Crivit IAN 278717 Bruksanvisning

Crivit Fiskrulle IAN 278717

Läs nedan 📖 manual på svenska för Crivit IAN 278717 (2 sidor) i kategorin Fiskrulle. Denna guide var användbar för 14 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/2
FREESPOOL REEL 3000-S / 5000-S
FREESPOOL REEL 3000-S / 5000-S
Instructions for use
HORGÁSZORSÓ 3000-S / 5000-S
Használati útmutató
RIBIŠKA ROLA S PROSTIM TEKOM 3000-S / 5000-S
Navodilo za uporabo
VOLNOBEŽNÝ RYBÁRSKÝ NAVIJÁK 3000-S / 5000-S
vod k obsluze
RYBÁRSKY VOLNOBEŽNÝ NAVIJÁK 3000-S / 5000-S
vod na obsluhu
ANGELFREILAUFROLLE 3000-S / 5000-S
Gebrauchsanweisung
IAN 278717
3 mm
A
B
E F
DC
GB
Congratulations!
With your purchase you have decided
on a high-quality product. Get to know
the product before you start to use it.
Carefully read the following
operating instructions. Use the
product only as described and only for
the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that
the documentation is included.
Parts Overview (Fig. A)
Free spool lever
Knob
Anti-Reverse Lock – Prevents the spool
from spinning and twisting
Spool with front drag – Adjust your
drag here
Brake nut
Free spool system (Fig. B)
Slide the free spool lever forward to
activate free spooling. If a fish bites it can
now take line off the spool with the bail
closed.
The free spooling drag can be adjusted
with the knob without impacting the
brake. Free spooling will automatically
engage when the knob is turned. The bail
may also be closed manually.
The brake (Fig. C)
Large fish are too strong to simply reel in.
Adjust the brake nut until the spool
slides with the rod bent about halfway. The
fish can now first make a run and pull line
off the spool, but quickly tires as it has to
fight the resistance from the brake.
Spooling reel with line
Tie the line to the reel using a grinner knot
(Fig. D).
Spool the reel to about 3mm from the lip
(Fig. E).
Using free spool
1. Trolling
When trolling from a boat with bait fish,
unlike artificial bait, you should not set the
hook immediately when the fish bites. It’s
rather advisable to first give the predatory
fish a few seconds to turn and swallow
the bait fish. Set free spooling as light as
possible – once it bites the fish can now
easily pull line off the spool while the fisher-
man gains time to grab the rod. Be sure to
pop the free spooling before it completely
unwinds, for example by slightly turning the
knob!
2. Bottom fishing (Fig. F)
The rod is on two holders, free spooling is
engaged. When a fish bites the bite indica-
tor will move upward. The free spool must
be closed before completely unwinding.
In standing water free spooling is fine-tuned
so that the biting fish can pull line off the
spool without the line wafting off the spool
or tangling as with an open bail. When
fishing rivers it must be adjusted according
to the current.
3. Fishing carp
In modern carp fishing the fish will hook
to the heavy lead itself. The bite is actually
the carp’s first method of flight. Unlike other
fishing methods in this case high resistance
is not only beneficial but required. Close
free spooling as far as possible to set
the hook deeper and take the line off the
bottom as soon as possible (risk of snags).
However, be sure the rod is securely seated
in the rod holder to avoid the rod falling
into the water on a bite!
3 Years Warranty
The product was produced with great care
and under constant supervision. You re-
ceive a three-year warranty for this product
from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not af-
fected by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact
us by e-mail. Our service employees will
advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally
available to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 278717
Service Great Britain
0871 5000 720 Tel.:
(£0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare
Parts Service
HU
Gratulálunk!
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék
mellett döntött. Az első használatba vételt
megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a
következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott
felhasználási területeknek megfelelően
használja a terméket. Ezt a útmutatót
jól őrizze meg. Amennyiben a terméket
harmadik személynek továbbadja, adja át
neki a teljes dokumentációt is.
Alkotórészek megnevezése
(A ábra)
Szabadonfutó pecek
Forgó gomb
Visszafutás-gátló – Megakadályozza
az orsó átcsapását és elfordulását
Homlokfékes orsó – Állítsa be a fékel-
lenállást
Fékanya
Szabadonfutó-rendszer
(B ábra)
Tolja előre a szabadonfutó-pecket , a
szabadonfutó bekapcsolásához. A kapás-
nál a hal a zárt kengyel ellenére le tudja
húzni a zsinórt az orsóról.
