter in water or other liquid.
Whenever thedistance meter is not to be used for anextended period,
thebatteries should be removed and it should be stored in adry, dust-free
environment, out of children’s reach.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of
with general household waste. This applies throughout theentire EU.
In order to prevent any harm to theenvironment or health hazards
caused by incorrect waste disposal, theproduct must be handed in
for recycling so that thematerial can be disposed of in aresponsible
manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that
theproduct is disposed of in anenvironmentally sound manner.
Användning
Batterier
1. Öppna batteriluckan på avståndsmätarens baksida och sätt i2×AAA/LR03-
batterier. Se märkningen ibotten på batterihållaren så att polariteten blir rätt.
Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte heller laddbara batterier med
ej laddbara.
2. Sätt tillbaka batteriluckan.
Enkel längdmätning
Obs! Mätfel kan uppstå om mätning sker mot färglösa vätskor, glas, mjukplast,
halvt genomskinliga eller högblanka ytor. Mot mycket mörka ytor kan tiden innan
ettmätresultat visas öka.
Varning!
Lämna aldrig den påslagna avståndsmätaren oövervakad och slå alltid av
den när den inte används. Andra personer kan förblindas av laserstrålen.
Utsätt inte avståndsmätaren för fukt eller ihållande solljus.
Utsätt inte avståndsmätaren för extrema temperaturer eller stora
temperaturskillnader. Ex: Lämna inte avståndstaren ibilen under enlängre
period. Om avsndsmätaren utttsr stora temperaturskillnader, låt den
anpassa sig till omgivningstemperaturen innan den slås. Om avsndsmätaren
utsätts för stora temperaturskillnader kan noggrannheten påverkas negativt.
Utsätt inte avståndsmätaren för slag och stötar. Kontrollera
avståndsmätarens noggrannhet om den utsatts för slag och stötar.
1. Håll in [ MEASURE, ON ] tills laserstrålen tänds.
2. Rikta laserstrålen mot målytan.
3. Tryck [ MEASURE, ON ], mätresultatet visas idisplayen.
4. Tryck [ MEASURE, ON ] igen, föregående mätresultat flyttas upp idisplayen och
avståndsmätaren är redo för enny längdmätning.
5. Tryck [ MEASURE, ON ], det nya mätresultatet visas idisplayen osv.
6. Tryck [ CLEAR, OFF ] för att nollställa mätresultatet.
7. Håll in [ CLEAR, OFF ] för att stänga av avståndsmätaren.
Varning! Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och titta aldrig in ilaserstrålen.
Kontinuerlig längdmätning
Kontinuerlig mätning innebär att du kan föra avståndsmätaren mot eller från
målytan och avståndet visas kontinuerligt idisplayen.
1. Håll in [ MEASURE, ON ] tills laserstrålen tänds.
2. Rikta laserstrålen mot målytan.
3. Håll in [ MEASURE, ON ] tills tresultatet visas idisplayen. Du kan nu ra avstånds-
mätaren mot eller från målytan och avståndet visas kontinuerligt idisplayen.
4. Tryck [ MEASURE, ON ] för att avbryta den kontinuerliga mätningen.
5. Tryck [ CLEAR, OFF ] för att nollställa mätresultatet.
6. Håll in [ CLEAR, OFF ] för att stänga av avståndsmätaren.
Byte av enhet
Tryck [ MEASURE, ON ] och [ CLEAR, OFF ] samtidigt för att byta enhet från till . m ft
Tryck igen för att byta tillbaka.
Felmeddelanden
Om meddelandetError” och något av numren nedan visas idisplayen har ettfel inträffat.
Nr. Orsak Åtgärd
204 Mätfel. Gör om mätningen.
220 Batterierna är förbrukade. Byt batterier.
252 Låt avståndsmätaren svalna.Avståndsmätaren är för varm.
253 Avståndsmätaren är för kall. Värm avståndsmätaren.
255 Den mottagna signalen är för svag,
mättiden för lång. Byt målyta till t.ex. vitt papper.
256 Den mottagna signalen är för stark. Byt målyta till t.ex. vitt papper.
261 Mätningen är utanför avstånds mätarens
räckvidd. Flytta avståndsmätaren närmare
målytan.
500 Elektronikfel. Ta ut batterierna och sätt sedan
idem igen.
Skötsel och underhåll
Rengör produkten med enlätt fuktad trasa. Använd ettmilt rengöringsmedel,
aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
Sänk aldrig ner avståndsmätaren ivatten eller annan vätska.
Ta ut batterierna och förvara avståndsmätaren torrt och dammfritt utom
räckhåll för barn om den inte ska användas under enlängre period.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inter kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU.r attrebygga eventuell
skada mil och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska
produkten lämnas till återvinning att materialet kan tas omhand
ettansvarsfullt tt. r du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specifikationer
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00 41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
Read theentire instruction manual. Läs hela bruksanvisningen.
Les hele bruksanvisningen.
Laser class 2 Laserklass 2
Laserklasse 2
Make sure not to remove or damage thesafety symbols and warnings found
on thedistance meter.
Never try to open thehousing, repair or modify thedistance meter in any way.
Only use accessories that are recommended by themanufacturer or retailer.
Never use thedistance meter where flammable or explosive substances are
used or stored.
Do not use thedistance meter on or near highly reflective surfaces since
thelaser beam can be reflected back into your own or someone else’s eyes.
Keep thelaser distance meter out of children’s reach.
Labelling: Subject to change (drawings, descriptions and technical data)
without prior notice.
Product description
Se till att inte avlägsna eller skada de säkerhetssymboler och varningar som
finns på avståndsmätaren.
Försök aldrig öppna höljet, reparera eller modifiera avståndstaren på något sätt.
Använd endast tillbehör som rekommenderats av tillverkaren eller förljningsstället.
Använd aldrig avsndsmätaren imiljöer där explosiva ämnen används ellerrvaras.
Använd inte avståndsmätaren på eller nära högreflekterande ytor, laserstrålen
kan reflekteras in idina eller andras ögon.
Förvara laseravståndsmätaren utom räckhåll för barn.
Produktmärkning: Illustrationer, beskrivningar och tekniska specifikationer är
icke bindande och kan ändras vid behov.
Produktbeskrivning
Pass på at ikke sikkerhetssymboler og varsler på avstandsmåleren blir skadet
og uleselige.
Dekselet på avstandsmåleren må ikke åpnes. Avstandsmåleren må heller ikke
modifiseres eller repareres.
Bruk kun tilbehør anbefalt av produsenten eller forhandler.
Bruk ikke produktet ieksplosive miljøer eller der lett antennelige væsker/stoffer
oppbevares.
Avstandsmåleren må ikke brukes mot eller nær høyreflekterende flater, fordi
strålene da kan bli reflektert tilbake til dine eller andres øyne.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
Merking: Det tas forbehold om endringer (tegninger, beskrivelser og tekniske data)
uten forvarsel.
Produktbeskrivelse
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Perform
measurement, Power on
3. [ CLEAR, OFF ] Clear, Power off
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Mätning, På
3. [ CLEAR, OFF ] Nollställ, Av
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Måling, På
3. [ CLEAR, OFF ] Nullstill, Av
4. Battery cover
5. Laser reception lens
6. Laser transmission lens
4. Batterilucka
5. Mottagarlins för laserstråle
6. Laserstrålens utgång
4. Batterilokk
5. Mottakerlinse for laserstråle
6. Laserstrålens utgang
Specifications
Batteries 2 × AAA/LR03
(sold separately)
Measuring range 0.2–20m
Accuracy ± 3.0mm
Laser class 2
Laser type 650 nm, < 1mW
Automatic laser
shut-off After 30 s
Batterier 2 × AAA/LR03
(säljs separat)
Mätområde 0,2–20 m
Noggrannhet ± 3,0 mm
Laserklass 2
Lasertyp 650 nm, <1 mW
Automatisk avstängning
av laserstråle 30 sek
Automatisk avstängning
av avståndsmätare 180 sek
Automatic meter
shut-off After 180 s
Operating
temperature 0 to 40 °C (32–104 °F)
Storage
temperature −10 to 60 °C (14–140°F)
Size 102 × 36 × 22mm
(4 × 1.4 × 0.9 )
Weight 70 g (2.5oz) (with batteries)
Användnings-
temperatur 0 till 40 ºC (32–104 °F)
Förvarings-
temperatur −10 till 60 ºC (14–140 °F)
Mått 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )
Vikt 70 g (2,5 oz)
(med batterier)
SUOMI asiakaspalvelu
puh
. 020 111 2222
sähköposti
asiakaspalvelu@clasohlson.fi
kotisivu
www.clasohlson.fi
DEUTSCHLAND Kundenservice
Unsere Homepage ww w.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken.
Bruk
Batterier
1. Åpne batterilokket avstandsmålerens bakside og plasser 2×AAA/LR03-batterier
iholderen. lg merkingen for polaritet ibunnen av batteriholderen. Bland aldri nye
og gamle batterier. Bland heller ikke ladbare og ikke ladbare batterier.
2. Sett batterilokket på plass igjen.
Enkel avstandsmåling
Obs! Hvis man måler mot fargeløse væsker, glass, mykplast, halvgjennomskinnelige
flater eller høyblanke flater kan det oppstå målefeil. Måling mot mørke flater kan ta
noe lengre tid enn vanlig.
Advarsel!
Forlat aldri avstandsmåleren uten tilsyn, og trekk alltid ut støpselet fra strøm-
uttaket når den ikke er ibruk. Andre personer kan bli blendet av laserstrålene.
Utsett ikke avstandsmåleren for fuktighet eller vedvarende sollys.
Utsett ikke produktet for ekstreme temperaturer eller store
temperatursvingninger. Eks: La ikke avstandsmåleren bli liggende lenge
ibilen. Hvis avstandsmåleren skulle bli utsatt for store temperatursvingninger
må den tilpasses omgivelsestemperaturen før den skrus på. Hvis avstands-
måleren blir utsatt for store temperaturforskjeller kan nøyaktigheten til
instrumentet påvirkes negativt.
Kontroller avstandsmålerens Utsett aldri produktet for slag og støt.
nøyaktighet hvis den har fått enlitt tøff behandling.
1. Hold [ MEASURE, ON ] inne til laserstrålen tennes.
2. Vend laserstrålen mot måleflaten.
3. Trykk på [ MEASURE, ON ], og måleresultatet vises idisplayet.
4. Trykk på [ MEASURE, ON ] igjen, og foregående måleresultat flyttes opp
idisplayet. Nå er avstandsmåleren klar for ny avstandsmåling.
5. Trykk på [ MEASURE, ON ], det nye måleresultatet vises idisplayet osv.
6. Trykk på [ CLEAR, OFF ] for ånullstille måleresultatet.
7. Hold [ CLEAR, OFF ] inne for åskru av avstandsmåleren.
Advarsel! Vend aldri laserstrålen mot mennesker eller dyr, og ikke se inn ilaserstrålen.
Kontinuerlig avstandsmåling
Med kontinuerlig måling menes at avstandsmåleren føres mot eller fra måleflaten og
avstanden vises kontinuerlig idisplayet.
1. Hold [ MEASURE, ON ] inne til laserstrålen tennes.
2. Vend laserstrålen mot måleflaten.
3. Hold [ MEASURE, ON ] inne til måleresultatet vises idisplayet. Nå kan avstands-
måleren føres mot eller fra måleflaten og avstanden viser det til enhver tid
riktige målet.
4. Trykk på [ MEASURE, ON ] for åavbryte den kontinuerlige målingen.
5. Trykk på [ CLEAR, OFF ] for ånullstille måleresultatet.
6. Hold [ CLEAR, OFF ] inne for åskru av avstandsmåleren.
Skifte enhet
Trykk på [ MEASURE, ON ] og [ CLEAR, OFF ] samtidig for åskifte enhet fra til . m ft
Trykk engang til for åskifte tilbake.
Feilmelding
Hvis feilmeldingen ”Error” og enav følgende nummere kommer opp på displayet
har det oppstått enfeil.
Nr. Årsak Tiltak
204 Målefeil. Mål på nytt.
220 Batteriene er oppbrukt. Skift batterier.
252 Laseravstandsmåleren er for varm. La den avkjøles.
253 Laseravstandsmåleren er for kald. La den bli varmere.
255 Signalene som mottas er for svake,
måletiden er for lang.
Legg f.eks. et hvitt papir på måleflaten.
256 Det mottatte signalet er for sterkt. Legg f.eks. et hvitt papir på måleflaten.
261 Målingen er utenfor avstands-
måleren rekkevidde.
Flytt avstandsmåleren nærmere
måleflaten.
500 Elektronikkfeil. Ta ut batteriet og sett dem inn igjen.
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruk et mildt rengjøringsmiddel,
aldri løsningsmidler eller etsende kjemikalier.
Senk aldri avstandsmåleren ned ivann eller annen væske.
Ta ut batteriene og oppbevar avstandsmåleren tørt og støvfritt, og utilgjengelig
for barn når den ikke er ibruk.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdnings-
avfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For åforebygge eventuelle
skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal
produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på
enansvarsfull måte. Benytt miljøstasjonene som er der du befinner deg
eller ta kontakt med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet
på entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Batterier 2×AAA/LR03
(selges separat)
Måleområde 0,2–20 m
Nøyaktighet ± 3,0 mm
Laserklasse 2
Lasertype 650 nm, <1 mW
Automatisk avstenging
av laserstråle 30 s
Automatisk avstenging
av avstandsmåler 180 s
Brukstemperatur 0 til 40 ºC (32−104 ºF)
Oppbevarings-
temperatur −10 til 60 °C (14−140 ºF)
Mål 102×36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )
Vekt 70 g (2,5 oz)
(med batterier)
Etäisyysmittari HD200
Tuotenro 41-1007 Malli NLT02
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista
teksti- tai kuvavirheistä. Jos tuotteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys
myymälään tai asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Lue ja sisäistä kaikki turvallisuusohjeet, jotta laitteen käyttäminen olisi
mahdollisimman turvallista. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa johtaa laitteen turvallisuusmekanismien vahingoittumiseen.
Varmista, että laitteen turvallisuustekstit ja kuvakkeet ovat selkeästi
luettavissa. SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET JA VARMISTA, ETTÄ OHJEET
OVAT LAITTEEN MUKANA, JOS LAITE VAIHTAA OMISTAJAA.
Varoitus! Muiden varusteiden käyttäminen ja käyttöohjeen noudattamatta
jättäminen saattaa altistaa käyttäjän vaaralliselle lasersäteelle.
Laitteessa on varoituskilpi.
Jos varoituskilpi ei ole omalla äidinkielelläsi, liimaa
laitteeseen omalla äidinkielelläsi oleva kilpi ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Älä suuntaa lasersädettä kohti
ihmisiä tai eläimiä äläkä katso
lasersäteeseen suoraan tai heijastuksen
kautta. Lasersäde saattaa sokaista
käyttäjän, vahingoittaa silmiä tai johtaa
onnettomuuteen.
Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät
välittömästi ja käännä katse pois lasersäteestä.
Lasersuojalaseja ei saa käyttää suojalaseina.
Lasersuojalasien avulla näet lasersäteen paremmin,
mutta ne eivät suojaa silmiä lasersäteeltä.
Älä käytä lasersuojalaseja aurinkolaseina äläkä käytä niitä liikenteessä.
Ne eivät suojaa UV-säteilyltä ja heikentävät värinäköä.
Laitteen saa korjata vain valtuutetussa huoltoliikkeessä, ja korjauksessa
tulee käyttää alkuperäisiä varaosia. Näin varmistetaan, että tuotteen käyttö
on turvallista.
Jos Älä anna lasten käyttää laitetta ilman jatkuvaa valvontaa.
lapset käyttävät laitetta, seurauksena saattaa olla käyttäjän tai sivullisten
sokeutuminen.
Älä käytä laitetta ympäristössä, jossa säilytetään räjähtäviä tai helposti
syttyviä kaasuja tai aineita. Vältä erittäin pölyisiä paikkoja. Laitteen
käytössä saattaa syntyä kipinöitä, jotka saattavat johtaa räjähtävien tai helposti
syttyvien aineiden syttymiseen tai räjähtämiseen.
Älä avaa laitteen koteloa tai muuta laitetta millään tavalla.
Laserluokitus
Laseretäisyysmittarista tulee silminhtävä
lasersäde: lasereisyysmittarin lasersäde
vastaa laserluokkaa 2: IEC60825-1: 2014
Laserturvallisuus.
Laserluokan 2 tuotteet
Älä katso lasersäteeseen äläkä suuntaa sitä kohti muita ihmisiä tai
eläimiä. Silmävammavaara!
Varoitus! Älä katso lasersäteeseen optisella instrumentilla, esim.
kiikareilla tai teleskoopilla. Silmävammavaara!
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Entfernungsmesser HD200
Art.Nr. 41-1007 Modell NLT02
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und r
nftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen
behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich
unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme.
Sicherheitshinweise
Damit dasArbeiten mit dem Produkt so risikofrei und sicher wie
möglich ist, müssen sämtliche Sicherheitsanweisungen gelesen und
beachtet werden. Wenn dasProdukt nicht wie hier beschrieben
benutzt wird, können dieintegrierten Sicherheitsmechanismen
eventuell nicht korrekt funktionieren. DieWarnzeichen am Gerät immer
sichtbar lassen. DIESE ANWEISUNGEN AUFHEBEN UND BEI EINEM
BESITZERWECHSEL MITGEBEN.
Warnung: Falls andere Geräte benutzt werden oder dasProdukt anders als in
diese Bedienungsanleitung beschrieben benutzt wird, kann dies dazu führen,
dass der Benutzer gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt wird.
DasProdukt ist mit einem Warnzeichen
ausgestattet. Falls der Text auf dem Warnzeichen
nicht in der eigenen Muttersprache ist, vor dem
ersten Gebrauch dasmitgelieferte Warnzeichen in
der richtigen Sprache auf dasProdukt kleben.
Den Laserstrahl niemals auf Menschen
oder Tiere richten und niemals direkt
in den Laserstrahl oder dessen
Spiegelung blicken. Es können Personen
geblendet, Unfälle verursacht oder
dasAuge geschädigt werden.
Sollte der Laserstrahl ein Auge treffen,
sofort dasAuge schließen und den Kopf
vom Laserstrahl wegdrehen.
Solche Brillen haben Eine Lasersichtbrille eignet sich nicht als Schutzbrille.
zur Aufgabe, den Laserstrahl besser zu erkennen, sie schützen dieAugen nicht
vor Laserstrahlung.
Eine Lasersichtbrille nicht als Sonnenbrille oder beim Führen eines
Fahrzeugs benutzen. Sie schützen nicht vor UV-Strahlung und verschlechtern
dieFarbenerkennung.
DasProdukt nur von qualifiziertem Servicepersonal und mit Original-Ersatzteilen
reparieren lassen. Dies sorgt für eine sichere Benutzung des Produktes.
Kinder dasProdukt nur dann verwenden lassen, wenn sie von einer
erwachsenen Person ununterbrochen beaufsichtigt werden. Wenn sie
dasProdukt unbeaufsichtigt benutzen, kann dies zu Blindheit beim Bediener
oder anderen Personen führen.
DasGerät niemals in Bereichen einsetzen, in denen explosive Gase oder
Stoffe gelagert werden. Nicht in besonders staubigen Umgebungen
benutzen. Es kann im Gerät zu Funkenbildung kommen, was Staub oder
Explosive/leichtentzündliche Stoffe entzünden kann.
Niemals dasGehäuse öffnen und versuchen, dasGerät zu reparieren
oder anderweitig Änderungen daran vorzunehmen.
Laserklassifizierung
DasGerät erzeugt einen sichtbaren
Laserstrahl, der vom Instrument ausgeht:
Der Entfernungsmesser entspricht der
Laserklasse 2 gemäß: IEC60825-1: 2014
Lasersicherheit.
Produkte der Laserklasse 2
Niemals in den Laserstrahl blicken und nicht auf andere Personen oder
Tiere richten. Gefahr von Augenschäden.
Warnung! Niemals mit einem optischen Instrument, z. B. einem Fernglas
oder Teleskop, in den Laserstrahl blicken. Gefahr ernster Augenschäden.
Produktkennzeichnung mit Sicherheitssymbolen
Käyttö
Paristot
1. Avaa etäisyysmittarin takana oleva paristolokero ja aseta lokeroon kaksi AAA/LR03-
paristoa. Huomioi paristolokeron napaisuusmerkinnät. Älä käytä vanhoja ja
uusia paristoja sekaisin. Älä käytä akkuparistoja ja tavallisia paristoja yhdessä.
2. Laita paristolokeron luukku takaisin paikalleen.
Yksinkertainen pituuden mittaaminen
Huom.! Värittömien nesteiden, lasin, pehmeän muovin, osittain läpinäkyviltä tai
erittäin kiiltäviltä pinnoilta mittaaminen saattaa johtaa virheelliseen mittaustulokseen.
Erittäin pimeiltä pinnoilta mitattaessa mittausaika saattaa olla tavanomaista pidempi.
Varoitus!
Älä jätä päällä olevaa etäisyysmittaria ilman valvontaa ja sammuta
etäisyysmittari aina, kun et käytä sitä. Lasersäde saattaa sokaista muita ihmis.
Älä altista etäisyysmittaria kosteudelle tai jatkuvalle auringonvalolle.
Älä altista etäisyysmittaria äärimmäisille lämpötiloille tai suurille
lämpötilanvaihteluille. Esimerkki: Älä jätä etäisyysmittaria autoon pitkäksi
aikaa. Jos etäisyysmittari altistuu suurille lämpötilanvaihteluille, anna sen
sopeutua ympäristön lämpötilaan ennen käynnistämistä. Etäisyysmittarin
altistuminen suurille lämpötilanvaihteluille saattaa heikentää mittaustarkkuutta.
Tarkista etäisyysmittarin Älä altista etäisyysmittaria iskuille ja kolhuille.
tarkkuus, jos se on altistunut iskuille ja kolhuille.
1. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes lasersäde menee päälle.
2. Suuntaa lasersäde kohti mittapintaa.
3. Paina [ MEASURE, ON ], mittatulos näkyy näytöllä.
4. Paina uudelleen [ MEASURE, ON ], edellinen mittatulos siirtyy ylöspäin näytöllä
ja etäisyysmittarilla voi suorittaa uuden mittauksen.
5. Paina [ MEASURE, ON ], uusi mittatulos näkyy näytöllä jne.
6. Nollaa mittaustulos painamalla [ CLEAR, OFF ].
7. Sammuta etäisyysmittari painamalla [ CLEAR, OFF ].
Varoitus! Äsuuntaa laserdettä kohti ihmisiä tai eläimäläkatso lasersäteeseen.
Jatkuva pituuden mittaaminen
Jatkuvassa pituuden mittauksessa etäisyysmittaria voi liikuttaa kohti mittapintaa tai
poispäin mittapinnasta, jolloin etäisyys näkyy jatkuvasti näytöllä.
1. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes lasersäde menee päälle.
2. Suuntaa lasersäde kohti mittapintaa.
3. Paina [ MEASURE, ON ], kunnes mittatulos näkyy näytöllä. Etäisyysmittaria
voi liikuttaa kohti mittapintaa tai poispäin mittapinnasta, jolloin etäisyys näkyy
jatkuvasti näytöllä.
4. Keskeytä jatkuva mittaus painamalla [ MEASURE, ON ].
5. Nollaa mittatulos painamalla [ CLEAR, OFF ].
6. Sammuta etäisyysmittari painamalla [ CLEAR, OFF ].
Mittayksikön vaihtaminen
Vaihda mittayksikköä metreistä jalkoihin painamalla samanaikaisesti [ MEASURE, ON ]
ja [ CLEAR, OFF ]. Vaihda takaisin metreihin painamalla uudelleen.
Virheilmoitukset
Jos laitteessa on virhe, näytöllä näkyy ”Error” ja jokin alla olevista numeroista.
Nro Syy Toimenpide
204 Mittausvirhe. Suorita mittaus uudelleen.
220 Paristot on käytetty loppuun. Vaihda paristot.
252 Laite on liian lämmin. Anna laitteen jäähtyä.
253 Laite on liian kylmä. Lämmitä laitetta.
255 Vastaanotettu signaali on liian
herkkä, mittausaika on liian pitkä. Vaihda kohdepinnaksi esim. valkoinen
paperi.
256 Vastaanotettu signaali on liian
voimakas.
Vaihda kohdepinnaksi esim. valkoinen
paperi.
261 Mittausalue on kantaman
ulkopuolella.
Siirrä etäisyysmittari lähemmäs
mittausaluetta.
500 Elektroniikkavirhe. Poista paristot ja laita ne uudelleen
paikalleen.
Huolto ja ylläpito
Puhdista laite kevyesti kostutetulla liinalla. Käytä mietoa puhdistusainetta.
Älä käytä liuottimia tai syövyttäviä kemikaaleja.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, irrota paristot ja säilytä laitetta kuivassa ja
pölyttömässä paikassa lasten ulottumattomissa.
Kierrättäminen
kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämises
johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote
tulee viekierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella
tavalla. Kierrätä tuoteyttämäl paikallisia kierrätysrjestelmiä tai ota
yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Benutzung
Batterien
1. DasBatteriefach auf der Rückseite des Entfernungsmessers öffnen und 2×AAA/
LR03-Batterien einsetzen. DieAbbildung unten im Batteriefach zeigt diekorrekte
Ausrichtung der Batterien an. Niemals benutzte mit unbenutzten Batterien
kombinieren. Niemals Akkus mit nicht aufladbaren Batterien kombinieren.
2. DieBatterieabdeckung wieder anbringen.
Einfache Längenmessung
Hinweis: Bei der Messung mit farblosen Flüssigkeiten, Glas, weichem Kunststoff, halb
transparenten und hochglänzenden Oberflächen können Messfehler auftreten. Bei sehr
dunklen Oberflächen kann es nger dauern, bis dasMessergebnis angezeigt wird.
Warnung:
DasGerät niemals unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen und stets ausschalten,
wenn dasGerät nicht benutzt wird. Andere Personen können durch den
Laserstrahl erblinden.
DasProdukt vor Feuchtigkeit und längerer Sonneneinstrahlung schützen.
DasGerät vor extremen Temperatureinwirkungen oder
Temperaturschwankungen schützen. Ein Beispiel: DasGerät nicht über
längere Zeit im Auto lassen. Falls dasGerät größeren Temperaturunterschieden
ausgesetzt wurde, dieses vor dem Einschalten andieUmgebungstemperatur
anpassen lassen. Wurde dasGerät größeren Temperaturschwankungen
ausgesetzt, kann dies dieGenauigkeit negativ beeinflussen.
DieGenauigkeit des DasGerät keinen Stößen und Schlägen aussetzen.
Gerätes überprüfen, wenn es Schlägen oder Stößen ausgesetzt wurde.
1. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis der Laserstrahl eingeschaltet wird.
2. Den Laserstrahl auf dieZielfläche richten.
3. Auf [ MEASURE, ON ] dcken, dasMessergebnis erscheint auf dem Display.
4. Erneut auf [ MEASURE, ON ] dcken, dasvorherige Messergebnis wird auf
dem Display nach oben verschoben und der Abstandsmesser ist bereitr
einen neuen Messvorgang.
5. Auf [ MEASURE, ON ] drücken, dasneue Messergebnis erscheint auf dem Display.
6. Um dieMessergebnisse zurückzusetzen, auf [ CLEAR, OFF ] dcken.
7. Um dasGerät auszuschalten, [ CLEAR, OFF ] gedrückt halten.
Warnung: Den Laserstrahl niemals auf Menschen oder Tiere richten und niemals
direkt in den Laserstrahl oder dessen Spiegelung blicken.
Längenmessung im Dauerbetrieb
Längenmessung im Dauerbetrieb bedeutet, dass der Entfernungsmesser auf eine
Fläche gerichtet werden kann und beim sich Annähern anoder sich Entfernen von
dieser Fläche ständig der aktuelle Abstand anzeigt wird.
1. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis der Laserstrahl eingeschaltet wird.
2. Den Laserstrahl auf dieZielfläche richten.
3. [ MEASURE, ON ] gedrückt halten bis dasMessergebnis auf dem Display
angezeigt wird. Der Entfernungsmesser kann jetzt auf eine Fläche gerichtet
werden und beim sich Annähern anoder sich Entfernen von dieser Fläche wird
ständig der aktuelle Abstand anzeigt.
4. Auf [ MEASURE, ON ] drücken, um diengenmessung im Dauerbetrieb abzubrechen.
5. Um dieMessergebnisse zurückzusetzen, auf [ CLEAR, OFF ] dcken.
6. Um dasGerät auszuschalten, [ CLEAR, OFF ] gedrückt halten.
Wechseln der Maßeinheit
Gleichzeitig auf [ MEASURE, ON ] und [ CLEAR, OFF ] drücken um, dieMaßeinheit
zwischen und zu wechseln. Erneut drücken, um wieder zuck zu wechseln.m ft
Fehlermeldungen
Wird dieFehlermitteilung „Error“ und eine der folgenden Nummern angezeigt, ist ein
Fehler aufgetreten.
Nr. Ursache Maßnahme
204 Messfehler. DieMessung wiederholen.
220 DieBatterien sind leer. Batterien auswechseln.
252 DasGerät ist zu warm. DasGerät abkühlen lassen.
253 DasGerät ist zu kalt. DasGerät aufwärmen lassen.
255 Dasempfangene Signal ist zu
schwach, dieMessdauer zu lang. DieZielfläche gegen weißes Papier
etc. austauschen.
256 Dasempfangene Signal ist zu stark. DieZielfläche gegen weißes Papier
etc. austauschen.
261 DieMessung ist außerhalb der
Gerätereichweite. DasGerät näher andieZielfläche
stellen.
500 Elektronikfehler. DieBatterie herausnehmen und
wieder einsetzen.
Pflege und Wartung
DasProdukt mit einem leicht befeuchteten Tuch reinigen. Ein sanftes Reinigungs-
mittel verwenden, keine scharfen Chemikalien oder Reinigungslösungen.
DasGerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Bei längerer Nichtbenutzung dieBatterien herausnehmen und trocken und
staubfrei außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses Symbol zeigt an, dass dasProdukt nicht gemeinsam mit dem
Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU.
Um möglichen Schäden für dieUmwelt und Gesundheit vorzubeugen,
diedurch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses
Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um dienachhaltige
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Bei
der Abgabe des Produktes bitte dievorhandenen Recycling- und
Sammelstationen benutzen oder den Händler kontaktieren. Dieser
kann dasProdukt auf eine umweltfreundliche Weise recyceln.
Technische Daten
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
41-1007 Mod. NLT02
2x AAA/LR03
Clas Ohlson AB
SE-793 85 INSJÖN
Made in China
HD 2 00
Lue koko käyttöohje.
DieBedienungsanleitung vollständig durchlesen.
Laserluokka 2
Laserklasse 2
Varmista, että etäisyysmittarissa olevat turvallisuussymbolit ja varoitukset ovat
paikoillaan ja näkyvillä.
Älä avaa koteloa, äläkä korjaa tai muuta etäisyysmittaria millään tavalla.
Käytä ainoastaan valmistajan tai jälleenmyyjän suosittelemia varusteita.
Äkäyetäisyysmittaria tiloissa, joissaytetään tai säilytetään räjähtävaineita.
Älä käytä etäisyysmittaria voimakkaasti heijastavien pintojen läheisyydessä tai
niiden päällä, sillä lasersäde voi heijastua silmiisi tai muiden silmiin.
Säilytä laseretäisyysmittaria lasten ulottumattomissa.
Merkinnät: Muutokset (piirustuksiin, kuvauksiin ja teknisiin tietoihin) mahdollisia
ilman ennakkoilmoitusta.
Laitteen kuvaus
Sicherstellen, dass dieGebotszeichen und Warnungen am Entfernungsmesser
nicht entfernt oder unleserlich gemacht werden.
Niemals versuchen, dasGehäuse zu öffnen, dasGerät zu reparieren oder
anderweitig Änderungen vorzunehmen.
Nur Zubehör benutzen, dasvon Hersteller oder Händler empfohlen wird.
DasGerät niemals in Umgebungen einsetzen, in denen explosive Stoffe
aufbewahrt oder benutzt werden.
DasGerät nicht gegen reflektierende Flächen richten, da der Laserstrahl
dieeigenen oder Augen Dritter treffen kann.
Den Laser-Entfernungsmesser außerhalb derReichweite von Kindern aufbewahren.
Beschilderung: Änderungen (Abbildungen, Beschreib ungen und technische
Daten) vorbehalten.
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1. Näyttö
2. [ MEASURE, ON ] Mittaus, päälle
3. [ CLEAR, OFF ] Nollaus, poisältä
Produkt beschreibung
4. Paristolokeron kansi
5. Lasersäteen vastaanoton linssi
6. Lasersäteen lähtöaukko
Paristot 2 kpl AAA/LR03
(myydään erikseen)
Mittausalue 0,2–20 m
Tarkkuus ± 3,0 mm
Laserluokka 2
Lasertyyppi 650 nm, < 1 mW
Lasersäteen automaattinen
sammutus 30 sekunnin jälkeen
Etäisyysmittarin automaattinen
sammutus 180 sekunnin jälkeen Batterien 2×AAA/LR03
(separat erhältlich)
Messbereich 0,2–20 m
Genauigkeit ± 3,0 mm
Laserklasse II
Lasertyp 650 nm, < 1 mW
Abschaltautomatik
Laserstrahl 30 s
Abschaltautomatik
Entfernungsmesser 180 s
Käyttölämpötila 0…40 ºC
(32–104 °F)
Säilytyslämpötila 10…60 ºC
(14–140 °F)
Mitat 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9 )
Paino 70 g (2,5 oz)
(paristojen kanssa)
Betriebstemperatur 0 bis 40 ºC
(32–104 °F)
Lagertemperatur −10 bis 60 ºC
(14–140 °F)
Abmessungen 102 × 36 × 22 mm
(4 × 1,4 × 0,9”)
Gewicht 70 g (2,5 oz)
(mit Batterien)
1. Display
2. [ MEASURE, ON ] Messvorgang, Ein
3. [ CLEAR, OFF ] Zucksetzen, Aus
4. Batterieabdeckung
5. Empfangslinse für Laserstrahl
6. Ausgang des Laserstrahls

Produktspecifikationer

Varumärke: Cocraft
Kategori: Avståndsmätare
Modell: HD 200

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Cocraft HD 200 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig