Dahle 32204 Bruksanvisning

Läs nedan 📖 manual på svenska för Dahle 32204 (11 sidor) i kategorin Dokumentförstörare. Denna guide var användbar för 10 personer och betygsatt med 4.5 stjärnor i genomsnitt av 2 användare

Sida 1/11
32200.90.0800 - 02/2001 -
32204
32214
DBedienungsanleitung Aktenvernichter
GB Operating instructions for document shredder
FMode d’emploi de la machine à détruire les documents
EInstrucciones de uso del destructor de documentos
IIstruzioni per l’uso distruttore per documenti
NL Gebruiksaanwijzing dossiervernietiger
DK Betjeningsvejledning dokumentmakulator
SBruksanvisning dokumentförstörare
SF Käyttöohje paperisilppurille
NBruksanvisning makuleringsmaskin
PInstruções de uso para o destruidor de papel
TR
GUS
CZ
PL
H
SLV Navodilo za uporabo stroja za uni evanje aktov
HR Uputa za uporabu Naprava za unistavanje akata
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
DAllgemeine Angaben
GB General data
FDonnées générales
EDatos generales
IDati generali
NL Algemene instructies
DK Generelle angivelser
SAllmänt
SF Yleiset tiedot
NGenerelle opplysninger
PIndicações gerais
TR Genel bilgiler
GUS
CZ eobecné údaje
PL Dane ogólne
HÁtalános adatok
SLV Sploöni podatki
HR Op i podaci
GR
RO Date generale
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht in der N he von brennbaren Fl ssigkeiten oder Gasen verwendenä ü
GB
Do not use in the vicinity of inflammable liquids or gases
F
Ne pas utiliser de liquides inflammables ou de gazà é proximit
E
No usar estando cerca de l quidos inflamables o de gasesí
I
Non impiegare in vicinanza di liquidi o gas infiammabili
NL
Niet in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen gebruiken
DK
Må ikke benyttes i nærheden af brændbare væsker eller gasarter
S
Får ej användas i närheten av br nnbar v tska eller gasä ä
SF
Ei saa k palavien nesteiden tai kaasujen läyttää äheisyydessä
N
Skal ikke brukes i n rheten av brennbar v ske eller gassæ æ
P
Não utilizar na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis
TR
GUS
CZ
Nepou ívat v blízkosti ho
PL
H
Ne haszn lja gyá ú él kony folyadékok vagy g zok ká ö ézel ben
SLV
Ne uporabljati v bli
HR
Ne upotrebljavati u blizini zapaljivih teku ina ili plinova
GR
RO
A nu se folosi n apropierea lichidelor inflamabile sau a gazelor î
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht in der Nähe von ätzenden Stoffen verwenden
GB
Do not use in the vicinity of corrosive materials
F
Ne pas utiliser à proximité de matières corrosives
E
No usar estando cerca de materiales corrosivos
I
Non impiegare in vicinanza di materiali corrosivi
NL
Niet in de buurt van bijtende stoffen gebruiken
DK
Må ikke anvendes i nærheden af ætsende stoffer
S
Får ej användas i närheten av frätande ämnen
SF
Ei saa käyttää syö ävytt vien aineiden lä äheisyydess
N
Skal ikke brukes i nærheten av etsende stoffer
P
Não utilizar na proximidade de substâncias corrosivas
TR
GUS
CZ
Nepou ívat v blízkosti lepta h l tek
PL
Nie u ytkowa rodk r cych w pobli u ów
H
Ne használja maró anyagok kö ézel ben
SLV
Ne uporabljati v bli ini jedkih materialov
HR
Ne upotrebljavati u blizini agresivnih materijala
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Nicht der Nässe aussetzen
GB
Do not expose to the wet
F
Ne pas exposer à ’ l humidité
E
No exponer a la humedad
I
Non esporre all’ àumidit
NL
Niet aan vocht blootstellen
DK
Må ikke udsættes for væde
S
Får ej utsättas för väta
SF
Ei saa altistaa kosteudelle
N
Skal ikke utsettes for væte
P
Não expor à humidade
TR
GUS
CZ
Nevystavovat vlhkosti
PL
Nie nara a na wilgo
H
Ne tegye ki nedvességnek
SLV
Ne izpostavljati vlagi
HR
Ne izlagati vlazi
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung / Vorsicht
GB
Warning / Caution
F
Attention / Prudence
E
Atención / Cuidado
I
Attenzione / prudenza
NL
Attentie / voorzichtig
DK
Bemærk / forsigtig
S
OBS / var försiktigt
SF
Huomio / varo
N
OBS / Forsiktig
P
Atenção / Cuidado
TR
Dikkat / htiyat
GUS
CZ
Pozor / opatrn
PL
Uwaga / Ostro nie
H
Figyelem / Vigyázat
SLV
Pozor / Previdnost
HR
Pozor / oprez
GR
RO
/ Precau
JAP
ARA
CHIN
D
Stromversorgung (muß jederzeit frei erreichbar sein)
GB
Power supply (must be accessible at all times)
F
Alimentation en courant (son accès doit être toujours libre)
E
Suministro de corriente (tiene que ser accesible en cualquier momento).
I
Alimentazione di corrente (deve esserne sempre garantito laccesso)
NL
Stroomtoevoer (moet altijd toegankelijk zijn)
DK
Strømforsyning (skal altid være frit tilgængelig)
S
Strömförsörjning (måste alltid vara åtkomlig)
SF
Virran saatavuus on taattava joka hetki
N
Strømforsyning (man må alltid ha fri tilgang til den)
P
Alimentação de corrente (manter sempre o livre-acesso)
TR
Elektrik ikmali (herzaman ula
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
Alimentare cu curent ( )
JAP
ARA
CHIN
D
Bedienung
GB
Operation
F
Commande
E
Uso
I
Comando
NL
Bediening
DK
Betjening
S
Handhavande
SF
Käyttö
N
Betjening
P
Modo de utilização
TR
Kullanma
GUS
CZ
Obsluha
PL
Obs uga
H
Kezelés
SLV
Upravljanje
HR
Rukovanje
GR
RO
Comanda
JAP
ARA
CHIN
D
GB
F
E
I
NL
DK
S
SF
N
P
TR
GUS
CZ
PL
H
SLV
HR
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei langen offenen Haaren
GB
Keep long hair clear of machine
F
Attention aux cheveux longs dé étach s
E
Cuidado con el pelo largo y suelto
I
Attenzione con capelli lunghi sciolti
NL
Attentie, pas op met lange, loshangende haren
DK
V rær forsigtig ved langt, løsthængende hå
S
Var försiktigt med långt utslaget hår
SF
Ole varovainen pitkien, vapaiden hiusten yhteydessä.
N
Vær forsiktig med langt utslå ått h r
P
Cuidado com os cabelos soltos e compridos
TR
GUS
CZ
Pozor, p
PL
Uwaga, przy d
H
Vigyá úzat hossz , kibontott haj esetén
SLV
HR
GR
RO
,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Krawatten
GB
Keep neck-ties clear of machine
F
Attention, en cas de port de cravate
E
Cuidado al llevar corbata
I
Attenzione quando si indossano cravatte
NL
Attentie, pas op met het dragen van stropdassen
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer slips
S
Var försiktig om slips bärs
SF
Ole varovainen kravattia kä ä äytt ess si
N
Vær forsiktig hvis slips bæres
P
Cuidado ao usar gravatas
TR
GUS
CZ
PL
Uwaga, przy noszeniu krawatów
H
SLV
HR
Pozor kod nosenja kravate
GR
RO
A ,
JAP
ARA
CHIN
D
Achtung, bei Tragen von Armketten
GB
Keep bracelets clear of machine
F
Attention, en cas de port de bracelet
E
Cuidado al llevar pulseras
I
Attenzione quando si indossano bracciali
NL
Attentie, pas op met het dragen van armbanden
DK
Vær forsigtig, hvis De bærer armbånd
S
Var fö ärsiktigt om armband b rs
SF
Ole varovainen ranneketjua pitä äess si
N
Vær forsiktig hvis armbånd bæres
P
Cuidado ao usar pulsares
TR
Kol zincirinize dikkat ediniz
GUS
CZ
Pozor, p i nosení á n ramku
PL
Uwaga, przy noszeniu branzolet
H
Vigyá ö ézat kark t k visel se esetén
SLV
Pozor pri nosenju zapestnic
HR
Pozor kod nosenja narukvice
GR
RO
JAP
ARA
CHIN
D
Hineinfassen verboten
GB
Interference prohibited
F
Il est interdit de mettre ses doigts à l'intérieur
E
No toque el interior
I
Vietato introdurre le mani
NL
Niet in het toestel grijpen
DK
Før ikke disketter eller kassetter ind!
S
Förbjudet att gripa tag i
SF
Laitteen sisään koskeminen kielletty
N
Ikke stikk inn hånden
P
Proibido introduzir as mãos
TR
GUS
CZ
PL
HTilos belenyúlni!
SLV
HR Zabranjeno diranje unutra
GR
RO Este interzis introducerea mâinii
JAP
ARA
CHIN
DWeder Büro- noch Heftklammern einführen!
GB Do not insert paper clips or staples
FN'introduire ni trombone, ni agrafe !
E¡No introduzca clips ni grapas!
INon introdurre fermagli o punti metallici!
NL Geen paperclips of nietjes in het toestel doen!
DK Før ikke clips ind!
SFör varken in pappersklämmor eller gem!
SF Ä ä ö ä äl ty nn koneeseen paperiliittimi !
NIkke stikk inn binderser eller stifter!
PNão introduzir clipes nem prendedores de papel!
TR
GUS
CZ Nevsunovat ani se
PL Nie wk
H
SLV Vstavljati ne smete niti pisarniskih niti spenjalnih sponk!
HR Ne uvoditi spajalice ili takerice!
GR
RO Nu introduce i agrafe sau capse!
JAP
ARA
CHIN

Produktspecifikationer

Varumärke: Dahle
Kategori: Dokumentförstörare
Modell: 32204

Behöver du hjälp?

Om du behöver hjälp med Dahle 32204 ställ en fråga nedan och andra användare kommer att svara dig




Dokumentförstörare Dahle Manualer

Dokumentförstörare Manualer

Nyaste Dokumentförstörare Manualer