A szabadonfutó ellenállását a for
gombbal fokozat nélkül állíthatja be,
a fék beállítását ez nem befolyásolja. A
szabadonfutó automatikusan kiugrik, p1-ha a
hajtókart megforgatja. Választható a pecek
zi visszaállítása is.
A fék (C ábra)
A nagyobb halak olyan erősek, hogy nem
lehet őket egyszerűen felkurblizni. Úgy
állítsa be a fékanyát , hogy az or
kb. félig meghajlott bot mellett ugorjon át.
A hal ekkor kezd menekülni és a zsirt az
orsóról lehúzni, azonban gyorsan kifárad,
mert le kell győznie a fékellenállást.
A zsinór felcvélése
Kösse a zsinórt a dobhoz grinner csomóval
(D ábra).
A zsinórt az orsóra a perem alatt kb. 3
mm-ig töltse fel (E ábra).
A szabadonfutó
használata
1. Vontatásos horgászat
Ha élő csalihallal csónakból horgászunk,
a berántásnak a műcsalival szemben nem
azonnal kell a kapáskor bekövetkeznie.
Sokkal inkább tanácsos, a rablóhalat
néhány másodpercig arra bírni, hogy
a csalihalat elforgassa és lenyelje. A szaba-
donfutót a lehető legkönnyebbre kell beál-
lítani – a kapásnál a ragado a zsinórt
akadálytalanul húzhatja le, miközben it
nyerünk a horgászbot megfogására. Arra
ügyeljen, hogy a szabadonfutó az ütközés
előtt kiugorjon, ehhez elég a hajtókar egy
vid elforgatása!
2. Fenekező horgásza (F ábra)
A bot két tartón fekszik, a szabadonfutó
be van kapcsolva. Kapásnál a kapásjelző
felfelé mozdul el. Ütközés előtt le kell zárni
a szabadonfutót.
A szabadonfutót az állóvízben olyan
finomra állítsa, hogy a hal a kapáskor a
zsinórt le tudja húzni az orsóról, anélkül,
hogy a zsinór – mint a nyitott kengyelnél
– megszoruljon az orsón vagy összegu-
bancolódjon. Folyóvizekben a beállítást az
áramláshoz kell igazítani.
3. Pontyozás
A modern pontyozásnál a hal fennakad a
nehéz ólmon. A kapás pontosan érzékelhe-
tő a megakasztott ponty első menekülése-
kor. Más horgász-módszerekkel szemben,
ilyenkor a nagy ellenállás nemcsak
előnyös, hanem egyenesen szükséges is.
A szabadonfutót a lehető legszorosabbra
állítsa, hogy a horog még mélyebbre jut-
hasson el, és a zsinór idejekorán elszaba-
dulhasson a fenékről (beakadás-veszély).
Azonban vigyázzon arra, hogy botjal
rögzítve legyen a tartójában, különben a
kapáskor a hal a vízbe viszi a botot!
3 év garancia
Ezen termék gyártása nagy gondossággal
és folyamatos ellenőrzés mellett történt.
Ön a termékre három év garanciát kap a
vásárlás időpontjától. Kérjük őrizze meg a
pénztárblokkot.
A garancia csak anyag- és gyártási
hibákra érvényes, visszaélésszerű vagy
szakszerűtlen kezelés esetén teljesen meg-
szűnik. Az Ön törvényes jogait, kiváltkép-
pen a szavatosságra vonatkozó jogait, ez
a garancia nem korlátozza.
Esetleges reklamáció esetén, kérjük, hívja
fel a szerviz alábbi közvetlen telefonvo-
nalát, vagy lépjen kapcsolatba velünk
e-mailben. Szerviz szakembereink a
további tennivalókat a lehető leggyorsab-
ban egyeztetik Önnel. Minden esetben
személyesen adunk tanácsot Önnek.
A garanciális időt garancia, törvényes sza-
vatosság vagy kulantéria alapján történő
esetleges javítások nem hosszabbítják meg.
Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre
is érvényes.
A garancia lejárta után felmerülő javítások
költségeit Önnek kell fedezni.
IAN: 278717
Szerviz Magyarorsg
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Termékéhez pótalkatrészek itt is találhatók:
www.delta-sport.com, Szerviz rubrika - Pótalkatrész-
ellátás Lidl
G
SI
Prisrčne čestitke!
Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovo-
sten izdelek. Pred prvo praktično uporabo
se seznanite z izdelkom. Zato skrbno
preberite naslednja navodila za
uporabo. Izdelek uporabljajte samo v
skladu z navodili in v predviden namen.
Ta navodila dobro shranite. Ob predaji
naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso
dokumentacijo.
Oznaka delov (slika A)
Ročica za prosti tek
Vrtljiv gumb
Zapora povratnega teka – Preprečuje
preskok in zvijanje kolesca
Rola s sprednjo zavoro – Nastavite
stopnjo zaviranja
Zavorna matica
Sistem prostega teka
(slika B)
Potisnite ročko za prosti tek naprej za
vklop prostega teka. Ob ugrizu lahko riba
kljub zaprtemu ročaju potegne vrvico s
kolesca.
Upor prostega teka se lahko brezstopenj-
sko nastavi z vrtljivim gumbom , kar ne
vpliva na nastavitev zavore. Prosti tek se
samodejno izključi, takoj ko zavrtite ročico.
Po želji je mogoče ročico položiti tudi
ročno nazaj.
Zavora (slika C)
Večje ribe so premočne, da bi jih k sebi
potegnili z ročico. Nastavite zaviralno
matico tako, da bo tuljava drsela pri
upognjeni palici. Riba tako lahko naprej
uide in za seboj potegne vrvico, se pa hitro
utrudi, ker mora premagati upor zavore.
Navijanje vrvice
Vrvico pritrdite z vozlom Grinner na špulo
(slika D).
Navijte tuljavo do pribl. 3 mm pod robom
(slika E).
Uporaba prostega teka
1. Lov rib z vlečenjem vabe
Če čolni vlečejo vabe za sebo, v nasprotju
z umetnimi vabami, vlečenja ne uporabite
takoj ob ugrizu. Veliko bolj priporočljivo je,
da se roparski ribi da nekaj časa za vrtenje
in da ribjo vabo dobro pogoltne. Prosti
tek nastavite na tako rahel način kot se le
da – ob ugrizu lahko sedaj riba nemoteno
vzame vrvico, medtem zagrabimo ribiško
palico. Pazite na to, da se bo prosti tek
hitro sprostil, na primer s kratkim obratom
ročice!
2. Talni ribolov (slika F)
Ribiška palica leži na dveh držalih, prosti
tek je vklopljen. Ob ugrizu se kazalo ugriza
obrne navzgor. Pred vlekom morate zapreti
prosti tek.
Prosti tek se v stoječi vodi nastavi tako ra-
hlo, da lahko riba vrvico potegne, brez da
bi vrv – kot pri odprtem ročaju – zanihala
ali se zapletla. V reki moramo nastavitev
prilagoditi toku.
3. Lov krapa
Pri modernih načinih lova krapa se riba
sama obesi na težki svinec. Ugriz je prvi
beg obešenega krapa. V nasprotju z
vsemi drugimi načini ribolova, tu velik upor
ne predstavlja samo prednost, temveč je
celo nujen. Prosti tek kolikor je le mogoče
zaustavite, saj boste le tako kavelj spravili
še globlje in vrvico še pravočasno potegnili
z dann (nevarnost obešenja vrvice). Toda
pazite na zanesljivo postavite Vaše palice
v stojalu, saj vam bo ob ugrizu palico
potegnilo v vodo!
3 leta garancije
Izdelek je bil izdelan skrbno in pod stalnim
nadzorom. Garancija izdelka velja 3 leta
od datuma nakupa. Prosimo shranite račun.
Garancija velja le za napake v materialu
in proizvodnji ter ugasne ob zlorabi ali
neustrezni uporabi izdelka. Vaše pravne
koristi, posebno pravica do garancije, s to
garancijo niso omejene.
V primeru pritožb se prosimo obrnite na
spodaj navedeno telefonsko številko servisa
ali nam pošljite elektronsko pošto. Naši
sodelavci na servisu se bodo tako hitro
kot je le mogoče dogovorili z Vami glede
nadaljnjih ukrepov. Vsekakor bomo osebno
stopili v stik z Vami.
Čas garancije se zaradi morebitnih popra-
vil na podlagi garancije, pravnih koristi ali
kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za
nadomeščene ali popravljene dele.
Po poteku garancije so popravila plačljiva.
IAN: 278717
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
Nadomestne dele za Vaš izdelek najdete na:
www.delta-sport.com, rubrika servis - servis z rezervnimi
deli Lidl
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normal-
ni in pravilni uporabi brezhibno deloval
in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje-
nih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma
po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili
kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republi-
ke Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti poobla-
ščenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu
izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same in
ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve ozi-
roma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje
garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje
pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovor-
nosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1,
SI-1218 Komenda
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní pro-
dukt. Před uvedením do provozu se nejdříve
seznamte s celým produktem. Přečtěte
si pozorně následující návod k
obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je
popsáno a jen v doporučených oblastech.
Uschovejte si tento návod. Při předávání
produktu třetí osobě předávejte i všechny
příslušné podklady.
Názvy dílů (obr. A)
čka volnoběhu
Otný knoflík
Aretace zpětného chodu – Zabraňuje
obrácení a přetočení cívky
vka s přední brzdou – Zde nastavte
odpor brzdy
Matka brzdy
Volnoběžný systém (obr. B)
Pro aktivování volnoběžného systému
posuňte páčku systému dopředu. Při za-
kousnutí může ryba táhnout vlasec z cívky i
při uzavřeném ramínku.
Odpor volnoběhu je možné plynule
nastavit pomocí otočného knoflíku a
neovlivňuje přitom nastavení brzdy. Volno-
běh se automaticky deaktivuje pootočením
kličky. Páčku je možné přehodit zpátky i
manuálně.
Brzda (obr. C)
Velké ryby jsou silné a není možné je jed-
noduše přitáhnout točením kličky. Nastavte
matku brzdy tak, aby cívka proklu-
zovala až při polovičním ohnutí prutu. Nyní
může ryba plavat pryč a rychle se unaví,
protože musí překonávat odpor brzdy.
Navinutí vlasce
Připevněte vlasec Grinner uzlem na cívku
navijáku (obr. D).
Naplňte cívku až cca 3 mm pod okraj
(obr.E).
Použití volnoběhu
1. Rybolov vláčením
Při rybolovu vláčením ze člunu se živým
vnadidlem se nemá, na rozdíl od chytání
na umělé návnady, zvedat prut v okamžiku
záběru. Doporučuje se nechat dravce
nejdříve několik vteřin návnadu zatočit a
polykat. Nastavte proto volnoběh pokud
možno co nejvolněji – při záběru může
dravec táhnout šňůru bez odporu, tím zís-
káte čas pro uchopení prutu. Dbejte na to,
aby jste před trhnutím nejdříve deaktivovali
volnoběh, na. pootočením kličky!
2. Rybolov na dně (obr. F)
Prut je položený na dvou držácích, volno-
běh je aktivovaný. Při záběru se pohybuje
indikátor záběru nahoru. Před trhnutí se
musí deaktivovat volnoběh.
Pro rybolov ve stojící vodě se nastavuje vol-
noběh tak, aby mohla ryba táhnout vlasec
z cívky bez nebezpečí, že se vlasec uvolní
a zamotá. Při rybolovu v tekoucí vodě je
nutné přizpůsobit nastavení volnoběhu
proudu vody.
3. Lov kap
Při moderním lovu kaprů se zahákne ryba
samostatně na olůvku. Zakousnutí je,
přesně vzato, ihned útěkem zachyceného
kapra. Na rozdíl od jiných způsobů rybolo-
vu je zde odpor nejenom předností, ale je
dokonce potřebný. Proto nastavte volnoběh
s co největším odporem, aby se mohl hák
dostatečně zaseknout a vlasec včas uvolnit
ze dna (nebezpečí zachycení na dně).
Dbejte přitom na bezpečnou polohu prutu
na stojánku, aby nedošlo k jeho stáhnutí
do vody!
3 roky záruky
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí
a byl průběžně kontrolovaný ve výrobní
procesu. Na tento produkt obdržíte tříroční
záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si
pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu
a chyby z výroby, nevztahuje se na závady
způsobené neodborným zacházením nebo
použitím k jinému účelu. Tato záruka neo-
mezuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na
dole uvedenou servisní horkou linku nebo
nám zašlete email. Náš servisní pracovník s
Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případ-
ných opravách v době záruky ani v přípa-
dě zákonného ručení nebo kulance. Toto
platí také pro náhradní a opravené díly.
Opravy prováděné po vypršení záruční
lhůty se platí.
IAN: 278717
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Náhradní díly pro Váš výrobek najdete také na webové
stránce: www.delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis
pro náhradní díly Lidl
SK
Srdečne Vám blahoželáme!
Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokva-
litný produkt. Skôr než začnete produkt
používať, dôkladne sa s ním oboznámte.
Ktomu si prečítajte tento návod na
obsluhu. Produkt používajte v súlade s
pokynmi uvedenými v návode a na účely,
na ktoré je produkt určený. Tento návod
si odložte. Ak produkt odovzdáte tretej
osobe, priložte jej tiež všetky podklady.
Označenie častí (Obr. A)
Voľnobežná páka
Otný gombík
Vrat záchytka – Zabraňuje prekríže-
nie a prekrútenie navijaka
Cievka s prednou brzdou – Tu nastavte
odpor brzdy
Brzdová matica
Voľnobežný systém (Obr. B)
Voľnobežnú páku posuňte dopredu,
tak zapnete voľnobeh. Ryba teraz môže
pri zábere aj napriek zatvorenému oblúku
ťahať vlas z navijaka.
Odpor voľnobehu je možné plynule
nastaviť pomocou otočného gombíka ,
nastavenie brzdy sa tým nemení. Len čo sa
potočí kľukou, voľnobeh automaticky vysko-
čí. Páčku je možné odsunúť aj manuálne.
Brzda (Obr. C)
Väčšie ryby sú príliš silné, než aby sa
nechali pritiahn jednoduchým krútením
uky. Brzdovú maticu prestavte tak,
aby cievka prešmykovala pri napoly
prehnutom prúte. Ryba môže teraz najskôr
uniknúť a vlas stiahnuť z navijaka, ryba
sa ale rýchlo unaví, pretože pritom musí
prekonať odpor brzdy.
Navinutie vlasu
Šnúru upevnite na cievke pomocou Grinne-
rovho uzla (Obr. D).
Na cievku naviňte vlas do cca 3 mm pod
okraj (Obr. E).
Použitie voľnobehu
1. Vlečný lov rýb
Ak sa návnady vlečú za člnom, prvá rana
by na rozdiel od umelých návnad nemala
byť zasadená okamžite po zahryznutí ryby.
Dokonca sa odporúča, dravej rybe dopriať
najskôr niekoľko sekúnd času na krútenie
a prehltnutie návnady. Voľnobeh nastavte
tak ľahko, ako sa len dá – dravec môže
po zahryznutí teraz bez zábran ťahať vlas,
zatiaľ čo my získame čas na uchopenie
udice. Dbajte na to, aby voľnobeh vyskočil
pred dorazom, na podnet krátkej otáčky
ukou!
2. Lov so závažím (Obr. F)
Prút je položený na dvoch stojanoch,
voľnobeh je aktívny. Indikátor záberu sa pri
zahryznutí ryby pohybuje nahor. Voľnobeh
je potrebné pred dorazom zatvoriť.
Voľnobeh nastavte v stojatej vode jemne
tak, aby zaberajúca ryba mohla z navijaka
stiahnuť vlas bez toho, aby sa vlas – ako s
otvoreným oblúkom – vychýlil z navijaka,
alebo aby sa zamotal. V rieke je potrebné
nastavenie prispôsobiť prúdu vody.
3. Lov na kapra
Pri modernej rybačke na kapra sa ryba
chytí na háčik s ťažkým olovom sama.
Zahryznutie znamená prvý útek chyteného
kapra. V porovnaní s ostatnými spôsobmi
lovu rýb v tomto prípade je veľký odpor
nielen výhodný, ale dokonca nevyhnutný.
Voľnobeh ťahajte tak pevne, ako je to
len možné, aby sa háčik zapichol ešte
hlbšie, a aby sa vlas včas uvoľnil z dna
(nebezpečenstvo zamotania vlasu). Dajte
však pozor, aby sa Vaša udica nevyšmykla
zo stojana, pretože by ju ryba stiahla do
vody!
3 roky záruka
Produkt bol vyrobený s maximálnou zod-
povednosťou a v priebehu výroby bol ne-
ustále kontrolovaný. Na tento produkt máte
tri roky záruku od dátumu kúpy produktu.
Pokladničný lístok si odložte.
Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu
a výrobné chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom. Záruka nemá
vplyv na Vaše zákonné práva, predovšet-
kým na práva vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa obráťte na nižšie
uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte
e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami
dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné kroky. V každom
prípade Vám poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku
eventuálnych opráv na základe záruky, zá-
konného plnenia záruky alebo v dôsledku
prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené
alebo opravené diely.
Opravy vykonané po uplynutí záručnej
lehoty sú spoplatnené.
IAN: 278717
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
Náhradné diely na Váš produkt nájdete aj na:
www.delta-sport.com, servisná rubrika – servis náhrad-
ných dielov Lidl
DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit
dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanweisung. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls
mit aus.
Teilebezeichnung (Abb. A)
Freilaufhebel
Drehknopf
Rücklaufsperre – Verhindert ein Über-
schlagen und Verdrehen der Rolle
Spule mit Frontbremse – Stellen Sie hier
den Bremswiderstand ein
Bremsmutter
Freilaufsystem (Abb. B)
Schieben Sie den Freilaufhebel nach
vorn, um den Freilauf einzuschalten. Beim
Biss kann jetzt ein Fisch trotz geschlossenem
Bügel Schnur von der Rolle ziehen.
Der Widerstand des Freilaufs kann über
den Drehknopf stufen los eingestellt
werden, die Bremseinstellung bleibt davon
unbeeinflusst. Der Freilauf springt automa-
tisch heraus, sobald die Kurbel gedreht
wird. Wahlweise lässt sich der Hebel auch
manuell zurücklegen.
Die Bremse (Abb. C)
Größere Fische sind zu kräftig, um sie
einfach hereinzukurbeln. Verstellen Sie die
Bremsmutter , bis die Spule bei etwa  
halbgebogener Rute durchrutscht. Der Fisch
kann jetzt zunächst flüchten und Schnur
von der Rolle ziehen, ermüdet aber rasch,
weil er dabei den Widerstand der Bremse
überwinden muss.
Aufspulen der Schnur
Befestigen Sie die Schnur mit einem
Grinner-Knoten an der Spule (Abb. D).
Füllen Sie die Spule bis ca.3mm unter den
Rand (Abb. E).
Einsatz des Freilaufs
1. Schleppfischen
Wird mit Köderfischen vom Boot ge-
schleppt, sollte der Anhieb im Gegensatz
zu Kunst ködern nicht sofort beim Biss
gesetzt werden. Vielmehr ist es ratsam, dem
Raubfisch zuerst einige Sekunden Zeit zum
Drehen und Schlucken des Köderfisches zu
gönnen. Stellen Sie den Freilauf so leicht
wie möglich ein. Beim Biss kann der Räuber
jetzt ungehindert Schnur nehmen, während
wir Zeit gewinnen, die Rute zu greifen.
Achten Sie darauf, dass der Freilauf vor
dem Anschlag herausspringt, etwa durch
eine kurze Kurbelumdrehung!
2. Grundangeln (Abb. F)
Die Rute liegt auf zwei Haltern, der Freilauf
ist eingeschaltet. Beim Biss wandert der
Bissanzeiger nach oben. Vor dem Anschlag
muss der Freilauf geschlossen werden.
Der Freilauf wird im stehenden Wasser
so fein eingestellt, dass der beißende
Fisch Schnur von der Rolle ziehen kann,
ohne dass die Schnur – wie beim offenen
Bügel– von der Rolle weht oder sich ver-
wickelt. Im Fluss muss die Einstellung an die
Strömung angepasst werden.
3. Karpfenangeln
Beim modernen Karpfenangeln hakt sich
der Fisch am schweren Blei selbst. Der Biss
ist genau genommen die erste Flucht des
gehakten Karpfens. Im Gegensatz zu allen
anderen Angel methoden ist hier ein großer
Widerstand nicht nur von Vorteil, sondern
sogar notwendig. Drehen Sie den Freilauf
so fest wie möglich zu, um den Haken noch
tiefer hineinzutreiben und die Schnur recht-
zeitig vom Grund zu lösen (Hängergefahr).
Achten Sie aber auf einen sicheren Halt
Ihrer Rute im Rutenständer, sonst wird die
Rute beim Biss ins Wasser gezogen!
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt
und unter ständiger Kontrolle produziert.
Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fab-
rikationsfehler und entfällt bei missbräuch-
licher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-
Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit
uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbei-
ter werden das weitere Vorgehen schnellst-
möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden
Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 278717
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
IAN 278717
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 01/2017
FreeSpool 3000-S: Delta-Sport-Nr.: FR-2426
FreeSpool 5000-S: Delta-Sport-Nr.: FR-2427

Produktspecifikationer

Varumärke: Crivit
Kategori: Fiskrulle
Modell: IAN 278717

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Crivit IAN 278717 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig