Crivit KR-4913 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Crivit KR-4913 (4 sidor) i kategorin Inte kategoriserad. Denna guide var användbar för 9 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/4
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BEGB/IEGB/IEDE/AT/CHDE/AT/CH
IAN 290739
HLRUCKSACK
COOL BAG BACKPACK
SAC À DOS GLACIÈRE
KÜHLRUCKSACK
Gebrauchsanweisung
COOL BAG BACKPACK
Instructions for use
SAC À DOS GLACIÈRE
Instruction d‘utilisation
KOELRUGZAK
Gebruiksaanwijzing
CHLADÍCÍ BATOH
vod k použití
MOCHILA NEVERA
Instrucciones de uso
MOCHILA ISOTÉRMICA
Manual de instruções
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice d’utili-
sation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver cette notice
d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de
cession du produit à une tierce personne.
Étendue de la livraison
1 notice d’utilisation
1 sac à dos glacière
Caracristiques techniques
Volumes : env. 20 litres
Capacité de charge max. : 9 kg
Date de fabrication (Mois/Année) :
03/2018
Utilisation conforme à sa
destination
L‘article est uniquement destiné à un usage domestique et
n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale.
L‘article convient à des denrées alimentaires.
Convient aux denrées alimentaires
L‘article maintient le contenu au frais jusqu‘à 6heures,
même sans bloc réfrigérant.*
*Test selon la norme NF EN 12546-2
Utilisation
Ne placez aucun objet tranchant dans l‘article dans la
mesure où cela pourrait l‘endommager.
Pour augmenter la durée de refroidissement, vous
pouvez placer des blocs réfrigérants pré-chargés dans
l‘article.
Les bandes auto-agrippantes permettent de fixer une
poche de boisson à l‘intérieur de l‘article. Le passage
pour le tube se trouve entre les bretelles.
Stockage, nettoyage
Toujours stocker l‘article au sec et au propre dans un local
tempéré. IMPORTANT ! Les salissures légères peuvent
être éliminées avec un chiffon humide. Utilisez de l‘eau
et un produit de nettoyage doux pour les salissures plus
importantes. Séchez ensuite avec un chiffon.
Attention : Ne pas immerger dans l‘eau !
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage conformément
aux directives locales en vigueur. Le matériel d’emballage
tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent
pas arriver dans les mains des enfants. Conservez le
matériel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et est collecté
séparément.
Indications concernant lagarantie
et le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous
un contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une ga-
rantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez
le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les défauts de
matériaux et de fabrication, elle perd sa validité en cas
de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits lé-
gaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie,
ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éven-
tuelles réclamations, veuillez vous adresser à la hotline
de garantie indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client vous indiqueront la
marche à suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par d’éven-
tuelles réparations sous la garantie, les garanties impli-
cites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation dau moins sept jours vient sajouter à
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver-
wendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgen-
de Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anlei-
tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanleitung
1 x Kühlrucksack
Technische Daten
Volumen: ca. 20 Liter
Max. Ladekapazität: 9 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
03/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch und nicht für
den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Der Artikel ist für Lebensmittel geeignet.
Lebensmittel geeignet
Der Artikel hält den Inhalt auch ohne Kühlakku bis zu
6Stunden angenehm frisch.*
*Test nach Norm EN 12546-2
Verwendung
Stellen oder legen Sie keine spitzen Gegenstände in
den Artikel, da diese den Artikel beschädigen können.
Zur Verstärkung der Kühldauer können Sie vorgekühlte
Kühlakkus in den Artikel legen.
In Inneren des Artikels kann eine Trinkblase mit Hilfe der
Klettverschlüsse befestigt werden. Die Schlauchdurch-
führung befindet sich zwischen den Schultergurten.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperier-
ten Raum lagern. WICHTIG! Leichte Verschmutzungen
können mit einem feuchten Reinigungstuch entfernt wer-
den. Benutzen Sie für größere Verschmutzungen Wasser
und mildes Reinigungsmittel. Anschließend mit einem
Reinigungstuch trocken wischen.
Achtung: Nicht in Wasser tauchen!
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpa-
ckungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar-
beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
IAN: 290739
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use
it. Carefully read the following instructions for
use. Usethe product only as described and only for the
given areas of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party, always
make sure that the documentation is included.
Package contents
1 x instructions for use
1 x cool bag backpack
Technical data
Volume: approx. 20 litres
Maximum load: 9kg
Date of manufacture (month/year):
03/2018
Correct use
The item is for private use only, and is not intended for
commercial use.
The item is intended for use with food.
Suitable for food
The backpack keeps contents fresh for up to 6hours
without cool packs.*
*Tested in accordance with the EN 12546-2 standard
Use
Do not put any pointed objects into the cooler back-
pack, as these can damage it.
To keep contents cool for longer, pre-frozen cool packs
may be placed in the cooler backpack.
A hydration bladder can be fixed in place inside the
item using the Velcro fasteners. The drinking tube is
passed through a sleeve between the shoulder straps.
Storage, cleaning
Always keep the item dry and clean in a temperature-con-
trolled room. IMPORTANT! Light stains can be removed
with a damp cloth. For heavier stains, use water and a
mild detergent. Wipe the item dry afterwards with a cloth.
Caution: Do not immerse in water!
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling. Your
statutory rights, especially the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 290739
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de lache-
teur ou de la mise à disposition pour réparation du bien
en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien
et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux
articles L217-4à L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘ache-
teur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitime-
ment attendre eu égard aux déclarations publiques
faites par le vendeur, par le producteur ou par son repré-
sentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un com-
mun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance
du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement
cet usage que l‘acheteur ne laurait pas acquise, ou n‘en
aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durée de la garantie
du produit.
IAN : 290739
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
PTPTESESCZCZNL/BENL/BE
Srdečně blahopřejeme!
Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před
uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým
produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k obslu-
ze.
Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v
doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod.
Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny
příslušné podklady.
Obsah balení
1 x návod k použití
1 x chladící batoh
Technické údaje
Objem: cca 20 litrů
Max. nosnost: 9 kg
Datum výroby (měsíc/rok):
03/2018
Použití dle určení
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a není určen pro
komerční využití.
Výrobek je vhodný pro potraviny.
vhodné pro potraviny
Tento výrobek uchová svůj obsah až 6hodin lahodně
čerstvý i bez chladicí vložky.*
*Testováno podle normy EN 12546-2
Použití
Nevkládejte do výrobku žádné ostré předměty, protože
by mohly výrobek poškodit.
K prodloužení doby chlazení můžete do výrobku vložit
vychlazené chladicí vložky.
Uvnitř výrobku lze upevnit vak na vodu za pomoci
suchých zipů. Průchodka pro hadičku je umístěna mezi
ramenními popruhy.
Uskladnění, čištění
Výrobek vždy uchovávejte na suchém a čistém místě s
konstantní teplotou. DŮLEŽITÉ: Lehká znečištění je možné
odstranit vlhkým hadříkem. Pro větší znečištění použijte
vodu a neagresivní čiscí prostředek. Následně osušte do
sucha hadříkem.
Pozor: Neponořujte do vody!
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako
např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový
materiál uchovávejte zdosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběž-
ně kontrolovaný ve výrobní procesu. Natento produkt
obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte si
pokladní stvrzenku.
Záruka se vztahuje jen na vady materiálu a chyby z
výroby, nevztahuje se na závady způsobené neodborným
zacházením nebo použitím k jinému účelu. Tato záruka
neomezuje Vaše zákonná ani záruční práva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou
servisní horkou linku nebo nám zašlete email. Náš servis
pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v
době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulan-
ce. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy
prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 290739
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig
product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor deze ge-
bruiksaanwijzing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitslui-
tend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de hand-
leiding zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft,
dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang
1 x gebruiksaanwijzing
1 x koelrugzak
Technische gegevens
Inhoud: ca. 20 liter
Max. laadvermogen: 9 kg
Productiedatum (maand/jaar):
03/2018
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor levensmiddelen.
Geschikt voor levensmiddelen
Het artikel houdt de inhoud ook zonder koelaccu tot 6uur
lekker vers.*
*Test volgens de norm EN 12546-2
Gebruik
Plaats of leg geen scherpe voorwerpen in het artikel.
Hierdoor kan het artikel beschadigd raken.
Voor het verlengen van de koelduur kunt u vooraf
gekoelde koelaccu‘s in het artikel plaatsen.
Aan de binnenzijde van het artikel kan met behulp van
klittenband een drinktas worden bevestigd. De door-
voer voor de slang bevindt zich tussen de schouderrie-
men.
Opslag, reiniging
Berg het artikel altijd droog en schoon op in een ver-
warmde ruimte. BELANGRIJK! Geringe verontreinigingen
kunnen met een vochtige schoonmaakdoek worden
verwijderd. Bij ernstige verontreinigingen kunt u water met
een mild reinigingsmiddel gebruiken. Droog het artikel
daarna af met een schoonmaakdoek.
Let op: Dompel het artikel niet onder in water.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstem-
ming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsma-
terialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinder-
handen. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen op.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricage-
fouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw
wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden
niet beïnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden
genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail
met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewer-
kers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met
u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te
woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele
reparaties te worden betaald.
IAN: 290739
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo ha adquirido un producto
de excelente calidad.
Antesde utilizarlo por primera vez, familiarí-
cese con él leyendo atentamente las siguientes
instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los
ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de
uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún
momento entregara el producto a terceros, no se olvide
de adjuntar también las presentes instrucciones.
Alcance de suministro
1 x manual de uso
1 x mochila nevera
Datos técnicos
Volumen: aprox. 20 litros
Capacidad de carga máx.: 9 kg
Fecha de fabricación (mes/año):
03/2018
Uso previsto
El artículo es solo para uso doméstico y no está destinado
a uso comercial.
El artículo es apto para alimentos.
Apto para alimentos
El artículo mantiene el contenido fresco hasta 6horas
incluso sin bolsa de hielo.*
*Testado según la normativa EN 12546-2
Utilización
No meta objetos puntiagudos en el artículo, p2-ya que
podrían dañarlo.
Para potenciar la duración de la refrigeración, puede
meter bolsas de hielo congeladas previamente en el
artículo.
En el interior del artículo se puede fijar un depósito ca-
mel back con ayuda de los cierres de velcro. El pasante
del tubo flexible se encuentra entre las correas de los
hombros.
Almacenamiento, limpieza
El artículo siempre se debe almacenar seco y limpio a
temperatura ambiente. ¡IMPORTANTE! Elimine la sucie-
dad ligera con un paño húmedo de limpieza. Utilice agua
y un detergente suave para eliminar suciedades mayores.
Después frote con un paño de limpieza seco.
Atención: ¡No sumergir en agua!
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme
a la normativa legal local en la actualidad. No deje
material de embalaje, como bolsas de plástico, en manos
de niños. Guarde el material de embalaje en un lugar
inaccesible para éstos.
Indicaciones relativas a la garana
y la gestión de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a
partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet
de compra.
La garantía solamente es válida para defectos de
material o de fabricación y queda anulada en caso de
tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos lega-
les, especialmete el de régimen de garantía, no se ven
restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente que le
indicamos más abajo o envíenos un correo electrónico.
Nuestros trabajadores le informarán con la mayor rapi-
dez posible sobre cómo proceder. En todos los casos le
ofrecemos una atención personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por repa-
raciones en garantía, garantía legal o como servicio de
la casa. Esto es válido también para las piezas reempla-
zadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el perio-
do de garantía se deberán pagar.
IAN: 290739
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta quali-
dade. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se
o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte ma-
nual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as
aplicações indicadas.
Guarda estas instruções em lugar seguro.
No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a
acompanhar de todos os documentos.
Volume de fornecimento
1 x manual de instruções
1 x mochila isotérmica
Dados técnicos
Volume: aprox. 20 litros
Capacidade máx. de carga: 9 kg
Data de fabrico (mês/ano):
03/2018
Utilização prevista
O artigo destina-se a utilização privada e não comercial.
O artigo é adequado para alimentos.
Adequado para alimentos
O artigo mantém o conteúdo agradavelmente fresco até
6horas, mesmo sem acumuladores de frio.*
*Testado de acordo com a norma EN 12546-2
Utilização
Não coloque nem pouse objetos cortantes no artigo,
pois estes podem danificá-lo.
Para aumentar o tempo de refrigeração, pode colocar
acumuladores de frio previamente arrefecidos no
artigo.
No interior do artigo, pode ser fixada uma bolsa de
água com a ajuda dos fechos de velcro. A passagem
para o tubo está localizada entre as alças.
Armazenamento e limpeza
Armazene o artigo sempre seco e limpo num local ame-
no. IMPORTANTE! Pode remover sujidade ligeira com
um pano de limpeza húmido. Para sujidade significativa,
utilize água e um detergente neutro. Em seguida, seque
com um pano de limpeza.
Atenção: não mergulhar em água!
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo
com as normas locais atuais. Osmateriais da embala-
gem, como por ex. o saco de plástico, não devem estar
ao alcance das crianças. Guarde o material da embala-
gem fora do alcance das crianças.
Indicações sobre a garantia e o
processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob
constante controlo. Com este produto obtém uma garan-
tia de três anos, válida a partir da data de aquisição.
Guarde o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material
e fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou
inadequada do produto. Osseus direitos legais, espe-
cialmente os direitos de garantia do consumidor, não são
limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados
do serviço de atendimento irão combinar consigo o
mais rapidamente possível o procedimento subsequente.
Atendê-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se
início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações
implicam o pagamento de custos.
IAN: 290739
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
03/2018
Delta-Sport-Nr.: KR-4913 / KR-5100
IAN 290739

Produktspecifikationer

Varumärke: Crivit
Kategori: Inte kategoriserad
Modell: KR-4913

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Crivit KR-4913 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Inte kategoriserad Crivit Manualer

Inte kategoriserad Manualer

Nyaste Inte kategoriserad Manualer