Creative JAM V2 Bruksanvisning
Läs nedan 📖 manual på svenska för Creative JAM V2 (2 sidor) i kategorin Hörlurar. Denna guide var användbar för 2 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare
Sida 1/2
Set up your product,
personalize audio settings,
enhance your product’s
performance, and more with
the Creative app*.
• Access and control our all-new SmartComms
Kit’s suite of smart communication features
such as VoiceDetect, NoiseClean-in, and
NoiseClean-out to improve your online calls
experience
• Enjoy the ability to customize Graphic EQ
• Congureplaybackandmicrophonesettings
• Perform software upgrades, product
registration, and more
*
The Creative app and SmartComms Kit are currently
availableonWindowsplatformviaUSBaudioplayback
only
Multifunction Button
1
Volume + Button
2
Volume - Button
3
USB-C Port
4
PN: 03EF095000000 Rev A
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0950
Quick Start Guide Note:
• Itisrecommendedtochargeyourheadsetbeforeitsrstuse.Connecttheheadphonestoacomputer
via USB or any available USB power adapter to start charging
• PressandholdontheMultifunctionbuttonfor2stopoweron/otheheadphones
• Connect to an Android or iOS mobile device via Bluetooth
®tocheckheadset’sbatterystatus
1. OVERVIEW
Bass Boost Button
5
Microphones
6
LED Indicator
7
Product Type
Bluetooth Headset
Headphone Drivers
• 32 mm Neodymium Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
Type: Omni-directional x 2
Bluetooth Version
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Wireless Stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( Remote Control) Bluetooth
•HFP(Hands-freeProle)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Yes (Up to two mobile devices simultaneously)
Up to 15m / 49 ft
2.4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri and Google Assistant
Battery Type
Rechargeable Lithium
Polymer Battery 200 mAh x 1
Yes (Audio and Microphone)
Up to 22 hours per charge
USB-C (Charging)
1–2 hours
Input
5V 500 mA
< 4 dBm
5. CREATIVE APP
Master reset is reserved for scenarios where users encounter problems such
as pairing problems or other connectivity issues. Follow the steps Bluetooth
below to reset your Sound Blaster JAM V2:
8s
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
ООО“Прокси”,142281,
Московскаяобласть,городПротвино,Оболенскоешоссе,д.2,к.216.,
Номертелефона:+7(495)369-00-84
Электронныйадрес:proxy.russia@gmail.com
Названиеиадреспредставителявтаможенномсоюзе:
РоссийскаяФедерация,Москва,111123,проездЭлектродный,
дом16,помещениеVII,комната№3,основнойгосударственный
регистрационныйномер:1177746150779,
Номертелефона:+7(495)723-23-71
адресэлектроннойпочты:info@minprom.ru
Даннаяконтактнаяинформациятолькодлясоответствующихоргановтаможенногосоюза(Россия,БелоруссияиКазахстан)повопросам
соответствияпродукции
Дляинформацииопродуктеилигарантии,пожалуйста,посмотритегарантийныйталонизкомплектапоставкиатапроизводства(месяцигод):
Указананаупаковке.
ДанноеустройствоотвечаеттребованиямТехническогорегламентаТаможенногосоюзаТРТС020/2011“Электромагнитнаясовместимость
техническихсредств”утв.РешениемКТСот09.12.2011г.№879
ТЕХНИЧЕСКИЙРЕГЛАМЕНТЕвразийскогоэкономическогосоюза«Обограничениипримененияопасныхвеществвизделияхэлектротехникии
радиоэлектроники»(ТРЕАЭС037/2016)ПРИНЯТРешениемСоветаЕвразийскойэкономическойкомиссииот18октября2016г.N.113
Типоборудования:Беспроводнаягарнитура
Модели,торговаямарка:EF0950,Creative
Питание:5V 500 mA
Производитель:CreativeLabsPte.Ltd.
Странапроисхождения:Китай
© 2020 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Sound Blaster
aretrademarksorregisteredtrademarksofCreativeTechnologyLtdintheUnitedStates and/
or other countries. The Bluetooth®wordmarkandlogoareownedbytheBluetoothSIG,Inc.and
anyuseof suchmarksbyCreativeTechnologyLtd isunderlicense.Qualcomm isatrademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX, aptX HD,
and aptX LL are trademarks of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the
UnitedStates andothercountries. Siriis atrademarkof AppleInc.,registeredin theU.S.and
othercountries.Allothertrademarksarethepropertyoftheirrespectiveownersandarehereby
recognizedassuch.Allspecicationsaresubjecttochangewithoutnotice.Actualproductmay
dierslightlyfromimagesshown.Useofthisproductissubjecttoalimitedwarranty.
Other Information
Please visit for user guide, safety and regulatory
information and battery removal instruction, which is meant strictly for independently
qualiedprofessional.
Visit to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hourself-helpKnowledgeBase.YoucanalsondCustomerSupportServicesandother
helpful information here.
Wired Connection
1. Press and hold the Multifunction button for 4s when
headsetispoweredotoinitiateBluetooth pairing
2. On your mobile device, turn on and select Bluetooth
“SoundBlasterJAMV2”fromthelistofdiscovered
Bluetooth devices to pair
1.Disconnecttheheadsetfromtherstmobiledevice
before initiating pairing to a second mobile Bluetooth
device
2. Once paired to the second mobile device, power
o,thenpowerontheheadset,andensureBluetooth
is switched on across both mobile devices to achieve
multipoint connection
Note: Bluetooth mode is not
available when Sound Blaster
JAM V2 is connected to a USB
audio source
2. BLUETOOTH
USB-C to USB-A Cable
(included)
USB-C
JAM V2
4s
Product Registration
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product
support available. You can register your product at
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
• Press and hold Volume +, Volume -, and
Multifunction buttons simultaneously
for8storesettheheadphonesbackto
factory settings
• Upon successful reset, the headset
willpowero.Theheadsetwill
automatically initiate pairing Bluetooth
mode when powered on after master
reset
PleasekeepyourProofofPurchasefor
the duration of the Warranty period.
Warranty
Keep this document for future reference.
LED Behavior Activity
Headsethasbeenpoweredo
Reconnecting to last paired
mobile device
Bluetooth Pairing mode
Headset is paired and connected
to a mobile device
Headset’s battery is low (< 10%)
Headset is charging
Headset is fully charged
USB mode
v)Blinksinred
i)Blinkstwiceinred
iv)Blinksslowlyinblue
iii)Blinksinalternatingred/blue
ii)Blinkstwicerapidlyinblue
vii) Solid red*
viii) Solid green
vi) Glows in red*
Z571(R-NZonly)
JAM v2
3s
3s
Multifunction Button
Bass Boost Button
1
1
x1
Volume + Button
2
Transfer a call from the headset to the
mobile device
x3
*Redial function is accessible only when
audio playback is paused
*
3s
Volume - Button
3
Multifunction Button
1
x1
x2
Volume + Button
2
x1
Volume - Button Volume + and Volume - Button
3 4
x1
3s3s
x1
x1
CAUTION: Do not wear the
headphones with the volume
set too high for prolonged
periods of time as this will
damage your hearing and
may lead to hearing loss
iii) ModeBluetooth
Bass Boost Button
1
x1
x2
*
When headset is powered o
DE
Multifunktions-Taste
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
USB-C-Anschluss
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Es wird empfohlen, das Headset vor der ersten Verwendung aufzuladen. Schließen
Sie die Kopfhörer über einen USB-Anschluss oder ein verfügbares USB-Netzteil an,
um den Ladevorgang zu starten
• HaltenSiedieMultifunktions-Taste2Sekundengedrückt,umdieKopfhörerein-
bzw. auszuschalten
• Verbinden Sie das Headset über mit einem Android- oder iOS-Mobilgerät, Bluetooth
umseinenAkkustandzuüberprüfen
Bluetooth-Headset
• 32-mm Neodym-Treiber
• Frequenzgang: 20–20.000 Hz
Typ:Omnidirektionalx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(kabelloseStereosignalübertragungvia
Bluetooth)
• AVRCP (Fernsteuerung per ) Bluetooth
•HFP(Freisprech-Prol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (bis zu zwei Mobilgeräte gleichzeitig)
Bis zu 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri und Google Assistant
WiederauadbarerLithium-
Polymer-Akku200mAhx1
Ja(AudioundMikrofon)
Bis zu 22 Stunden pro Ladung
USB-C (Ladeanschluss)
1–2 Stunden
5V 500 mA
< 4 dBm
Weitere Informationen
Die Bedienungsanleitung, Sicherheits-
und behördliche Informationen und die
AnleitungzumEntfernendesAkkus,die
ausschließlichfürunabhängigqualizierte
Fachkräftebestimmtist,ndenSieauf
.
Besuchen Sie , um
mithilfederWissensdatenbankvonCreative
rund um die Uhr technische Problem und
Fehlerselbstzubeheben.DortndenSie
auch Hinweis zum Kundenservice und
weitere nützliche Informationen.
2. KOPPELN ÜBER BLUETOOTH
1.HaltenSiedieMultifunktionstastedesHeadsetsimausgeschaltetenZustand4s
gedrückt,umdieKopplungüberBluetooth zu starten
2. Schalten Sie an Ihrem Mobilgerät BluetootheinundwählenSie„SoundBlasterJAMV2“
ausderListedererkanntenBluetooth-Geräte zum Koppeln aus
1. Trennen Sie das Headset vom ersten Mobilgerät, bevor Sie die -Kopplung Bluetooth
mit einem zweiten Mobilgerät starten
2. Schalten Sie das Headset nach der Kopplung mit dem zweiten Mobilgerät aus
und wieder ein, und stellen Sie sicher, dass an beiden Mobilgeräten Bluetooth
eingeschaltet ist, um eine Multipoint-Verbindung herzustellen
USB-C zu USB-A-Kabel (mitgeliefert)
Der -Modus ist nicht verfügbar, wenn Sound Blaster JAM V2 mit Bluetooth
einer USB-Audioquelle verbunden ist
Produktregistrierung
RegistrierenSiedaserworbeneProdukt,umsicherzustellen,dassSieoptimalen
ServiceundProduktunterstützungerhalten.SiekönnendasProduktunter
registrieren. Beachten Sie bitte, dass Ihre Garantierechte
unabhängigvonderProduktregistrierunggelten.
5. CREATIVE APP
NutzenSiedieCreativeApp,umIhrProdukteinzurichten,Audioeinstellungen
anzupassen,dieLeistungIhresProduktszuoptimierenundweitereFunktionen
auszuführen*.
• Nutzen und steuern Sie unser völlig neues SmartComms Kit mit intelligenten
KommunikationsfunktionenwieVoiceDetect,NoiseClean-inundNoiseClean-out,
um Ihre Erfahrung bei Online-Anrufen zu verbessern
• NutzenSiedieMöglichkeit,IhrengraphischenEqualizeranzupassen
• KongurierenSiedieWiedergabe-undMikrofoneinstellungen
• FührenSieSoftwareaktualisierungen,Produktregistrierungenundvielesmehr
durch
*Die Creative App und das SmartComms Kit sind derzeit nur über die Windows-
Plattform über USB-Audiowiedergabe verfügbar
SetzenSieIhrGerätnurdannaufdieAusgangseinstellungenzurück,wennProbleme
mit der -Kopplung oder andere Verbindungsprobleme auftreten. Führen Sie Bluetooth
diefolgendenSchrittedurch,umIhrenSoundBlasterJAMV2zurückzusetzen:
• HaltenSiedieLautstärke+,Lautstärke-unddieMultifunktions-Tastegleichzeitigfür
8sgedrückt,umdenKopfhöreraufdieWerkseinstellungenzurückzusetzen
• NachdemerfolgreichenZurücksetzenschaltetsichdasHeadsetab.Beimnächsten
Einschalten startet das Headset automatisch den -KopplungsmodusBluetooth
Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg
während der gesamten Garantiezeit
auf.
Garantie
Bewahren Sie dieses Dokument
zur späteren Referenz auf.
ACHTUNG: Benutzen Sie die Kopfhörer nicht
über einen längeren Zeitraum mit zu hoher
Lautstärke.DiesverursachtHörschädenund
kannzumHörverlustführen
Multifunktions-Taste
Multifunktions-Taste
*Wahlwiederholung ist nur verfügbar, wenn die Audiowiedergabe angehalten ist
TastefürBass-Verstärkung
TastefürBass-Verstärkung
Lautstärke+Taste
Lautstärke-Taste
Lautstärke+undLautstärke-Taste
iii) Bluetooth
Lautstärke+Taste
Weiterleitung eines Anrufs vom Headset auf das Mobilgerät
Lautstärke-Taste
i) Blinktzweimalrot–Headsetwurdeausgeschaltet
ii) Blinktzweimalschnellblau–VerbindungzuzuletztgekoppeltemMobilgerätwird
wieder hergestellt
iii)Blinktabwechselndrot/blau–Bluetooth-Kopplungsmodus
iv)Blinktlangsamblau–HeadsetistmiteinemMobilgerätgekoppeltundverbunden
v) Blinktrot–DerAkkustanddesHeadsetsistniedrig(<10%)
vi) Dauerhaft leuchtendes rot* – Headset lädt
vii) Dauerhaft rot* – Headset ist vollständig geladen
viii) Dauerhaft grün – USB-Modus
*Wenn das Headset ausgeschaltet ist
TastefürBass-Verstärkung
Mikrofone
LED-Anzeige
Bouton Multifonction
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Nous vous recommandons de charger votre casque avant sa première utilisation.
Connectez-le à un ordinateur via USB ou tout adaptateur secteur USB disponible
pour commencer le chargement
• Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes
pour mettre sous / hors tension le casque
• Connectez le casque à un appareil mobile Android ou iOS via Bluetoothpourvérier
le niveau de sa batterie
Type de produit
Casque Bluetooth
• Haut-parleur en néodyme de 32 mm
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Type : omnidirectionnel x 2
Version Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP ( Bluetoothstéréosansl)
• AVRCP (Commande à distance ) Bluetooth
•HFP(Prolmainslibres)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Oui (jusqu’à deux appareils mobiles simultanément)
jusqu’à 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri et Google Assistant
Batterie Lithium Polymère
200 mAh x 1
Oui (audio et microphone)
Jusqu’à 22 heures par charge
USB-C (chargement)
1–2 heures
Entrée
5V 500 mA
< 4 dBm
Informations complémentaires
Veuillez vous rendre sur
pour consulter le guide
de l’utilisateur, les consignes de sécurité et
les informations réglementaires, ainsi que les
instructions sur le retrait de la batterie, destinés
exclusivementauxprofessionnelsqualiésde
manière indépendante.
Visitez pour résoudre et
dépanner les problèmes techniques à l’aide de la
base de connaissances Creative (Knowledge Base),
disponible 24 heures sur 24. Vous pouvez également
trouver des services d’assistance clientèle et d’autres
informations utiles à cet endroit.
BLUETOOTH
1. Appuyez sur le bouton Multifonction et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes,
le casque étant hors tension, pour lancer l’appairage Bluetooth
2. Sur votre appareil mobile, activez le Bluetoothetsélectionnez«SoundBlasterJAMV2»
dans la liste des appareils détectés pour procéder à l’appairageBluetooth
1. Déconnectez le casque du premier appareil mobile pour pouvoir commencer
l’appairage sur un deuxième appareil mobileBluetooth
2. Une fois l’appairage sur le deuxième appareil mobile terminé, mettez hors tension
puissoustensionlecasque,etvériezqueleBluetooth est activé sur les deux
appareils mobiles pour réaliser une connexion multipoint
Câble USB-C à USB-A (inclus)
le mode n’est pas disponible lorsque Sound Blaster JAM V2 est Bluetooth
relié à une source audio USB
Enregistrement du produit
L’enregistrementdevotreproduitvousgarantitdeproterd’unserviceetd’une
assistance produit appropriés. Vous pouvez enregistrer votre produit à l’adresse
. Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne
dépendent en aucun cas de l’enregistrement.
5. CREATIVE APP
Congurationdevotreproduit,personnalisationlesréglagesaudio,améliorationdes
performances du produit, et plus avec Creative app*.
• Accédez à et contrôler votre toute nouvelle suite SmartComms Kit de fonctionnalités
de communication intelligentes telles que VoiceDetect, NoiseClean-in, et
NoiseClean-out pour améliorer votre expérience d’appel en ligne
• Protezdelapersonnalisationavecl’Égaliseurgraphique
• Congurezlesparamètresdelectureetdemicrophone
• Eectuezlesmisesàniveaulogicielles,l’enregistrementduproduit,etplus
*Creative app et SmartComms Kit ne sont pour l’instant disponibles que sur la
plateforme Windows via la lecture audio USB
La réinitialisation générale est utile lorsque des utilisateurs rencontrent des
problèmesaectantl’appairageBluetooth ou d’autres problèmes de connectivité.
Suivez les étapes ci-dessous pour réinitialiser votre Sound Blaster JAM V2 :
• Appuyez simultanément sur les boutons Volume +, Volume -, et Multifonction, et
maintenez-les enfoncés pendant 8 secondes pour rétablir les paramètres-usine
initiaux
• Si la réinitialisation réussit, le casque se met hors tension. Le casque lance
automatiquement le mode d’appairage lorsqu’il est remis sous tension Bluetooth
après la réinitialisation générale
avec votre produit dans un
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la durée de la
période de garantie.
Garantie
Conservez ce document
pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
ATTENTION : ne portez pas le casque
si le volume est réglé à un niveau trop
élevé pendant des périodes prolongées,
car cela peut endommager votre ouïe et
entraîner une perte d’audition
Bouton Multifonction
Bouton Multifonction
*La fonction de recomposition n’est accessible que lorsque la lecture audio est mise
en pause
BoutonAmplicationdesbasses
BoutonAmplicationdesbasses
Bouton Volume +
Bouton Volume -
Bouton Volume + et Volume -
iii) Mode Bluetooth
Bouton Volume +
Transfert d’un appel du casque vers l’appareil mobile
Bouton Volume -
i) Clignote deux fois en rouge – Le casque a été mis hors tension
ii) Clignote deux fois rapidement en bleu – Reconnexion au dernier appareil mobile
appairé
iii) Clignote alternativement en rouge / bleu – Mode d’appairage Bluetooth
iv) Clignote lentement en bleu – Le casque est appairé et connecté à un appareil
mobile
v) Clignote en rouge – Le niveau de la batterie du casque est bas (< 10%)
vi) S’allume en rouge* – Le casque est en charge
vii) Rougexe* – Le casque est complètement chargé
viii)Vertxe–ModeUSB
*Quand le casque est mis hors tension
BoutonAmplicationdesbasses
Microphones
Voyant LED
IT
Pulsante Multifunzione
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Siconsigliadicaricarelecueprimadiutilizzarleperlaprimavolta.Collegarele
cueauncomputertramiteunapresaUSBoqualsiasiadattatoredialimentazione
USB disponibile per avviare la ricarica
• TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper2secondiperaccendere/spegnerelecue
• ConnetterelecueaundispositivomobileAndroidoiOStramiteBluetooth per
controllarelostatodellabatteriadellecue
1. PANORAMICA
Tipo di prodotto
CueBluetooth
• Driver al neodimio da 32 mm
• Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz
Tipo: omnidirezionale x 2
Versione Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP ( Wireless Stereo) Bluetooth
• AVRCP (telecomando ) Bluetooth
•HFP(prolovivavoce)
Codec audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sì(noaduedispositivimobilicontemporaneamente)
Fino a 15m / 49 piedi
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45 °C
Siri e Google Assistant
Batteria ricaricabile ai polimeri di
litio 200 mAh x 1
Sì (audio e microfono)
Fino a 22 ore per ricarica
USB-C (carica)
1–2 ore
5V 500 mA
< 4 dBm
Altre informazioni
Visita
per ottenere la guida utente, informazioni
sulla sicurezza e le normative e istruzioni
per la rimozione della batteria, destinate
esclusivamenteatecniciqualicati.
Visita per risolvere
e cercare una soluzione ai problemi
tecnici consultando la Knowledge Base di
autoassistenza di Creative, disponibile 24
ore su 24. Qui è possibile accedere anche
ai servizi di assistenza clienti e ad altre
informazioni utili.
2. ABBINAMENTO BLUETOOTH
1.TenerepremutoilpulsanteMultifunzioneper4secondiquandolecuesono
spente per avviare l'abbinamento Bluetooth
2. Sul dispositivo mobile, attivare il e selezionare "Sound Blaster JAM V2" Bluetooth
dall'elenco dei dispositivi rilevati per abbinareBluetooth
1.Disconnetterelecuedalprimodispositivomobileprimadiiniziarel'abbinamento
Bluetooth con un secondo dispositivo mobile
2. Una volta abbinate al secondo dispositivo mobile, spegnere, quindi accendere
nuovamentelecueeassicurarsicheilBluetooth sia attivato su entrambi i
dispositivi mobili per ottenere una connessione multipunto
Da cavo USB-C a cavo USB-A (incluso)
Nota: la modalità BluetoothnonèdisponibilequandolecueSoundBlasterJAMV2
sono collegate a una sorgente audio USB
Registrazione prodotto
La registrazione del prodotto garantisce di ricevere il servizio e il supporto del
prodotto più appropriati disponibili. È possibile registrare il prodotto su
. Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla
registrazione.
5. APP CREATIVE
Imposta il prodotto, personalizza le impostazioni audio, migliora le prestazioni del
prodotto e molto altro ancora con l'app Creative*.
• Accedi a e controlla la nostra nuovissima suite SmartComms Kit di funzionalità di
comunicazione intelligenti come VoiceDetect, NoiseClean-in e NoiseClean-out per
migliorare la tua esperienza di chiamata online
• Goditilapossibilitàdipersonalizzarel'EQgraco
• Conguraleimpostazionidiriproduzioneedelmicrofono
• Esegui aggiornamenti software, registra il prodotto e molto altro ancora
*L'app Creative e lo SmartComms Kit sono attualmente disponibili su piattaforma
Windows solo tramite riproduzione audio USB
Il ripristino delle impostazioni di fabbrica è riservato agli scenari in cui gli utenti
incontrano problemi come ad esempio problemi di abbinamento o altri Bluetooth
problemi di connettività. Segui i passi sottostanti per resettare le tue Sound Blaster
JAM V2:
• Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Volume +, Volume - e Multifunzione
per8secondiperripristinareleimpostazionidifabbricadellecue
• Unavoltaresettatecorrettamente,lecuesispegneranno.Lecueavvieranno
automaticamente la modalità di abbinamento all'accensione dopo il Bluetooth
ripristino delle impostazioni di fabbrica
separato.
Conservare lo scontrino per tutta la
durata del periodo di garanzia.
Garanzia
Conservare il presente
documento per riferimenti futuri.
ATTENZIONE:nonindossarelecuecon
il volume impostato su un valore troppo
elevato per periodi di tempo prolungati, in
quanto ciò potrebbe danneggiare l'udito e
causare la perdita dell'udito
Pulsante Multifunzione
Pulsante Multifunzione
*La funzione di richiamata è accessibile solo quando la riproduzione audio è in pausa
Pulsante Bass Boost
Pulsante Bass Boost
Pulsante Volume +
Pulsante Volume -
Pulsante Volume + e Volume -
Bluetooth
Pulsante Volume +
Trasferireunachiamatadallecuealdispositivomobile
Pulsante Volume -
i) Lampeggiaduevolteconunalucerossa–Lecuesonospente
ii) Lampeggia due volte rapidamente con una luce blu – Riconnessione in corso
all'ultimo dispositivo mobile abbinato
iii) Lampeggia alternativamente con una luce rossa / blu – Modalità di abbinamento
Bluetooth
iv)Lampeggialentamenteconunaluceblu–Lecuesonoabbinateecollegateaun
dispositivo mobile
v) Lampeggiaconunalucerossa–Labatteriadellecueèscarica(<10%)
vi) Emette un bagliore rosso*–Lecuesistannocaricando
vii) Lucerossassa*–Lecuesonocompletamentecariche
viii)Luceverdessa–ModalitàUSB
*Quando le cue sono spente
Pulsante Bass Boost
Microfoni
Indicatore LED
Botón Multifunciones
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Puerto USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Se recomienda cargar los cascos con micrófono antes del primer uso. Conecte los
cascos con micrófono a un ordenador mediante USB o cualquier adaptador de
corriente USB disponible para empezar a cargar.
• Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 2 s para apagar o encender los cascos.
• Conecte los cascos a un dispositivo móvil Android o iOS mediante para Bluetooth
comprobar el estado de la batería de los cascos con micrófono.
Tipo de producto
Cascos con micrófono con Bluetooth
• Controlador de 32 mm de neodimio
• Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tipo: Omnidireccional x 2
Versión de Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP ( estéreo inalámbrico) Bluetooth
• AVRCP (Control remoto para ) Bluetooth
•HFP(Perlmanoslibres)
Códec de audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sí (hasta dos dispositivos móviles a la vez)
Hasta 15m / 49 pies
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri y el Asistente de Google
Batería de polímero de litio de
200 mAh x 1
Sí (sonido y micrófono)
Hasta 22 horas por carga
USB-C (carga)
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
< 4 dBm
Otra información
Visite
para consultar la guía del usuario, la
información normativa y sobre seguridad, y
las instrucciones de extracción de la batería,
pensadas estrictamente para profesionales
cualicadosindependientes.
Visite para resolver y
solucionar problemas de consultas técnicas en
la Knowledge Base de autoayuda disponible
las 24 horas del día de Creative. También
puede encontrar aquí servicios de atención al
cliente y otra información de utilidad.
2. EMPAREJAMIENTO POR BLUETOOTH
1. Mantenga pulsado el botón Multifunciones durante 4 s cuando los cascos con
micrófono estén apagados para iniciar el emparejamiento por Bluetooth
2. En el dispositivo móvil, active el Bluetoothyseleccione“SoundBlasterJAMV2”enla
lista de dispositivos detectados para emparejarBluetooth
1. Desconecte los cascos con micrófono del primer dispositivo móvil antes de iniciar el
emparejamiento por con un segundo dispositivo móvilBluetooth
2. Una vez emparejado con el segundo dispositivo móvil, apague y encienda los
cascos con micrófono, y asegúrese de que el está activado entre ambos Bluetooth
dispositivos móviles para lograr la conexión Multipoint
Cable USB-C a USB-A (incluido)
Note: El modo no está disponible cuando Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
conectado a una fuente de audio USB
Registro del producto
Al registrar su producto, usted se asegura de que recibirá el servicio y la asistencia
disponibles más adecuados. Puede registrarlo en . Tenga
en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro.
5. CREATIVE APP
Congureelproducto,personalicelaconguracióndeaudioymejoreelrendimiento
del producto, entre otras acciones, con Creative App*.
• Acceda y controle nuestro nuevo conjunto totalmente nuevo del SmartComms Kit
de características de comunicación inteligentes, como VoiceDetect, NoiseClean-in y
NoiseClean-out, para mejorar su experiencia de llamadas en línea
• Disfrute de la posibilidad de personalizar Graphic EQ
• Establezcalaconguracióndelmicrófonoylareproducción
• Realice actualizaciones de software, registros de productos, etc
*Creative App y SmartComms Kit solo están disponibles en la plataforma Windows
El reajuste maestro está reservado para escenarios donde los usuarios tienen
problemas, como de emparejamiento por u otros problemas de Bluetooth
conectividad. Siga los pasos siguientes para reajustar su Sound Blaster JAM V2:
• Mantenga pulsados los botones Volumen +, Volumen - y Multifunciones a la vez
durante8sparareajustarloscascosdenuevoalaconguracióndefábrica
• Tras el reajuste correcto, se apagarán los casos con micrófono. Los cascos con
micrófono iniciarán automáticamente el modo de emparejamiento por al Bluetooth
encenderse después del reajuste maestro
Nopierdaeljusticantedecompra
mientras esté vigente el período de
garantía.
Garantía
Guarde este documento para
futuras referencias.
No se ponga los cascos
con micrófono con el volumen demasiado
elevado durante períodos prolongados de
tiempo, p1-ya que esto dañará su audición y
puede ocasionar pérdidas auditivas
Botón Multifunciones
Botón Multifunciones
*La función de rellamada solo está accesible cuando la reproducción de audio está
en pausa.
Botón Mejora de graves
Botón Mejora de graves
Botón Volumen +
Botón Volumen -
Botón Volumen + y Volumen -
i) Modo reproducción
Botón Volumen +
Transferir una llamada de los cascos con micrófono al dispositivo móvil
Botón Volumen -
i) Parpadea dos veces en rojo – se han apagado los cascos con micrófono
ii) Parpadea dos veces rápidamente en azul – reconectando al último dispositivo móvil
emparejado
iii) Parpadea en rojo / azul alternativo – modo de emparejamiento por Bluetooth
iv) Parpadea lentamente en azul – los cacos con micrófono se emparejan y se conectan
a un dispositivo móvil
v) Parpadea en rojo – la batería de los cascos con micrófono es baja (< 10%)
vi) Brilla en rojo * – los cascos con micrófono se están cargando
vii) Rojojo* – los cascos con micrófono están completamente cargados.
viii)Verdejo–modoUSB
*Los cascos con micrófono están encendidos / apagados
Botón Mejora de graves
Micrófonos
Indicador LED
NL
Multifunctionele toets
Volume + toets
Volume - toets
USB-C-poort
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Hetwordtaanbevolendeheadsetopteladenvoorheteerstegebruik.Sluitde
hoofdtelefoonaanopeencomputerviaUSBofeenbeschikbareUSB-stroomadapter
om het opladen te starten
• Houddemultifunctioneletoetsgedurende2secondeningedruktomde
hoofdtelefooninofuitteschakelen
• MaakverbindingmeteenmobielAndroid-ofiOS-apparaatvia Bluetooth om de
batterijstatus van de headset te controleren
1. OVERZICHT
Producttype
Bluetooth-headset
• Neodymium-driver van 32 mm
•Frequentiebereik:20–20.000Hz
Type: Omnidirectioneel x 2
Bluetooth versie
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP (Draadloze stereo ) Bluetooth
• AVRCP ( afstandsbediening) Bluetooth
•HFP(Handenvrijproel)
Audiocodec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(maximaaltweemobieleapparatentegelijk)
Tot 15 meter
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri en Google Assistant
Oplaadbare lithium-
polymeerbatterij 200 mAh x 1
Ja (audio en microfoon)
Tot 22 uur per lading
USB-C (opladen)
1–2 uur
Invoer
5V 500 mA
< 4 dBm
Overige informatie
Bezoek
voordegebruikershandleiding,veiligheids-
en regelgevende informatie en instructies
voor het verwijderen van de batterij die
alleenbedoeldzijnvooronafhankelijk
gekwaliceerdetechnici.
Ga naar voor
antwoorden op technische vragen in de
24-uurs self-service Knowledge Base van
Creative.UvindthierookCustomerSupport
Services en andere nuttige informatie.
2. BLUETOOTH
1.Houddemultifunctioneletoets4secondeningedruktalsdeheadsetis
uitgeschakeldomhetkoppelenviaBluetooth te starten
2.Schakel opuwmobieleapparaatinenselecteer“SoundBlasterJAMV2”inBluetooth
de lijst met gevonden Bluetooth-apparatendieukuntkoppelen
1. Koppel de headset los van het eerste mobiele apparaat voordat u de -Bluetooth
koppelingmeteentweedemobielapparaatstart
2.Alsudeheadseteenmaalhebtgekoppeldaanhettweedemobieleapparaat,
schakeltudeheadsetuitenvervolgensweerin.Zorgervoor isingeschakelddat Bluetooth
opbeidemobieleapparatenomeenmultipoint-koppelingtotstandtebrengen
USB-CnaarUSB-A-kabel(meegeleverd)
De Bluetooth-modusisnietbeschikbaarwanneerSoundBlasterJAMV2is
verbonden met een USB-geluidsbron
Productregistratie
Door uw product te registreren, ontvangt u de passende service en
productondersteuning.Ukuntuwproductregistrerenop
.Merkopdatuwgarantierechtennietafhankelijkzijnvanderegistratie.
5. CREATIVE APP
Stel uw product in, pas de audio-instellingen aan, verbeter de prestaties van uw
product en doe nog veel meer met de Creative-app*.
• Toegang tot en controle over de nieuwe SmartComms Kit-suite met slimme
communicatiefuncties zoals VoiceDetect, NoiseClean-in en NoiseClean-out om uw
onlinegesprekkenteverbeteren
• GenietvandemogelijkheidomGraphicEQaantepassen
• Congureerafspeel-enmicrofooninstellingen
• Voer software-upgrades, productregistratie en nog meer uit
*DeCreative-appenSmartCommsKitzijnmomenteelalleenbeschikbaarophetWindows-
platform via het afspelen van audio via USB
Volledigeresetisgereserveerdvoorscenario'swaarbijgebruikersproblemen
ondervindenzoalsproblemenmethetkoppelenviaBluetooth of andere
verbindingsproblemen. Volg de onderstaande stappen om uw Sound Blaster JAM V2
te resetten:
• HouddeVolume+,Volume-enMultifunctioneletoetsengelijktijdig8seconden
ingedruktomdehoofdtelefoonteherstellennaardefabrieksinstellingen
• Alsdeheadsetsuccesvolisgereset,wordtdezeuitgeschakeld.Deheadsetstart
automatisch de Bluetooth-koppelingsmoduswanneerdezewordtingeschakeldna
de volledige reset
Bewaaruwaankoopbewijs
gedurende de volledige
garantieperiode.
Garantie
Bewaar dit document voor
naslagdoeleinden.
LET OP:Gebruikdehoofdtelefoonniet
met te hoog volume gedurende een
langereperiode,omdatdituwgehoorkan
beschadigenentotgehoorverlieskanleiden
Multifunctionele toets
Multifunctionele toets
*De functie voor opnieuw kiezen is alleen beschikbaar als het afspelen van audio
gepauzeerd is
Basboost-toets
Basboost-toets
Volume + toets
Volume - toets
Volume + en Volume - toets
iii) Bluetooth
Volume + toets
Eengesprekdoorverbindenvandeheadsetnaarhetmobieleapparaat
Volume - toets
i) knipperttweekeerrood–deheadsetisuitgeschakeld
ii) knipperttweekeersnelblauw–maaktopnieuwverbindingmethetlaatst
gekoppeldemobieleapparaat
iii)knippertafwisselendrood/blauw– -koppelingsmodusBluetooth
iv)knippertlangzaamblauw–deheadsetisgekoppeldenverbondenmeteenmobiel
apparaat
v) knippertrood–debatterijvandeheadsetisbijnaleeg(<10%)
vi) gloeit rood* – de headset wordt opgeladen
vii) brandt rood* – de headset is volledig opgeladen
viii) brandt groen – USB-modus
*Wanneer de headset is uitgeschakeld
Basboost-toets
Microfoons
Indicatie-LED
PT
Botão multifunções
Botão volume +
Botão volume -
Porta USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Nota:
• Érecomendadocarregarosseusauscultadoresantesdaprimeirautilização.Ligue
os auscultadores a um computador por USB, ou através de qualquer adaptador de
corrente USB disponível para começar a carregar
• Prima continuamente o botão multifunções durante 2 seg. para ligar/desligar os
auscultadores
• Ligue a um dispositivo móvel Android ou iOS por Bluetoothparavericaroestadoda
bateria dos auscultadores
Tipo de produto
Auscultadores Bluetooth
• Controlador de neodímio de 32 mm
• Resposta de frequência: 20–20.000 Hz
Tipo: 2 omnidirecionais
Versão Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
• A2DP ( Bluetoothestéreosemos)
• AVRCP (Controlo remoto ) Bluetooth
•HFP(Perlmãoslivres)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Sim (até dois dispositivos móveis em
simultâneo)
Até 15m
2.4 GHz
2402–2480 MHz
0–45 ºC
Siri e Assistente Google
1 Bateria de polímero de lítio
recarregável de 200 mAh
Sim (áudio e microfone)
Até 22 horas por carregamento
USB-C (carregamento)
1–2 horas
Entrada
5V 500 mA
< 4 dBm
Outras Informações
Visite
para aceder ao manual do utilizador,
informações regulamentares e de segurança,
bem como instruções para remoção da
bateria, que se destinam exclusivamente a
prossionaiscomqualicaçãoindependente.
Visite para suporte
e resolução de problemas técnicos na Base
de Dados de Conhecimento de Autoajuda
24 Horas da Creative. Aqui também pode
encontrar Serviços de Apoio ao Cliente e
outras informações úteis.
2. EMPARELHAMENTO BLUETOOTH
1. Prima continuamente o botão multifunções durante 4 seg. com os auscultadores
desligados para iniciar o emparelhamento Bluetooth
2. No seu dispositivo móvel, ative o modo Bluetootheselecione“SoundBlasterJAMV2”
na lista de dispositivos disponíveis para emparelharBluetooth
1. Desligue os auscultadores do primeiro dispositivo móvel, antes de iniciar o
emparelhamento com um segundo dispositivo móvelBluetooth
2. Assim que estiver emparelhado com o segundo dispositivo móvel, desligue e volte
aligarosauscultadores,certicando-sedequeomodoBluetooth está ativado em
ambos os dispositivos móveis para alcançar a ligação multiponto
Cabo USB-C para USB-A (incluído)
Nota: o modo não está disponível quando o Sound Blaster JAM V2 está Bluetooth
ligado a uma fonte de áudio USB
Registo do produto
Registar o seu produto assegura que recebe o serviço mais adequado e a assistência
ao produto disponível. Pode registar o seu produto em
Note, porém, que os seus direitos de garantia não dependem do registo.
5.
Congureoseuproduto,personalizeasdeniçõesdesom,otimizeodesempenhodo
seu produto e muito mais com a aplicação Creative*.
• Aceda e controle a série de funções de comunicação inteligente do nosso
SmartComms Kit, tais como VoiceDetect (deteção de voz), NoiseClean-in (redução
de ruído de entrada) e NoiseClean-out (redução de ruído de saída), para melhorar a
sua experiência de chamadas online
• Desfrutedapossibilidadedepersonalizaroequalizadorgráco.
• Congureasdeniçõesdereproduçãoemicrofone
• Faça upgrades de software, o registo do produto e muito mais
*A aplicação Creative e o SmartComms Kit estão atualmente disponíveis na plataforma
Windows, só através de reprodução de áudio por USB
Areposiçõesdepredeniçõesestáreservadaparasituaçõesemqueosutilizadores
tenham problemas como emparelhamento ou outros problemas de Bluetooth
conetividade.SigaospassosabaixoparareporaspredeniçõesdoseuSoundBlaster
JAM V2:
• Prima continuamente os botões volume +, volume - e multifunções em simultâneo
durante8seg.parareporaspredeniçõesdosauscultadores.
• Se a reposição for bem sucedida, os auscultadores desligar-se-ão. Após a reposição
depredenições,osauscultadoresirãoiniciarautomaticamenteomodode
emparelhamento , assim que forem ligados.Bluetooth
separado.
Guarde o seu comprovativo de
compra durante o período de
garantia.
Garantia
Guarde este documento para
posterior consulta.
Não utilize os auscultadores com
o volume muito elevado durante longos
período,poisistodanicaráasuaaudição,
podendo levar à surdez
Botão multifunções
Botão multifunções
*A função remarcar apenas está disponível quando a reprodução áudio está em
pausa.
Botão de aumento de graves
Botão de aumento de graves
Botão volume +
Botão volume -
Botões Volume + e Volume -
Iii) Mode Bluetooth
Botão volume +
Transferir uma chamada dos auscultadores para o dispositivo móvel
Botão volume -
i) Pisca duas vezes a vermelho – Os auscultadores foram desligados
ii) Pisca duas vezes rápido a azul – A restabelecer ligação ao último dispositivo móvel
emparelhado
iii) Pisca alternadamente a vermelho / azul – Modo de emparelhamento Bluetooth
iv) Pisca lentamente a azul – Os auscultadores estão emparelhados e ligados a um
dispositivo móvel
v) Pisca a vermelho – A bateria dos auscultadores está fraca (< 10%)
vi) Ilumina-se a vermelho* – Os auscultadores estão a carregar
vii) Vermelhoxo* – Os auscultadores estão totalmente carregados
viii)Verdexo–ModoUSB
*Quando os auscultadores estão desligados
Botão de aumento de graves
Microfones
Indicador LED
NO
Multifunksjonsknapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Vianbefaleratduladerhodesettetførførstebruk.Koblehodetelefonenetilen
datamaskinviaUSBellerentilgjengeligUSB-strømadapterforåstartelading
• Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni2sekunderforåslåhodetelefoneneav/på
• Koble til en Android- eller iOS-mobilenhet via Bluetoothforåsjekkebatteristatusfor
hodesettet
Bluetooth-hodesett
• 32 mm Neodymium Driver
•Frekvensgang:20–20000Hz
Type: Retningsuavhengig x 2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth
•A2DP(trådløsBluetooth-stereo)
• AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll)
•HFP(håndfriprol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja (opptil to mobilenheter samtidig)
Opptil 15m / 49 fot
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri og Google Assistent
Batteritype
Oppladbart litiumpolymerbatteri
200 mAh x 1
Ja(lydogmikrofon)
Opptil 22 timer per ladning
USB-C (lading)
Ladetid
1–2 timer
5V 500 mA
< 4 dBm
Annen informasjon
Gåtilfor
ånnebruksanvisning,sikkerhetsinformasjon
ogjuridiskinformasjonsamtveiledningfor
fjerning av batteri, som bare er beregnet for
uavhengigkvalisertefagfolk.
Gåtil foråløseog
feilsøketekniskeproblemeriCreatives
døgnåpnekunnskapsbaseselvhjelp.Hernner
duogsåbrukerstøttetjenesterogannennyttig
informasjon.
2. BLUETOOTH
1.Trykkogholdinnemultifunksjonsknappeni4sekundernårhodesetteterslåttav
foråstarte -tilkoblingBluetooth
2.Påmobilenhetenslårdupå ogvelger«SoundBlasterJAMV2»fralistenBluetooth
over registrerte Bluetooth-enheterforåkobletil
1. Koble hodesettet fra den første mobilenheten før du starter Bluetooth-tilkoblingtil
en annen mobilenhet
2.Nårhodesetteterkoblettildenandremobilenheten,slårdudetavogpåigjenpå
sjekkerat erslåttpåforbeggemobilenheteneforåoppnåmultipoint-Bluetooth
tilkobling
USB-C-til-USB-A-kabel(følger med)
Bluetooth-moduserikketilgjengelignårSoundBlasterJAMV2erkoblettil
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Hvisduregistrererproduktet,fårdufårmestpassendeserviceogkundestøtte.Du
kanregistrereproduktetpå Garantirettighetene dine er
ikkeavhengigavregistrering.
5.
Kongurerproduktet,tilpasslydinnstillinger,fåbedreproduktytelseogmyemermed
Creative-appen*.
• FåtilgangtilogkontrollerdenheltnyeSmartCommsKit-pakkenmedsmarte
kommunikasjonsfunksjonersomVoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-outfor
ågidegbedreanroppånettet
• FåevnentilåtilpasseGraphicEQ
• Kongurerinnstillingerforavspillingogmikrofon
• Utførprogramvareoppgraderinger,produktregistreringogmyemer
*Creative-appenogSmartCommsKiterforeløpigbaretilgjengeligpåWindows-
plattform via USB-lydavspilling
Tilbakestillingtilfabrikkstandarderforbeholdtscenarioerderbrukerenhar
problemer som Bluetooth-tilkoblingsproblemerellerandretilslutningsproblemer.Følg
fremgangsmåtennedenforforåtilbakestilleSoundBlasterJAMV2:
• TrykkogholdinneVolum+-,Volum--ogmultifunksjonsknappenesamtidigi8
sekunderforåtilbakestillehodetelefonenetilfabrikkstandard
• Hodesettetslåsavettervellykkettilbakestilling.Hodesettetstarterautomatisk
Bluetooth-sammenkoblingsmodusnårdetslåspåettertilbakestillingtil
fabrikkstandard
Tavarepåkjøpsbevisetsålenge
garantiperioden varer.
Garanti
Ta vare på dette dokumentet for
senere referanse.
Ikkebrukhodetelefonenenårvolumet
erforhøyt,overlengretiddadetteskader
hørselenogkanforårsakehørselstap
Multifunksjonsknapp
Multifunksjonsknapp
*Tilbakeringingsfunksjonen er bare tilgjengelig når avspilling av lyd er satt på pause
Bassforsterker-knapp
Bassforsterker-knapp
Volum+-knapp
Volum--knapp
Volum+-ogVolum--knapp
iii) Bluetooth
Volum+-knapp
Overfør et anrop fra hodesettet til mobilenheten
Volum--knapp
i) Blinkerrødttoganger–Hodesetteterslåttav
ii) Blinkerblåttraskttoganger–Koblertildenforrigetilkobledemobilenhetenpånytt
iii)Blinkervekslenderødt/blått– -sammenkoblingsmodusBluetooth
iv)Blinkerblåttsakte–Hodesettetertilkobletogknyttettilenmobilenhet
v) Blinkerrødt–Hodesettetharlitebatteri(<10%)
vi) Gløder rødt* – Hodesettet lader
vii) Fast rødt* – Hodesettet er fulladet
viii) Fast grønt – USB-modus
*Når hodesettet er slått av
Bassforsterker-knapp
Mikrofoner
LED-indikator
Flerfunktionsknapp
Volym upp
Volym ned
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
• Detärrekommenderatattheadsetetladdasföreförstaanvändningen.Börja
laddningen genom att ansluta hörlurarna till en dator via USB eller annan tillgänglig
USB-nätadapter
• Hållnererfunktionsknappeni2sekförattstartaellerstängaavhörlurarna
• Anslut till en Android eller iOS-mobilenhet via för att se headsetets Bluetooth
batteristatus
Bluetooth-headset
• 32 mm neodymium-drivelement
•Frekvenssvar:20–20,000Hz
Typ:omnidirektionellx2
Bluetooth
Bluetooth 5.0
Bluetooth-
•A2DP(trådlösstereo-Bluetooth)
• AVRCP (Bluetoothfjärrkontroll)
•HFP(handsfree-prol)
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Ja(Upptilltvåmobilenhetersamtidigt)
Upp till 15m
2,4 GHz
2402–2480 MHz
0–45°C
Siri och Google Assistant
Batterityp
laddningsbart 200 mAh
litiumpolymerbatteri x 1
Ja(ljudochmikrofon)
Upp till 22 timmar per laddning
USB-C (laddning)
1–2 timmar
5V 500 mA
< 4 dBm
Övrig information
Besök
föranvändarhandbok,säkerhetsinformation
ochgällandeföreskrifterochinstruktionerom
borttagandeavbatterisomärstriktavsedda
föroberoendebehörigayrkesutövare.
Gåtill för att lösa
ochfelsökatekniskafrågorpåCreatives
kunskapsbassomärtillgängligdygnetrunt.
Duhittarocksåkundsupportochannan
användbar information här.
2. BLUETOOTH
1.Hållnererfunktionsknappeni4seknärheadsetetäravstängtförattinitiera
Bluetooth-parningen
2.Aktivera pådenmobilaenhetenochvälj“SoundBlasterJAMV2”ilistanBluetooth
medupptäcktaBluetooth-enheter för parning
1.KopplabortheadsetetfråndenförstamobilenheteninnanduinitierarBluetooth-
parning med en andra mobilenhet
2.Närparningentilldenandramobilenhetenärklar,stängavochstartasedan
om headsetet, och se till att Bluetoothäraktiveratpåbådamobilenheternaför
erpunktsanslutning
USB-C till USB-A-sladd (medföljer)
Bluetooth-läget är inte tillgängligt när Sound Blaster JAM V2 är ansluten till en
USB-ljudkälla
Produktregistrering
Genomattregistreradinproduktsäkerställerduattdufårbästatillgängligaservice
ochproduktsupport.Dukanregistreradinproduktpå.
Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av registrering.
5.
Kongureraprodukten,anpassaljudinställningarna,förbättradinproduktsprestanda
och mera med Creative-appen*.
• FååtkomsttillochkontrolleravårnyaSmartCommsKit-svitmedsmarta
kommunikationsegenskapersomVoiceDetect,NoiseClean-inochNoiseClean-out
för bättre onlinesamtal
• Njut av möjligheten att anpassa Graphic EQ
• Kongurerauppspelnings-ochmikrofoninställningarna
• Utförprogramuppdateringar,produktregistreringochmer
*Creative-appen och SmartComms Kitet är för närvarande endast tillgängliga vid USB-
uppspelningpåWindows-plattformen
Huvudåterställningärreserveratförscenarierdäranvändarestöterpåproblemsom
Bluetooth-parningsproblem eller andra anslutningsproblem. Följ stegen nedan för
återställningavdinSoundBlasterJAMV2:
• Hållnervolymupp-,volymned-ocherfunktionsknapparnasamtidigti8sek.för
attåterställahörlurarnatillfabriksinställningarna
• Efteråterställningenstängsheadsetetav.DetinitierarautomatisktBluetooth-
parningslägenärdetstartasomefterenhuvudåterställning
Sparadittinköpsbevisunderhela
garantiperioden.
Garanti
Behåll detta dokument för fram-
tida användning.
VARNING: Använd inte hörlurarna med
för hög volym under längre perioder
eftersomdetskadarhörselnochkanledatill
försämrad hörsel
Flerfunktionsknapp
Flerfunktionsknapp
*Återuppringningsfunktionen är bara tillgänglig när ljuduppspelning har pausats
Basförstärkningsknapp
Basförstärkningsknapp
Volym upp
Volym ned
Volym upp och volym ned
iii) Bluetooth
Volym upp
Överförettsamtalfrånheadsetettillmobilenheten
Volym ned
i) Blinkarrötttvågånger–headsetetharstängtsav
ii) Blinkarsnabbtblåtttvågånger–återanslutertilldensenastparademobilenheten
iii)Blinkaromväxlanderöttochblått – Bluetooth-parningsläge
iv)Blinkarlångsamtblått–headsetetärparatochanslutettillenmobilenhet
v) Blinkarrött–headsetetsbatteriärsvagt(<10%)
vi) Lyser rött* – headsetet laddas
vii) Faströttsken*
– headsetet är fulladdat
viii) Fast grönt – USB-läge
När headsetet är avstängt
Basförstärkningsknapp
Mikrofoner
LED-indikator
DA
Multifunktionsknap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
USB-C-port
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Bemærk:
• Det anbefales at oplade headsettet, før det tages i brug første gang. Tilslut
hovedtelefonernetilencomputerviaUSBellerenhvilkensomhelsttilgængelig
USB-strømadapter for at starte opladningen
• Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei2sekundertilattænde/slukke
hovedtelefonerne
• Opret forbindelse til en Android- eller iOS-mobilenhed Via Bluetoothforattjekke
headsettets batteristatus
1. OVERSIGT
3. LED-ADFÆRD
Produktype
Bluetooth-Headset
Hovedtelefondrivere
• 32 mm neodymenheder
•Frekvenssvar:20–20.000Hz
Mikrofonet
Type: Retningsufølsom x 2
Bluetooth-v ersion
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proler
•A2DP(TrådløsstereoBluetooth)
• AVRCP ( fjernbetjening) Bluetooth
•HFP(Håndfriprol)
Audio Codec
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint -understøttelse
Ja (Op til to mobilenheder samtidigt)
Trådløst driftsområde
Op til 15m / 49 ft
Trådløs frekvens
2,4 GHz
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Driftsfrekvens
2402–2480 MHz
Driftstemperatur
0–45°C
Stemmeassistent-understøttelse
Siri og Google Assistant
Batteritype
Genopladeligt litium
polymerbatteri 200 mAh x 1
USB-lyd understøttelse
Ja(Lydogmikrofon)
Spilletid
Op til 22 timer per opladning
Opladningsgrænseade
USB-C (Opladning)
Opladningstid
1–2 timer
Input
5V 500 mA
RF Udgangseekt
< 4 dBm
Yderligere oplysninger
Besøg creative.com/compliance/sbjamv2
forbrugervejledning,sikkerheds-og
lovgivningsmæssigeoplysninger,samt
instruktiontilfjernelseafbatteri,hvor
sidstnævnteudelukkendeerberegnettil
uafhængigtkvaliceredeprofessionelle.
Besøg for at løse og support.creative.com
foretagefejlndingaftekniskeforespørgsler
iCreativesdøgnåbnevidensbase.Dukan
ogsåndekundesupportserviceogandre
nyttige oplysninger.
2. PARRING / TILSLUTNING TIL LYDKILDEENHED
Trådløs pardannelse
1.Trykpåmultifunktionsknappen,ogholddennedei4sekunder,nårheadsetteter
slukket,foratstarte Bluetooth-pardannelse
2.Tænd pådinmobileenhed,ogvælg"SoundBlasterJAMV2"pålistenoverBluetooth
fundne Bluetooth-enheder,derkandannepar
Multipoint -pardannelse
1.Frakoblheadsettetfradenførstemobileenhed,førdustarterBluetooth-
pardannelse med en anden mobilenhed
2.Nårheadsettethardannetparmeddenandenmobilenhed,skalduslukkefor
detogdereftertændeforheadsettetogsikre,at eraktiveretpåbeggeBluetooth
mobilenhederforatopnåMultipoint-forbindelse
Kablet forbindelse
USB-CtilUSB-A-kabel(medfølger)
Bemærk: Bluetooth-tilstanderikketilgængelig,nårSoundBlasterJAMV2ertilsluttet
enUSB-lydkilde
Produktregistrering
Atregistrereditproduktsikrer,atdumodtagerdenmestoptimaleserviceog
produktsupport,vikantilbyde.Dukanregistrereditproduktpåwww.creative.com/
register.Bemærk,atdingarantiikkeafhængerafproduktregistrering.
5. CREATIVE APP
Kongurerditprodukt,tilpaslydindstillinger,forøgditproduktsydeevneogmeget
mere med Creative-appen*.
•FåadgangtilogbetjenvoresheltnyeSmartCommsKit-serieafsmarte
kommunikationsfunktionersomf.eks.VoiceDetect,NoiseClean-inogNoiseClean-
outforatforbedredinoplevelseafonlineopkald
• Nyd muligheden for at tilpasse Graphic EQ
•Kongurerindstillingerforafspilningogmikrofon
•Udførsoftwareopgraderinger,produktregistreringogmegetmere
*Creative-appenogSmartCommsKiteriøjeblikketkuntilgængeligepåWindows-platformvia
USB-lydafspilning
6. OVERORDNET NULSTILLING
Overordnetnulstillingerreserverettilsituationer,hvorbrugerestøderpåproblemer
somf.eks.problemermedBluetooth-pardannelse eller andre problemer med at
opretteforbindelse.FølgnedenståendetrinforatnulstilledinSoundBlasterJAMV2:
• TrykpåknapperneLydstyrke+,Lydstyrke-ogMultifunktion,ogholddemnede
samtidigi8sekunderforatnulstillehovedtelefonernetilfabriksindstillingerne
• Headsettetslukkes,nårdeternulstillet.HeadsettetstarterautomatiskBluetooth-
pardannelsestilstand,nårdettændesefterenoverordnetnulstilling
Garantioplysninger følger med
produktet og er beskrevet i et
separat dokument.
Opbevarditkøbsbevisihele
garantiperioden.
Garanti
Gem dette dokument til senere
brug.
FORSIGTIG:Brugikkehovedtelefonerne
medforhøjlydstyrkeilængeretidad
gangen,dadetkanbeskadigedinhørelse
og medføre høretab
4. BETJENING
Multifunktionsknap
Multifunktionsknap
*Genopkaldsfunktion er kun tilgængelig, når lydafspilning er afbrudt midlertidigt
BassBoost-knap
BassBoost-knap
Lydstyrke+-knap
Lydstyrkeknap
Lydstyrke+ogLydstyrke–Knap
i) Afspilningsmode
ii) Opkaldsmode
iii) Bluetooth-mode
iv) USB Lyd Mode
Lydstyrke+-knap
Overføretopkaldfraheadsettettilmobilenheden
Lydstyrkeknap
LED-adfærd – Aktivitet
i) Blinkertogangerødt–Headsetteterslukket
ii) Blinkertogangehurtigtiblåt–Genopretterforbindelsetildensidstparrede
mobilenhed
iii)blinkerskiftevisrødt/blåt–Bluetooth-parringstilstand
iv)Blinkerlangsomtblåt–Headsetteterparretogtilsluttetenmobilenhed
v) Blinkerrødt–Headsettetsbatterierlavt(<10%)
vi) Lyser rødt* – Headsettet oplades
vii) Konstant rød* – Headsettet er fuldt opladet
viii) Konstant grøn – USB-tilstand
*Når headsettet er slukket
BassBoost-knap
Mikrofoner
LED-indikator
CZ
Multifunkčnítlačítko
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Předprvnímpoužitímdoporučujemesluchátkasmikrofonemnabít.Připojte
sluchátkakpočítačipřesrozhraníUSBnebokvolnémuUSBnapájecímuadaptéru,
abymohlobýtzahájenonabíjení
• Stisknutímapodrženímmultifunkčníhotlačítka2szapnete/vypnetesluchátka
• Chcete-lizjistitstavbaterieslucháteksmikrofonem,připojtejekmobilnímuzařízení
AndroidneboiOSpřesBluetooth
1. POPIS
3. CHOVÁNÍ LED
Typ produktu
Bluetoothsluchátkasmikrofonem
Měniče sluchátek
•32mmneodymiovýměnič
•Kmitočtováodezva:20–20,000Hz
Mikrofony
Typ:všesměrovýx2
Verze Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrátová stereo technologie ) Bluetooth
•AVRCP(dálkovéovládáníBluetooth)
•HFP(hands-freeprol)
Zvukové kodeky
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Vícebodová podpora
Ano(aždvěmobilnízařízenísoučasně)
Bezdrátový provozní dosah
Až15m/49stop
Bezdrátová frekvence
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Provozní frekvence
2402–2480 MHz
Provozní teplota
0–45°C
Podpora hlasového asistenta
Siri a Google Assistant
Typ baterie
Dobíjecí lithium-polymerová
baterie 200 mAh x 1
Podpora USB zvuku
Ano(zvukamikrofon)
Doba přehrávání
Až22hodinnajednonabití
Nabíjecí rozhraní
USB-C (nabíjení)
Doba nabíjení
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupní výkon RF
< 4 dBm
Další informace
Na webu creative.com/compliance/sbjamv2
najdetenávodkpoužití,bezpečnostnía
regulatorníinformaceapokynyprovyjmutí
baterie,kteréjsouurčenypouzepronezávisle
kvalikovanéhoodborníka.
Přiřešenítechnickýchdotazůtýkajícíchse
odstraňováníproblémůpoužijtesvépomocnou
znalostnízákladnu(KnowledgeBase)společnosti
Creative,kterájekdispozici24hodindenněna
webovýchstránkáchsupport.creative.com.
Natétoadresejsoukdispozicirovněžslužby
zákaznicképodporyadalšíužitečnéinformace.
2. PÁROVÁNÍ BLUETOOTH / PŘIPOJENÍ KE ZDROJOVÉMU ZVUKOVÉMU ZAŘÍZENÍ
Bezdrátové párování
1.Kdyžjsousluchátkasmikrofonemvypnutá,stiskněteapodržtemultifunkčnítlačítko
po dobu 4 s. Bude zahájeno párování Bluetooth
2.Vesvémmobilnímzařízenízapnětefunkci azeseznamunalezenýchBluetooth
zařízení kespárovánívyberte„SoundBlasterJAMV2“Bluetooth
Vícebodové párování
1.Předzahájenímpárování sdruhýmmobilnímzařízenímodpojtesluchátkaBluetooth
smikrofonemodprvníhomobilníhozařízení
2.Pospárovánísdruhýmmobilnímzařízenímvypněteazapnětesluchátkas
mikrofonemazkontrolujte,zdajenaoboumobilníchzařízeníchzapnutáfunkce
Bluetoothprodosaženívícebodovéhopřipojení
Drátové připojení
Kabel USB-C na USB-A (součástdodávky)
Poznámka:Režim neníkdispozici,kdyžjsousluchátkasmikrofonemSoundBluetooth
BlasterJAMV2připojenakezdrojizvukuUSB
Registrace produktu
Zaregistrovánímproduktusizajistítenejvhodnějšídostupnýservisaproduktovou
podporu.Produktsimůžetezaregistrovatnaadresewww.creative.com/register.
Upozorňujemevás,ževašezáručníprávanejsounaregistracizávislá.
5. APLIKACE CREATIVE
PomocíaplikaceCreative*můžetenastavovattentoprodukt,přizpůsobovatnastavení
zvuku,vylepšovatvýkonproduktuadalší.
•Získejtepřístupkinteligentnímkomunikačnímfunkcímnašínovésady
SmartComms,jakojsouVoiceDetect,NoiseClean-inaNoiseClean-out,které
umožňujívylepšitonlinevolání
•Můžetepřizpůsobovatgrackýekvalizér
•Můžetekongurovatnastavenípřehráváníamikrofonu
•Můžeteaktualizovatsoftware,zaregistrovatproduktadalší
*AplikaceCreativeasadaSmartCommsKitjsouaktuálněkdispozicinaplatforměWindows
pouzeprostřednictvímpřehrávánízvukuUSB
6. CELKOVÝ RESET
Celkovýresetjeurčenpropřípady,kdyseuživatelésetkajísproblémy,jakonapříklad
problémy s párováním Bluetoothnebosjinýmiproblémyspřipojením.Přiresetování
slucháteksmikrofonemSoundBlasterJAMV2postupujtepodlenásledujícíchkroků:
• Stisknutímapodrženímtlačítekzvýšeníasníženíhlasitostiamultifunkčníhotlačítka
podobu8obnovítetovárnínastaveníslucháteksmikrofonem
• Poúspěšnémresetusesluchátkasmikrofonemvypnou.Pozapnutínapájení
pocelkovémresetusluchátkasmikrofonemautomatickyzahájírežimpárování
Bluetooth
Informace o záruce jsou
dodávány s produktem
v samostatném dokumentu.
Dokladokoupisiprosímponechte
poceloudobutrvánízáruky.
Záruka
Tento dokument si ponechte
pro pozdější použití.
UPOZORNĚNÍ:Nenostesluchátkadelší
dobunastavenánapřílišvysokouhlasitost,
protožebymohlodojítkpoškozeníneboke
ztrátěsluchu
4. OVLÁDÁCÍ PRVKY
Multifunkčnítlačítko
Multifunkčnítlačítko
*Funkce opakovaného vytáčení je dostupná pouze při pozastaveném přehrávání zvuku
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýrazněníbasů
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Tlačítkosníženíhlasitosti
Tlačítkozvýšeníasníženíhlasitosti
i) Režim přehrávání
ii) Režim volání
iii) Režim Bluetooth
iv) Režim zvuku USB
Tlačítkozvýšeníhlasitosti
Přepojtevolánízeslucháteksmikrofonemdomobilníhozařízení
Tlačítkosníženíhlasitosti
Chování LED – aktivita
i) Blikádvakrátčerveně-sluchátkasmikrofonemjsouvypnutá
ii) Blikádvakrátrychlemodře-opětovnépřipojeníknaposledyspárovanému
mobilnímuzařízení
iii)Blikástřídavěčerveně/modře–režimpárováníBluetooth
iv)Blikápomalumodře–sluchátkasmikrofonemjsouspárovánaapřipojenak
mobilnímuzařízení
v) Blikáčerveně–baterieslucháteksmikrofonemjetéměřvybitá(<10%)
vi)Pulzuječerveně*–sluchátkasmikrofonemsenabíjejí
vii) Svítíčerveně*–sluchátkasmikrofonemjsouplněnabitá
viii)Svítízeleně–režimUSB
*Když jsou sluchátka s mikrofonem vypnutá
Tlačítkozvýrazněníbasů
Mikrofony
IndikátorLED
PL
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Uwaga:
• Przedpierwszymużyciemzalecasięnaładowaniezestawusłuchawkowego.Aby
rozpocząćładowanie,podłączurządzeniedoportuUSBkomputeraalboposiadanej
ładowarkizportemUSB
• Abywłączyćalbowyłączyćzestawsłuchawkowy,naciśnijiprzytrzymajprzycisk
wielofunkcyjnyprzez2sekundy
• Abysprawdzićpoziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowego,połączsięz
urządzeniemmobilnymzsystememAndroidalboiOSzapośrednictwemBluetooth
1. INFORMACJE OGÓLNE
3. WSKAZANIA DIODY LED
Rodzaj produktu
ZestawsłuchawkowyBluetooth
Przetworniki słuchawek
•Przetwornikineodymoweośrednicy32mm
• Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz
Mikrofony
Typ:wielokierunkowe×2
Wersja standardu Bluetooth
Bluetooth 5.0
Prole Bluetooth
•A2DP(bezprzewodowydźwiękstereo
Bluetooth)
• AVRCP (pilot ) Bluetooth
•HFP(prolgłośnomówiący)
Kodeki audio
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Obsługa wielu urządzeń
Tak(dodwóchurządzeńmobilnych
jednocześnie)
Zasięg bezprzewodowy
Do 15m (49 stóp)
Częstotliwość komunikacji bezprzewodowej
2,4 GHz
7. DANE TECHNICZNE
Częstotliwość robocza
2402–2480 MHz
Temperatura robocza
0–45°C
Obsługa asystentów głosowych
Siri i Asystent Google
Typ baterii
Akumulatorlitowo-polimerowy
200mAh×1
Obsługa połączenia audio USB
Tak(odtwarzaniedźwiękui
obsługamikrofonu)
Czas odtwarzania
Do 22 godzin na jednym
ładowaniu
Interfejs ładowania
USB-C(ładowanie)
Czas ładowania
1–2 godzin
Wejście
5V 500 mA
Radiowa moc wyjściowa
< 4 dBm
Inne informacje
Na stronie creative.com/compliance/sbjamv2
możnaznaleźćinstrukcjęobsługi,informacje
dotyczącebezpieczeństwa,informacje
prawneorazinstrukcjedotyczącewymiany
baterii,któresąprzeznaczonewyłączniedla
wykwalikowanychspecjalistów.
W witrynie support.creative.commożesz
skorzystaćzestaledostępnej,samoobsługowej
bazywiedzyrmyCreative,którapomoże
Cirozwiązaćproblemyipozwoliuzyskać
odpowiedzi na pytania techniczne. W tej
samejwitryniemożnarównieżskorzystaćz
usługobsługiklientaiznaleźćinnepomocne
informacje.
2. PAROWANIE BLUETOOTH / ŁĄCZENIE ZE ŹRÓDŁOWYM URZĄDZENIEM AUDIO
Parowanie bezprzewodowe
1.Abyrozpocząćparowanie ,naciśnijiprzytrzymajprzyciskwielofunkcyjnyBluetooth
przez4sekundy,gdyzestawsłuchawkowyjestwyłączony
2.Wurządzeniumobilnymwłączfunkcję izlistyznalezionychurządzeńBluetooth
Bluetoothwybierzpozycję„SoundBlasterJAMV2”wcelusparowaniaobusprzętów
Parowanie z wieloma urządzeniami
1.Przedrozpoczęciemparowania zdrugimurządzeniemmobilnymrozłączBluetooth
zestawsłuchawkowyzpierwszymurządzeniem
2.Posparowaniuzdrugimurządzeniemmobilnymwyłączzestawsłuchawkowy,
anastępniewłączgoponownie.Wcelunawiązaniapołączeniazwieloma
urządzeniamiupewnijsię,żefunkcja jestwłączonawobuurządzeniachBluetooth
mobilnych
Połączenie przewodowe
Kabel USB-C do USB-A (w zestawie)
Uwaga: JeżelizestawsłuchawkowySoundBlasterJAMV2jestpodłączonydoźródła
dźwiękukablemUSB,trybłączności jestniedostępnyBluetooth
Rejestracja produktu
Zarejestrowanieproduktuzapewniadostępdoobsługiipomocytechnicznejna
najwyższympoziomie.Produktmożnazarejestrowaćnastroniewww.creative.com/
register.Prawoużytkownikadoskorzystaniazgwarancjiniejestuzależnioneod
rejestracjiurządzenia.
5. APLIKACJA CREATIVE
AplikacjaCreativeumożliwiaskongurowanieproduktuizoptymalizowaniegopod
kątemjakościdźwięku,dostosowanieustawieńdźwiękuinietylko*
•Uzyskajdostępdoszereguzupełnienowychfunkcjiinteligentnejkomunikacji
SmartCommsKit,takichjakVoiceDetect,NoiseClean-iniNoiseClean-out,orazsteruj
nimi,abycieszyćsięjeszczelepszymirozmowamigłosowymiprzezInternet
•Skorzystajzmożliwościdostosowaniakorektoragracznego
•Skongurujustawieniaodtwarzaniaimikrofonu
•Aktualizujoprogramowanie,zarejestrujproduktinietylko
*
AplikacjeCreativeiSmartCommsKitsąobecniedostępnetylkonaplatformie
Windowsidziałająwyłączniewprzypadkupodłączeniazestawusłuchawkowegoza
pomocąkablaUSB
6. RESETOWANIE URZĄDZENIA
Operacjęresetowanianależyprzeprowadzićwsytuacjiwystąpieniaproblemówz
połączeniem lubinnychproblemówzłącznością.AbyzresetowaćzestawBluetooth
słuchawkowySoundBlasterJAMV2,wykonajponiższekroki:
• Abyprzywrócićustawieniafabryczneurządzenia,naciśnijiprzytrzymajjednocześnie
przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościorazprzyciskwielofunkcyjnyprzez8
sekund
• Popomyślnymzresetowaniuzestawsłuchawkowywyłączysię.Jeżelipo
zresetowaniuurządzeniaużytkownikwłączyje,automatyczniezostanie
uruchomiony tryb parowania Bluetooth
Informacja dotycząca
gwarancji jest dostarczana
wraz z produktem w osobnym
dokumencie.
Dowódzakupunależy
przechowywaćprzezcałyokres
ważnościgwarancji.
Gwarancja
Niniejszy dokument należy
zachować na przyszłość.
UWAGA: Nienależyużywaćzestawu
słuchawkowegoprzezdłuższyczasz
ustawionymzbytwysokimpoziomem
głośności,ponieważmatonegatywny
wpływnanarządsłuchuiwrezultacie
możeprowadzićdoutratysłuchu
4. STEROWANIE
Przyciskwielofunkcyjny
Przyciskwielofunkcyjny
*
Funkcja ponownego wybierania numeru jest dostępna tylko wtedy, gdy odtwarzanie
dźwięku jest wstrzymane
PrzyciskefektuBassBoost
PrzyciskefektuBassBoost
Przyciskzwiększaniagłośności
Przyciskzmniejszaniagłośności
Przyciskizwiększaniaizmniejszaniagłośnościjednocześnie
i) Tryb odtwarzania
ii) Tryb połączenia głosowego
iii) Tryb Bluetooth
iv) Tryb dźwięku USB
Przyciskzwiększaniagłośności
Przekazywaniepołączeniazzestawusłuchawkowegodourządzeniamobilnego
Przyciskzmniejszaniagłośności
Wskazanie diody LED – Działanie
i) Migadwarazynaczerwono–zestawsłuchawkowyzostałwyłączony
ii) Migadwarazyszybkonaniebiesko–trwaponownełączeniezostatnim
sparowanymurządzeniemmobilnym
iii)Miganaprzemiennienaczerwonoinaniebiesko–trybparowaniaBluetooth
iv)Migapowolinaniebiesko–zestawsłuchawkowyjestsparowanyipołączonyz
urządzeniemmobilnym
v) Miganaczerwono–poziomnaładowaniabateriizestawusłuchawkowegojestniski
(< 10%)
vi)Świecijasnonaczerwono*–trwaładowaniezestawusłuchawkowego
vii) Świecinaczerwono*–zestawsłuchawkowyjestwpełninaładowany
viii)Świecinazielono–trybpołączeniaUSB
*Jeżeli zestaw słuchawkowy jest wyłączony.
PrzyciskefektuBassBoost
Mikrofony
WskaźnikLED
SK
Multifunkčnétlačidlo
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Port USB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Poznámka:
• Predprvýmpoužitímsaodporúčanáhlavnúsúpravunabiť.Pripojtejukpočítačucez
USBportaleboakýkoľvekdostupnýUSBnabíjacíadaptér,abysazačalonabíjanie.
• StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona2sekundy,abysaslúchadlázapli/vypli
• Akchcetezistiťstavbatérie,pripojtesakmobilnémuzariadeniusosystémom
Android alebo iOS prostredníctvom rozhrania Bluetooth
1. PREHĽAD
3. SPRÁVANIE LED INDIKÁTORA
Typ produktu
Náhlavná súprava Bluetooth
Ovládače slúchadiel
•32mmneodýmovéovládače
•Frekvenčnáodozva:20–20000Hz
Mikrofóny
Typ:všesmerový×2
Verzia Bluetooth
Bluetooth 5.0
Proly Bluetooth
• A2DP (bezdrôtové stereo prostredníctvom
Bluetooth)
•AVRCP(diaľkovéovládanie
prostredníctvom ) Bluetooth
•HFP(handsfreeprol)
Zvukový kodek
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Podpora viacbodového pripojenia
áno(aždvemobilnézariadenianaraz)
Bezdrôtový prevádzkový rozsah
maximálne 15m
Bezdrôtová frekvencia
2,4 GHz
7. TECHNICKÉ ÚDAJE
Prevádzková frekvencia
2402–2480 MHz
Prevádzková teplota
0–45°C
Hlasová asistencia
Siri a Asistent Google
Typ batérie
nabíjacia lítium-polymérová
batéria200mAh×1
Podpora technológie USB
Audio
áno(zvukamikrofón)
Výdrž
až22hodínnajednonabitie
Nabíjacie rozhranie
USB-C (nabíjanie)
Čas nabíjania
1–2 hodiny
Vstup
5V 500 mA
Výstupný výkon RF:
< 4 dBm
Ďalšie informácie
Navštívtestránkucreative.com/compliance/
sbjamv2 ,kdenájdetepoužívateľskúpríručku,
informácieobezpečnostianormáchapokyny
navybratiebatérie,ktorésúurčenévýlučne
prenezávislekvalikovanéhoodborníka.
Navštívtestránku ,kdesupport.creative.com
mátenepretržitekdispozíciisvojpomocnú
vedomostnúdatabázunariešenietechnických
otázok.Nájdetetamajslužbyzákazníckej
podporyaďalšieužitočnéinformácie.
2. PÁROVANIE PROSTREDNÍCTVOM ROZHRANIA BLUETOOTH / PRIPOJENIE K
ZARIADENIU ZVUKOVÉHO ZDROJA
Bezdrôtové párovanie
1.StlačteapodržteMultifunkčnétlačidlona4sekundy,keďjenáhlavnásúprava
vypnutá,abystezačalipárovanieprostredníctvomrozhraniaBluetooth
2. Na mobilnom zariadení si zapnite Bluetoothazozoznamunájdenýchzariadenís
rozhraním Bluetoothvyberte„SoundBlasterJAMV2”
Viacbodové párovanie
1.Odpojtenáhlavnúsúpravuodprvéhomobilnéhozariadeniapredtým,nežzačnete
párovanie prostredníctvom rozhrania Bluetoothsďalšímmobilnýmzariadením
2.Pospárovanísďalšímmobilnýmzariadením,vypniteanáslednezapnitenáhlavnú
súpravuauistitesa,žejerozhranie zapnuténaobochmobilnýchBluetooth
zariadeniach,abyboloviacbodovépárovaniemožné
Káblové pripojenie
Kábel USB-C na USB-A (súčasťsúpravy)
Poznámka: Režim niejedostupný,keďjesúpravaSoundBlasterJAMV2Bluetooth
pripojenákzvukovémuzdrojucezportUSB
Registrácia produktu
Registráciouproduktuzískatenajvhodnejšiedostupnéslužbyapodporu
produktu.Produktmôžetezaregistrovaťnastránkewww.creative.com/register.
Upozorňujeme,ženároknazárukunezávisíodregistrácie.
5. APLIKÁCIA CREATIVE APP
Nastavteprodukt,prispôsobtepredvoľbyzvuku,vylepšitevýkonproduktuavyžite
ďalšiefunkcieaplikácieCreativeApp*
•Získajteprístupakontrolunadnašouúplnenovousériouinteligentných
komunikačnýchfunkciíslužbySmartCommsKit,akonapríkladdetekciahlasu
VoiceDetectčipotláčaniešumunavstupeavýstupeNoiseClean-inaNoiceClean-
out,ktoréslúžianazlepšeniekvalityvašichonlinehovorov
•Užitesimožnosťupravovaťgrackýekvalizér
•Prispôsobtenastaveniaprehrávaniaamikrofónu
•Vykonajteaktualizáciusoftvéru,registráciuproduktuaviac
*AplikáciaCreativeAppaslužbaSmartCommsKitsúmomentálnedostupnéna
platformeWindowslenprostredníctvomzvukovéhoprehrávaniacezUSB
6. HLAVNÝ RESET
Hlavnýresetsapoužívavsituáciách,keďpoužívatelianarazianaproblémynapríklad
pri párovaní prostredníctvom rozhrania Bluetoothaleboinéťažkostispripojením.Ak
chceteresetovaťsúpravuSoundBlasterJamV2,postupujtetakto:
• StlačteapodržteTlačidlohlasitosti+,–aMultifunkčnétlačidlonarazna8sekúnd,
čímsaobnoviavýrobnénastaveniaslúchadiel
• Náhlavnásúpravasapoúspešnomresetovanívypne.Poopätovnomzapnutí
automatickyspustírežimpárovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
Informácie o záruke nájdete
v samostatnom dokumente,
ktorý sa dodáva s výrobkom.
Počaszáručnejdobysiuschovajte
dokladokúpe.
Záruka
Tento dokument uschovajte na
budúce použitie.
VAROVANIE: Nemajte dlhodobo
nastavenúprílišvysokúhlasitosť,pretože
tomôžepoškodiťvášsluchaviesťkjeho
úplnej strate
4. OVLÁDACIE PRVKY
Multifunkčnétlačidlo
Multifunkčnétlačidlo
*Funkcia opätovného vytáčania je dostupná, len ak je prehrávanie zvuku pozastavené
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlozosilneniabasov
Tlačidlohlasitosti+
Tlačidlohlasitosti–
Tlačidlohlasitosti+a–
i) Režim prehrávania
iii) Režim hovoru
ii) Režim Bluetooth
iv) Režim USB Audio
Tlačidlohlasitosti+
Presmerujte hovor z náhlavnej súpravy do mobilného zariadenia
Tlačidlohlasitosti–
Správanie LED indikátora – činnosť
i) Dvakrátzablikánačerveno–náhlavnásúpravasavypla
ii) Dvakrátrýchlozablikánamodro–opätovnesapripájakposlednémusparovanému
mobilnému zariadeniu
iii) Blikástriedavonačervenoanamodro–režimpárovaniaprostredníctvomrozhraniaBluetooth
iv)Pomalyblikánamodro–náhlavnásúpravajespárovanáapripojenákmobilnémuzariadeniu
Blikánačerveno–batérianáhlavnejsúpravyjenízka(pod10%)
vi)Svietinačerveno* – náhlavná súprava sa nabíja
vii) Plnáčervená*
– náhlavná súprava je plne nabitá
viii)Plnázelená–režimUSB
*Keď je náhlavná súprava vypnutá
Tlačidlozosilneniabasov
Mikrofóny
LEDindikátor
RU
Многофункциональнаякнопка
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
РазъемUSB-C
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Примечание:
• Рекомендуетсязарядитьгарнитуру,преждечемприступатькеепервому
использованию.Чтобыначатьзарядку,подключитенаушникиккомпьютерус
помощьюUSB-кабеляилиадаптерапитанияUSB
• Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку2секунды,чтобы
включитьиливыключитьнаушники
• Чтобыпроверитьсостояниеаккумуляторагарнитуры,подключитееек
мобильномуустройствуподуправлениемAndroidилиiOSчерезBluetooth
1. ОБЗОР
Тип изделия
ГарнитураBluetooth
Излучатели наушников
•Неодимовыйизлучатель32мм
•Частотнаяхарактеристика:20–20000Гц
Микрофоны
Тип:всенаправленные,2шт
Версия Bluetooth
Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth
•A2DP(беспроводноевоспроизведение
стереозвукачерезBluetooth)
•AVRCP(дистанционноеуправление
Bluetooth)
•HFP(профиль«свободныеруки»)
Аудиокодек
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Поддержка Multipoint
Есть(додвухмобильныхустройств
одновременно)
Диапазон передачи беспроводного
сигнала
До15м
Частота беспроводной сети
2,4ГГц
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочая частота
2402–2480МГц
Рабочая температура
0–45°C
Поддержка голосового
помощника
SiriиGoogleАссистент
Тип аккумулятора
Перезаряжаемыйлитий-
полимерныйаккумулятор,
200мА•ч,1шт
Поддержка воспроизведения
звука через USB
Есть(звукимикрофон)
Время воспроизведения
До22часовзаодинзаряд
Интерфейс зарядки
USB-C(зарядка)
Время зарядки
1–2часа
Входное напряжение
5В 500мА
Выходная радиочастотная
мощность
<4дБм
Прочие сведения
Руководствопользователя,сведенияо
техникебезопасностиинормативной
информации,атакжеинструкциипо
извлечениюаккумулятораприведены
настраницеcreative.com/compliance/
sbjamv2.Этиинструкциипредназначены
исключительнодляквалифицированных
специалистов.
Насайтеsupport.creative.com
круглосуточнодоступнабазазнаний
Creative,предназначеннаядля
самостоятельногорешениятехнических
вопросовиустранениянеполадок.
НаэтомсайтеВытакжесможете
воспользоватьсяуслугамислужбы
техническойподдержкиинайтидругую
полезнуюинформацию.
2. СОПРЯЖЕНИЕ ПО BLUETOOTH / ПОДКЛЮЧЕНИЕ К УСТРОЙСТВУ С
ИСТОЧНИКОМ ЗВУКА
Беспроводное сопряжение
1.Нажмитеиудерживайтемногофункциональнуюкнопку4секунды,когда
гарнитуравыключена,чтобыинициироватьсопряжениепоBluetooth
2.Включите намобильномустройствеивыберитеBluetooth
«SoundBlasterJAMV2»вспискеобнаруженныхустройств дляBluetooth
сопряжения
Сопряжение Multipoint
1.Преждечеминициироватьсопряжениепо совторымустройством,Bluetooth
отключитегарнитуруотпервогомобильногоустройства
2.Выполнивсопряжениесовторыммобильнымустройством,выключите,
азатемвключитегарнитуруиубедитесь,что включеннаобоихBluetooth
мобильныхустройствах,чтобысоздатьподключениеMultipoint
Проводное подключение
КабельUSB-C–USB-A(вкомплекте)
Примечание: Режим недоступен,когдаустройствоSoundBlasterJAMV2Bluetooth
подключенокисточникузвукачерезUSB
Регистрация продукта
РегистрацияустройствагарантируетпредоставлениеВамнаиболееподходящие
услугииподдержку.Выможетезарегистрироватьустройствопоадресу:www.
creative.com/register.Обратитевнимание,чтоВашигарантийныеправа
никоимобразомнезависятотфактарегистрации.
5. ПРИЛОЖЕНИЕ CREATIVE
Настройтесвоеустройствоиулучшитекачествоегоработы,установите
собственныенастройкизвука–всеэтоимногоедругоевозможноблагодаря
приложениюCreative*
•Повысьтекачествоонлайн-вызововблагодарядоступукабсолютноновому
наборуфункцийинтеллектуальнойсвязиSmartCommsKit,такихкак
VoiceDetect,NoiseClean-inиNoiseClean-out,свозможностьюуправления
•Получитевозможностьнастраиватьграфическийэквалайзер
•Настройтепараметрывоспроизведенияимикрофона
•Обновляйтепрограммноеобеспечение,регистрируйтеустройствои
выполняйтедругиедействия
*НаданныймоментприложениеCreativeинаборSmartCommsKitдоступны
тольконаплатформеWindowsврежимевоспроизведениязвукачерезUSB
6. СБРОС НАСТРОЕК
Сценарийиспользованиясбросанастроекпредполагаетналичиепроблем
сподключением,втомчисленеполадокссопряжениемпо .ЧтобыBluetooth
сброситьнастройкиSoundBlasterJAMV2,выполнитеприведенныениже
действия
• Чтобысброситьпараметрынаушниковкзаводскимнастройкам,
одновременнонажмитеиудерживайтекнопкиувеличениязвука,уменьшения
звукаимногофункциональнуювтечение8секунд
• Послеуспешногосбросагарнитуравыключится.Привключениипосле
сбросанастроекгарнитураавтоматическиинициируетрежимсопряженияпо
Bluetooth
Информация о гарантии
прилагается к изделию в
отдельном документе.
Сохраняйтедокумент,
подтверждающийфактпокупки,
втечениевсегогарантийного
периода.
Гарантия
Сохраните данный документ
для использования его в
будущем.
ВНИМАНИЕ!Неиспользуйтенаушники
соченьвысокимуровнемгромкостив
течениедлительноговремени,поскольку
этоможетпривестикухудшениюслуха,
вплотьдоегопотери
4. УПРАВЛЕНИЕ
Многофункциональнаякнопка
Многофункциональнаякнопка
*Функция повторного набора доступна, только если приостановлено
воспроизведение звука
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаусилениябасов
Кнопкаувеличениягромкости
Кнопкауменьшениягромкости
Кнопкарегулировкигромкости
i) Режим воспроизведения
ii) Режим вызова
iii) Режим Bluetooth
iv) Режим аудиоустройства USB
Кнопкаувеличениягромкости
Передачавызовасгарнитурынамобильноеустройство
Кнопкауменьшениягромкости
3. РЕЖИМ РАБОТЫ СВЕТОДИОДНЫХ ИНДИКАТОРОВ
Режим работы светодиодных индикаторов – Значение
i) Дваждымигаеткрасным–Гарнитуравыключена
ii) Быстродваждымигаетсиним–Повторноеподключениекпоследнему
сопряженномуустройству
iii)Поочередномигаеткраснымисиним–РежимсопряженияпоBluetooth
iv)Медленномигаетсиним–Гарнитурасопряженаиподключенакмобильному
устройству
v) Мигаеткрасным–Низкийзарядаккумуляторагарнитуры(меньше10%)
vi)Пульсируеткрасным*–Гарнитуразаряжается
vii) Постоянносветитсякрасным*–Гарнитураполностьюзаряжена
viii)Постоянносветитсязеленым–РежимUSB
*При этом гарнитура выключена
Кнопкаусилениябасов
Микрофоны
Светодиодныйиндикатор
FI
Monitoimintopainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
USB-C-liitäntä
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
Huomautus:
• Kuulokemikrofonitonsuositeltavaaladataennenensimmäistäkäyttöä–liitä
netietokoneenUSB-liitäntääntaimihintahansasaatavillaolevaanUSB-laturiin
aloittaaksesilatauksen
• Kytkekuulokemikrofonienvirtapäälle/poispainamallamonitoimintopainiketta
kahdensekunninajan
• VoittarkistaakuulokemikrofonienakunvaraustilanyhdistämälläneBluetooth-
yhteydellä Android- tai iOS-mobiililaitteeseen
1. YLEISKUVAUS
3. LED-VALON MERKITYKSET
Tuotteen tyyppi
Bluetooth-kuulokemikrofonit
Kuuloke-elementit
• 32 mm:n neodyymielementti
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Mikrofonit
Tyyppi: suuntaamaton x 2
Bluetooth-versio
Bluetooth 5.0
Bluetooth-proilit
• A2DP (langaton -stereo) Bluetooth
• AVRCP ( Bluetooth-kaukosäädin)
•HFP(handsfree-proili)
Äänen pakkausmuoto
SBC, aptX, aptX HD, aptX LL
Multipoint-tuki
Kyllä(enintäänkaksimobiililaitetta
samanaikaisesti)
Langaton toimintasäde
Jopa 15m / 49 ft
Langaton taajuus
2,4 GHz
7. TEKNISET TIEDOT
Käyttötaajuus
2402–2480 MHz
Käyttölämpötila
0–45°C
Ääniohjattujen avustajien tuki
Siri ja Google Assistant
Akun tyyppi
Ladattavalitiumpolymeeriakku
200 mAh x 1
USB-äänen tuki
Kyllä(äänentoistojamikrofoni)
Toistoaika
Jopa22tuntiayhdellälatauksella
Latausliitäntä
USB-C (lataus)
Latausaika
1–2 tuntia
Virta
5V 500 mA
Radiotaajuuslähtöteho:
< 4 dBm
Muita tietoja
Osoitteesta creative.com/compliance/
sbjamv2 löydätkäyttöoppaan,turvallisuus-
jasäädöstiedotteensekäakunirrotusohjeet,
jotkaontarkoitettuainoastaanpätevien
ammattilaistenkäyttöön.
Osoitteessa voit support.creative.com
ratkaistajaselvittääteknisiäongelmia
Creativenainakäytettävissäolevan
tietämyskannanohjeidenavulla.Löydät
sieltämyösasiakastukipalvelutjamuita
hyödyllisiä tietoja.
2. BLUETOOTH-PARILIITOS / ÄÄNILAITTEESEEN YHDISTÄMINEN
Langaton pariliitos
1. Aloita Bluetooth-pariliitoksenmuodostaminenpainamallamonitoimintopainiketta
neljänsekunninajankuulokemikrofonienollessasammutettuina
2. Ota mobiililaitteessasi Bluetoothkäyttöönjaluopariliitosvalitsemallalöydettyjen
Bluetooth-laitteiden luettelosta "Sound Blaster JAM V2"
Multipoint-pariliitos
1.Katkaisekuulokemikrofonienyhteysensimmäiseenmobiililaitteeseenennenkuin
aloitat Bluetooth-pariliitoksenluomisentoiseenmobiililaitteeseen
2. Kun pariliitos toiseen mobiililaitteeseen on luotu, voit muodostaa laitteisiin
Multipoint-yhteydensammuttamallakuulokemikrofonitjakäynnistämälläne
uudelleenvarmistaen,ettäkummassakinmobiililaitteessaonBluetooth päällä
Johtoliitäntä
USB-C–USB-A-kaapeli(sisältyy)
Huom. Bluetooth-tilaeiolekäytettävissä,kunSoundBlasterJAMV2onyhdistetty
USB-äänilähteeseen
Tuotteen rekisteröinti
Tuotteesirekisteröiminenvarmistaa,ettäsaatparhaanmahdollisenpalvelunja
tuotetuen.Voitrekisteröidätuotteesiosoitteessawww.creative.com/register.
Huomaa,ettätakuuoikeutesieivätoleriippuvaisiarekisteröinnistä.
5. CREATIVE-SOVELLUS
Creative-sovelluksella*voitmäärittäätuotteesi,räätälöidääänentoistoasetukset,
parantaatuotteensuorituskykyäjapaljonmuuta.
•KäytäjahallitseuudenSmartCommsKitinälykkäitäviestintäominaisuuksia,
kutenVoiceDetect,NoiseClean-injaNoiseClean-out,parantaaksesi
verkkopuhelukokemustasi
•Nautikätevästägraasentaajuuskorjaimenmukautuksesta
•Määritätoisto-jamikrofoniasetukset
•Teeohjelmistopäivityksiä,rekisteröituotteesijne.
*Creative-sovellusjaSmartCommsKitovattällähetkelläkäytettävissäWindows-laitteissavain
USB-äänentoistonkautta
6. TEHDASASETUSTEN PALAUTUS
Tehdasasetustenpalautusonvarattutilanteisiin,joissakäyttäjätkohtaavatongelmia
esimerkiksi -pariliitoksentaimuidenyhteyksienkanssa.VoitpalauttaaSoundBluetooth
BlasterJAMV2:ntehdasasetuksetseuraavasti:
• Pidääänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikettajamonitoimintopainiketta
samanaikaisestipainettunakahdeksansekunninajan,niinkuulokemikrofonit
palautuvattehdasasetuksiin
• Kuntehdasasetustenpalautusonvalmis,kuulokemikrofonitsammuvat,jakunne
käynnistetäänuudelleen,nesiirtyvätautomaattisestiBluetooth-pariliitostilaan
Takuutiedot löytyvät erillisestä
tuotteen mukana tulleesta
dokumentista.
Säilytäostotodistuksesiniinkauan
kuintakuuonvoimassa.
Takuu
Säilytä tämä asiakirja myöhem-
pää tarvetta varten.
HUOMIO:Äläkäytäkuulokkeitaliian
suurellaäänenvoimakkuudellapitkiäaikoja,
silläsevoivahingoittaakuuloasijajohtaa
kuulonheikkenemiseen
4. OHJAIMET
Monitoimintopainike
Monitoimintopainike
*Numeron uudelleenvalintatoiminto on käytettävissä vain, kun äänentoisto on
keskeytetty
Bassontehostuspainike
Bassontehostuspainike
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
Äänenvoimakkuudenlisäys-javähennyspainikkeet
i) Toistotila
ii) Puhelutila
iii) Bluetooth-tila
iv) USB-äänitila
Äänenvoimakkuudenlisäyspainike
Siirtääpuhelunkuulokkeistamobiililaitteeseen
Äänenvoimakkuudenvähennyspainike
LED-valon merkitykset – toiminta
i) Kaksivilkahdustapunaisena–kuulokemikrofonitonsammutettu
ii) Kaksinopeaavilkahdustasinisenä–yhdistetäänviimeksipariliitettyynmobiililaitteeseen
iii)Vilkkuuvuorotellenpunaisena/sinisenä–Bluetooth-pariliitostila
iv)Vilkkuuhitaastisinisenä–kuulokemikrofonienpariliitosontehtyjaneovat
yhteydessä mobiililaitteeseen
v) Vilkkuupunaisena–kuulokemikrofonienakkuonvähissä(<10%)
vi)Hehkuupunaisena*–kuulokemikrofonitlatautuvat
vii) Palaa punaisena*–kuulokemikrofonitonladattutäyteen
viii) Palaa vihreänä – USB-tila
*Kun kuulokemikrofonit ovat poissa päältä
Bassontehostuspainike
Mikrofonit
LED-merkkivalo
JP
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
*
CS
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
CT
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
KO
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
5
6
7
【EN】 Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the headset, model no. EF0950 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【FR】 Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro que le modèle n° EF0950 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoCbluetooth
【IT】 CreativeLabsPte.Ltd.dichiaracheCueBluetooth, modello n. EF0950 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http://www.creative.com/EUDoC
【DE】 HiermiterklärtCreativeLabsPte.Ltd.dass -Headset,Modellnr.EF0950derRichtlinie2014/53/EUentspricht.DervollständigeTextderEU-Konformitätserklärungistunterhttp://www.creative.com/EUDoCverfügbar.Bluetooth
【ES】 Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares con micrófono, modelo nº EF0950 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【NL】 CreativeLabsPte.Ltd.verklaarthierbijdathet -headset,modelnummerEF0950inovereenstemmingismetRichtlijn2014/53/EU.DevolledigetekstvandeEU-verklaringvanovereenstemmingisbeschikbaarophttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento , modelo n.º EF0950 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【SV】 HärmedförkunnarCreativeLabsPte.Ltd. -headset,attmodellnr.EF0950uppfyllerdirektiv2014/53/EU.DenfullständigatextenavEU-Deklarationomöverensstämmelsennspåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【NO】 CreativeLabsPte.Ltd.erklærerhervedden -headset,atmodellnr.EF0950erisamsvarmeddirektiv2014/53/EU.DenfullstendigetekstentilEU-samsvarserklæringenertilgjengeligpåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【DA】 HermederklærerCreativeLabsPte.Ltd.,at headset,modelnr.EF0950overholderdirektivet2014/53/EU.DenfuldetekstiEU-erklæringenomkonformitetertilgængeligpåhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【FI】 Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth-Mikrofonikuulokkeet,malliEF0950nrotäyttäädirektiivin2014/53/EYvaatimukset.KokoEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonsaatavillaosoitteessahttp://www.creative.com/EUDoC
【CZ】 SpolečnostCreativeLabsPte.Ltd.tímtoprohlašuje,Náhlavnísouprava ,modelč.EF0950vyhovujesměrnici2014/53/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinahttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【PL】 SpółkaCreativeLabsPte.Ltd.niniejszymoświadcza,żeZestawsłuchawkowy ,modelEF0950jestzgodnyzdyrektywą2014/53/UE.ZpełnymtekstemdeklaracjizgodnościUEmożnazapoznaćsiępodadresemhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【HU】 ACreativeLabsPte.Ltd.ezútonkijelenti,hogya(z) fejbeszélő,modellszámaEF0950,megfelela2014/53/EUirányelvbenfoglalkövetelményeknek.AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegeelérhetőakövetkezőcímen:http://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【EL】 Μετοπαρόν,ηCreativeLabsPte.Ltd.δηλώνειότιτοπροϊόν σετακουστικών,μοντέλομεαριθμόEF0950συμμορφώνεταιμετηνΟδηγίαDirective2014/53/EU.ΜπορείτεναβρείτετοπλήρεςκείμενογιατηδήλωσητηςΕΕσχετικάμετησυμμόρφωσηστοhttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【LT】 „CreativeLabsPte.Ltd.“pareiškia,kad„ “ausiniųkomplektas,modelioNr.EF0950,atitinkaDirektyvos2014/53/ESreikalavimus.VisaESatitiktiesdeklaracijayrapateiktahttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【SK】 SpoločnosťCreativeLabsPte.Ltd.týmtovyhlasuje,žeNáhlavnásúprava ,č.modeluEF0950,jevsúladesosmernicouč.2014/53/EÚ.ÚplnéznenievyhláseniaozhodeEÚjekdispozíciinalokalitehttp://www.creative.com/EUDoCBluetooth
【RU】 НастоящимдокументомCreativeLabsPte.Ltd.заявляет,Беспроводнаягарнитурамодель№EF0950полностьюсоответствуетДирективе2014/53/ЕС.ПолныйтекстДекларацииосоответствиитребованиямЕСдоступеннасайтеhttp://www.creative.com/EUDoC
Produktspecifikationer
Varumärke: | Creative |
Kategori: | Hörlurar |
Modell: | JAM V2 |
Behöver du hjälp?
Om du behöver hjälp med Creative JAM V2 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig
Hörlurar Creative Manualer
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
15 December 2024
Hörlurar Manualer
- Hörlurar Sony
- Hörlurar Samsung
- Hörlurar Xiaomi
- Hörlurar LG
- Hörlurar Huawei
- Hörlurar Philips
- Hörlurar Panasonic
- Hörlurar Daewoo
- Hörlurar JVC
- Hörlurar JBL
- Hörlurar Motorola
- Hörlurar Medion
- Hörlurar Nokia
- Hörlurar Onkyo
- Hörlurar Pioneer
- Hörlurar VTech
- Hörlurar Yamaha
- Hörlurar Aftershokz
- Hörlurar Akg
- Hörlurar Alpine
- Hörlurar Aluratek
- Hörlurar Apple
- Hörlurar Anker
- Hörlurar Altec Lansing
- Hörlurar Amplicom
- Hörlurar Argon
- Hörlurar Aiaiai
- Hörlurar Google
- Hörlurar Lexibook
- Hörlurar Silvercrest
- Hörlurar Nedis
- Hörlurar Thomson
- Hörlurar Gembird
- Hörlurar Lenco
- Hörlurar Pyle
- Hörlurar Livoo
- Hörlurar Manta
- Hörlurar Crivit
- Hörlurar Asus
- Hörlurar BeeWi
- Hörlurar Caliber
- Hörlurar Sony Ericsson
- Hörlurar Dyson
- Hörlurar SilverStone
- Hörlurar Rapoo
- Hörlurar LC-Power
- Hörlurar Sharkoon
- Hörlurar RCA
- Hörlurar 3M
- Hörlurar Vivanco
- Hörlurar Niceboy
- Hörlurar Blaupunkt
- Hörlurar Meliconi
- Hörlurar Logitech
- Hörlurar Lenovo
- Hörlurar Manhattan
- Hörlurar Exibel
- Hörlurar NAD
- Hörlurar Bowers And Wilkins
- Hörlurar Energy Sistem
- Hörlurar Harman Kardon
- Hörlurar Audio-Technica
- Hörlurar Trust
- Hörlurar Cardo
- Hörlurar KEF
- Hörlurar Doro
- Hörlurar House Of Marley
- Hörlurar Denver
- Hörlurar Omron
- Hörlurar Optoma
- Hörlurar Imperial
- Hörlurar Roland
- Hörlurar Hama
- Hörlurar Brigmton
- Hörlurar Denon
- Hörlurar Sunstech
- Hörlurar Bang And Olufsen
- Hörlurar Sennheiser
- Hörlurar TCL
- Hörlurar Maginon
- Hörlurar Midland
- Hörlurar LD Systems
- Hörlurar GoGEN
- Hörlurar Marquant
- Hörlurar Ednet
- Hörlurar Technics
- Hörlurar Magnum
- Hörlurar Sena
- Hörlurar Krüger And Matz
- Hörlurar Connect IT
- Hörlurar Steren
- Hörlurar KitSound
- Hörlurar Polk
- Hörlurar Plantronics
- Hörlurar Kicker
- Hörlurar Bose
- Hörlurar Audiosonic
- Hörlurar SBS
- Hörlurar Fresh N Rebel
- Hörlurar Coby
- Hörlurar Speedlink
- Hörlurar Mackie
- Hörlurar Muse
- Hörlurar Teufel
- Hörlurar Sandberg
- Hörlurar Jam
- Hörlurar Pro-Ject
- Hörlurar Digitus
- Hörlurar AV:link
- Hörlurar Champion
- Hörlurar Razer
- Hörlurar Lamax
- Hörlurar Audioline
- Hörlurar Uniden
- Hörlurar Klipsch
- Hörlurar Audiovox
- Hörlurar Ion
- Hörlurar Edifier
- Hörlurar Artsound
- Hörlurar Genesis
- Hörlurar Boss
- Hörlurar Terris
- Hörlurar Behringer
- Hörlurar Cobra
- Hörlurar NGS
- Hörlurar Marshall
- Hörlurar Tascam
- Hörlurar Focal
- Hörlurar Auna
- Hörlurar Jabra
- Hörlurar Samson
- Hörlurar MyKronoz
- Hörlurar Speed-Link
- Hörlurar Honor
- Hörlurar Naxa
- Hörlurar Sven
- Hörlurar JAZ Audio
- Hörlurar Umidigi
- Hörlurar Shure
- Hörlurar Fantec
- Hörlurar Konig
- Hörlurar Reloop
- Hörlurar Numark
- Hörlurar Sweex
- Hörlurar Trevi
- Hörlurar Vizio
- Hörlurar Austrian Audio
- Hörlurar Vakoss
- Hörlurar Magnat
- Hörlurar Natec
- Hörlurar Fiio
- Hörlurar Pure Acoustics
- Hörlurar Master & Dynamic
- Hörlurar Peaq
- Hörlurar T'nB
- Hörlurar Emporia
- Hörlurar Tracer
- Hörlurar Marmitek
- Hörlurar Defunc
- Hörlurar Zagg
- Hörlurar SuperTooth
- Hörlurar Corsair
- Hörlurar Cellular Line
- Hörlurar Beats
- Hörlurar Omnitronic
- Hörlurar Anchor Audio
- Hörlurar Mr Handsfree
- Hörlurar Saitek
- Hörlurar Ultimate Ears
- Hörlurar Turtle Beach
- Hörlurar JLab
- Hörlurar Cambridge
- Hörlurar Ewent
- Hörlurar BlueAnt
- Hörlurar Mitel
- Hörlurar BOYA
- Hörlurar ADATA
- Hörlurar Celly
- Hörlurar Conceptronic
- Hörlurar Geemarc
- Hörlurar Adesso
- Hörlurar Cleer
- Hörlurar ITT
- Hörlurar Scosche
- Hörlurar Wentronic
- Hörlurar Urban Revolt
- Hörlurar IHome
- Hörlurar August
- Hörlurar M-Audio
- Hörlurar Stereoboomm
- Hörlurar Tivoli Audio
- Hörlurar Senal
- Hörlurar Satechi
- Hörlurar Skullcandy
- Hörlurar Mad Catz
- Hörlurar NZXT
- Hörlurar 4smarts
- Hörlurar ILive
- Hörlurar Beyerdynamic
- Hörlurar Krom
- Hörlurar Martin Logan
- Hörlurar Motörheadphönes
- Hörlurar Iluv
- Hörlurar Monoprice
- Hörlurar Avanca
- Hörlurar Soundcore
- Hörlurar Fostex
- Hörlurar AQL
- Hörlurar VXi
- Hörlurar Tangent
- Hörlurar Grado
- Hörlurar Arctic Cooling
- Hörlurar Mark Levinson
- Hörlurar SPC
- Hörlurar Kraun
- Hörlurar 180s
- Hörlurar Ozone
- Hörlurar PSB
- Hörlurar Monster
- Hörlurar SoundBot
- Hörlurar Woxter
- Hörlurar Shokz
- Hörlurar Maxell
- Hörlurar Boompods
- Hörlurar Dreamgear
- Hörlurar Macrom
- Hörlurar Tritton
- Hörlurar Miiego
- Hörlurar Monacor
- Hörlurar OTL Technologies
- Hörlurar Logilink
- Hörlurar One2track
- Hörlurar Verbatim
- Hörlurar HMDX
- Hörlurar Nocs
- Hörlurar Polycom
- Hörlurar IOGEAR
- Hörlurar Hercules
- Hörlurar Grace Design
- Hörlurar IFi Audio
- Hörlurar Sudio
- Hörlurar Ausounds
- Hörlurar Audix
- Hörlurar MEE Audio
- Hörlurar DAP Audio
- Hörlurar Frends
- Hörlurar Dcybel
- Hörlurar Antec
- Hörlurar Music Hero
- Hörlurar Etymotic
- Hörlurar Ebode
- Hörlurar Novero
- Hörlurar Vocopro
- Hörlurar I-onik
- Hörlurar In-akustik
- Hörlurar ModeCom
- Hörlurar Soul
- Hörlurar FreeVoice
- Hörlurar Kogan
- Hörlurar Ifrogz
- Hörlurar Avantree
- Hörlurar Urbanista
- Hörlurar Savio
- Hörlurar JAYS
- Hörlurar Schwaiger
- Hörlurar POGS
- Hörlurar Nura
- Hörlurar Fairphone
- Hörlurar V-Tac
- Hörlurar V-Moda
- Hörlurar OneOdio
- Hörlurar Mtx Audio
- Hörlurar Cabstone
- Hörlurar Promate
- Hörlurar Velodyne
- Hörlurar EVOLVEO
- Hörlurar Prixton
- Hörlurar InLine
- Hörlurar V7
- Hörlurar ISY
- Hörlurar Cyrus
- Hörlurar Astell&Kern
- Hörlurar HiFiMAN
- Hörlurar Fun Generation
- Hörlurar Karma
- Hörlurar X-Zero
- Hörlurar Jaybird
- Hörlurar Media-tech
- Hörlurar BlueParrott
- Hörlurar Eikon
- Hörlurar EarFun
- Hörlurar Oehlbach
- Hörlurar Perfect Choice
- Hörlurar White Shark
- Hörlurar KRK
- Hörlurar Lindy
- Hörlurar 1More
- Hörlurar X Rocker
- Hörlurar Klein Tools
- Hörlurar Audictus
- Hörlurar Sabrent
- Hörlurar Teenage Engineering
- Hörlurar Bluedio
- Hörlurar Bang Olufsen
- Hörlurar JTS
- Hörlurar Goodis
- Hörlurar SoundMagic
- Hörlurar PENTAGRAM
- Hörlurar Krux
- Hörlurar Dr. Dre Beats
- Hörlurar Sol Republic
- Hörlurar Soundlogic
- Hörlurar Konig Electronic
- Hörlurar Tek Republic
- Hörlurar KRK Systems
- Hörlurar Able Planet
- Hörlurar DAP
- Hörlurar MiTone
- Hörlurar NuForce
- Hörlurar Approx
- Hörlurar Leotec
- Hörlurar CAD Audio
- Hörlurar SoundPEATS
- Hörlurar Polsen
- Hörlurar Musical Fidelity
- Hörlurar Beoplay
- Hörlurar R Products
- Hörlurar MTX
- Hörlurar Luxa2
- Hörlurar AMX
- Hörlurar Rolls
- Hörlurar 3MK
- Hörlurar KeepOut
- Hörlurar Acefast
- Hörlurar KLH Audio
- Hörlurar Onanoff
- Hörlurar Bluefox
- Hörlurar Liquid Ears
- Hörlurar Solight
- Hörlurar CGV
- Hörlurar Best Buy
- Hörlurar Ryght
- Hörlurar EarMen
- Hörlurar Eversolo
- Hörlurar Axagon
- Hörlurar Quad
- Hörlurar Vincent
- Hörlurar Nuheara
- Hörlurar Moki
- Hörlurar Fosi Audio
- Hörlurar S.M.S.L
- Hörlurar Final
- Hörlurar CoolerMaster
- Hörlurar Shanling
- Hörlurar Lasmex
- Hörlurar Topping
- Hörlurar Stax
- Hörlurar Westone
- Hörlurar Ultrasone
- Hörlurar Gustard
- Hörlurar Audeeo
- Hörlurar Cayin
- Hörlurar Voxicon
- Hörlurar CSL
- Hörlurar Hecate
- Hörlurar Mixx
- Hörlurar Xmusic
- Hörlurar Lucid Audio
- Hörlurar Sprout
- Hörlurar Meze Audio
Nyaste Hörlurar Manualer
17 December 2024
17 December 2024
17 December 2024
16 December 2024
15 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024
14 December 2024